diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2010-10-10 09:02:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2010-10-10 09:02:20 +0000 |
commit | 402fd821b72dcd326051fc664419a5a8e33ae16b (patch) | |
tree | 405f706f19400492eeca7d1c249b80828bb190d0 /it/hardware | |
parent | 77457f5c02eab8f3bb591f9340023341e19c0503 (diff) | |
download | installation-guide-402fd821b72dcd326051fc664419a5a8e33ae16b.zip |
Sync Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/hardware')
-rw-r--r-- | it/hardware/buying-hardware.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | it/hardware/hardware-supported.xml | 77 | ||||
-rw-r--r-- | it/hardware/hardware.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | it/hardware/installation-media.xml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | it/hardware/network-cards.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | it/hardware/supported/arm.xml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | it/hardware/supported/i386.xml | 22 | ||||
-rw-r--r-- | it/hardware/supported/mips.xml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | it/hardware/supported/mipsel.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | it/hardware/supported/powerpc.xml | 22 | ||||
-rw-r--r-- | it/hardware/supported/sparc.xml | 7 |
11 files changed, 116 insertions, 114 deletions
diff --git a/it/hardware/buying-hardware.xml b/it/hardware/buying-hardware.xml index f60880650..f0e60fcaf 100644 --- a/it/hardware/buying-hardware.xml +++ b/it/hardware/buying-hardware.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 64720 --> +<!-- original version: 64916 --> <sect1 arch="not-s390"> <!-- <title>Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;</title> --> @@ -7,14 +7,14 @@ <para arch="linux-any"> <!-- -There are several vendors, who ship systems with Debian or other +There are several vendors, who ship systems with &debian; or other distributions of GNU/Linux <ulink url="&url-pre-installed;">pre-installed</ulink>. You might pay more for the privilege, but it does buy a level of peace of mind, since you can be sure that the hardware is well-supported by GNU/Linux. --> -Ci sono molti rivenditori che distribuiscono computer con Debian o altre +Ci sono molti rivenditori che distribuiscono computer con &debian; o altre distribuzioni GNU/Linux <ulink url="&url-pre-installed;">preinstallate</ulink>. È possibile che costino di più, ma questo acquisto permette di stare tranquilli, perché si può essere sicuri che diff --git a/it/hardware/hardware-supported.xml b/it/hardware/hardware-supported.xml index 8879d488a..1fd21109e 100644 --- a/it/hardware/hardware-supported.xml +++ b/it/hardware/hardware-supported.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 64829 --> +<!-- original version: 64916 --> <sect1 id="hardware-supported"> <!-- <title>Supported Hardware</title> --> @@ -7,21 +7,24 @@ <para> <!-- -Debian does not impose hardware requirements beyond the requirements +&debian; does not impose hardware requirements beyond the requirements of the Linux or kFreeBSD kernel and the GNU tool-sets. Therefore, any architecture or platform to which the Linux or kFreeBSD kernel, libc, -<command>gcc</command>, etc. have been ported, and for which a Debian -port exists, can run Debian. Please refer to the Ports pages at +<command>gcc</command>, etc. have been ported, and for which a &debian; +port exists, can run &debian;. Please refer to the Ports pages at <ulink url="&url-ports;"></ulink> for more details on &arch-title; architecture systems which have been tested with &debian-gnu;. --> -Debian non ha nessun requisito aggiuntivo all'hardware oltre a quelli -necessari per far funzionare il kernel Linux o kFreeBSD e i programmi GNU. Perciò -su ogni architettura o piattaforma per cui è stato portato il kernel -Linux o kFreeBSD, la libc, il <command>gcc</command> e per cui esiste un port Debian -è possibile installare &debian-gnu;. +&debian; non ha nessun requisito aggiuntivo all'hardware oltre a quelli +necessari al funzionamento del kernel Linux o kFreeBSD e dei programmi +GNU. Perciò è possibile usare &debian; su qualsiasi architettura o +piattaforma verso cui è stato fatto il port del kernel Linux o kFreeBSD, +della libc e del <command>gcc</command> e per la quale esiste il port +di &debian;. Consultare le pagine dei port su <ulink url="&url-ports;"></ulink> +per conoscere quali sistemi con architettura &arch-title; sono stati +testati con &debian-gnu;. </para><para> @@ -45,11 +48,11 @@ possibile trovare delle informazioni aggiuntive. <para> <!-- -Debian GNU/Linux &release; supports eleven major architectures and several +&debian; GNU/Linux &release; supports eleven major architectures and several variations of each architecture known as <quote>flavors</quote>. --> -Debian GNU/Linux &release; supporta undici architetture principali e diverse varianti +&debian; GNU/Linux &release; supporta undici architetture principali e diverse varianti di ogni architettura, che vanno sotto il nome di <quote>flavor</quote>. </para><para> @@ -59,7 +62,7 @@ di ogni architettura, che vanno sotto il nome di <quote>flavor</quote>. <thead> <row> <entry><!-- Architecture -->Architettura</entry> - <entry><!-- Debian Designation -->Indicazione Debian</entry> + <entry><!-- &debian; Designation -->Indicazione &debian;</entry> <entry><!-- Subarchitecture -->Sottoarchitettura</entry> <entry><!-- Flavor -->Variante (flavor)</entry> </row> @@ -179,10 +182,10 @@ di ogni architettura, che vanno sotto il nome di <quote>flavor</quote>. </para><para> <!-- -Debian GNU/kFreeBSD &release; supports two architectures. +&debian; GNU/kFreeBSD &release; supports two architectures. --> -Debian GNU/kFreeBSD &release; supporta due architetture. +&debian; GNU/kFreeBSD &release; supporta due architetture. </para><para> @@ -191,7 +194,7 @@ Debian GNU/kFreeBSD &release; supporta due architetture. <thead> <row> <entry><!-- Architecture -->Architettura</entry> - <entry><!-- Debian Designation -->Indicazione Debian</entry> + <entry><!-- &debian; Designation -->Indicazione &debian;</entry> </row> </thead> @@ -214,16 +217,16 @@ Debian GNU/kFreeBSD &release; supporta due architetture. This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> architecture using the <emphasis>&arch-kernel;</emphasis> kernel. If you are looking -for information on any of the other Debian-supported architectures +for information on any of the other &debian;-supported architectures take a look at the -<ulink url="http://www.debian.org/ports/">Debian-Ports</ulink> pages. +<ulink url="http://www.debian.org/ports/">&debian;-Ports</ulink> pages. --> Questo documento tratta l'installazione sull'architettura <emphasis>&arch-title;</emphasis> con il kernel <emphasis>&arch-kernel;</emphasis>. Se si cercano delle informazioni su -un'altra delle architetture supportate da Debian si consultati la pagina -dei <ulink url="http://www.debian.org/ports/">port Debian</ulink>. +un'altra delle architetture supportate da &debian; si consultati la pagina +dei <ulink url="http://www.debian.org/ports/">port &debian;</ulink>. </para> <caution arch="ia64"><para> @@ -316,7 +319,7 @@ portatile funziona bene con GNU/Linux, consultare le <!-- Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</quote> -or SMP — is available for this architecture. The standard Debian +or SMP — is available for this architecture. The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP support. The standard kernel is also usable on non-SMP systems, but has a slight overhead which will cause a small reduction in performance. For normal system use this @@ -325,7 +328,7 @@ will hardly be noticable. Il supporto multiprocessore — detto anche <quote>symmetric multiprocessing</quote> o SMP — è disponibile per questa -architettura. Il kernel standard di Debian &release; è stato compilato +architettura. Il kernel standard di &debian; &release; è stato compilato con il supporto per l'SMP ed è utilizzabile anche su sistemi non-SMP; questo kernel causerà un piccolo sovraccarico che può leggermente ridurre le prestazioni. Su un sistema comune sarà difficilmente notabile. @@ -334,7 +337,7 @@ le prestazioni. Su un sistema comune sarà difficilmente notabile. <!-- In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to -replace the standard Debian kernel. <phrase arch="linux-any">You can find a discussion of how +replace the standard &debian; kernel. <phrase arch="linux-any">You can find a discussion of how to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this time (kernel version &kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> @@ -342,7 +345,7 @@ section of the kernel config.</phrase> --> Per ottimizzare il kernel per i sistemi con un solo processore, si deve -sostituire il kernel standard di Debian. <phrase arch="linux-any">Si può trovare una discussione su +sostituire il kernel standard di . <phrase arch="linux-any">Si può trovare una discussione su come farlo in <xref linkend="kernel-baking"/>. Attualmente (versione del kernel &kernelversion;) il modo per disabilitare l'SMP è deselezionare la voce <quote>&smp-config-option;</quote> nella sezione @@ -359,7 +362,7 @@ la voce <quote>&smp-config-option;</quote> nella sezione <!-- Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</quote> or SMP — is available for this architecture. -The standard Debian &release; kernel image has been compiled with +The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with <firstterm>SMP-alternatives</firstterm> support. This means that the kernel will detect the number of processors (or processor cores) and will automatically deactivate SMP on uniprocessor systems. @@ -367,7 +370,7 @@ automatically deactivate SMP on uniprocessor systems. Il supporto multiprocessore — detto anche <quote>symmetric multiprocessing</quote> o SMP — è disponibile per questa -architettura. Il kernel standard di Debian &release; è stato compilato +architettura. Il kernel standard di &debian; &release; è stato compilato con il supporto per <firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Questo vuol dire che il kernel rileva il numero di processori (o il numero di core) e disattiva automaticamente l'SMP sui sistemi monoprocessore. @@ -375,11 +378,11 @@ di core) e disattiva automaticamente l'SMP sui sistemi monoprocessore. </para><para arch="i386"> <!-- -The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; +The 486 flavour of the &debian; kernel image packages for &arch-title; is not compiled with SMP support. --> -La versione 486 dei pacchetti Debian con l'immagine del kernel per +La versione 486 dei pacchetti &debian; con l'immagine del kernel per &arch-title; non è compilata con il supporto per SMP. </para> @@ -393,7 +396,7 @@ La versione 486 dei pacchetti Debian con l'immagine del kernel per <!-- Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</quote> or SMP — is available for this architecture. -However, the standard Debian &release; kernel image does not support +However, the standard &debian; &release; kernel image does not support SMP. This should not prevent installation, since the standard, non-SMP kernel should boot on SMP systems; the kernel will simply use the first CPU. @@ -401,7 +404,7 @@ the first CPU. Il supporto multiprocessore — detto anche <quote>symmetric multiprocessing</quote> o SMP — è disponibile per questa -architettura. Tuttavia il kernel standard di Debian &release; non è +architettura. Tuttavia il kernel standard di &debian; &release; non è stato compilato con il supporto per l'SMP. Questo non causa problemi durante l'installazione, perché il kernel standard non-SMP funziona anche sui sistemi SMP; il kernel userà semplicemente il primo @@ -411,7 +414,7 @@ processore. <!-- In order to take advantage of multiple processors, you'll have to -replace the standard Debian kernel. <phrase arch="linux-any">You can find a discussion of how +replace the standard &debian; kernel. <phrase arch="linux-any">You can find a discussion of how to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> @@ -419,7 +422,7 @@ section of the kernel config.</phrase> --> Per ottimizzare il kernel per i sistemi con un più processori, si -deve sostituire il kernel standard di Debian. <phrase arch="linux-any">Si può trovare una discussione +deve sostituire il kernel standard di &debian;. <phrase arch="linux-any">Si può trovare una discussione su come farlo in <xref linkend="kernel-baking"/>. Attualmente (versione del kernel &kernelversion;) il modo per abilitare l'SMP è selezionare la voce <quote>&smp-config-option;</quote> nella sezione @@ -436,7 +439,7 @@ la voce <quote>&smp-config-option;</quote> nella sezione <!-- Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</quote> or SMP — is available for this architecture, -and is supported by a precompiled Debian kernel image. Depending on your +and is supported by a precompiled &debian; kernel image. Depending on your install media, this SMP-capable kernel may or may not be installed by default. This should not prevent installation, since the standard, non-SMP kernel should boot on SMP systems; the kernel will simply use @@ -445,7 +448,7 @@ the first CPU. Il supporto multiprocessore — detto anche <quote>symmetric multiprocessing</quote> o SMP — è disponibile per questa -architettura ed è supportato dai kernel precompilati di Debian. +architettura ed è supportato dai kernel precompilati di &debian;. In base al supporto utilizzato per l'installazione il kernel con il supporto SMP può essere installato o meno. Questo non causa problemi durante l'installazione, perché il kernel standard non-SMP @@ -506,19 +509,19 @@ il processo di installazione descritto in questo documento. </para><para> <!-- -Debian's support for graphical interfaces is determined by the +&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards work under X.Org. Details on supported graphics buses, cards, monitors, and pointing devices can be found at -<ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian &release; ships +<ulink url="&url-xorg;"></ulink>. &debian; &release; ships with X.Org version &x11ver;. --> -Il supporto di Debian per le interfacce grafiche è determinato +Il supporto di &debian; per le interfacce grafiche è determinato dal sottostante supporto trovato nel sistema X11 di X.Org. La maggior parte delle schede video AGP, PCI e PCIe funzionano con X.Org. I dettagli sulle schede video supportate, sui bus, monitor e dispositivi di puntamento -possono essere trovati in <ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian +possono essere trovati in <ulink url="&url-xorg;"></ulink>. &debian; &release; include la versione &x11ver; di X.Org. </para><para arch="mips"> diff --git a/it/hardware/hardware.xml b/it/hardware/hardware.xml index 014a60d78..101ca6636 100644 --- a/it/hardware/hardware.xml +++ b/it/hardware/hardware.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 64720 --> +<!-- original version: 64916 --> <chapter id="hardware-req"> <!-- <title>System Requirements</title> --> @@ -9,12 +9,12 @@ <!-- This section contains information about what hardware you need to get -started with Debian. You will also find links to further information +started with &debian;. You will also find links to further information about hardware supported by GNU and &arch-kernel;. --> Questa sezione contiene delle informazioni sull'hardware necessarie per -l'installazione di Debian. Inoltre è possibile trovarvi degli ulteriori +l'installazione di &debian;. Inoltre è possibile trovarvi degli ulteriori riferimenti da cui recuperare informazioni aggiuntive sull'hardware supportato da GNU e &arch-kernel;. diff --git a/it/hardware/installation-media.xml b/it/hardware/installation-media.xml index dd338d0d8..7a38f9ee3 100644 --- a/it/hardware/installation-media.xml +++ b/it/hardware/installation-media.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 64829 --> +<!-- original version: 64916 --> <sect1 id="installation-media"> <!-- <title>Installation Media</title> --> @@ -8,17 +8,17 @@ <!-- This section will help you determine which different media types you can use to -install Debian. For example, if you have a floppy disk drive on your machine, -it can be used to install Debian. There is a whole chapter devoted to media, +install &debian;. For example, if you have a floppy disk drive on your machine, +it can be used to install &debian;. There is a whole chapter devoted to media, <xref linkend="install-methods"/>, which lists the advantages and disadvantages of each media type. You may want to refer back to this page once you reach that section. --> Questa sezione aiuta a determinare quali tipi di supporto è possibile -usare per installare Debian. Per esempio, se sulla propria macchina si +usare per installare &debian;. Per esempio, se sulla propria macchina si dispone di un lettore per dischetti, è possibile usarlo per installare -Debian. C'è un intero capitolo dedicato ai supporti, +&debian;. C'è un intero capitolo dedicato ai supporti, <xref linkend="install-methods"/>, che elenca i vantaggi e gli svantaggi di ogni supporto. È possibile rileggere questa pagina una volta letta quella sezione. @@ -183,7 +183,7 @@ Sebbene &arch-title; non permetta di effettuare l'avvio da SunOS (Solaris), <para> <!-- -Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for +Many &debian; boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up the system and for rescue purposes. If you operate some servers, you will probably already have thought about omitting those drives and using an USB memory stick for installing and (when @@ -191,7 +191,7 @@ necessary) for recovering the system. This is also useful for small systems which have no room for unnecessary drives. --> -Molti computer Debian hanno bisogno del floppy o del lettore CD-ROM solo +Molti computer &debian; hanno bisogno del floppy o del lettore CD-ROM solo per installare il sistema o per operazioni di ripristino del sistema. Se ci si trova a operare con dei server probabilmente questi lettori sono già stati rimossi ed è possibile usare una chiavetta USB per @@ -280,34 +280,34 @@ si veda la sezione <xref linkend="linux-upgrade"/>. <para> <!-- -The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the +The &debian; boot disks contain a kernel which is built to maximize the number of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch="linux-any"> (see <xref linkend="kernel-baking"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the widest possible range of -devices is desirable in general, to ensure that Debian can be +devices is desirable in general, to ensure that &debian; can be installed on the widest array of hardware. --> -I dischi d'avvio di Debian contengono un kernel che è stato compilato +I dischi d'avvio di &debian; contengono un kernel che è stato compilato per massimizzare il numero di sistemi su cui può girare. Sfortunatamente questo comporta un kernel di dimensione maggiore che include molti driver che non verranno usati sulla propria macchina<phrase arch="linux-any"> (vedere <xref linkend="kernel-baking"/> per imparare a compilare un kernel personalizzato)</phrase>. Il supporto per la maggior quantità di dispositivi -è desiderabile in generale per permettere che Debian possa essere +è desiderabile in generale per permettere che &debian; possa essere installata sul numero maggiore possibile di combinazioni di hardware. </para><para arch="x86"> <!-- -Generally, the Debian installation system includes support for floppies, +Generally, the &debian; installation system includes support for floppies, IDE (also known as PATA) drives, IDE floppies, parallel port IDE devices, SATA and SCSI controllers and drives, USB, and FireWire. The supported file systems include FAT, Win-32 FAT extensions (VFAT) and NTFS. --> -In generale il sistema d'installazione di Debian include il supporto per +In generale il sistema d'installazione di &debian; include il supporto per i floppy, i driver IDE (noti come PATA), i floppy IDE, i dispositivi IDE collegati alla porta parallela, i controller e i dispositivi SATA e SCSI, USB e FireWire. I filesystem supportati comprendono FAT, le estensioni diff --git a/it/hardware/network-cards.xml b/it/hardware/network-cards.xml index 6b2062398..511371430 100644 --- a/it/hardware/network-cards.xml +++ b/it/hardware/network-cards.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 64829 --> +<!-- original version: 64916 --> <sect2 id="network-cards"> <!-- <title>Network Connectivity Hardware</title> --> @@ -194,7 +194,7 @@ la rete manualmente. </para><para> <!-- -In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. +In some cases the driver you need may not be available as a &debian; package. You will then have to look if there is source code available in the internet and compile the driver yourself. How to do this is outside the scope of this manual. @@ -204,7 +204,7 @@ a Windows driver.</phrase> --> In certi casi il driver di cui si ha bisogno non è disponibile come un -pacchetto Debian. In questo caso si devono cercare i sorgenti del driver su +pacchetto &debian;. In questo caso si devono cercare i sorgenti del driver su Internet e compilare il driver da soli, come fare questa operazione non rientra nello scopo di questo manuale. <phrase arch="x86">Se non è disponibile un driver per Linux, l'unica diff --git a/it/hardware/supported/arm.xml b/it/hardware/supported/arm.xml index 31483dc6f..700267220 100644 --- a/it/hardware/supported/arm.xml +++ b/it/hardware/supported/arm.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 61324 --> +<!-- original version: 64916 --> <sect2 arch="arm"> <!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> --> @@ -8,14 +8,14 @@ <!-- Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of -this the standard Debian distribution only supports installation on -a number of the most common platforms. The Debian userland however may be +this the standard &debian; distribution only supports installation on +a number of the most common platforms. The &debian; userland however may be used by <emphasis>any</emphasis> ARM CPU. --> Ogni singola architettura ARM richiede un kernel specifico. Per questo -motivo la distribuzione Debian si installa solo sulle piattaforme più -comuni. Invece tutti i pacchetti Debian possono essere usati su +motivo la distribuzione &debian; si installa solo sulle piattaforme più +comuni. Invece tutti i pacchetti &debian; possono essere usati su <emphasis>qualsiasi</emphasis> CPU ARM. </para><para> @@ -23,12 +23,12 @@ comuni. Invece tutti i pacchetti Debian possono essere usati su <!-- Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the majority of current system implementation uses little-endian mode. -Debian currently only supports little-endian ARM systems. +&debian; currently only supports little-endian ARM systems. --> La maggior parte delle CPU ARM può funzionare sia in big endian che in little endian anche se la maggioranza dei sistemi usano la sola modalità -little endian. Attualmente Debian supporta solo i sistemi ARM little +little endian. Attualmente &debian; supporta solo i sistemi ARM little endian. </para><para> @@ -47,17 +47,17 @@ Le piattaforme supportate sono: <!-- Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related -to data storage and processing. Debian currently supports the IOP32x +to data storage and processing. &debian; currently supports the IOP32x platform, featuring the IOP 80219 and 32x chips commonly found in Network -Attached Storage (NAS) devices. Debian explicitly supports two such +Attached Storage (NAS) devices. &debian; explicitly supports two such devices: the <ulink url="&url-arm-cyrius-glantank;">GLAN Tank</ulink> from IO-Data and the <ulink url="&url-arm-cyrius-n2100;">Thecus N2100</ulink>. --> I processori di I/O (IOP) prodotti da Intel sono presenti in molti prodotti -legati alla memorizzazione e all'elaborazione dei dati. Attualmente Debian +legati alla memorizzazione e all'elaborazione dei dati. Attualmente &debian; supporta la piattaforma IOP32xx, compresi i chip IOP 80219 e 32x molto -comuni nei dispositivi NAS (Network Attached Storage). In particolare Debian +comuni nei dispositivi NAS (Network Attached Storage). In particolare &debian; supporta due dispositivi di questo tipo: <ulink url="&url-arm-cyrius-glantank;">GLAN Tank</ulink> di IO-Data e <ulink url="&url-arm-cyrius-n2100;">Thecus N2100</ulink>. @@ -152,11 +152,11 @@ TS-209 e TS-409). <!-- The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to -test and run Debian on ARM if you don't have the hardware. +test and run &debian; on ARM if you don't have the hardware. --> La piattaforma Versatile è emulata da QEMU e quindi è un buon modo per -fare delle prove e per usare Debian su ARM se non si dispone dell'hardware. +fare delle prove e per usare &debian; su ARM se non si dispone dell'hardware. </para></listitem> </varlistentry> diff --git a/it/hardware/supported/i386.xml b/it/hardware/supported/i386.xml index ef9f5de7e..283234969 100644 --- a/it/hardware/supported/i386.xml +++ b/it/hardware/supported/i386.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 56248 --> +<!-- original version: 64916 --> <sect2 arch="i386"> <!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> --> @@ -40,16 +40,16 @@ Athlon XP e Intel P4 Xeon. </para><para> <!-- -However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run +However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on 386 or earlier processors. Despite the architecture name "i386", support for actual 80386 processors (and their clones) was dropped with the Sarge -(r3.1) release of Debian<footnote> +(r3.1) release of &debian;<footnote> --> -Purtroppo Debian GNU/Linux &releasename; <emphasis>non</emphasis> funziona +Purtroppo &debian; GNU/Linux &releasename; <emphasis>non</emphasis> funziona sui processori 386 e precedenti. A dispetto del nome dell'architettura, <quote>i386</quote>, il supporto per i processori 80386 (e i suoi cloni) è -stato eliminato a partire dalla release Sarge (r3.1) di Debian<footnote> +stato eliminato a partire dalla release Sarge (r3.1) di &debian;<footnote> <para> @@ -57,7 +57,7 @@ stato eliminato a partire dalla release Sarge (r3.1) di Debian<footnote> We have long tried to avoid this, but in the end it was necessary due a unfortunate series of issues with the compiler and the kernel, starting with an bug in the C++ ABI provided by GCC. You should still be able to -run Debian GNU/Linux on actual 80386 processors if you compile your own +run &debian; GNU/Linux on actual 80386 processors if you compile your own kernel and compile all packages from source, but that is beyond the scope of this manual. --> @@ -65,7 +65,7 @@ scope of this manual. Sono stati fatti molti tentativi per evitare la rimozione ma alla fine è risultata necessaria a causa di una serie di problemi con il compilatore e il kernel, iniziando da un bug nell'ABI C++ fornita da GCC. Si dovrebbe -poter comunque usare Debian GNU/Linux sui processori 80386 compilando in +poter comunque usare &debian; GNU/Linux sui processori 80386 compilando in proprio un kernel personalizzato e compilando tutti i pacchetti a partire dai sorgenti, ma questo non rientra nello scopo del manuale. @@ -84,19 +84,19 @@ supportati<footnote> <para> <!-- -Many Debian packages will actually run slightly faster on modern computers +Many &debian; packages will actually run slightly faster on modern computers as a positive side effect of dropping support for these old chips. The i486, introduced in 1989, has three opcodes (bswap, cmpxchg, and xadd) which the i386, introduced in 1986, did not have. Previously, these could not -be easily used by most Debian packages; now they can. +be easily used by most &debian; packages; now they can. --> Come effetto collaterale della rimozione del supporto per i chip più -vecchi molti pacchetti Debian sono un po' più veloci sui computer +vecchi molti pacchetti &debian; sono un po' più veloci sui computer recenti. Il i486, introdotto nel 1989, ha tre istruzioni nel linguaggio macchina (bswap, cmpxchg e xadd) che il i386, introdotto nel 1986, non aveva. Fino a ora queste istruzioni non potevano essere usate con facilità -dalla maggior parte dei pacchetti Debian; ma adesso è possibile farlo. +dalla maggior parte dei pacchetti &debian;; ma adesso è possibile farlo. </para> diff --git a/it/hardware/supported/mips.xml b/it/hardware/supported/mips.xml index c8de7c0ed..1879b04cc 100644 --- a/it/hardware/supported/mips.xml +++ b/it/hardware/supported/mips.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 59840 --> +<!-- original version: 64916 --> <sect2 arch="mips"> <!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> --> @@ -7,10 +7,10 @@ <para> <!-- -Debian on &arch-title; supports the following platforms: +&debian; on &arch-title; supports the following platforms: --> -Debian su &arch-title; supporta le seguenti piattaforme: +&debian; su &arch-title; supporta le seguenti piattaforme: <itemizedlist> <listitem><para> @@ -40,11 +40,11 @@ SGI IP32: questa piattaforma comunemente conosciuta come SGI O2. <!-- MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way -to test and run Debian on MIPS if you don't have the hardware. +to test and run &debian; on MIPS if you don't have the hardware. --> MIPS Malta: questa piattaforma è emulata da QEMU e quindi è un buon -modo per fare delle prove e per usare Debian su MIPS se non si dispone +modo per fare delle prove e per usare &debian; su MIPS se non si dispone dell'hardware. </para></listitem> @@ -53,7 +53,7 @@ dell'hardware. <!-- Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url="&url-linux-mips;">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the -following, only the systems supported by the Debian installer will be +following, only the systems supported by the &debian; installer will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, please contact the <ulink url="&url-list-subscribe;"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>. @@ -62,7 +62,7 @@ debian-&arch-listname; mailing list</ulink>. Tutte le informazioni sulle macchine mips/mipsel supportate possono essere trovate sulla <ulink url="&url-linux-mips;">pagina di Linux-MIPS</ulink>. In seguito saranno trattati solo i sistemi supportati -dal programma d'installazione Debian, se si stanno cercando delle +dal programma d'installazione &debian;, se si stanno cercando delle informazioni per altre sottoarchitetture si contatti la <ulink url="&url-list-subscribe;">mailing list debian-&arch-listname;</ulink>. @@ -75,12 +75,12 @@ informazioni per altre sottoarchitetture si contatti la <!-- On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and R5000 -processors are supported by the Debian installation system on big endian +processors are supported by the &debian; installation system on big endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 are supported. --> Le SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 e Challenge S con i processori R4000, R4400, -R4600 e R5000 sono supportate dal sistema di installazione Debian per MIPS +R4600 e R5000 sono supportate dal sistema di installazione &debian; per MIPS big endian. Per quanto riguarda SGI IP32 attualmente sono supportati solo i sistemi basati sul processore R5000. diff --git a/it/hardware/supported/mipsel.xml b/it/hardware/supported/mipsel.xml index 2208d6d7e..8e604a857 100644 --- a/it/hardware/supported/mipsel.xml +++ b/it/hardware/supported/mipsel.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 59840 --> +<!-- original version: 64916 --> <sect2 arch="mipsel"> <!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> --> @@ -7,10 +7,10 @@ <para> <!-- -Debian on &arch-title; supports the following platforms: +&debian; on &arch-title; supports the following platforms: --> -Debian su &arch-title; supporta le seguenti piattaforme: +&debian; su &arch-title; supporta le seguenti piattaforme: <itemizedlist> <listitem><para> @@ -29,11 +29,11 @@ Qube2 e RaQ2 e il Gateway Microserver. <!-- MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way -to test and run Debian on MIPS if you don't have the hardware. +to test and run &debian; on MIPS if you don't have the hardware. --> MIPS Malta: questa piattaforma è emulata da QEMU e quindi è un buon -modo per fare delle prove e per usare Debian su MIPS se non si dispone +modo per fare delle prove e per usare &debian; su MIPS se non si dispone dell'hardware. </para></listitem> @@ -42,7 +42,7 @@ dell'hardware. <!-- Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url="&url-linux-mips;">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the -following, only the systems supported by the Debian installer will be +following, only the systems supported by the &debian; installer will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, please contact the <ulink url="&url-list-subscribe;"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>. @@ -51,7 +51,7 @@ debian-&arch-listname; mailing list</ulink>. Tutte le informazioni sulle macchine mips/mipsel supportate possono essere trovate sulla <ulink url="&url-linux-mips;">pagina di Linux-MIPS</ulink>. In seguito saranno trattati solo i sistemi supportati -dal programma d'installazione Debian, se si stanno cercando delle +dal programma d'installazione &debian;, se si stanno cercando delle informazioni per altre sottoarchitetture si contatti la <ulink url="&url-list-subscribe;">mailing list debian-&arch-listname;</ulink>. diff --git a/it/hardware/supported/powerpc.xml b/it/hardware/supported/powerpc.xml index 9a5b596b4..40be117ca 100644 --- a/it/hardware/supported/powerpc.xml +++ b/it/hardware/supported/powerpc.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 64829 --> +<!-- original version: 64916 --> <sect2 arch="powerpc"> <!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> --> @@ -31,10 +31,10 @@ supportano i diversi tipi di CPU. Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as the Be-Box and MBX architecture, are underway but not yet supported -by Debian. We may have a 64-bit port in the future. +by &debian;. We may have a 64-bit port in the future. I port su altre architetture <emphasis>&architecture;</emphasis>, come -Be-Box e MBX sono in corso ma ancora non supportati da Debian. In futuro +Be-Box e MBX sono in corso ma ancora non supportati da &debian;. In futuro si potrebbe avere anche un port a 64 bit. --> @@ -46,11 +46,11 @@ si potrebbe avere anche un port a 64 bit. <para> <!-- -There are two flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the +There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU type: --> -In Debian esistono due varianti del kernel per powerpc a seconda del +In &debian; esistono due varianti del kernel per powerpc a seconda del tipo di processore: <variablelist> @@ -158,13 +158,13 @@ attualmente è disabilitata. Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC processor. For purposes of architecture support, they are categorized -as NuBus (not supported by Debian), OldWorld, and NewWorld. +as NuBus (not supported by &debian;), OldWorld, and NewWorld. --> Apple (e pochi altri costruttori, per esempio Power Computing) ha realizzato una serie di computer Macintosh basata sul processore PowerPC. Dal punto di vista delle architetture supportate queste macchine si dividono in -NuBus (non supportata da Debian), OldWorld e NewWorld. +NuBus (non supportata da &debian;), OldWorld e NewWorld. </para><para> @@ -455,16 +455,16 @@ Legacy</ulink>. <para> <!-- -NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The +NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The monolithic Linux/PPC kernel architecture does not have support for these machines; instead, one must use the MkLinux Mach microkernel, -which Debian does not yet support. These include the following: +which &debian; does not yet support. These include the following: --> -I sistemi NuBus non sono attualmente supportati da Debian/powerpc. Il +I sistemi NuBus non sono attualmente supportati da &debian;/powerpc. Il kernel monolitico Linux/PPC non supporta queste macchine; al suo posto si può usare il microkernel MkLinux Mach che però non è supportato da -Debian. Questo tipo di macchine comprende: +&debian;. Questo tipo di macchine comprende: <itemizedlist> <listitem><para> diff --git a/it/hardware/supported/sparc.xml b/it/hardware/supported/sparc.xml index e4cf5381f..30605f71b 100644 --- a/it/hardware/supported/sparc.xml +++ b/it/hardware/supported/sparc.xml @@ -1,6 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 49849 --> - +<!-- original version: 64916 --> <sect2 arch="sparc" id="sparc-cpus"> <!-- <title>CPU and Main Boards Support</title> --> @@ -44,12 +43,12 @@ SPARCstation</ulink>. </para><para> <!-- -The last Debian release to support sparc32 was Etch, but even then only +The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only for sun4m systems. Support for the other 32-bits subarchitectures had already been discontinued after earlier releases. --> -L'ultimo rilascio di Debian con supporto per sparc32 è stato Etch, ma il +L'ultimo rilascio di &debian; con supporto per sparc32 è stato Etch, ma il supporto era limitato ai soli sistemi sun4m. Il supporto per le altre sottoarchitetture a 32 bit era già stato interrotto nei rilasci precedenti. |