summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/partitioning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'pt_BR/partitioning')
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/device-names.xml156
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/initialize-partition.xml76
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/initialize-swap.xml38
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/mount-initialized.xml138
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/mount-unsupported.xml35
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/partition-programs.xml173
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/partition/alpha.xml61
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/partition/hppa.xml22
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/partition/i386.xml97
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/partition/ia64.xml128
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/partition/mips.xml16
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/partition/powerpc.xml55
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/partition/sparc.xml34
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/partitioning.xml14
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/schemes.xml85
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/sizing.xml54
-rw-r--r--pt_BR/partitioning/tree.xml151
17 files changed, 1333 insertions, 0 deletions
diff --git a/pt_BR/partitioning/device-names.xml b/pt_BR/partitioning/device-names.xml
new file mode 100644
index 000000000..d743b5748
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/device-names.xml
@@ -0,0 +1,156 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 18767 -->
+
+ <sect1 id="device-names">
+ <title>Nomes de dispositivos no Linux</title>
+<para>
+
+Os nomes de discos e partições no Linux podem ser diferentes de outros
+sistemas operacionais. Será necessário que você os conheça para
+criar e montar partições. Aqui está o esquema básico
+de nomes:
+
+</para>
+<itemizedlist arch="not-s390">
+<listitem><para>
+
+A primeira unidade de disquete tem o nome <filename>/dev/fd0</filename>.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+A segunda unidade de disquetes tem o nome <filename>/dev/fd1</filename>.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+O primeiro disco SCSI (usando o esquema de IDs SCSI) é nomeado <filename>/dev/sda</filename>.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+O segundo disco SCSI (usando o esquema de IDs SCSI) é nomeado <filename>/dev/sdb</filename> e assim por diante.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+A primeira unidade de CD-ROM SCSI tem o nome <filename>/dev/scd0</filename> também conhecida como <filename>/dev/sr0</filename>.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+O disco IDE principal na controladora primária tem o nome <filename>/dev/hda</filename>.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+O disco IDE escravo na controladora primária tem o nome <filename>/dev/hdb</filename>.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Os discos principal e escravo da segunda controladora podem ser chamados
+<filename>/dev/hdc</filename> e <filename>/dev/hdd</filename> respectivamente.
+As controladoras IDE mais novas podem ter dois canais, efetivamente atuando
+como duas controladoras.
+
+<phrase arch="m68k">
+As duas letras podem se diferir das mostradas no programa pdisk do
+Mac (i.e. as mostradas como <filename>/dev/hdc</filename> no pdisk
+podem ser mostradas como <filename>/dev/hda</filename> na Debian).
+</phrase>
+
+</para></listitem>
+
+<listitem arch="i386"><para>
+
+O primeiro disco XT tem o nome <filename>/dev/xda</filename>.
+
+</para></listitem>
+<listitem arch="i386"><para>
+
+O segundo disco XT tem o nome <filename>/dev/xdb</filename>.
+
+</para></listitem>
+<listitem arch="m68k"><para>
+
+O primeiro dispositivo ACSI tem o nome <filename>/dev/ada</filename> o segundo
+tem o nome <filename>/dev/adb</filename>.
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist arch="s390">
+<listitem><para>
+
+O primeiro dispositivo DASD tem o nome
+<filename>/dev/dasda</filename>.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+O segundo dispositivo DASD tem o nome
+<filename>/dev/dasdb</filename> e assim por diante.
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para arch="not-s390">
+
+As partições existentes em cada dispositivos são representadas adicionando-se um
+número decimal ao nome de dispositivo: <filename>sda1</filename> e
+<filename>sda2</filename> representa a primeira e segundas partições
+no primeiro disco SCSI em seu sistema.
+
+</para><para arch="not-s390">
+
+Aqui está um exemplo da vida real. Vamos assumir que seu sistema tem
+2 discos SCSI, um no endereço SCSI 2 e a outra no endereço SCSI 4.
+O primeiro disco (no endereço 2) é então chamado <filename>sda</filename>
+e o segundo <filename>sdb</filename>. Caso a unidade <filename>sda</filename>
+tenha 3 partições, elas serão referenciadas como <filename>sda1</filename>,
+<filename>sda2</filename> e <filename>sda3</filename>. O mesmo se aplica ao
+disco <filename>sdb</filename> e suas partições.
+
+</para><para arch="not-s390">
+
+Note que se tiver duas placas adaptadoras SCSI (i.e., controladoras),
+a ordem das unidades podem se tornar confusas. A melhor solução neste
+caso é olhar as mensagens de inicialização, assumindo que conheça o modelo
+das unidades e/ou suas capacidades.
+
+</para><para arch="i386">
+
+O Linux representa as partições primárias como nomes de unidade acrescido
+de um número de 1 a 4. Por exemplo, a primeira partição primária no
+primeiro disco rígido IDE é <filename>/dev/hda1</filename>. As partições
+lógicas são representadas por números iniciando-se por 5, assim se a primeira
+partição lógica no mesmo disco será <filename>/dev/hda5</filename>. Lembre-se
+que a partição extendida, isto é, a partição primária que armazena as
+partições lógicas, não é utilizada. Isto se aplica tanto a discos SCSI como
+também a discos IDE.
+
+</para><para arch="m68k">
+
+Sistemas VMEbus que utilizam a unidade de disquetes SCSI TEAC FC-1 serão
+visualizadas como unidades de disquetes normais. Para tornar a identificação
+da unidade mais simples o programa de instalação criará um link simbólico
+apontando para o nome de dispositivo apropriado e o nomeará como
+<filename>/dev/sfd0</filename>.
+
+</para><para arch="sparc">
+
+Partições de disco do Sun permitem 8 partições separadas (ou slices).
+A terceira partição é normalmente (e é preferível que tenha) a
+partição "Whole Disk". Esta partição possui a referência de todos os
+setores do disco e é usada pelo gerenciador de inicialização (ou o
+SILO ou Sun's).
+
+</para><para arch="s390">
+
+As partições em cada disco são representadas acrescentando-se um
+número decimal ao nome do disco: <filename>dasda1</filename> e
+<filename>dasda2</filename> representam a primeira e segunda
+partições do primeiro dispositivo DASD em seu sistema.
+
+</para>
+ </sect1>
diff --git a/pt_BR/partitioning/initialize-partition.xml b/pt_BR/partitioning/initialize-partition.xml
new file mode 100644
index 000000000..6fd7a8196
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/initialize-partition.xml
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 1.3 -->
+
+ <sect1 id="init-partition">
+ <title>"Inicializar uma partição Linux"</title>
+<para>
+
+Neste ponto, o próximo ítem de menu representado deverá ser
+"Inicializar uma partição Linux". Caso não seja, é porque não completou
+ainda o processo de particionamento de disco ou ainda não selecionou
+algumas das opções relacionadas com a partição swap.
+
+</para><para>
+Você poderá inicializar uma partição Linux ou alternativamente você
+poderá montar uma partição inicializada anteriormente. Note que
+o <command>debian-installer</command> <emphasis>não</emphasis>
+atualizará um sistema antigo sem destruí-lo. Se estiver atualizando,
+a Debian poderá atualizar si própria usando o
+comando <command>apt-get dist-upgrade</command> e você não precisará
+usar o <command>debian-installer</command>.
+
+</para><para>
+
+Assim, se usar uma partição de disco antiga que não está vazia,
+i.e., você deseja descartar os arquivos que existem nela, deverá
+inicializar as partições que criou no passo de particionamento de
+disco. Sobre a única razão neste ponto para montar uma partição sem inicializa-la
+seria montar uma partição quando já tiver feito parte do procedimento
+de instalação usando o mesmo conjunto de disquetes de instalação.
+
+</para><para>
+
+Selecione "Inicializar uma partição Linux" para inicializar e montar
+uma partição de disco <filename>/</filename>. A primeira partição
+que montar e inicializar será a montada como <filename>/</filename>
+(pronunciada como "root").
+
+</para><para>
+
+Você será perguntado sobre se precisa executar a checagem por blocos
+defeituosos. O padrão aqui é pular a verificação por blocos defeituosos,
+pois esta verificação poderá consumir muito tempo e controladoras de
+disco mais modernas podem internamente detectar e manipular blocos
+defeituosos. No entanto, se não tiver certeza sobre a qualidade do
+seu disco rígido ou se tiver um sistema muito antigo, você provavelmente
+deverá fazer a checagem por blocos defeituosos.
+
+</para><para>
+
+As próximas perguntas são apenas passos de confirmação. Você será
+perguntado para confirmar suas ações pois a inicialização é destrutiva
+para quaisquer dados na partições e será informado que a partição está
+sendo montada como a partição raíz <filename>/</filename>.
+
+<footnote><para>
+
+Tecnicamente ela será montada em <filename>/target</filename>; quando
+reiniciar no sistema ela se tornará <filename>/</filename>.
+
+</para></footnote>
+
+</para><para>
+
+Assim que tiver montada a partição como <filename>/</filename>,
+se tiver sistemas de arquivos adicionais que deseja adicionar e
+montar, utilize o item de menu "Alternativo". Isto somente
+é válido para aqueles que criaram partições separadas para
+<phrase arch="not-powerpc"><filename>/boot</filename></phrase>,
+<filename>/var</filename>,
+<filename>/usr</filename> ou outras que
+deverão ser inicializadas e montadas agora.
+
+</para>
+ </sect1>
+
diff --git a/pt_BR/partitioning/initialize-swap.xml b/pt_BR/partitioning/initialize-swap.xml
new file mode 100644
index 000000000..d58ade283
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/initialize-swap.xml
@@ -0,0 +1,38 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 1.3 -->
+
+ <sect1>
+ <title>"Inicializar e ativar uma partição de troca"</title>
+<para>
+
+Este será o próximo passo após criar suas partições de disco. Você
+terá a opção de inicializar e ativar uma nova partição de troca, ativar uma
+partição anteriormente inicializada ou continuar sem uma partição
+de troca. É sempre permitido reinicializar uma partição de troca,
+assim selecione "Inicializar e ativar uma partição de troca" a
+não ser que tenha certeza que saiba o que está fazendo.
+
+</para><para>
+
+Esta escolha no menu primeiro lhe mostrara uma caixa de diálogo
+com o título "Por favor selecione a partição que será ativada como
+dispositivo de troca". O dispositivo padrão mostrado deverá ser a partição
+swap que já configurou; caso seja, apenas pressione a tecla &enterkey;.
+
+</para><para>
+
+A seguir, será mostrada uma mensagem de confirmação, pois a inicialização
+destrói os dados que já estão na partição. Se tudo estiver correto,
+selecione "Sim". A tela dará uma piscada durante a execução do programa.
+
+</para><para>
+
+É altamente recomendado que seja usada uma partição de troca (swap), mas
+poderá continuar a instalação sem cria-la se realmente quiser e caso seu
+sistema tenha pelo menos 16MB de memória RAM. Caso desejar prosseguir sem
+uma partição swap, selecione o item "Fazer sem uma partição de troca" a
+partir do menu.
+
+</para>
+ </sect1>
diff --git a/pt_BR/partitioning/mount-initialized.xml b/pt_BR/partitioning/mount-initialized.xml
new file mode 100644
index 000000000..88b697dd0
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/mount-initialized.xml
@@ -0,0 +1,138 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 1.5 -->
+
+ <sect1 id="mount-initialized">
+ <title>"Montar uma partição montada anteriormente"</title>
+<para>
+
+Uma alternativa a <xref linkend="init-partition"/> é o passo
+"Montar uma Partição Inicializada Anteriormente". Use isto se
+estiver retomando a instalação que tenha falhado ou deseja montar
+partição que já foram inicializadas ou tem dados que deseja preservar.
+
+</para><para condition="supports-nfsroot">
+
+Caso estiver instalando a partir de uma estação sem discos, neste ponto,
+você deverá fazer a montagem de sua partição raíz através de um servidor
+NFS. Especifique o caminho para o servidor NFS em uma sintaxe padrão do
+NFS, da seguinte forma:
+
+<informalexample><screen>
+<replaceable>nome-do-servidor-ou-IP</replaceable>:<replaceable>caminho-compartilhamento-servidor</replaceable>
+</screen></informalexample>.
+
+Caso deseje também montar sistemas de arquivos adicionais, você poderá fazer
+isto agora.
+
+</para><para arch="m68k">
+
+O <replaceable>caminho-do-compartilhamento-do-servidor</replaceable>
+para sistemas BVM e Motorola VMEbus devem estar de acordo com o caminho
+especificado no arquivo <filename>tftplilo.conf</filename> do servidor
+TFTP; ele será usado para dizer ao kernel do Linux que diretório montar
+quando o sistema instalado for inicializado. O caminho padrão em
+<filename>tftplilo.conf</filename> é
+<filename>/nfshome/%C</filename>,; onde <userinput>%C</userinput>; é
+substituído pelo endereço IP, em notação pontuada do sistema cliente
+que estiver sendo inicializado.
+
+</para><para condition="supports-nfsroot">
+
+Caso não tenha configurado a rede como descrito em
+<xref linkend="netcfg"/>, então selecionando uma instalação
+via NFS você será perguntado por isso.
+
+</para>
+
+ <sect2 condition="supports-nfsroot">
+ <title>Solução de problemas na instalação usando NFS do sistema raíz</title>
+<para>
+<phrase condition="FIXME">FIXME: ainda aplicável no debian-installer?</phrase>
+
+Infelizmente, o lançamento do woody dos <command>boot-floppies</command> não
+suportam o locking do <command>dpkg</command> em instalações usando sistemas
+de arquivos raíz montados via NFS. Para contornar este problema,
+faça os seguintes passos pós montar seu compartilhamento NFS alvo em
+<filename>/target</filename>. Este exemplo assume a instalação através
+de CD, mas também é aplicável para arquivos de instalação colocados em
+um compartilhamento NFS e montado em <filename>/instmnt</filename>
+(que é o local aonde o programa de instalação normalmente
+monta a mídia de instalação).
+
+</para><para>
+
+Para ativar o locking do NFS, faça alguns pré arranjo para ter
+esta seqüência de comandos no seu compartilhamento NFS, ou crie-o
+usando o <command>nano-tiny</command>.
+
+<informalexample><screen>
+#!/bin/sh
+mount /dev/hdc /instmnt # substitua seu dispositivo de CD-ROM para /dev/hdc
+cd /target
+mkdir x
+cd x
+for i in g/glibc/libc6 t/tcp-wrappers/libwrap0 p/portmap/portmap n/nfs-utils/nfs-common
+do
+ ar -x /instmnt/pool/main/$i''_*.deb
+ zcat data.tar.gz | tar x
+done
+umount /instmnt
+mkdir -p /var/lib/nfs
+for i in portmap rpc.statd
+do
+ LD_LIBRARY_PATH=lib sbin/$i
+done
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+Agora instale o sistema básico como habitual. Então instale
+<classname>nfs-common</classname>:
+
+<informalexample><screen>
+$ umount /instmnt
+$ chroot /target /bin/sh
+$ apt-cdrom add
+$ apt-get install nfs-common
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+As mensagens sobre o <filename>/proc</filename> faltando podem ser ignoradas,
+pois o <command>portmap</command> e <command>statd</command> já estão sendo
+executados.
+
+</para><para>
+Você precisará de um kernel compilado com o suporte a
+<userinput>CONFIG_ROOT_NFS</userinput>. O que está contido na instalação através
+do CD não tem esse suporte. Caso não tenha um e não possa construir um kernel
+em outra máquina, você poderá construir um kernel no ambiente
+<command>chroot</command>:
+
+<informalexample><screen>
+$ apt-get install gcc make libc6-dev kernel-source-2.4.18 less screen links lynx wget ftp # etc.
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+Assim que tiver feito os passos para inicializar através de seu novo
+kernel usando o compartilhamento NFS como dispositivo raíz, volte
+os passos:
+
+<informalexample><screen>
+$ exit # sai do shell chroot
+$ cd /
+$ killall portmap rpc.statd
+$ umount /target
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+Então reinicie. Caso falhe, então inicie a partir do CD, monte o compartilhamento
+NFS em /target, ative o locking NFS, chroot /target, faça o que tiver esquecido
+de fazer, volte e reinicie. Caso falhar, tente novamente. Boa Sorte.
+
+</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
diff --git a/pt_BR/partitioning/mount-unsupported.xml b/pt_BR/partitioning/mount-unsupported.xml
new file mode 100644
index 000000000..44fb80653
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/mount-unsupported.xml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 1.3 -->
+
+ <sect1 id="mount-other">
+ <title>Montando Partições não Suportadas pelo <command>debian-installer</command>
+ </title>
+
+<para>
+
+Em algumas situações especiais, o <command>debian-installer</command>
+poderá não saber como montar seu sistema de arquivos (seja root ou
+qualquer outro). Pode ser possível, caso não seja um usuário GNU/Linux
+experiente, simplesmente vá para o <userinput>tty2</userinput> pressionando
+<keycap>Alt</keycap> e a tecla <keycap>F2</keycap> juntas e execute
+os comandos manualmente para montar a partição em questão.
+
+</para><para>
+
+Se estiver montando uma partição raíz para seu novo sistema, simplesmente
+monte-a em <filename>/target</filename>, volte ao debian-installer
+e continue (talvez executando o passo "Visualizar a Tabela de Partição"
+para fazer o <command>debian-installer</command> voltar aonde estava no
+processo de instalação.
+
+</para><para>
+
+Para partições que não sejam a raíz, você terá que se lembrar de
+modificar manualmente seu novo arquivo <filename>fstab</filename>
+assim quando reiniciar sua partição será montada. Espere este
+arquivo (<filename>/target/etc/fstab</filename>) ser gravado pelo
+<command>debian-installer</command>, é claro, antes de edita-lo.
+
+</para>
+ </sect1>
diff --git a/pt_BR/partitioning/partition-programs.xml b/pt_BR/partitioning/partition-programs.xml
new file mode 100644
index 000000000..7d2c124b6
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/partition-programs.xml
@@ -0,0 +1,173 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 26574 -->
+
+ <sect1 id="partition-programs">
+ <title>Programas de particionamento da Debian</title>
+<para>
+
+Diversas variedades de programas de particionamento foram adaptados
+por desenvolvedores da Debian para funcionar com vários tipos de discos
+rígidos e arquiteturas de computadores. O seguinte é uma lista de
+programas aplicáveis para sua arquitetura.
+
+</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term><command>partman</command></term>
+<listitem><para>
+
+Ferramenta de particionamento recomendada na Debian. Esse canivete
+suiço também pode redimensionar, criar sistemas de arquivos <phrase arch="i386">
+(<quote>formatar</quote> no mundo do Windows) </phrase> e te indicar
+pontos de montagem.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="fdisk.txt">
+<term><command>fdisk</command></term>
+<listitem><para>
+
+ O particionador de discos original do Linux, bom para gurus.
+
+</para><para>
+
+Seja cuidadoso se tiver partições FreeBSD existentes em sua máquina.
+O kernel da instalação inclui suporte para estas partições, mas o
+método que o <command>fdisk</command> as representa (ou não)
+podem fazer os nomes de dispositivos diferentes. Veja o
+<ulink url="&url-linux-freebsd;">Linux+FreeBSD HOWTO</ulink>
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="cfdisk.txt">
+<term><command>cfdisk</command></term>
+<listitem><para>
+
+Um particionador de disco simples de se utilizar e em tela cheia para o
+resto de nós.
+
+</para><para>
+
+Note que o <command>cfdisk</command> não entende partições do FreeBSD
+completamente e, novamente, os nomes de dispositivos podem ser diferentes.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="atari-fdisk.txt">
+<term><command>atari-fdisk</command></term>
+<listitem><para>
+
+Versão Atari do <command>fdisk</command>.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="amiga-fdisk.txt">
+<term><command>amiga-fdisk</command></term>
+<listitem><para>
+
+Versão do <command>fdisk</command> do amiga.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="mac-fdisk.txt">
+<term><command>mac-fdisk</command></term>
+<listitem><para>
+
+Versão do programa <command>fdisk</command> do atari.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="pmac-fdisk.txt">
+<term><command>pmac-fdisk</command></term>
+<listitem><para>
+
+Versão PowerMac do <command>fdisk</command>.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="fdasd.txt">
+<term><command>fdasd</command></term>
+<listitem><para>
+
+Versão do <command>fdisk</command> para &arch-title; Por favor leia a
+página de manual do fdasd ou o capítulo 13 em
+<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf">
+Controladores de Dispositivos e Comandos de Instalação</ulink> para mais
+detalhes.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para>
+
+Um destes programas será executado por padrão quando selecionar
+"particionar o disco rígido". Caso o que for executado por padrão
+não for aquele que deseja, saia do particionador vá até o
+shell (<userinput>tty2</userinput>) pressionando a combinação de
+teclas <keycap>Alt</keycap> e <keycap>F2</keycap> e digite manualmente
+o comando do programa que deseja utilizar (e argumentos, se necessário).
+Então pule até o passo "Particionando um Disco Rígido" no
+<command>debian-installer</command> e continue até o próximo passo.
+
+</para><para>
+
+Se estiver trabalhando com mais de 20 partições em seu disco rígido
+ide, você precisará criar dispositivos para a partição 21 e superior.
+O próximo passo da inicialização da partição falhará a não ser que um
+dispositivo apropriado esteja presente. Como um exemplo, aqui estão os
+comandos que poderá usar no <userinput>tty2</userinput> ou na opção
+"Executar um Shell" para adicionar o dispositivo associado com a 21a
+partição que será inicializada:
+
+<informalexample><screen>
+#cd /dev
+#mknod hda21 b 3 21
+#chgrp disk hda21
+#chmod 660 hda21
+</screen></informalexample>
+
+A inicialização em um novo sistema falhará a não ser que os dispositivos
+apropriados estejam presentes no sistema alvo. Após feita a instalação do
+kernel e módulos, execute:
+
+<informalexample><screen>
+#cd /target/dev
+#mknod hda21 b 3 21
+#chgrp disk hda21
+#chmod 660 hda21
+</screen></informalexample>
+
+<phrase arch="i386">Lembre-se de tornar sua partição de inicializácão
+<quote>Inicializável</quote>.</phrase>
+
+</para><para condition="mac-fdisk.txt">
+
+Um ponto chave é a identificação da partição swap por seu nome;
+ela terá o nome "swap". Todas as partições Mac do linux são o mesmo
+tipo de partição; Apple_UNIX_SRV2. Por favor leia o belo manual.
+Nós também sugerimos a leitura do
+<ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">tutorial do fdisk do mac</ulink>
+que inclui passos que deverá fazer se estiver compartilhando seu disco
+com o MacOS.
+
+</para>
+
+&partition-alpha.xml;
+&partition-hppa.xml;
+&partition-i386.xml;
+&partition-ia64.xml;
+&partition-mips.xml;
+&partition-powerpc.xml;
+&partition-sparc.xml;
+
+ </sect1>
diff --git a/pt_BR/partitioning/partition/alpha.xml b/pt_BR/partitioning/partition/alpha.xml
new file mode 100644
index 000000000..119bd5cbc
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/partition/alpha.xml
@@ -0,0 +1,61 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 25496 -->
+
+ <sect2 arch="alpha"><title>Particionamento para &arch-title;</title>
+<para>
+
+A inicialização da Debian através do console SRM (o único método de
+discos de inicialização suportados pela &releasename;) requer que você
+tenha um volume de discos BSD, não uma tabela de partições do DOS, em seu
+disco de inicialização. (Lembre-se, o bloco de partida do SRM é
+incompatível com tabelas de partições MS-DOS &mdash; Veja
+<xref linkend="alpha-firmware"/>.) Como resultado o <command>partman</command>
+criará volumes de discos BSD quando é executado na &architecture;, mas se seu
+disco já possui uma tabela de partições DOS, as partições existentes
+precisarão ser apagadas antes do partman poder converte-las para usar o
+volume de discos.
+
+</para><para>
+
+Caso tenha escolhido usar o <command>fdisk</command> para particionar seu
+disco, e o disco que selecionou para o particionamento não possuir um
+volume de disco BSD, você deverá usar o comando "b" para entrar no modo
+de volume de disco.
+
+</para><para>
+
+A não ser que deseje usar o disco que está particionando através do
+Unix Tru64 ou de um dos sistemas derivados do
+4.4BSD-Lite (FreeBSD, OpenBSD ou NetBSD), é sugerido que não faça a
+terceira partição contendo todo o disco. Isto não é requerido pelo
+<command>aboot</command>, e de fato, ele pode levar a confusão do
+utilitário <command>swriteboot</command> usado para instalar o
+<command>aboot</command> e o setor de inicialização reclamará sobre a
+partição sendo subscrita com o bloco de inicialização.
+
+</para><para>
+
+Devido ao fato do <command>aboot</command> ser gravado nos primeiros
+setores do disco (atualmente ele ocupa em torno de 70 kilobytes, ou 150
+setores), você <emphasis>deverá</emphasis> deixar espaço livre o bastante
+no inicio do disco. No passado, era sugerido que se fizesse uma
+pequena partição no inicio do disco e deixa-la desformatada. Pela mesma
+razão mencionada acima, nós agora sugerimos que você não faça isto em
+discos que serão somente usados pelo GNU/Linux. Quando utiliza o
+<command>partman</command> uma pequena partição ainda será criada para
+o <command>aboot</command> por razões de conveniência.
+
+</para><para condition="FIXME">
+
+Para instalações ARC, você deverá fazer uma partição FAT pequena no
+inicio do disco que armazenará o <command>MILO</command> e o
+<command>linload.exe</command> &mdash; 5 megabytes devem ser suficientes, veja
+<xref linkend="non-debian-partitioning"/>. Infelizmente, fazer sistemas
+de arquivos FAT através do menu ainda não é possível, assim você terá que
+cria-la manualmente através do interpretador de comandos usando o
+<command>mkdosfs</command> antes de tentar instalar o gerenciador de
+partida.
+
+</para>
+ </sect2>
+ \ No newline at end of file
diff --git a/pt_BR/partitioning/partition/hppa.xml b/pt_BR/partitioning/partition/hppa.xml
new file mode 100644
index 000000000..81ce71b6a
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/partition/hppa.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 11648 -->
+
+ <sect2 arch="hppa"><title>Particionamento para &arch-title;</title>
+<para>
+
+O PALO, o gerenciador de partida do HPPA, requer uma partição do tipo
+"F0" em algum lugar dos primeiros 2GB. Este será o local aonde o gerenciador
+de partida e um kernel e disco ram opcionais serão armazenados, assim
+crie-a grande o suficiente para suporta-los -- pelo menos com
+4MB (recomendável em torno de 8-16MB). Um requerimento adicional da
+firmware é que o kernel do Linux deverá residir nos primeiros 2GB do disco.
+Isto é tipicamente feito criando-se a partição root ext2 caber inteiramente
+dentro dos primeiros 2GB do disco. Alternativamente você poderá criar
+uma partição ext2 pequena próxima ao inicio do disco e monta-la em
+<filename>/boot</filename>, pois este é o diretório aonde o kernel do
+Linux será armazenado. A partição <filename>/boot</filename> precisa ser
+grande o bastante para armazenar os kernels que deseja carregar; 8 a 16MB
+é geralmente o suficiente.
+
+</para>
+ </sect2> \ No newline at end of file
diff --git a/pt_BR/partitioning/partition/i386.xml b/pt_BR/partitioning/partition/i386.xml
new file mode 100644
index 000000000..f55e36437
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/partition/i386.xml
@@ -0,0 +1,97 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 24574 -->
+
+ <sect2 arch="i386"><title>Particionamento para &arch-title;</title>
+<para>
+
+Se já tiver um sistema operacional tal como o DOS ou Windows e
+deseja preservar este sistema durante a instalação da Debian, você
+provavelmente terá que redimencionar o tamanho da partição ocupada, liberando
+seu espaço livre para a instalação da Debian. O programa de instalação
+suporta o redimensionamento de ambos os sitemas de arquivos FAT e NTFS;
+quando chegar no passo de particionamento do sistema de instalação, selecione
+particionamento manual e simplesmente selecione a partição do sistema
+existente e altere seu tamanho.
+
+</para><para>
+
+A BIOS do PC geralmente adiciona barreiras adicionais com relação ao
+particionamento de disco. Existe um limite de quantas partições
+"primárias" e "lógicas" uma unidade de disco pode ter. Adicionalmente,
+com BIOS pré 1994-98 existem limites de que unidades a BIOS pode
+inicializar o sistema. Mais informações podem ser encontradas no
+ <ulink url="&url-partition-howto;">Linux Partition HOWTO</ulink> e na
+<ulink url="&url-phoenix-bios-faq-large-disk;">Phoenix BIOS FAQ</ulink>,
+mas esta seção incluirá uma breve visão para ajudar a planejar a maioria
+das situações.
+
+</para><para>
+
+As partições "primárias" fazem parte do esquema original de particionamento
+para discos PC. No entanto, somente podem existir quatro delas. Para
+superar esta limitação, as partições "extendidas" e "lógicas" foram
+inventadas. Quando selecionar uma de suas partições primárias como uma
+partição extendida, você poderá subdividir todo o espaço alocado para
+aquela partição em partições lógicas. Você poderá criar até 60 partições
+lógicas por partição extendida; no entanto você somente poderá ter uma
+partição extendida por unidade.
+
+</para><para>
+O Linux limita as partições por unidade a 15 partições para discos
+SCSI (3 partições primárias utilizáveis e 12 partições lógicas) e
+63 partições em uma unidade de discos IDE (3 partições primárias
+utilizáveis e 60 partições lógicas). No entanto a
+&debian; fornece apenas 20 dispositivos para partições em sua instalação
+inicial, assim não poderá instalar usando mais de 20 partições a não ser
+que primeiro crie manualmente os dispositivos para estas partições.
+
+</para><para>
+
+Caso tenha um disco IDE grande e está usando ou o endereçamento LBA ou
+controladores overlay (algumas vezes fornecidos por fabricantes de
+discos rígidos), então a partição de inicialização (a partição contendo
+a imagem do kernel) deverá ser colocada entre os primeiros 1024 cilindros
+do seu disco rígido (normalmente em torno de 524MB, sem a tradução
+de BIOS).
+
+</para><para>
+
+Esta restrição não se aplica se tiver uma BIOS mais nova que 1995-98
+(dependendo da adoção do seu fabricante) que suporta a "Especificação
+de Suporte Avançado de Unidades de Disco". Ambos o Lilo, o Linux Loader,
+e o comando alternativo <command>mbr</command> da Debian devem usar a
+BIOS para ler o kernel do disco e carrega-lo na memória RAM. Caso as
+extensões 0x13 da BIOS para acesso a discos de grande capacidades
+foram detectadas, elas serão usadas. Caso contrário, a
+interface de acesso a disco é usada como padrão e não poderá ser
+usada para endereçar qualquer localização no disco maior que o
+cilindro 1023. Assim que o Linux for inicializado, não importa qual
+BIOS seu computador possui, estas restrições não se aplicam mais, pois o
+Linux não utiliza a BIOS para fazer acesso a disco.
+
+</para><para>
+
+Se tiver um disco grande, você pode ter que usar as técnicas de tradução
+de cilindros, que poderá configurar através do programa de configuração
+da BIOS, tal como o LBA (Logical Block addressing) ou o modo de tradução
+CHR ("Large"). Mais informações sobre assuntos relacionados com discos
+grandes podem ser encontrados no documento
+<ulink url="&url-large-disk-howto;">Large Disk HOWTO</ulink>. Se estiver
+usando um esquema de tradução de cilindros e sua BIOS não suporta as
+extensões de acesso a discos grandes então sua partição de inicialização
+terá que caber dentro da representação <emphasis>translated</emphasis>
+traduzida do cilindro 1024.
+
+</para><para>
+
+O método recomendado de se fazer isto é criar uma partição
+pequena (5 a 10MB deverá ser o suficiente) no inicio do disco para ser
+usada como partição de inicialização, e então criar qualquer outra
+partição que desejar ter na área restante. Esta partição de inicialização
+<emphasis>deverá</emphasis> ser montada em <filename>/boot</filename>,
+pois este é o diretório aonde o kernel do Linux será armazenado.
+Esta configuração funcionará em qualquer sistema, não importando se a
+tradução LBA ou CHR é usada e não importando se sua BIOS suporta as
+extensões de acesso a discos grandes.
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/pt_BR/partitioning/partition/ia64.xml b/pt_BR/partitioning/partition/ia64.xml
new file mode 100644
index 000000000..9222d1219
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/partition/ia64.xml
@@ -0,0 +1,128 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 24663 -->
+
+ <sect2 arch="ia64"><title>Particionamento para &arch-title;</title>
+
+<para>
+O particionador de discos <command>partman</command> é a ferramenta de
+particionamento padrão usada pelo programa de instalação. Ele gerencia o conjunto
+de partições e seus pontos de montagem para se assegurar que os discos e
+sistemas de arquivos estão corretamente configurados para realizar uma
+instalação com sucesso. Atualmente ele utiliza o <command>parted</command> com
+ferramenta de particionamento de discos.
+</para>
+
+ <note>
+ <title>Formatos Reconhecidos do EFI</title>
+<para>
+
+A firmware EFI do IA64 suportam dois formatos de tabelas de partição (ou
+volumes de disco; o GPT e MS-DOS. O MS-DOS, o formato tipicamente usado
+nos PCs i386, não é mais recomendado para sistemas IA64. No entanto, o
+programa de instalação também oferece o <command>cfdisk</command>,
+você deverá somente usar o <ulink url="parted.txt">
+<command>parted</command></ulink> pois é o único que podem gerenciar ambas
+as tabelas de partição GPT e MS-DOS corretamente.
+
+</para></note>
+
+<para>
+
+O método automático de particionamento para o <command>partman</command>
+aloca uma partição EFI como primeira partição no disco. Você também poderá
+configurar uma partição sob o item <guimenuitem>Particionamento Guiado
+</guimenuitem> através do menu principal de uma maneira parecida com a
+configuração de uma partição <emphasis>swap</emphasis>.
+
+
+</para><para>
+
+O particionador <command>partman</command> detecta a maioria dos
+layouts de disco.
+Para os casos mais raros aonde é necessário fazer a configuração manual do
+disco, você poderá usar o interpretador de comandos como descrito acima e
+executar o utilitário <command>parted</command> diretamente usando sua
+interface de linha de comando.
+Assumindo que deseja apagar todo o disco e criar uma tabela GPT e algumas
+partições, então algo similar como a seqüência dos seguintes comandos
+deverá ser usada:
+
+<informalexample><screen>
+ mklabel gpt
+ mkpartfs primary fat 0 50
+ mkpartfs primary linux-swap 51 1000
+ mkpartfs primary ext2 1001 3000
+ set 1 boot on
+ print
+ quit
+</screen></informalexample>
+
+Isto criar uma nova tabela de partição e três partições para serem usadas
+como uma partição de inicialização EFI, espaço de troca e sistema de
+arquivos raíz. Finalmente ele ajusta a opção de inicialização para a
+partição EFI. As partições são especificadas em Megabytes, com o
+offset de inicio e fim com referência ao inicio do disco. Assim, por exemplo,
+acima nós criamos um sistema de arquivos ext2 de 1999MB iniciando no
+offset 1001MB do inicio do disco. Note que a formatação do espaço de
+troca (swap) com o <command>parted</command> poderá levar alguns minutos
+pois ele procura por blocos defeituosos na partição.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="ia64"><title>Requerimentos do Gerenciador de Partida da Partição</title>
+
+<para>
+
+O ELILO, o gerenciador de partida do ia64, requer uma partição
+no sistema de arquivos com a opção <userinput>boot</userinput> definida.
+Esta partição deverá ser grande o suficiente para armazenar o gerenciador
+de partida e quaisquer kernels e discos RAM que deverá ter. Um tamanho mínimo
+deverá estar em torno de
+20MB, mas se quiser executar diversos tipos de kernels, então 128MB será uma
+melhor escolha.
+</para><para>
+
+O gerenciador de partida EFI e o Shell do EFI suportam completamente
+a tabela de partições GPT assim a partição de partida não precisa
+necessariamente ser a primeira partição no disco ou até mesmo estar
+no mesmo disco. Isto é conveniente se esquecer de alocar a partição e
+somente perceber isto após formatar as outras partições em seus discos.
+O programa de particionamento <command>partman</command> procurar por uma
+partição EFI ao mesmo tempo que procurar por uma partição <emphasis>raíz</emphasis>
+corretamente configurada.
+Isso lhe dá a oportunidade de corrigir o layout do disco antes da instalação
+de pacotes ser iniciada.
+O método mais fácil de corrigir esta omissão é diminuir o tamanho da última
+partição do disco para liberar espaço livre o suficiente para adicionar uma
+partição EFI.
+
+</para><para>
+
+É altamente recomendado que você aloque uma partição de partida EFI no mesmo
+disque que seu sistema de arquivos <emphasis>raíz</emphasis>.
+
+</para>
+
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="ia64"><title>Partições de Diagnóstico do EFI</title>
+
+<para>
+
+A firmware do EFI é significantemente mais sofisticada que as BIOS
+normais vistas na maioria dos PCs x86.
+Alguns vendedores de sistemas levam vantagem da habilidade do EFI em
+acessar arquivos e executar programas através do sistema de arquivos
+do disco rígido para armazenar programas de diagnóstico e utilitários
+de gerenciamento baseados no EFI no disco rígido.
+Este é um sistema de arquivos separado em formato FAT no disco de sistema.
+Consulte a documentação do sistema e acessórios que vem com o sistema para
+detalhes.
+O método mais fácil de configurar uma partição de diagnóstico é ao mesmo
+tempo que configura sua partição de inicialização do EFI.
+
+</para>
+
+ </sect2>
diff --git a/pt_BR/partitioning/partition/mips.xml b/pt_BR/partitioning/partition/mips.xml
new file mode 100644
index 000000000..bceafd6e1
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/partition/mips.xml
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 22939 -->
+
+ <sect2 arch="mips"><title>Particionamento para &arch-title;</title>
+<para>
+
+Os Indys SGI requerem um volume de disco SGI para permitir a
+inicialização do sistema a partir do disco rígido. Ela poderá ser criada no
+menu expert, dentro do fdisk. O tamanho do cabeçalho do volume criado (tipo
+de partição 9) deverá ser de pelo menos 3MB.
+Caso o cabeçalho de volume seja muito pequeno, você poderá simplesmente
+apagar a partição de número 9 e readiciona-la com um tamanho diferente.
+Note que o cabeçalho de volume deverá iniciar no setor 0.
+
+</para>
+ </sect2> \ No newline at end of file
diff --git a/pt_BR/partitioning/partition/powerpc.xml b/pt_BR/partitioning/partition/powerpc.xml
new file mode 100644
index 000000000..049209e58
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/partition/powerpc.xml
@@ -0,0 +1,55 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 23146 -->
+
+ <sect2 arch="powerpc"><title>Particionamento em PowerMacs novos</title>
+<para>
+
+Se estiver instalando em um PowerMac NewWorld você deverá criar uma
+partição especial de inicialização para armazenar o gerenciador de
+partida. O tamanho desta partição deverá ser de 800Kb e seu tipo de
+partição deverá ser <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. Caso a
+partição de inicialização não for criada com o tipo
+<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> sua máquina não poderá se tornar
+inicializável através do disco rígido. Esta partição poderá ser facilmente
+criada criando uma partição no <command>partman</command> e dizendo-o para
+usa-la como uma <quote>Partição de inicialização NewWorld</quote> ou
+no <command>mac-fdisk</command> usando o comando <userinput>b</userinput>.
+
+</para><para>
+
+O tipo de partição especial Apple_Bootstrap é requerido para evitar que
+o MacOS monte e danifique a partição de inicialização, pois lá existem
+modificações especiais para faze-la inicializar o OpenFirmware automaticamente.
+
+</para><para>
+
+Note que a partição de inicialização somente armazena 3 arquivos muito
+pequenos: o binário <command>yaboot</command>, sua configuração em
+<filename>yaboot.conf</filename> e o carregador do primeiro estágio do
+OpenFirmware <command>ofboot.b</command>. Ele não precisa e não deve
+ser montado em seu sistema de arquivos nem ter kernels ou qualquer
+outra coisa copiada para ele. Os utilitários <command>ybin</command> e
+<command>mkofboot</command> são usados para manipular esta partição.
+
+</para><para>
+
+Para o OpenFirmware inicializar automaticamente na &debian; a partição
+de inicialização deverá aparecer antes das partições de inicialização no
+disco, especialmente as partições de inicialização do MacOS. A partição
+de inicialização deverá ser a primeira que criar. No entanto, se adicionar
+uma partição de inicialização mais adiante, você poderá usar o comando
+<userinput>r</userinput> do <command>mac-fdisk</command> para reordenar
+o mapa da partição assim a partição de inicialização se tornará a
+real após o mapeamento (que é sempre a partição 1). É uma ordenação de
+mapeamento lógico não de endereços físicos, isto conta.
+
+</para><para>
+
+Os discos da apple normalmente rem diversas pequenas partições de controladores.
+Se não tiver a intenção de fazer dupla inicialização com o MacOSX, você deverá
+reter estas partições e uma pequena partição HFS (800Kb é o tamanho mínimo).
+Isto é por causa que o MacOSX, em cada inicialização, se oferece para inicializar
+qualquer disco que não tem partições MacOS ativas e partições de controladores.
+
+</para>
+ </sect2> \ No newline at end of file
diff --git a/pt_BR/partitioning/partition/sparc.xml b/pt_BR/partitioning/partition/sparc.xml
new file mode 100644
index 000000000..4939833da
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/partition/sparc.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 11648 -->
+
+ <sect2 arch="sparc"><title>Particionamento para &arch-title;</title>
+<para>
+
+Tenha certeza de ter criado um "volume de disco Sun" em seu disco
+de partida. Este é o único tipo de partição legível pela PROM do OpenBoot,
+e assim será o único esquema no qual poderá inicializar. A
+tecla <keycap>s</keycap> é usada no <command>fdisk</command> para
+criar um volume de disco da Sun.
+
+</para><para>
+
+Felizmente, em discos &arch-title;, tenha certeza que sua
+primeira partição no seu disco de inicialização se inicia no cilindro 0.
+Enquanto isto é requerido, também significa que a primeira partição
+armazenará a tabela de partição e o bloco de partida, que estão nos
+dois primeiros setores do disco. Você <emphasis>não</emphasis> deverá
+colocar a swap na primeira partição da unidade de partida, pois partições
+swap não preservam os primeiros setores da partição. Você deverá colocar
+uma partição EXT2 ou UFS lá; estas deixarão a tabela de partição e o setor
+de inicialização intocados.
+
+</para><para>
+
+É também recomendável que a terceira partição seja do tipo "Todo o disco"
+(tipo 5) e contenha todo o disco (a partir do primeiro cilindro até o
+último). Isto simplesmente é uma convenção dos volumes de disco da Sun e
+ajuda ao gerenciador de partida <command>SILO</command>
+carregar as coisas.
+
+</para>
+ </sect2> \ No newline at end of file
diff --git a/pt_BR/partitioning/partitioning.xml b/pt_BR/partitioning/partitioning.xml
new file mode 100644
index 000000000..03e007bf8
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/partitioning.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 11648 -->
+
+<appendix id="partitioning">
+<title>Particionamento para a Debian</title>
+
+&sizing.xml;
+&tree.xml;
+&schemes.xml;
+&device-names.xml;
+&partition-programs.xml;
+
+</appendix>
+
diff --git a/pt_BR/partitioning/schemes.xml b/pt_BR/partitioning/schemes.xml
new file mode 100644
index 000000000..ab1e796eb
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/schemes.xml
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 18917 -->
+
+ <sect1>
+ <title>Esquema de particionamento recomendado</title>
+<para>
+
+Para novos usuários, máquinas Debian pessoais, sistemas domésticos
+e outras configurações de usuários simples, uma partição de disco
+simples <filename>/</filename> (incluindo uma swap) é provavelmente o
+método mais simples e fácil de ser feito. No entanto, se sua partição
+for maior que 6GB, selecione ext3 como sua partição. As partições
+ext2 requerem verificação periódica de integridade e isto pode causar
+atrasos durante a inicialização caso a partição seja grande.
+
+</para><para>
+
+Para sistemas multi-usuários ou sistemas com muito espaço em disco,
+é melhor colocar os diretórios <filename>/usr</filename>,
+<filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename> e
+<filename>/home</filename> em partições separadas da
+<filename>/</filename> (raíz).
+
+</para><para>
+
+Você precisará ter uma partição <filename>/usr/local</filename> separada
+se planejar instalar muitos programas que não são parte da distribuição
+Debian. Caso sua máquina seja um servidor de e-mails, poderá ser preciso
+colocar <filename>/var/mail</filename> em uma partição separada. Freqüentemente
+a colocação de <filename>/tmp</filename> em sua própria partição, por
+exemplo com 20 a 50MB é uma boa idéia. Se estiver configurando
+um servidor com muitas contas de usuários, crie uma partição
+<filename>/home</filename> grande. Em geral o esquema de particionamento varia
+de computador para computador, dependendo do seu uso.
+
+</para><para>
+
+Para sistemas muito complexos, você deverá dar uma olhada no
+documento
+<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/Multi-Disk-HOWTO.html">
+Multi Disk HOWTO</ulink>. Ele contém informações atualizadas mais
+de interesse de ISPs e pessoas configurando servidores.
+
+</para><para>
+
+Com respeito ao tamanho da partição swap, existem muitos pontos
+de vista. Uma regra geral que funciona bem é usar a mesma
+quantidade correspondente a memória do seu sistema. Ela também
+não deverá ser menor que 16MB na maioria dos casos. É claro que
+existem muitas excessões a esta regra. Se estiver tentando
+resolver 10000 equações simultâneas em uma máquina com
+256MB de memória, você poderá precisar de 1GB (ou mais) de
+swap.
+
+</para><para arch="m68k">
+
+Por outro lado, máquinas Atari Falcon e Macs entram em pane quando
+fazem swap. Assim, ao invés de fazer uma partição swap grande,
+obtenha a maior quantidade de memória RAM que for possível.
+
+</para><para>
+Em arquitetura de 32 bits (i386, m68k, 32-bit SPARC e PowerPC), o
+tamanho máximo da partição swap será de 2GB. Isto poderá ser suficiente
+para qualquer instalação atual. No entanto, se seus requerimentos
+são altos, você poderá criar partições swap em discos diferentes
+(também chamados "spindles") e, se possível, em um canal IDE ou
+SCSI diferente. O kernel irá balancear o uso de swap entre as múltiplas
+partições de disco oferecendo maior performance.
+
+</para><para>
+
+Como exemplo, uma máquina antiga pode ter 32MB de RAM e uma unidade IDE
+de 1.7GB em <filename>/dev/hda</filename>. Pode haver uma partição de
+500MB para outro sistema operacional em <filename>/dev/hda1</filename>,
+uma partição swap de 32MB em <filename>/dev/hda3</filename> e 1.2GB na
+partição <filename>/dev/hda2</filename>) como uma partição Linux.
+</para><para>
+
+Para ter uma idéia do espaço que será usado pelas tarefas
+que estiver interessado em adicionar após a instalação do sistema
+ser completado, veja <xref linkend="tasksel-size-list"/>.
+
+</para>
+
+ </sect1>
diff --git a/pt_BR/partitioning/sizing.xml b/pt_BR/partitioning/sizing.xml
new file mode 100644
index 000000000..4452f6605
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/sizing.xml
@@ -0,0 +1,54 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 11648 -->
+
+ <sect1 id="partition-sizing">
+ <title>Decidindo o tamanho de partições na Debian</title>
+<para>
+
+No mínimo, o GNU/Linux precisa de uma partição para si mesmo.
+Você poderá ter uma partição simples contendo todo o sistema
+operacional, aplicativos e seus arquivos pessoais. A maioria
+das pessoas sente que uma partição swap separada também é necessário,
+sendo que isto não é realmente verdade. A "swap" é um espaço zerado
+para um sistema operacional, que permite ao sistema usar armazenamento
+de disco como "memória virtual". Colocando a swap em uma partição
+separada, o Linux poderá fazer um uso mais eficiente dela. É possível
+forçar o Linux a utilizar um arquivo regular como swap, mas isto não
+é recomendado.
+
+</para><para>
+
+A maioria das pessoas escolhem dar ao GNU/Linux mais que o número
+mínimo de partições. No entanto, existem duas razões para querer
+dividir o sistema de arquivos em um número de partições menores. O
+primeiro é a segurança. Se algo acontecer e corromper seu sistema de
+arquivos, geralmente somente uma partição é afetada. Assim, você somente
+terá que substituir (usando backups do sistema) a porção afetada de
+seu sistema. No mínimo você poderá considerar a criação do que é
+normalmente chamada "partição raíz". Ela contém os componentes mais
+essenciais do sistema. Se qualquer outra partição for corrompida,
+ainda será possível inicializar no GNU/Linux e corrigir o sistema.
+Isto te livrará de problemas, tendo que reinstalar o sistema do zero.
+
+</para><para>
+
+A segunda razão é geralmente mais importante em um ambiente empresarial,
+mas realmente depende do seu uso da máquina. Por exemplo, um
+servidor de e-mails recebendo uma grande quantidade de spams pode
+facilmente lotar a partição. Se fizer <filename>/var/mail</filename> em
+uma partição separada no servidor de e-mails, a maior parte do sistema
+permanecerá funcionando mesmo se receber muitos spams.
+
+</para><para>
+
+O único real problema em usar mais partições é que é freqüentemente
+difícil saber antecipadamente quais são seus requerimentos. Se fizer
+uma partição muito pequena então você poderá ter que reinstalar o sistema
+ou mover coisas para outros diretórios para deixar espaço na partição
+pequena. Por outro lado, se fizer uma partição muito grande, estará
+desperdiçando espaço em disco que poderia ser usado em outro lugar.
+Espaço em disco hoje em dia é barato, mas porque jogar seu dinheiro
+fora?
+
+</para>
+ </sect1>
diff --git a/pt_BR/partitioning/tree.xml b/pt_BR/partitioning/tree.xml
new file mode 100644
index 000000000..0fe05cd82
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/partitioning/tree.xml
@@ -0,0 +1,151 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 26715 -->
+
+ <sect1 id="directory-tree">
+ <title>A árvore de diretórios</title>
+<para>
+
+A &debian; adere ao padrão
+<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>
+para nomes de arquivos e diretórios. Este padrão permite que
+usuários e programas de software saberem a localização de arquivos e
+diretórios. O diretório do nível raíz é simplesmente representado por
+uma barra <filename>/</filename>. No nível raíz,
+todos os sistemas Debian incluem estes diretórios:
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+ <entry>Diretório</entry><entry>Conteúdo</entry>
+</row>
+</thead>
+
+<tbody>
+<row>
+ <entry><filename>bin</filename></entry>
+ <entry>Binários de comandos essenciais</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>boot</filename></entry>
+ <entry>Arquivos estáticos do gerenciador de partida</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>dev</filename></entry>
+ <entry>Arquivos de dispositivos</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>etc</filename></entry>
+ <entry>Configurações de sistema específicas da máquina</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>home</filename></entry>
+ <entry>Diretórios home de usuários</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>lib</filename></entry>
+ <entry>Bibliotecas compartilhadas essenciais e módulos do kernel</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>media</filename></entry>
+ <entry>Contém pontos de montagem para mídias removíveis</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>mnt</filename></entry>
+ <entry>Ponto de montagem para montagem temporária de um sistema de arquivos</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>proc</filename></entry>
+ <entry>Diretório virtual contendo informações do sistema (kernels 2.4 e 2.6)</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>root</filename></entry>
+ <entry>Diretório Home do usuário root</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>sbin</filename></entry>
+ <entry>Binários essenciais do sistema</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>sys</filename></entry>
+ <entry>Diretório Virtual contendo informações do sistema (kernels 2.6)</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>tmp</filename></entry>
+ <entry>Arquivos temporários</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>usr</filename></entry>
+ <entry>Hierarquia secundária</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>var</filename></entry>
+ <entry>Dados variáveis</entry>
+</row><row>
+ <entry><filename>opt</filename></entry>
+ <entry>Pacotes de aplicativos e programas adicionais</entry>
+</row>
+</tbody></tgroup></informaltable>
+</para>
+
+<para>
+
+O que segue é uma lista de considerações importantes sobre os
+diretórios e partições. Note que a utilização de disco
+tem grandes variações de acordo com o uso do sistema e
+padrões específicos de uso. As recomendações aqui são regras
+gerais e fornecem um ponto de partida para o particionamento.
+
+</para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+A partição <filename>/</filename> deve sempre fisicamente conter
+<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>,
+<filename>/sbin</filename>, <filename>/lib</filename> e
+<filename>/dev</filename>, caso contrário você não será capaz
+cd inicializar. Tipicamente são necessários 150&ndash;250 MB para a partição
+raíz.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<filename>/usr</filename>: contém todos os programas de usuários
+(<filename>/usr/bin</filename>), bibliotecas
+(<filename>/usr/lib</filename>), documentação
+(<filename>/usr/share/doc</filename>), etc.
+Esta é a parte do sistema de arquivos que geralmente consome mais espaço
+em disco. Você deverá deixar pelo menos 500MB de espaço em disco. Esta
+quantidade poderá ser aumentada dependendo do número e tipo de pacotes
+que deseja instalar. Uma estação de trabalho generosa ou instalação em
+servidor deverá ter de 4 a 6 GB.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<filename>/var</filename>: dados variáveis como artigos news,
+e-mails, sites web, banco de dados, o cache do sistema de empacotamento, etc. serão
+colocados sob este diretório. seu tamanho depende mais do
+uso do seu computador, mas para a maioria das pessoas ele será dedicado
+ao sistema de gerenciamento de pacotes. Se estiver fazendo uma
+instalação completa ou apenas tudo que a Debian tem a oferecer em uma
+só seção, algo em torno de 2 ou 3 GB de espaço para
+<filename>/var</filename> deverá ser suficiente. se estiver instalando
+em partes (isto é, instalar serviços e utilitários, seguidos de
+materiais em texto, então o X, ...), você poderá deixar em torno
+de 300 a 500 MB. Caso o espaço em disco
+rígido seja um premio e não planeja fazer muitas atualizações de
+sistema, a máquina poderá funcionar com o mínimo de 30 ou 40 megabytes.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<filename>/tmp</filename>: normalmente os dados temporários criados
+são colocados neste diretório. 40&ndash;100 MB deverão ser suficientes.
+Alguns aplicativos &mdash; incluindo manipuladores de arquivos,
+ferramentas para criação de CD/DVD e programas multimídia &mdash; podem
+usar <filename>/tmp</filename> para armazenar temporariamente arquivos de
+imagem. Se planeja usar tais aplicativos, será necessário ajustar o espaço
+disponível de forma apropriada em <filename>/tmp</filename>.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<filename>/home</filename>: cada usuário deverá colocar seus dados em um
+subdiretório dentro deste diretório. O tamanho deste diretório depende
+de quantos usuários estarão usando o sistema e que tipo de arquivos serão
+armazenados em seus diretórios. Dependendo do seu planejamento de uso,
+deverá ser reservado em média 100MB para cada usuário, mas adapte este
+valor a suas necessidades. Reserve muito mais espaço se planeja
+salvar muitos arquivos multimídia (MP3, filmes) em seu diretório pessoal.
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+ </sect1>