summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cs/using-d-i
diff options
context:
space:
mode:
authorMiroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>2006-05-14 16:17:19 +0000
committerMiroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>2006-05-14 16:17:19 +0000
commit0b913f7b9198e677b923917b73e84c52d9113ccd (patch)
tree38338f78865e2be92faf18ce64776fb96f4732db /cs/using-d-i
parentd80e3ba1b51cde5abdf8b9e68cd9e77e8ffc5118 (diff)
downloadinstallation-guide-0b913f7b9198e677b923917b73e84c52d9113ccd.zip
Converted Czech d-i manual source to UTF-8 encoding
Updated translation to 100%
Diffstat (limited to 'cs/using-d-i')
-rw-r--r--cs/using-d-i/components.xml127
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/alpha/aboot-installer.xml17
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/anna.xml1
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml43
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/autopartkit.xml1
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/base-installer.xml25
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/cdrom-checker.xml1
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/cdrom-detect.xml1
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/choose-mirror.xml57
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/clock-setup.xml29
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/ddetect.xml1
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/finish-install.xml21
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/hppa/palo-installer.xml11
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml21
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml63
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml91
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/iso-scan.xml47
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml73
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/localechooser.xml81
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/lowmem.xml19
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml123
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml199
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml37
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/mipsel/colo-installer.xml1
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml39
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/netcfg.xml63
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/network-console.xml127
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/nobootloader.xml31
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/os-prober.xml21
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/partconf.xml1
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/partitioner.xml1
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/partman.xml211
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml161
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/powerpc/quik-installer.xml11
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml15
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/s390/dasd.xml1
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/s390/netdevice.xml1
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/s390/zipl-installer.xml13
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/save-logs.xml17
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/shell.xml43
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/sparc/silo-installer.xml31
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/tzsetup.xml9
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/user-setup.xml69
-rw-r--r--cs/using-d-i/using-d-i.xml255
44 files changed, 1083 insertions, 1127 deletions
diff --git a/cs/using-d-i/components.xml b/cs/using-d-i/components.xml
index 49f18f9e0..01901804f 100644
--- a/cs/using-d-i/components.xml
+++ b/cs/using-d-i/components.xml
@@ -1,44 +1,43 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id: components.xml 14975 2004-05-08 13:28:15Z mck-guest $ -->
-<!-- original version: 35395 -->
+<!-- original version: 37253 -->
<sect1 id="module-details">
- <title>Použití jednotlivých komponent</title>
+ <title>PouŞití jednotlivých komponent</title>
<para>
-V této části podrobně popíšeme každou komponentu instalačního
-programu. Komponenty jsou seskupeny do celků podle kontextu, ve kterém
-se během instalace vyskytují. Poznamenejme, že při instalaci se nemusí
-vždy využít všechny komponenty &mdash; to závisí na způsobu instalace
-a na dostupném hardwaru.
+V této části podrobně popíšeme každou komponentu instalačního
+programu. Komponenty jsou seskupeny do celkĹŻ podle kontextu, ve kterĂŠm
+se během instalace vyskytují. Poznamenejme, že při instalaci se nemusí
+vŞdy vyuŞít vťechny komponenty &mdash; to zåvisí na způsobu instalace
+a na dostupnĂŠm hardwaru.
</para>
<sect2 id="di-setup">
- <title>Nastavení instalačního programu a rozpoznání hardwaru</title>
+ <title>Nastavení instalačního programu a rozpoznání hardwaru</title>
<para>
-Předpokládejme, že &d-i; úspěšně nastartoval a nyní se díváte na jeho
-první obrazovku. V tento okamžik je &d-i; ještě poměrně hloupý
-a nepoužitelný. Neví nic o hardwaru vašeho počítače, nezná váš
-preferovaný jazyk a dokonce ani netuší, jaký úkol mu byl přidělen. Ale
-nebojte se. Jako správný průzkumník začne &d-i; zkoumat své okolí a po
-nějaké době bude mít slušný přehled o okolním hardwaru. Poté se pokusí
-nalézt zbytek svých komponent a sám sebe přemění ve schopný, dobře
-vychovaný program.
+Předpokládejme, že &d-i; úspěšně nastartoval a nyní se díváte na jeho
+první obrazovku. V tento okamžik je &d-i; ještě poměrně hloupý
+a nepoužitelný. Neví nic o hardwaru vašeho počítače, nezná váš
+preferovaný jazyk a dokonce ani netuší, jaký úkol mu byl přidělen. Ale
+nebojte se. Jako správný průzkumník začne &d-i; zkoumat své okolí a po
+nějaké době bude mít slušný přehled o okolním hardwaru. Poté se pokusí
+nalézt zbytek svých komponent a sám sebe přemění ve schopný, dobře
+vychovanĂ˝ program.
-Bohužel, stále existují věci, se kterými si &d-i; nedokáže poradit
-a proto mu musíte trošku pomoci (například vybrat jazyk, ve kterém má
-instalace probíhat, odsouhlasit rozložení klávesnice a podobně).
+Bohužel, stále existují věci, se kterými si &d-i; nedokáže poradit
+a proto mu musíte trošku pomoci (například vybrat jazyk, ve kterém má
+instalace probíhat, odsouhlasit rozložení klávesnice a podobně).
</para><para>
-Během této fáze si jistě všimnete, že &d-i; několikrát
-<firstterm>rozpoznává hardware</firstterm>. Poprvé je úzce zaměřen na
-hardware, který by mohl obsahovat další části instalačního programu,
-tj. CD mechaniky nebo síťové karty. Další rozpoznávání hardwaru
-probíhá později, když se hledají pevné disky, protože před prvním
-rozpoznáváním ještě nemusí být k dispozici všechny ovladače.
+Během této fáze si jistě všimnete, že &d-i; několikrát
+<firstterm>rozpoznává hardware</firstterm>. Poprvé je úzce zaměřen na
+hardware, který by mohl obsahovat další části instalačního programu,
+tj. CD mechaniky nebo sĂ­ĹĽovĂŠ karty. DalĹĄĂ­ rozpoznĂĄvĂĄnĂ­ hardwaru
+probíhá později, když se hledají pevné disky, protože před prvním
+rozpoznáváním ještě nemusí být k dispozici všechny ovladače.
</para>
@@ -55,17 +54,17 @@ rozpoznáváním ještě nemusí být k dispozici všechny ovladače.
</sect2>
<sect2 id="di-partition">
- <title>Rozdělení disku a výběr přípojných bodů</title>
+ <title>Rozdělení disku a výběr přípojných bodů</title>
<para>
-Nyní, po posledním rozpoznávání hardwaru, by již měl být &d-i; v plné
-síle, přizpůsoben podle uživatelských požadavků a připraven na
-opravdovou práci.
+Nyní, po posledním rozpoznávání hardwaru, by již měl být &d-i; v plné
+síle, přizpůsoben podle uživatelských požadavků a připraven na
+opravdovou prĂĄci.
-Jak praví název této části, bude se několik následujících komponent
-zabývat rozdělením disků, vytvořením souborových systémů, přiřazením
-přípojných bodů a volitelně nastavením souvisejících záležitostí, jako
-jsou LVM a RAID zařízení.
+Jak praví název této části, bude se několik následujících komponent
+zabývat rozdělením disků, vytvořením souborových systémů, přiřazením
+přípojných bodů a volitelně nastavením souvisejících záležitostí, jako
+jsou LVM a RAID zařízení.
</para>
@@ -79,11 +78,11 @@ jsou LVM a RAID zařízení.
</sect2>
<sect2 id="di-system-setup">
- <title>Nastavení systému</title>
+ <title>NastavenĂ­ systĂŠmu</title>
<para>
-Po rozdělení disku se instalační systém zeptá několik otázek, které
-použije pro nastavení instalovaného systému.
+Po rozdělení disku se instalační systém zeptá několik otázek, které
+pouĹžije pro nastavenĂ­ instalovanĂŠho systĂŠmu.
</para>
@@ -93,12 +92,12 @@ použije pro nastavení instalovaného systému.
</sect2>
<sect2 id="di-install-base">
- <title>Instalace základního systému</title>
+ <title>Instalace zĂĄkladnĂ­ho systĂŠmu</title>
<para>
-Přestože je tato část nejméně problematická, zabere dosti času,
-protože musí stáhnout, ověřit a rozbalit celý základní systém. Pokud
-máte pomalý počítač a/nebo síťové připojení, může to chvíli trvat.
+Přestože je tato část nejméně problematická, zabere dosti času,
+protože musí stáhnout, ověřit a rozbalit celý základní systém. Pokud
+máte pomalý počítač a/nebo síťové připojení, může to chvíli trvat.
</para>
@@ -106,14 +105,14 @@ máte pomalý počítač a/nebo síťové připojení, může to chvíli trvat.
</sect2>
<sect2 id="di-install-software">
- <title>Instalace dodatečného softwaru</title>
+ <title>Instalace dodatečného softwaru</title>
<para>
-Po instalaci základního systému máte sice použitelný, nicméně poněkud
-omezený systém. Většina uživatelů si bude chtít do systému přidat
-další software a upravit jej tak svým potřebám, s címž vám instalátor
-ochotně pomůže. Jestliže máte pomalejší počítač nebo síťové připojení,
-může tento krok trvat ještě déle než instalace základního systému.
+Po instalaci základního systému máte sice použitelný, nicméně poněkud
+omezený systém. Většina uživatelů si bude chtít do systému přidat
+další software a upravit jej tak svým potřebám, s címž vám instalátor
+ochotně pomůže. Jestliže máte pomalejší počítač nebo síťové připojení,
+může tento krok trvat ještě déle než instalace základního systému.
</para>
&module-apt-setup.xml;
@@ -121,22 +120,22 @@ může tento krok trvat ještě déle než instalace základního systému.
</sect2>
<sect2 id="di-make-bootable">
- <title>Nastavení zavádění systému</title>
+ <title>Nastavení zavádění systému</title>
<para condition="supports-nfsroot">
-Pokud instalujete bezdiskovou stanici, zavádění systému z lokálního
-disku evidentně nebude nejsmysluplnější volba - tento krok přeskočte.
-<phrase arch="sparc"> Možná budete chtít nastavit OpenBoot tak, aby
-implicitně zaváděl systém ze sítě, viz <xref
+Pokud instalujete bezdiskovou stanici, zavádění systému z lokálního
+disku evidentně nebude nejsmysluplnější volba - tento krok přeskočte.
+<phrase arch="sparc"> MoĹžnĂĄ budete chtĂ­t nastavit OpenBoot tak, aby
+implicitně zaváděl systém ze sítě, viz <xref
linkend="boot-dev-select-sun"/>.</phrase>
</para><para>
-Zavádění více operačních systémů na jednom počítači je stále něco jako
-černá magie. Tento dokument se ani nesnaží pokrýt všechny možné
-zavaděče, které se liší na jednotlivých architekturách a dokonce i na
-jejich podarchitekturách. Měli byste si dobře prostudovat dokumentaci
-vašeho zavaděče a pamatujete: třikrát měř a jednou řež.
+Zavádění více operačních systémů na jednom počítači je stále něco jako
+černá magie. Tento dokument se ani nesnaží pokrýt všechny možné
+zavaděče, které se liší na jednotlivých architekturách a dokonce i na
+jejich podarchitekturách. Měli byste si dobře prostudovat dokumentaci
+vašeho zavaděče a pamatujete: třikrát měř a jednou řež.
</para>
@@ -157,11 +156,11 @@ vašeho zavaděče a pamatujete: třikrát měř a jednou řež.
</sect2>
<sect2 id="di-finish">
- <title>Dokončení instalace</title>
+ <title>Dokončení instalace</title>
<para>
-Toto jsou poslední drobnosti, které je třeba vykonat před zavedením
-nového systému. Většina práce spočívá v uklizení po &d-i;u.
+Toto jsou poslední drobnosti, které je třeba vykonat před zavedením
+nového systému. Většina práce spočívá v uklizení po &d-i;u.
</para>
@@ -169,12 +168,12 @@ nového systému. Většina práce spočívá v uklizení po &d-i;u.
</sect2>
<sect2 id="di-miscellaneous">
- <title>Nejrůznější</title>
+ <title>Nejrůznější</title>
<para>
-Následující komponenty se obvykle do instalačního procesu nezapojují,
-ale tiše čekají v pozadí, aby vám pomohly v případě, že se něco
-pokazí.
+Následující komponenty se obvykle do instalačního procesu nezapojují,
+ale tiše čekají v pozadí, aby vám pomohly v případě, že se něco
+pokazĂ­.
</para>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/alpha/aboot-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/alpha/aboot-installer.xml
index 822325b09..62c25e4f1 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/alpha/aboot-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/alpha/aboot-installer.xml
@@ -1,19 +1,18 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 25496 -->
<sect3 arch="alpha">
- <title>Instalovat <command>aboot</command> na pevný disk</title>
+ <title>Instalovat <command>aboot</command> na pevnĂ˝ disk</title>
<para>
-Pokud jste zavedli instalační systém z konzoly SRM a zvolili tuto
-možnost, instalátor zapíše do prvního sektoru disku, kde je
-instalovaný Debian, zavaděč <command>aboot</command>. Buďte
-<emphasis>velmi</emphasis> opatrní &mdash; <emphasis>není možné</emphasis>
-zavádět z jednoho disku různé operační systémy (jako GNU/Linux,
+Pokud jste zavedli instalační systém z konzoly SRM a zvolili tuto
+moĹžnost, instalĂĄtor zapĂ­ĹĄe do prvnĂ­ho sektoru disku, kde je
+instalovaný Debian, zavaděč <command>aboot</command>. Buďte
+<emphasis>velmi</emphasis> opatrnĂ­ &mdash; <emphasis>nenĂ­ moĹžnĂŠ</emphasis>
+zavádět z jednoho disku různé operační systémy (jako GNU/Linux,
Free/Open/NetBSD, OSF/1 alias Digital Unix alias Tru64 Unix, nebo
-OpenVMS). Jestliže již máte na disku, kam jste instalovali Debian,
-nainstalovaný jiný operační systém, budete muset zavádět GNU/Linux
+OpenVMS). JestliĹže jiĹž mĂĄte na disku, kam jste instalovali Debian,
+nainstalovaný jiný operační systém, budete muset zavádět GNU/Linux
z diskety.
</para>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/anna.xml b/cs/using-d-i/modules/anna.xml
index c576cf027..fb2f759a2 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/anna.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/anna.xml
@@ -1,3 +1,2 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 11648 -->
diff --git a/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml b/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml
index 7060c25fd..f2562bed3 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml
@@ -1,43 +1,42 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 33820 -->
<sect3 id="apt-setup">
- <title>Nastavení apt</title>
+ <title>NastavenĂ­ apt</title>
<para>
-Uživatelé nejčastěji instalují balíky programem
-<command>apt-get</command> z balíku
+Uživatelé nejčastěji instalují balíky programem
+<command>apt-get</command> z balĂ­ku
<classname>apt</classname>.<footnote><para>
-Ve skutečnosti balíky instaluje program na nižší úrovni:
-<command>dpkg</command>. <command>dpkg</command> je podle potřeby
-volán z nástroje <command>apt-get</command>, který se stará o získání
-potřebných balíků ze sítě, CD nebo jiného zdroje a také o vyřešení
-závislostí mezi nimi.
+Ve skutečnosti balíky instaluje program na nižší úrovni:
+<command>dpkg</command>. <command>dpkg</command> je podle potřeby
+volĂĄn z nĂĄstroje <command>apt-get</command>, kterĂ˝ se starĂĄ o zĂ­skĂĄnĂ­
+potřebných balíků ze sítě, CD nebo jiného zdroje a také o vyřešení
+zĂĄvislostĂ­ mezi nimi.
</para>
</footnote>
-Aby apt věděl, odkud má balíky získávat, musí se nastavit. S tím
-pomůže komponenta <command>apt-setup</command>, která vše nastaví
-víceméně automaticky na základě typu instalace (síťová, CD) a dříve
-zodpovězených otázek. Jestliže jste například zavededli instalaci ze
-sítě, zvolili jako výchozí jazyk češtinu a neměnili nastavení zrcadla,
-použije se pravděpodobně síťový zdroj <ulink
+Aby apt věděl, odkud má balíky získávat, musí se nastavit. S tím
+pomĹŻĹže komponenta <command>apt-setup</command>, kterĂĄ vĹĄe nastavĂ­
+víceméně automaticky na základě typu instalace (síťová, CD) a dříve
+zodpovězených otázek. Jestliže jste například zavededli instalaci ze
+sítě, zvolili jako výchozí jazyk češtinu a neměnili nastavení zrcadla,
+použije se pravděpodobně síťový zdroj <ulink
url="http://ftp.cz.debian.org">ftp.cz.debian.org</ulink>.
-Nastavení apt se zapisuje do souboru
-<filename>/etc/apt/sources.list</filename>, který můžete po instalaci
-prozkoumat a v případě potřeby upravit.
+NastavenĂ­ apt se zapisuje do souboru
+<filename>/etc/apt/sources.list</filename>, kterĂ˝ mĹŻĹžete po instalaci
+prozkoumat a v případě potřeby upravit.
</para><para>
-Správné nastavení apt je důležité, protože apt využívají i jeho
+SpråvnÊ nastavení apt je důleŞitÊ, protoŞe apt vyuŞívají i jeho
nadstavby <command>aptitude</command>
-a <command>synaptic</command>. (Oba programy poskytují pěkné
-uživatelské rozhraní a přidávají zajímavé funkce jako hledání dle
-různých kritérií nebo interaktivní řešení závislostí.)
+a <command>synaptic</command>. (Oba programy poskytují pěkné
+uživatelské rozhraní a přidávají zajímavé funkce jako hledání dle
+různých kritérií nebo interaktivní řešení závislostí.)
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/autopartkit.xml b/cs/using-d-i/modules/autopartkit.xml
index c576cf027..fb2f759a2 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/autopartkit.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/autopartkit.xml
@@ -1,3 +1,2 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 11648 -->
diff --git a/cs/using-d-i/modules/base-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/base-installer.xml
index 30a1956a2..81d4963b0 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/base-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/base-installer.xml
@@ -1,30 +1,29 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 33720 -->
<sect3 id="base-installer">
- <title>Instalace základního systému</title>
+ <title>Instalace zĂĄkladnĂ­ho systĂŠmu</title>
<para>
-Během instalace základního systému jsou hlášky o rozbalování
-a nastavování balíků přesměrovány na třetí virtuální konzoli
-<userinput>tty4</userinput>. Můžete se na ni přepnout klávesami
-<keycombo> <keycap>Levý Alt</keycap> <keycap>F4</keycap> </keycombo>,
-zpět se dostanete kombinací <keycombo> <keycap>Levý Alt</keycap>
+Během instalace základního systému jsou hlášky o rozbalování
+a nastavování balíků přesměrovány na třetí virtuální konzoli
+<userinput>tty4</userinput>. Můžete se na ni přepnout klávesami
+<keycombo> <keycap>LevĂ˝ Alt</keycap> <keycap>F4</keycap> </keycombo>,
+zpět se dostanete kombinací <keycombo> <keycap>Levý Alt</keycap>
<keycap>F1</keycap> </keycombo>.
</para><para>
-Pokud instalujete systém přes sériovou konzoli, jsou tyto hlášky
-uloženy do souboru <filename>/var/log/syslog</filename>.
+Pokud instalujete systém přes sériovou konzoli, jsou tyto hlášky
+uloĹženy do souboru <filename>/var/log/syslog</filename>.
</para><para>
-Během instalace se nainstaluje i linuxové jádro. Při standardní
-prioritě vám &d-i; vybere jádro, které nevíce odpovídá vašemu
-hardwaru. Při nižších prioritách si budete moci sami vybrat
-ze seznamu dostupných jader.
+Během instalace se nainstaluje i linuxové jádro. Při standardní
+prioritě vám &d-i; vybere jádro, které nevíce odpovídá vašemu
+hardwaru. Při nižších prioritách si budete moci sami vybrat
+ze seznamu dostupných jader.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/cdrom-checker.xml b/cs/using-d-i/modules/cdrom-checker.xml
index e7920242f..b3b4ec5cc 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/cdrom-checker.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/cdrom-checker.xml
@@ -1,3 +1,2 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 14337 -->
diff --git a/cs/using-d-i/modules/cdrom-detect.xml b/cs/using-d-i/modules/cdrom-detect.xml
index c576cf027..fb2f759a2 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/cdrom-detect.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/cdrom-detect.xml
@@ -1,3 +1,2 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 11648 -->
diff --git a/cs/using-d-i/modules/choose-mirror.xml b/cs/using-d-i/modules/choose-mirror.xml
index d4865e590..43339e6f5 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/choose-mirror.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/choose-mirror.xml
@@ -1,60 +1,59 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 16990 -->
<sect3 id="choose-mirror">
- <title>Výběr síťového zrcadla</title>
+ <title>Výběr síťového zrcadla</title>
<para>
-Tato komponenta se spustí pouze v případě, že instalační program
-potřebuje nahrát své další komponenty nebo základní systém ze sítě.
+Tato komponenta se spustí pouze v případě, že instalační program
+potřebuje nahrát své další komponenty nebo základní systém ze sítě.
</para><para>
-Nejprve se zobrazí seznam zemí se zrcadly Debianu, přičemž předvolena
-bude země, kterou jste vybrali na začátku instalace.
+Nejprve se zobrazí seznam zemí se zrcadly Debianu, přičemž předvolena
+bude země, kterou jste vybrali na začátku instalace.
<itemizedlist>
<listitem><para>
-Po výběru země se nabídne seznam zrcadel v dané zemi. Dobrou volbou
-bývají <quote>hlavní</quote> zrcadla, která mají tvar
-ftp.<replaceable>kód_země</replaceable>.debian.org.
+Po výběru země se nabídne seznam zrcadel v dané zemi. Dobrou volbou
+bývají <quote>hlavní</quote> zrcadla, kterå mají tvar
+ftp.<replaceable>kód_země</replaceable>.debian.org.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Pokud nechcete použít oficiální zrcadlo, vyberte v seznamu zemí
-možnost <userinput>zadat informace ručně</userinput>. Budete dotázáni
-na jméno počítače, ze kterého se mají části Debianu stáhnout.
+Pokud nechcete pouŞít oficiålní zrcadlo, vyberte v seznamu zemí
+možnost <userinput>zadat informace ručně</userinput>. Budete dotázáni
+na jméno počítače, ze kterého se mají části Debianu stáhnout.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- Nekde se to jeste pta na adresar a distribuci, ale kde? -->
-Další otázka se bude ptát na nastavení proxy serveru. Proxy server
-slouží jako prostředník mezi vámi a Internetem &mdash; místo abyste se
-obrátili přímo na server v Internetu, komunikujete se svým proxy
-serverem. Proxy server předává vaše dotazy cílovému serveru
-v Internetu, vyzvedne od něj odpověď a tu pak předá vašemu počítači.
-Většina domácích uživatelů zde nemusí nastavovat nic, proxy server se
-obvykle vyskytuje jako součást firewallu pro větší nebo podnikové
-sítě.
+DalĹĄĂ­ otĂĄzka se bude ptĂĄt na nastavenĂ­ proxy serveru. Proxy server
+slouží jako prostředník mezi vámi a Internetem &mdash; místo abyste se
+obrátili přímo na server v Internetu, komunikujete se svým proxy
+serverem. Proxy server předává vaše dotazy cílovému serveru
+v Internetu, vyzvedne od něj odpověď a tu pak předá vašemu počítači.
+Většina domácích uživatelů zde nemusí nastavovat nic, proxy server se
+obvykle vyskytuje jako součást firewallu pro větší nebo podnikové
+sítě.
</para><para>
-Na závěr se zvolené zrcadlo otestuje a automaticky se z něj stáhnou
-potřebné balíky. Pokud se vyskytne problém (server není dostupný,
-neobsahuje zvolenou verzi Debianu, apod.), můžete si ze seznamu vybrat
-jiné zrcadlo<footnote><para>
+Na závěr se zvolené zrcadlo otestuje a automaticky se z něj stáhnou
+potřebné balíky. Pokud se vyskytne problém (server není dostupný,
+neobsahuje zvolenou verzi Debianu, apod.), mĹŻĹžete si ze seznamu vybrat
+jinĂŠ zrcadlo<footnote><para>
-Je-li zvolené zrcadlo dlouhodobě nedostupné, je možné, že již
-neexistuje, protože seznam zrcadel se vytváří před vyjitím stabilní
-verze Debianu, což mohlo být před několika měsíci (a v některých
-případech i před několika lety).
+Je-li zvolené zrcadlo dlouhodobě nedostupné, je možné, že již
+neexistuje, protože seznam zrcadel se vytváří před vyjitím stabilní
+verze Debianu, což mohlo být před několika měsíci (a v některých
+případech i před několika lety).
-</para></footnote>, případně zkusit jiné nastavení proxy serveru.
+</para></footnote>, případně zkusit jiné nastavení proxy serveru.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/clock-setup.xml b/cs/using-d-i/modules/clock-setup.xml
index c56cf3e5f..83cec09b1 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/clock-setup.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/clock-setup.xml
@@ -1,36 +1,35 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 35518 -->
<sect3 id="clock-setup">
- <title>Nastavení hodin</title>
+ <title>NastavenĂ­ hodin</title>
<para>
-&d-i; se může zeptat, zda jsou hardwarové hodiny počítače nastaveny na
-univerzální časové pásmo (UTC). Systém se snaží odpověď odhadnout
-například podle nalezených operačních systémů. Při expertní instalaci
-se otázka zobrazí vždy.
+&d-i; se může zeptat, zda jsou hardwarové hodiny počítače nastaveny na
+univerzální časové pásmo (UTC). Systém se snaží odpověď odhadnout
+například podle nalezených operačních systémů. Při expertní instalaci
+se otĂĄzka zobrazĂ­ vĹždy.
<phrase arch="m68k;powerpc">
-Hardwarové hodiny v Macintoshích jsou standardně nastaveny na místní
-čas. Jestliže budete mít duální zavádění, tak možnost UTC zamítněte.
+Hardwarové hodiny v Macintoshích jsou standardně nastaveny na místní
+čas. Jestliže budete mít duální zavádění, tak možnost UTC zamítněte.
</phrase><phrase arch="i386">
-Jestli budou na počítači i Windows nebo DOS, možnost hardwarových
-hodin v UTC zamítněte, protože zmíněné systémy s touto možností
-pracovat neumí.
+Jestli budou na počítači i Windows nebo DOS, možnost hardwarových
+hodin v UTC zamítněte, protože zmíněné systémy s touto možností
+pracovat neumĂ­.
</phrase>
</para><para>
-Poznamenejme, že touto komponentou nemůžete změnit čas v hodinách
-počítače, pouze určujete, jak má Debian s těmito hodinami
-zacházet. Potřebujete-li hodiny upravit (buď proto, že ukazují chybný
-čas, nebo proto, že je chcete nastavit na UTC), můžete tak učinit po
+Poznamenejme, že touto komponentou nemůžete změnit čas v hodinách
+počítače, pouze určujete, jak má Debian s těmito hodinami
+zacházet. Potřebujete-li hodiny upravit (buď proto, že ukazují chybný
+čas, nebo proto, že je chcete nastavit na UTC), můžete tak učinit po
instalaci.
</para>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/ddetect.xml b/cs/using-d-i/modules/ddetect.xml
index c576cf027..fb2f759a2 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/ddetect.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/ddetect.xml
@@ -1,3 +1,2 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 11648 -->
diff --git a/cs/using-d-i/modules/finish-install.xml b/cs/using-d-i/modules/finish-install.xml
index 4e32cd26d..35d30a619 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/finish-install.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/finish-install.xml
@@ -1,22 +1,21 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 21672 -->
+<!-- original version: 37253 -->
<sect3 id="finish-install">
- <title>Dokončení instalace a restart do nového systému</title>
+ <title>Dokončení instalace a restart do nového systému</title>
<para>
-Toto je poslední krok &d-i;u. Budete vyzváni k odstranění zaváděcích
-médií (CD, disketa, apod.), která jste použili pro zavedení
-instalačního systému. &d-i; provede poslední úklidové práce
-a restartuje počítač do vašeho nového systému.
+Toto je poslední krok &d-i;u. Budete vyzváni k odstranění zaváděcích
+mĂŠdiĂ­ (CD, disketa, apod.), kterĂĄ jste pouĹžili pro zavedenĂ­
+instalačního systému. &d-i; provede poslední úklidové práce
+a restartuje počítač do vašeho nového systému.
</para><para arch="s390">
-Z menu zvolte položku <guimenuitem>Dokončit instalaci</guimenuitem>,
-což v tomto případě zastaví systém, protože restartování není na
-&arch-title; podporováno. Poté musíte zavést (IPL) GNU/Linux z DASD,
-které jste na začátku instalace vybrali pro kořenový systém.
+Z menu zvolte položku <guimenuitem>Dokončit instalaci</guimenuitem>,
+což v tomto případě zastaví systém, protože restartování není na
+&arch-title; podporovĂĄno. PotĂŠ musĂ­te zavĂŠst (IPL) GNU/Linux z DASD,
+které jste na začátku instalace vybrali pro kořenový systém.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/hppa/palo-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/hppa/palo-installer.xml
index 31201c19f..1bf2d34fa 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/hppa/palo-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/hppa/palo-installer.xml
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 14602 -->
<sect3 arch="hppa">
- <title>Instalovat <command>palo</command> na pevný disk</title>
+ <title>Instalovat <command>palo</command> na pevnĂ˝ disk</title>
<para>
-Zavaděč na PA-RISC se nazývá <quote>palo</quote>.
-<command>PALO</command> se používá a konfiguruje podobně jako
-<command>LILO</command>. Protože <command>PALO</command> umí číst
-linuxové oblasti, může zavést libovolné jádro ze zaváděcí oblasti.
+Zavaděč na PA-RISC se nazývá <quote>palo</quote>.
+<command>PALO</command> se používá a konfiguruje podobně jako
+<command>LILO</command>. Protože <command>PALO</command> umí číst
+linuxové oblasti, může zavést libovolné jádro ze zaváděcí oblasti.
</para><para condition="FIXME">
diff --git a/cs/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml
index 769c4b7dc..9b58596de 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml
@@ -1,26 +1,25 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 18640 -->
<sect3 arch="i386">
- <title>Instalovat zavaděč <command>Grub</command> na pevný disk</title>
+ <title>Instalovat zavaděč <command>Grub</command> na pevný disk</title>
<para>
-Hlavní zavaděč na architektuře &architecture; se nazývá
-<quote>grub</quote>. Grub je pružný a robustní zavaděč, který je
-vhodný jak pro začátečníky, tak pro zkušené harcovníky.
+Hlavní zavaděč na architektuře &architecture; se nazývá
+<quote>grub</quote>. Grub je pružný a robustní zavaděč, který je
+vhodný jak pro začátečníky, tak pro zkušené harcovníky.
</para><para>
-Implicitně se grub nainstaluje do hlavního zaváděcího záznamu (MBR),
-kde převezme kompletní kontrolu nad zaváděním. Pokud si přejete,
-můžete jej instalovat i někam jinam. Pak si však raději prostudujte
-manuál ke grubu.
+Implicitně se grub nainstaluje do hlavního zaváděcího záznamu (MBR),
+kde převezme kompletní kontrolu nad zaváděním. Pokud si přejete,
+můžete jej instalovat i někam jinam. Pak si však raději prostudujte
+manuĂĄl ke grubu.
</para><para>
-Nechcete-li grub instalovat, použijte tlačítko zpět, což vás vrátí ho
-hlavního menu. Zde si můžete vybrat, který zavaděč chcete použít.
+Nechcete-li grub instalovat, použijte tlačítko zpět, což vás vrátí ho
+hlavního menu. Zde si můžete vybrat, který zavaděč chcete použít.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
index ccc880814..a834130a6 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
@@ -1,56 +1,55 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 22935 -->
<sect3 arch="i386">
- <title>Instalovat zavaděč <command>LILO</command> na pevný disk</title>
+ <title>Instalovat zavaděč <command>LILO</command> na pevný disk</title>
<para>
-Druhý zavaděč na architektuře &architecture; se nazývá
-<quote>LILO</quote>. Je to komplexní program nabízející hodně
-možností, včetně zavádění DOSu, Windows a OS/2. Máte-li nějaké
-speciální požadavky, prostudujte si adresář
-<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> a nezapomeňte na zajímavý
+Druhý zavaděč na architektuře &architecture; se nazývá
+<quote>LILO</quote>. Je to komplexní program nabízející hodně
+možností, včetně zavádění DOSu, Windows a OS/2. Máte-li nějaké
+speciální požadavky, prostudujte si adresář
+<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> a nezapomeňte na zajímavý
dokument <ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>.
</para><note><para>
-<command>LILO</command> vytvoří záznamy pro zavádění ostatních
-operačních systémů pouze pokud může jejich zavaděče
-<firstterm>zřetězit</firstterm> za sebe sama. To znamená, že pro
-operační systémy typu GNU/Linux nebo GNU/Hurd budete muset přidat
-příslušné záznamy po instalaci ručně.
+<command>LILO</command> vytvoří záznamy pro zavádění ostatních
+operačních systémů pouze pokud může jejich zavaděče
+<firstterm>zřetězit</firstterm> za sebe sama. To znamená, že pro
+operační systémy typu GNU/Linux nebo GNU/Hurd budete muset přidat
+příslušné záznamy po instalaci ručně.
</para></note><para>
-Při instalaci <command>LILA</command> vám &d-i; vám nabídne tři
-možnosti, kam se má zavaděč naintalovat:
+Při instalaci <command>LILA</command> vám &d-i; vám nabídne tři
+možnosti, kam se má zavaděč naintalovat:
<variablelist>
<varlistentry>
-<term>Hlavní zaváděcí záznam</term><listitem><para>
+<term>Hlavní zaváděcí záznam</term><listitem><para>
-<command>LILO</command> bude mít kompletní kontrolu nad zaváděním
-a bude se starat i o zavádění ostatních operačních systémů.
+<command>LILO</command> bude mít kompletní kontrolu nad zaváděním
+a bude se starat i o zavádění ostatních operačních systémů.
</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
-<term>Nová oblast Debianu</term><listitem><para>
+<term>NovĂĄ oblast Debianu</term><listitem><para>
-Tuto možnost vyberte, pokud chcete používat jiný zavaděč.
-<command>LILO</command> se nainstaluje na začátek oblasti pro Debian
-a bude sloužit jako druhotný zavaděč.
+Tuto možnost vyberte, pokud chcete používat jiný zavaděč.
+<command>LILO</command> se nainstaluje na začátek oblasti pro Debian
+a bude sloužit jako druhotný zavaděč.
</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
-<term>Jiná volba (Pokročilé)</term><listitem><para>
+<term>Jiná volba (Pokročilé)</term><listitem><para>
-Užitečné pro zkušené uživatele, kteří chtějí instalovat
-<command>LILO</command> někam úplně jinam. V tomto případě budete
-dotázáni na požadované umístění. Cíl instalace můžete zadat buď
-dlouhým jménem ve stylu devfs (začíná <filename>/dev/ide</filename>,
+Užitečné pro zkušené uživatele, kteří chtějí instalovat
+<command>LILO</command> někam úplně jinam. V tomto případě budete
+dotázáni na požadované umístění. Cíl instalace můžete zadat buď
+dlouhým jménem ve stylu devfs (začíná <filename>/dev/ide</filename>,
<filename>/dev/scsi</filename> a <filename>/dev/discs</filename>),
-nebo můžete použít tradiční název jako <filename>/dev/hda</filename>
+nebo můžete použít tradiční název jako <filename>/dev/hda</filename>
nebo <filename>/dev/sda</filename>.
</para></listitem></varlistentry>
@@ -58,11 +57,11 @@ nebo <filename>/dev/sda</filename>.
</para><para>
-Pokud něco uděláte špatně a nebudete moci zavést Windows 9x (nebo
-DOS), budete muset nastartovat ze zaváděcí diskety Windows 9x
-(resp. DOSu) a příkazem <userinput>fdisk /mbr</userinput> nainstalovat
-DOSový MBR (master boot record). To ale znamená, že budete muset
-najít nějakou jinou cestu, jak se dostat zpět do Debianu! Detailnější
+Pokud něco uděláte špatně a nebudete moci zavést Windows 9x (nebo
+DOS), budete muset nastartovat ze zaváděcí diskety Windows 9x
+(resp. DOSu) a příkazem <userinput>fdisk /mbr</userinput> nainstalovat
+DOSovĂ˝ MBR (master boot record). To ale znamenĂĄ, Ĺže budete muset
+najít nějakou jinou cestu, jak se dostat zpět do Debianu! Detailnější
informace naleznete v kapitole <xref linkend="reactivating-win"/>.
</para>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml
index 540d1acc1..84b9f106b 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml
@@ -1,40 +1,39 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 24321 -->
<sect3 arch="ia64">
- <title>Instalovat zavaděč <command>ELILO</command> na pevný disk</title>
+ <title>Instalovat zavaděč <command>ELILO</command> na pevný disk</title>
<para>
-Zavaděč na architektuře &architecture; se nazývá
-<quote>elilo</quote>. Elilo se velmi podobá svému vzoru na
-architektuře i386 - zavaděči <quote>lilo</quote>. Jediný podstatný
-rozdíl spočívá v tom, že místo zápisu do zaváděcího sektoru se
-zkopírují potřebné soubory na samostatnou oblast typu FAT a upraví se
-menu ve firmwaru zavaděče EFI, aby ukazovalo na soubory v EFI oblasti.
-<command>elilo</command> se skládá ze dvou částí. Příkaz
-<filename>/usr/sbin/elilo</filename> spravuje oblast a kopíruje do ní
-soubory, zatímco program <filename>elilo.efi</filename> (ležící na
-této oblasti) provádí samotné zavádění linuxového jádra.
+Zavaděč na architektuře &architecture; se nazývá
+<quote>elilo</quote>. Elilo se velmi podobĂĄ svĂŠmu vzoru na
+architektuře i386 - zavaděči <quote>lilo</quote>. Jediný podstatný
+rozdíl spočívá v tom, že místo zápisu do zaváděcího sektoru se
+zkopírují potřebné soubory na samostatnou oblast typu FAT a upraví se
+menu ve firmwaru zavaděče EFI, aby ukazovalo na soubory v EFI oblasti.
+<command>elilo</command> se skládá ze dvou částí. Příkaz
+<filename>/usr/sbin/elilo</filename> spravuje oblast a kopĂ­ruje do nĂ­
+soubory, zatímco program <filename>elilo.efi</filename> (leŞící na
+této oblasti) provádí samotné zavádění linuxového jádra.
</para><para>
-Nastavení a instalace elila se provádí jako poslední krok instalace
-základního systému. &d-i; vám nabídne seznam potenciálních oblastí,
-které se hodí pro použití jako zaváděcí EFI oblast. Vyberte oblast,
-kterou jste nastavili dříve v instalaci. Obvykle to bude oblast na
-stejném disku, kde leží <emphasis>kořenová</emphasis> oblast.
+NastavenĂ­ a instalace elila se provĂĄdĂ­ jako poslednĂ­ krok instalace
+zĂĄkladnĂ­ho systĂŠmu. &d-i; vĂĄm nabĂ­dne seznam potenciĂĄlnĂ­ch oblastĂ­,
+které se hodí pro použití jako zaváděcí EFI oblast. Vyberte oblast,
+kterou jste nastavili dříve v instalaci. Obvykle to bude oblast na
+stejném disku, kde leží <emphasis>kořenová</emphasis> oblast.
</para>
-<warning><title>Výběr správné oblasti</title>
+<warning><title>Výběr správné oblasti</title>
<para>
-Kritéria pro výběr EFI oblasti jsou jednoduchá: oblast formátovaná
-systémem FAT s nastaveným příznakem zavádění. &d-i; může zobrazit
-několik vyhovujících oblastí, včetně těch, které patří jinému
-operačnímu systému. Mějte na paměti, že <command>elilo</command> může
-během instalace oblast zformátovat a smazat tak z ní všechna data!
+Kritéria pro výběr EFI oblasti jsou jednoduchá: oblast formátovaná
+systémem FAT s nastaveným příznakem zavádění. &d-i; může zobrazit
+několik vyhovujících oblastí, včetně těch, které patří jinému
+operačnímu systému. Mějte na paměti, že <command>elilo</command> může
+během instalace oblast zformátovat a smazat tak z ní všechna data!
</para></warning>
</sect3>
@@ -43,11 +42,11 @@ během instalace oblast zformátovat a smazat tak z ní všechna data!
<title>Obsah EFI oblasti</title>
<para>
-Elilo uchovává své soubory na EFI oblasti v adresáři
-<filename>efi/debian</filename>. Tato oblast nemusí být v běžícím
-systému připojena, protože se používá pouze pro zavádění a zavaděč ji
-čte přímo. Pokud na oblasti leží jiné, než zde popsané soubory, ničemu
-to nevadí. Zavaděč se na tento adresář odkazuje jako na
+Elilo uchovává své soubory na EFI oblasti v adresáři
+<filename>efi/debian</filename>. Tato oblast nemusí být v běžícím
+systému připojena, protože se používá pouze pro zavádění a zavaděč ji
+čte přímo. Pokud na oblasti leží jiné, než zde popsané soubory, ničemu
+to nevadí. Zavaděč se na tento adresář odkazuje jako na
<filename>fs<replaceable>n</replaceable>:\efi\debian</filename>.
</para>
@@ -58,9 +57,9 @@ to nevadí. Zavaděč se na tento adresář odkazuje jako na
<term><filename>elilo.conf</filename></term>
<listitem><para>
-Je konfigurační soubor, který je čten při startu zavaděče. Je to
-vlastně kopie souboru <filename>/etc/elilo.conf</filename>, ve které
-jsou přepsány cesty k souborům tak, aby ukazovaly na EFI oblast.
+Je konfigurační soubor, který je čten při startu zavaděče. Je to
+vlastně kopie souboru <filename>/etc/elilo.conf</filename>, ve které
+jsou přepsány cesty k souborům tak, aby ukazovaly na EFI oblast.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -69,9 +68,9 @@ jsou přepsány cesty k souborům tak, aby ukazovaly na EFI oblast.
<term><filename>elilo.efi</filename></term>
<listitem><para>
-Je samotný zavaděč, který EFI spustí při startu počítače. (Toto je ta
-magie schovaná za položkou <guimenuitem>Debian GNU/Linux</guimenuitem>
-v menu EFI zavaděče.)
+Je samotný zavaděč, který EFI spustí při startu počítače. (Toto je ta
+magie schovanĂĄ za poloĹžkou <guimenuitem>Debian GNU/Linux</guimenuitem>
+v menu EFI zavaděče.)
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -80,11 +79,11 @@ v menu EFI zavaděče.)
<term><filename>initrd.img</filename></term>
<listitem><para>
-Toto je počáteční kořenový souborový systém, který se používá při
-zavádění jádra. Jedná se o kopii souboru zmiňovaného
-v <filename>/etc/elilo.conf</filename>. Ve standardním Debianu by to
-byl soubor v adresáři <filename>/boot</filename>, na který by ukazoval
-symbolický odkaz <filename>/initrd.img</filename>.
+Toto je počáteční kořenový souborový systém, který se používá při
+zavádění jádra. Jedná se o kopii souboru zmiňovaného
+v <filename>/etc/elilo.conf</filename>. Ve standardnĂ­m Debianu by to
+byl soubor v adresáři <filename>/boot</filename>, na který by ukazoval
+symbolickĂ˝ odkaz <filename>/initrd.img</filename>.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -93,9 +92,9 @@ symbolický odkaz <filename>/initrd.img</filename>.
<term><filename>readme.txt</filename></term>
<listitem><para>
-Malý textový soubor, který vás varuje, že obsah adresáře je spravován
-<command>elilem</command> a že všechny změny budou při příštím
-spuštění <filename>/usr/sbin/elilo</filename> ztraceny.
+Malý textový soubor, který vás varuje, že obsah adresáře je spravován
+<command>elilem</command> a že všechny změny budou při příštím
+spuštění <filename>/usr/sbin/elilo</filename> ztraceny.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -104,10 +103,10 @@ spuštění <filename>/usr/sbin/elilo</filename> ztraceny.
<term><filename>vmlinuz</filename></term>
<listitem><para>
-Toto je samotné komprimované jádro. Opět se jedná o kopii souboru
-odkazovaného v <filename>/etc/elilo.conf</filename>. Ve standardním
-Debianu by to byl soubor v adresáři <filename>/boot</filename>, na
-který by ukazoval symbolický odkaz <filename>/vmlinuz</filename>.
+Toto je samotné komprimované jádro. Opět se jedná o kopii souboru
+odkazovanĂŠho v <filename>/etc/elilo.conf</filename>. Ve standardnĂ­m
+Debianu by to byl soubor v adresáři <filename>/boot</filename>, na
+kterĂ˝ by ukazoval symbolickĂ˝ odkaz <filename>/vmlinuz</filename>.
</para></listitem>
</varlistentry>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/iso-scan.xml b/cs/using-d-i/modules/iso-scan.xml
index cb0533fbf..e20eba725 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/iso-scan.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/iso-scan.xml
@@ -1,29 +1,28 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 23058 -->
<sect3 id="iso-scan">
- <title>Hledání instalačního ISO obrazu</title>
+ <title>Hledání instalačního ISO obrazu</title>
<para>
-Při instalaci metodou <emphasis>hd-media</emphasis> nastane okamžik,
-kdy budete muset instalační program navést k ISO obrazu Debianího
-instalačního programu, na kterém se nachází zbytek instalačních
-souborů. Abyste obraz nemuseli hledat ručně, pomůže vám s tímto úkolem
+Při instalaci metodou <emphasis>hd-media</emphasis> nastane okamžik,
+kdy budete muset instalační program navést k ISO obrazu Debianího
+instalačního programu, na kterém se nachází zbytek instalačních
+souborů. Abyste obraz nemuseli hledat ručně, pomůže vám s tímto úkolem
komponenta <command>iso-scan</command>.
</para><para>
-<command>iso-scan</command> nejprve připojí všechna bloková zařízení
-(např. diskové oblasti), na kterých se nachází známý souborový systém
-a poté na nich hledá soubory končící příponou
+<command>iso-scan</command> nejprve připojí všechna bloková zařízení
+(např. diskové oblasti), na kterých se nachází známý souborový systém
+a poté na nich hledá soubory končící příponou
<filename>.iso</filename> (resp. <filename>.ISO</filename>). Po
-nalezení každého iso obrazu si <command>iso-scan</command> zkontroluje
-jeho obsah a zjistí, zda se jedná o planý obraz instalačního CD. Pokud
-ano, máme vyhráno a instalace může pokračovat. V opačném případě se
-hledá další obraz. Pokud toto hledání neuspěje, ještě není vše
-ztraceno. První pokus totiž kvůli rychlosti prohledává pouze kořenový
-adresář a první úroveň jeho podadresářů. Tzn. nalezne
+nalezenĂ­ kaĹždĂŠho iso obrazu si <command>iso-scan</command> zkontroluje
+jeho obsah a zjistí, zda se jedná o planý obraz instalačního CD. Pokud
+ano, máme vyhráno a instalace může pokračovat. V opačném případě se
+hledá další obraz. Pokud toto hledání neuspěje, ještě není vše
+ztraceno. První pokus totiž kvůli rychlosti prohledává pouze kořenový
+adresář a první úroveň jeho podadresářů. Tzn. nalezne
<filename>/<replaceable>cokoliv</replaceable>.iso</filename>,
<filename>/data/<replaceable>cokoliv</replaceable>.iso</filename>, ale
ne
@@ -31,18 +30,18 @@ ne
</para><para>
-Selhalo-li tedy první hledání, <command>iso-scan</command> se zeptá,
-zda chcete spustit důkladnější proces. Tento druhý pokus se nedívá
-pouze do nejvyšších adresářů, ale opravdu prohledá celý disk.
+Selhalo-li tedy prvnĂ­ hledĂĄnĂ­, <command>iso-scan</command> se zeptĂĄ,
+zda chcete spustit důkladnější proces. Tento druhý pokus se nedívá
+pouze do nejvyšších adresářů, ale opravdu prohledá celý disk.
</para><para>
-Pokud <command>iso-scan</command> neuspěje ani na druhý pokus, vraťte
-se zpět do původního operačního systému a zkontrolujte, zda má soubor
-správnou příponu (končící na <filename>.iso</filename>), zda je umístěn
-na souborovém systému, který umí &d-i; rozpoznat a zda není iso obraz
-poškozený (zkontrolujte kontrolní součet). Zkušenější unixoví
-uživatelé mohou vše provést bez restartu počítače na druhé konzoli.
+Pokud <command>iso-scan</command> neuspěje ani na druhý pokus, vraťte
+se zpět do původního operačního systému a zkontrolujte, zda má soubor
+správnou příponu (končící na <filename>.iso</filename>), zda je umístěn
+na souborovĂŠm systĂŠmu, kterĂ˝ umĂ­ &d-i; rozpoznat a zda nenĂ­ iso obraz
+poškozený (zkontrolujte kontrolní součet). Zkušenější unixoví
+uživatelé mohou vše provést bez restartu počítače na druhé konzoli.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml b/cs/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml
index f9308adb1..492e4b344 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml
@@ -1,68 +1,67 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 28672 -->
<sect3 id="kbd-chooser">
- <title>Výběr klávesnice</title>
+ <title>Výběr klávesnice</title>
<para>
-Klávesnice bývají obvykle přizpůsobeny znakům používaným v daném jazyce.
-Vyberte klávesnici, která odpovídá vašemu národnímu rozložení, nebo je
-alespoň velmi podobná. Po skončení instalace si můžete vybrat vhodné
-klávesové rozložení z mnohem většího spektra (jako uživatel root
-spusťte program <command>kbdconfig</command>).
+Klávesnice bývají obvykle přizpůsobeny znakům používaným v daném jazyce.
+Vyberte klĂĄvesnici, kterĂĄ odpovĂ­dĂĄ vaĹĄemu nĂĄrodnĂ­mu rozloĹženĂ­, nebo je
+alespoň velmi podobná. Po skončení instalace si můžete vybrat vhodné
+klávesové rozložení z mnohem většího spektra (jako uživatel root
+spusĹĽte program <command>kbdconfig</command>).
</para><para>
-Šipkami přesuňte kurzor na vybrané klávesové rozložení a stiskněte
-&enterkey;. (Šipky by měly být na všech klávesnicích na stejném
-místě, takže jsou nezávislé na zvoleném rozložení.)
-<quote>Rozšířená</quote> klávesnice je taková, která má v horní řadě
-klávesy <keycap>F1</keycap> až <keycap>F10</keycap>
+Šipkami přesuňte kurzor na vybrané klávesové rozložení a stiskněte
+&enterkey;. (Šipky by měly být na všech klávesnicích na stejném
+místě, takže jsou nezávislé na zvoleném rozložení.)
+<quote>Rozšířená</quote> klávesnice je taková, která má v horní řadě
+klĂĄvesy <keycap>F1</keycap> aĹž <keycap>F10</keycap>
(resp. <keycap>F12</keycap>).
</para><para arch="mipsel">
-Na počítačích DECstation momentálně není žádná použitelná klávesová
-mapa, takže tento výběr přeskočte a ponechejte si standardní mapu
-jádra (LK201 US). Toto je může v budoucnu změnit, závisí na dalším
-vývoji linuxového jádra na MIPS architektuře.
+Na počítačích DECstation momentálně není žádná použitelná klávesová
+mapa, takže tento výběr přeskočte a ponechejte si standardní mapu
+jádra (LK201 US). Toto je může v budoucnu změnit, závisí na dalším
+vývoji linuxového jádra na MIPS architektuře.
</para><para arch="powerpc">
-K dispozici jsou dvě americká klávesová rozložení. Rozložení
-qwerty/mac-usb-us (Apple USB) naváže funkci Alt na klávesu
-<keycap>Command/Apple</keycap> (na klávesnici vedle
-<keycap>mezerníku</keycap>, podobně jako klávesa <keycap>Alt</keycap>
-na PC klávesnicích), zatímco rozložení qwerty/us (Standard) umístí
-funkci Alt na klávesu <keycap>Option</keycap> (na většině Mac
-klávesnic nadepsaná <quote>alt</quote>). Až na tuto drobnost jsou obě
-klávesová rozložení shodná.
+K dispozici jsou dvě americká klávesová rozložení. Rozložení
+qwerty/mac-usb-us (Apple USB) navĂĄĹže funkci Alt na klĂĄvesu
+<keycap>Command/Apple</keycap> (na klĂĄvesnici vedle
+<keycap>mezerníku</keycap>, podobně jako klávesa <keycap>Alt</keycap>
+na PC klĂĄvesnicĂ­ch), zatĂ­mco rozloĹženĂ­ qwerty/us (Standard) umĂ­stĂ­
+funkci Alt na klávesu <keycap>Option</keycap> (na většině Mac
+klávesnic nadepsaná <quote>alt</quote>). Až na tuto drobnost jsou obě
+klĂĄvesovĂĄ rozloĹženĂ­ shodnĂĄ.
</para><note arch="sparc"><para>
-Instalujete-li na systému s USB klávesnicí Sun a zavedli jste systém
-s jádrem 2.4, nebude klávesnice rozpoznaná správně. Instalační program
-vám nabídne seznam klávesových rozložení, ale výběrem některého z nich
-klávesnici znefunkčníte. Instalujete-li s jádrem 2.6, zmíněný program
+Instalujete-li na systĂŠmu s USB klĂĄvesnicĂ­ Sun a zavedli jste systĂŠm
+s jádrem 2.4, nebude klávesnice rozpoznaná správně. Instalační program
+vám nabídne seznam klávesových rozložení, ale výběrem některého z nich
+klávesnici znefunkčníte. Instalujete-li s jádrem 2.6, zmíněný program
nenastane.
</para><para>
-Obejít to můžete tak, že instalátor zavedete s parametrem
+ObejĂ­t to mĹŻĹžete tak, Ĺže instalĂĄtor zavedete s parametrem
<userinput>debconf/priority=medium</userinput>.<footnote><para>
-Nebo pokud jste již systém zavedli s výchozí prioritou, můžete na
-obrazovce s výběrem klávesových map použít tlačítko <userinput>Jít
-zpět</userinput> a vrátit se tak do hlavního menu instalátoru.
+Nebo pokud jste jiŞ systÊm zavedli s výchozí prioritou, můŞete na
+obrazovce s výběrem klávesových map použít tlačítko <userinput>Jít
+zpět</userinput> a vrátit se tak do hlavního menu instalátoru.
</para></footnote>
-Při výběru klávesnice zvolte <quote>Není vybrána žádná
-klávesnice</quote> (pokud máte US rozložení) nebo <quote>USB
-klávesnice</quote> (pokud máte lokalizované rozložení). Možnost
-<quote>Není vybrána žádná klávesnice</quote> ponechá výchozí mapu
-jádra, což je pro klávesnice s US rozložením v pořádku.
+Při výběru klávesnice zvolte <quote>Není vybrána žádná
+klĂĄvesnice</quote> (pokud mĂĄte US rozloĹženĂ­) nebo <quote>USB
+klĂĄvesnice</quote> (pokud mĂĄte lokalizovanĂŠ rozloĹženĂ­). MoĹžnost
+<quote>Není vybråna Şådnå klåvesnice</quote> ponechå výchozí mapu
+jádra, což je pro klávesnice s US rozložením v pořádku.
</para></note>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/localechooser.xml b/cs/using-d-i/modules/localechooser.xml
index c231e7fba..218d25285 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/localechooser.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/localechooser.xml
@@ -1,74 +1,73 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 33725 -->
<sect3 id="localechooser">
- <title>Výběr místního prostředí</title>
+ <title>Výběr místního prostředí</title>
<para>
-První uživateli viditelný krok instalace slouží k výběru národního
-prostředí, které se použije jak během instalace, tak později v novém
-systému. Nastavení se skládá z výběru jazyka, země
+První uživateli viditelný krok instalace slouží k výběru národního
+prostředí, které se použije jak během instalace, tak později v novém
+systému. Nastavení se skládá z výběru jazyka, země
a tzv. <firstterm>locales</firstterm>.
</para><para>
-Nejprve se tedy zobrazí seznam dostupných jazyků, ze kterého si
-vyberete jazyk, ve kterém má instalace probíhat<footnote><para>
+Nejprve se tedy zobrazí seznam dostupných jazyků, ze kterÊho si
+vyberete jazyk, ve kterĂŠm mĂĄ instalace probĂ­hat<footnote><para>
-Ve výjimečných případech se může stát, že ve vybraném jazyce nebudou
-některé texty instalace přeloženy &mdash; pak se zobrazí anglicky.
+Ve výjimečných případech se může stát, že ve vybraném jazyce nebudou
+některé texty instalace přeloženy &mdash; pak se zobrazí anglicky.
-</para></footnote>. Jednotlivé položky v seznamu se skládají
-z anglického názvu (vlevo) a lokálního názvu v daném jazyce
-(napravo). Pro češtinu vypadá záznam nějak takto:
+</para></footnote>. JednotlivĂŠ poloĹžky v seznamu se sklĂĄdajĂ­
+z anglickĂŠho nĂĄzvu (vlevo) a lokĂĄlnĂ­ho nĂĄzvu v danĂŠm jazyce
+(napravo). Pro češtinu vypadá záznam nějak takto:
<screen>
-Czech - Čeština
+Czech - Čeština
</screen>
-Některé jazyky mají k dispozici více variant (např. portugalská
-a brazilská portugalština). Seznam je setříděn abecedně podle levého
-sloupce (anglických názvů). Drobnou výjimkou z třídění je položka
-<quote>C</quote> na počátku seznamu.
+Některé jazyky mají k dispozici více variant (např. portugalská
+a brazilská portugalština). Seznam je setříděn abecedně podle levého
+sloupce (anglických názvů). Drobnou výjimkou z třídění je položka
+<quote>C</quote> na počátku seznamu.
</para><note><para>
-Vyberete-li ze seznamu položku <quote>C</quote>, bude instalace
-pokračovat v angličtině a instalovaný systém nebude mít podporu pro
-národní prostředí, protože se nenainstaluje balík
-<classname>locales</classname>. Tato volba může být zajímavá pro
-některé správce, kteří tvrdí, že lokalizace nemá na serveru co dělat.
+Vyberete-li ze seznamu poloĹžku <quote>C</quote>, bude instalace
+pokračovat v angličtině a instalovaný systém nebude mít podporu pro
+národní prostředí, protože se nenainstaluje balík
+<classname>locales</classname>. Tato volba můŞe být zajímavå pro
+některé správce, kteří tvrdí, že lokalizace nemá na serveru co dělat.
</para></note><para>
-Zvolíte-li jazyk, který je veden jako oficiální v několika
-zemích<footnote><para>
+Zvolíte-li jazyk, který je veden jako oficiální v několika
+zemĂ­ch<footnote><para>
-Technicky řečeno: pokud k jazyku existuje více locales s různými kódy
-zemí.
+Technicky řečeno: pokud k jazyku existuje více locales s různými kódy
+zemĂ­.
-</para></footnote>, budete v další otázce dotázáni na výběr konkrétní
-země. Pokud vám nabídnutý seznam zemí nebude vyhovovat, můžete zvolit
-položku <guimenuitem>Jiná</guimenuitem>, což vám nabídne úplný seznam
-zemí seřazený podle kontinentů. Jestliže je s jazykem svázána pouze
-jediná země, bude vybrána automaticky.
+</para></footnote>, budete v další otázce dotázáni na výběr konkrétní
+země. Pokud vám nabídnutý seznam zemí nebude vyhovovat, můžete zvolit
+poloĹžku <guimenuitem>JinĂĄ</guimenuitem>, coĹž vĂĄm nabĂ­dne ĂşplnĂ˝ seznam
+zemí seřazený podle kontinentů. Jestliže je s jazykem svázána pouze
+jediná země, bude vybrána automaticky.
</para><para>
-Proč je výběr země tak důležitý? Protože se tato odpověď použije
-později v instalaci pro výběr výchozího časového pásma a také pro
-výběr vhodného síťového zrcadla s archivem Debianu, které by mělo
-ležet co nejblíže. Správné nastavení země může hrát i drobnou roli při
-výběru klávesnice.
+Proč je výběr země tak důležitý? Protože se tato odpověď použije
+později v instalaci pro výběr výchozího časového pásma a také pro
+výběr vhodného síťového zrcadla s archivem Debianu, které by mělo
+ležet co nejblíže. Správné nastavení země může hrát i drobnou roli při
+výběru klávesnice.
</para><para>
-Na základě zvolené kombinace jazyka a země se vytvoří výchozí místní
-prostředí (<firstterm>locale</firstterm>). Instalujete-li se střední
-nebo nízkou prioritou otázek, bude vám nabídnuta možnost výběru jiného
-výchozího prostředí (nezávislého na předchozí volbě jazyka a země)
-a také možnost těchto prostředí nainstalovat několik.
+Na základě zvolené kombinace jazyka a země se vytvoří výchozí místní
+prostředí (<firstterm>locale</firstterm>). Instalujete-li se střední
+nebo nízkou prioritou otázek, bude vám nabídnuta možnost výběru jiného
+výchozího prostředí (nezávislého na předchozí volbě jazyka a země)
+a také možnost těchto prostředí nainstalovat několik.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/lowmem.xml b/cs/using-d-i/modules/lowmem.xml
index 199185146..8e0aa3086 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/lowmem.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/lowmem.xml
@@ -1,22 +1,21 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 16990 -->
<sect3 id="lowmem">
- <title>Kontrola dostupné paměti</title>
+ <title>Kontrola dostupné paměti</title>
<para>
-Jednou z prvních věcí, které &d-i; zkontroluje, je velikost operační
-paměti. Pokud má váš systém málo paměti, tak se tato komponenta pokusí
-provést změny v instalačním procesu tak, aby byla instalace možná i na
-tomto počítači.
+Jednou z prvních věcí, které &d-i; zkontroluje, je velikost operační
+paměti. Pokud má váš systém málo paměti, tak se tato komponenta pokusí
+provést změny v instalačním procesu tak, aby byla instalace možná i na
+tomto počítači.
</para><para>
-Během instalace na systému s malou pamětí nemusí být k dispozici
-všechny komponenty. Dalším nepříjemným omezením je to, že budou
-z paměti odstraněny všechny překlady a instalace bude probíhat pouze
-v angličtině.
+Během instalace na systému s malou pamětí nemusí být k dispozici
+všechny komponenty. Dalším nepříjemným omezením je to, že budou
+z paměti odstraněny všechny překlady a instalace bude probíhat pouze
+v angličtině.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml b/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml
index 252732794..a0efe11f3 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml
@@ -1,119 +1,118 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 33725 -->
<sect3 id="lvmcfg">
- <title>Nastavení manažera logických svazků (LVM)</title>
+ <title>Nastavení manaŞera logických svazků (LVM)</title>
<para>
-Pracujete-li s počítači na pozici správce systému nebo pokročilého
-uživatele, jistě jste zažili situaci, kdy na jedné (zpravidla velmi
-důležité) oblasti docházelo volné místo, zatímco jiná oblast jej měla
-nadbytek. Zpravidla pak nastoupilo mazání, přesouvání a propojování
-adresářů přes symbolické odkazy.
+Pracujete-li s počítači na pozici správce systému nebo pokročilého
+uživatele, jistě jste zažili situaci, kdy na jedné (zpravidla velmi
+důležité) oblasti docházelo volné místo, zatímco jiná oblast jej měla
+nadbytek. Zpravidla pak nastoupilo mazání, přesouvání a propojování
+adresářů přes symbolické odkazy.
</para><para>
-Abyste do budoucna předešli popsané situaci, můžete použít manažer
-logických svazků (Logical Volume Manager). Co takový manažer dělá?
-Jednoduše řečeno, spojí diskové oblasti (v žargonu LVM se nazývají
-<firstterm>fyzické svazky</firstterm>) do virtuálního disku
-(tzv. <firstterm>skupina svazků</firstterm>), který pak můžete
-rozdělit na virtuální oblasti (<firstterm>logické
-svazky</firstterm>). Jak se tyto virtuální oblasti liší od těch
-fyzických, na kterých jsou vybudovány? Pointa je v tom, že logické
-svazky (a samozřejmě pod nimi ležící skupiny svazků) se mohou
-rozprostírat přes několik fyzických disků.
+Abyste do budoucna předešli popsané situaci, můžete použít manažer
+logických svazků (Logical Volume Manager). Co takový manažer dělá?
+Jednoduše řečeno, spojí diskové oblasti (v žargonu LVM se nazývají
+<firstterm>fyzickĂŠ svazky</firstterm>) do virtuĂĄlnĂ­ho disku
+(tzv. <firstterm>skupina svazkĹŻ</firstterm>), kterĂ˝ pak mĹŻĹžete
+rozdělit na virtuální oblasti (<firstterm>logické
+svazky</firstterm>). Jak se tyto virtuální oblasti liší od těch
+fyzických, na kterých jsou vybudovåny? Pointa je v tom, Şe logickÊ
+svazky (a samozřejmě pod nimi ležící skupiny svazků) se mohou
+rozprostírat přes několik fyzických disků.
</para><para>
-Například nyní, když si všimnete, že potřebujete více místa na starší
-160 gigabajtové oblasti s domovskými adresáři, můžete jednoduše
-dokoupit nový 300GB disk, připojit jej ke stávající skupině svazků
-a rozšířit logický svazek, který slouží jako oblast pro
-<filename>/home</filename>. Výsledkem bude jedna velká, 460
-gigabajtová oblast, která uživatelům zase chvíli vystačí. Popsaný
-příklad je samozřejmě hodně zjednodušený, ale pěkně nastiňuje využití
-LVM v praxi. Pokud jste jej ještě nečetli, měli byste si projít <ulink
+Například nyní, když si všimnete, že potřebujete více místa na starší
+160 gigabajtové oblasti s domovskými adresáři, můžete jednoduše
+dokoupit nový 300GB disk, připojit jej ke stávající skupině svazků
+a rozšířit logický svazek, který slouží jako oblast pro
+<filename>/home</filename>. Výsledkem bude jedna velkå, 460
+gigabajtová oblast, která uživatelům zase chvíli vystačí. Popsaný
+příklad je samozřejmě hodně zjednodušený, ale pěkně nastiňuje využití
+LVM v praxi. Pokud jste jej ještě nečetli, měli byste si projít <ulink
url="&url-lvm-howto;">LVM HOWTO</ulink>.
</para><para>
-Nastavení LVM v instalačním programu Debianu je poměrně jednoduché.
-Nejprve musíte označit fyzické oblasti, které mají být spravovány přes
-LVM. (To se provádí v <command>partman</command>u v menu
-<guimenu>Nastavení oblasti</guimenu>, kde byste měli nastavit položku
-<guimenu>Použít jako:</guimenu> na hodnotu <guimenuitem>fyzický svazek
-pro LVM</guimenuitem>.) Poté přejděte do komponenty
-<command>lvmcfg</command> (buď přímo z <command>partman</command>u
-nebo z hlavního menu &d-i;u), kde uvidíte dvě hlavní menu:
-<guimenuitem>Upravit skupiny svazků (VG)</guimenuitem>
-a <guimenuitem>Upravit logické svazky (LV)</guimenuitem>. Jak již
-název prvního menu napovídá, spravují se zde skupiny svazků. Prakticky
-to znamená možnost:
+Nastavení LVM v instalačním programu Debianu je poměrně jednoduché.
+Nejprve musíte označit fyzické oblasti, které mají být spravovány přes
+LVM. (To se provĂĄdĂ­ v <command>partman</command>u v menu
+<guimenu>Nastavení oblasti</guimenu>, kde byste měli nastavit položku
+<guimenu>PouŞít jako:</guimenu> na hodnotu <guimenuitem>fyzický svazek
+pro LVM</guimenuitem>.) Poté přejděte do komponenty
+<command>lvmcfg</command> (buď přímo z <command>partman</command>u
+nebo z hlavního menu &d-i;u), kde uvidíte dvě hlavní menu:
+<guimenuitem>Upravit skupiny svazkĹŻ (VG)</guimenuitem>
+a <guimenuitem>Upravit logickĂŠ svazky (LV)</guimenuitem>. Jak jiĹž
+nĂĄzev prvnĂ­ho menu napovĂ­dĂĄ, spravujĂ­ se zde skupiny svazkĹŻ. Prakticky
+to znamenĂĄ moĹžnost:
<itemizedlist>
<listitem><para>
-vytvořit novou skupinu z dosud nevyužitých fyzických svazků,
+vytvořit novou skupinu z dosud nevyužitých fyzických svazků,
</para></listitem>
<listitem><para>
-smazat skupinu svazků a uvolnit tak fyzické svazky, ze kterých se
-skupina skládá,
+smazat skupinu svazků a uvolnit tak fyzickÊ svazky, ze kterých se
+skupina sklĂĄdĂĄ,
</para></listitem>
<listitem><para>
-rozšířit skupinu svazků o nevyužité fyzické svazky
+rozšířit skupinu svazků o nevyužité fyzické svazky
</para></listitem>
<listitem><para>
-a naopak skupinu svazků zmenšit o některé fyzické svazky a tudíž je
-dát k dispozici jiným skupinám, nebo z nich
-v <command>partman</command>u udělat <quote>běžné</quote> oblasti.
+a naopak skupinu svazků zmenšit o některé fyzické svazky a tudíž je
+dåt k dispozici jiným skupinåm, nebo z nich
+v <command>partman</command>u udělat <quote>běžné</quote> oblasti.
</para></listitem>
</itemizedlist>
-Menu <guimenuitem>Upravit logické svazky (LV)</guimenuitem> nabízí
-pouze dvě možnosti:
+Menu <guimenuitem>Upravit logickĂŠ svazky (LV)</guimenuitem> nabĂ­zĂ­
+pouze dvě možnosti:
<itemizedlist>
<listitem><para>
-vytvořit logický svazek z volného místa ve skupině svazků
+vytvořit logický svazek z volného místa ve skupině svazků
</para></listitem>
<listitem><para>
-smazat logický svazek ze skupiny svazků.
+smazat logickĂ˝ svazek ze skupiny svazkĹŻ.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para><note><para>
-Při vytváření skupiny svazků nebo logického svazku budete požádáni
-o zadání jejich názvu. Tyto názvy by měly být krátké a výstižné,
-protože v běžícím systému se podle těchto názvů vytvoří nová bloková
-zařízení v adresáři <filename>/dev/</filename>, která se budou
-používat pro přímý přístup k daným logickým svazkům. Tedy tam, kde by
-se běžně použilo např. <filename>/dev/hda3</filename> se nyní použije
-<filename>/dev/mapper/jmskupiny/jmsvazku</filename>. (Pěkně to bude
-vidět v souboru <filename>/etc/fstab</filename> nebo na výstupu
-příkazů <command>mount</command> a <command>df</command>.)
+Při vytváření skupiny svazků nebo logického svazku budete požádáni
+o zadání jejich názvu. Tyto názvy by měly být krátké a výstižné,
+protože v běžícím systému se podle těchto názvů vytvoří nová bloková
+zařízení v adresáři <filename>/dev/</filename>, která se budou
+používat pro přímý přístup k daným logickým svazkům. Tedy tam, kde by
+se běžně použilo např. <filename>/dev/hda3</filename> se nyní použije
+<filename>/dev/mapper/jmskupiny/jmsvazku</filename>. (Pěkně to bude
+vidět v souboru <filename>/etc/fstab</filename> nebo na výstupu
+příkazů <command>mount</command> a <command>df</command>.)
</para></note><para>
-Až budete s nastavením LVM spokojeni, vraťte se zpět do
-<command>partman</command>u, kde uvidíte všechny vytvořené logické
-svazky. Logické svazky se chovají jako obyčejné oblasti, tudíž už asi
-víte, co s nimi máte dělat.<footnote><para>
+Až budete s nastavením LVM spokojeni, vraťte se zpět do
+<command>partman</command>u, kde uvidíte všechny vytvořené logické
+svazky. Logické svazky se chovají jako obyčejné oblasti, tudíž už asi
+víte, co s nimi máte dělat.<footnote><para>
-Nápověda: vytvořit souborové systémy, vybrat přípojné body, apod.
+Nápověda: vytvořit souborové systémy, vybrat přípojné body, apod.
</para></footnote>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml
index 13deb9011..aeaf247bb 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml
@@ -1,52 +1,51 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 33725 -->
<sect3 id="mdcfg">
- <title>Nastavení vícediskových zařízení (Softwarový RAID)</title>
+ <title>Nastavení vícediskových zařízení (Softwarový RAID)</title>
<para>
-Jestliže máte ve svém počítači více než jeden pevný
+Jestliže máte ve svém počítači více než jeden pevný
disk<footnote><para>
-Ve skutečnosti můžete MD vytvořit i z oblastí ležících na jednom
-fyzickém disku, ale nezískáte tím žádnou popisovanou výhodu.
+Ve skutečnosti můžete MD vytvořit i z oblastí ležících na jednom
+fyzickÊm disku, ale nezískåte tím Şådnou popisovanou výhodu.
-</para></footnote>, můžete využít této skutečnosti nastavit disky pro
-větší výkon a/nebo pro větší bezpečnost dat. Výsledek se nazývá
-<firstterm>Vícediskové zařízení - MD</firstterm> (nebo podle své
-nejznámější varianty <firstterm>softwarový RAID</firstterm>).
+</para></footnote>, můžete využít této skutečnosti nastavit disky pro
+větší výkon a/nebo pro větší bezpečnost dat. Výsledek se nazývá
+<firstterm>Vícediskové zařízení - MD</firstterm> (nebo podle své
+nejznámější varianty <firstterm>softwarový RAID</firstterm>).
</para><para>
-Jednoduše řečeno je MD množina oblastí umístěných na různých
-discích. Tyto oblasti se v <command>mdcfg</command> spojí dohromady
-a vytvoří <emphasis>logické</emphasis> zařízení. Toto zařízení pak
-můžete používat jako běžnou oblast (například
-v <command>partman</command>u ji můžete zformátovat, přiřadit jí
-přípojný bod atd.).
+Jednoduše řečeno je MD množina oblastí umístěných na různých
+discĂ­ch. Tyto oblasti se v <command>mdcfg</command> spojĂ­ dohromady
+a vytvoří <emphasis>logické</emphasis> zařízení. Toto zařízení pak
+můžete používat jako běžnou oblast (například
+v <command>partman</command>u ji můžete zformátovat, přiřadit jí
+přípojný bod atd.).
</para><para>
-Co vám tato operace přinese závisí na typu vícediskového zařízení,
-které vytváříte. Momentálně jsou podporovány:
+Co vám tato operace přinese závisí na typu vícediskového zařízení,
+které vytváříte. Momentálně jsou podporovány:
<variablelist>
<varlistentry>
<term>RAID0</term><listitem><para>
-Je hlavně zaměřen na rychlost. RAID0 rozdělí všechna příchozí data na
-<firstterm>proužky</firstterm> (stripes) a ty pak rovnoměrně rozmístí
-na každý disk v poli. To může zvýšit rychlost čtení a zápisu, ovšem
-pokud jeden z disků odejde do věčných lovišť, odejdou s ním
-<emphasis>všechna data</emphasis> (část informace je stále na zdravém
-disku (discích), zbývající část <emphasis>byla</emphasis> na vadném
+Je hlavně zaměřen na rychlost. RAID0 rozdělí všechna příchozí data na
+<firstterm>proužky</firstterm> (stripes) a ty pak rovnoměrně rozmístí
+na každý disk v poli. To může zvýšit rychlost čtení a zápisu, ovšem
+pokud jeden z disků odejde do věčných lovišť, odejdou s ním
+<emphasis>všechna data</emphasis> (část informace je stále na zdravém
+disku (discích), zbývající část <emphasis>byla</emphasis> na vadném
disku).
</para><para>
-Typicky se RAID0 používá pro oblast na stříhání videa.
+Typicky se RAID0 používá pro oblast na stříhání videa.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -54,20 +53,20 @@ Typicky se RAID0 používá pro oblast na stříhání videa.
<term>RAID1</term><listitem><para>
-Je vhodný systémy, kde je spolehlivost na prvním místě. Skládá se
-z několika (obvykle dvou) stejně velkých oblastí, kde každá oblast
-obsahuje naprosto shodná data. Prakticky to znamená tři věci. Za prvé,
-pokud jeden z disků selže, stále máte data zrcadlena na zbývajících
-discích. Za druhé, k dispozici máte pouze část celkové kapacity
-(přesněji to je velikost nejmenší oblasti v poli). Za třetí, pokud se
-vyskytne větší počet požadavků na čtení, mohou se tyto rovnoměrně
-rozdělit mezi jednotlivé disky, což může přinést zajímavé zrychlení
-u serverů, kde převažují čtecí operace na zápisovými.
+Je vhodný systémy, kde je spolehlivost na prvním místě. Skládá se
+z několika (obvykle dvou) stejně velkých oblastí, kde každá oblast
+obsahuje naprosto shodná data. Prakticky to znamená tři věci. Za prvé,
+pokud jeden z disků selŞe, ståle måte data zrcadlena na zbývajících
+discích. Za druhé, k dispozici máte pouze část celkové kapacity
+(přesněji to je velikost nejmenší oblasti v poli). Za třetí, pokud se
+vyskytne větší počet požadavků na čtení, mohou se tyto rovnoměrně
+rozdělit mezi jednotlivé disky, což může přinést zajímavé zrychlení
+u serverů, kde převažují čtecí operace na zápisovými.
</para><para>
-Volitelně můžete mít v poli rezervní disk, který se normálně nevyužívá
-a v případě výpadku jednoho z disků okamžitě nahradí jeho místo.
+Volitelně můžete mít v poli rezervní disk, který se normálně nevyužívá
+a v případě výpadku jednoho z disků okamžitě nahradí jeho místo.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -75,43 +74,43 @@ a v případě výpadku jednoho z disků okamžitě nahradí jeho místo.
<term>RAID5</term><listitem><para>
-Je rozumným kompromisem mezi rychlostí, spolehlivostí a redundancí
-dat. RAID5, podobně jako RAID0, rozdělí všechna příchozí data na
-proužky a poté je roznoměrně rozmístí na disky v poli. Oproti RAID0 je
-zde však podstatný rozdíl v tom, že se samotná data zapisují pouze na
-<replaceable>n</replaceable> - 1 disků. Zbývající
-<replaceable>n</replaceable>. disk nezahálí, ale zapíše se na něj
-paritní informace. Paritní disk není statický (to by se pak jednalo
-o RAID4), ale pravidelně se posouvá tak, aby byly paritní informace
-rozmístěny rovnoměrně na všech discích v poli. V případě výpadku
-jednoho z disků se může chybějící informace dopočítat ze zbývajích dat
-a jejich parity. RAID5 se musí skládat z alespoň
-<emphasis>tří</emphasis> aktivních zařízení. Volitelně můžete mít
-v poli rezervní disk, který se normálně nevyužívá a v případě výpadku
-jednoho z disků okamžitě nahradí jeho místo.
+Je rozumným kompromisem mezi rychlostí, spolehlivostí a redundancí
+dat. RAID5, podobně jako RAID0, rozdělí všechna příchozí data na
+proužky a poté je roznoměrně rozmístí na disky v poli. Oproti RAID0 je
+zde vĹĄak podstatnĂ˝ rozdĂ­l v tom, Ĺže se samotnĂĄ data zapisujĂ­ pouze na
+<replaceable>n</replaceable> - 1 disků. Zbývající
+<replaceable>n</replaceable>. disk nezahálí, ale zapíše se na něj
+paritnĂ­ informace. ParitnĂ­ disk nenĂ­ statickĂ˝ (to by se pak jednalo
+o RAID4), ale pravidelně se posouvá tak, aby byly paritní informace
+rozmístěny rovnoměrně na všech discích v poli. V případě výpadku
+jednoho z disků se může chybějící informace dopočítat ze zbývajích dat
+a jejich parity. RAID5 se musí sklådat z alespoň
+<emphasis>tří</emphasis> aktivních zařízení. Volitelně můžete mít
+v poli rezervní disk, který se normálně nevyužívá a v případě výpadku
+jednoho z disků okamžitě nahradí jeho místo.
</para><para>
-Jak je vidět, RAID5 nabízí podobný stupeň spolehlivosti jako RAID1,
-ovšem dosahuje menší míry redundance dat. Čtecí operace budou stejně
-rychlé jako na RAID0, ovšem zápis bude mírně pomalejší kvůli počítání
-paritních informací.
+Jak je vidět, RAID5 nabízí podobný stupeň spolehlivosti jako RAID1,
+ovšem dosahuje menší míry redundance dat. Čtecí operace budou stejně
+rychlé jako na RAID0, ovšem zápis bude mírně pomalejší kvůli počítání
+paritnĂ­ch informacĂ­.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-Kdybychom měli shrnout podstatné vlastnosti:
+Kdybychom měli shrnout podstatné vlastnosti:
<informaltable>
<tgroup cols="5">
<thead>
<row>
<entry>Typ</entry>
- <entry>Minimálně zařízení</entry>
- <entry>Rezervní zařízení</entry>
- <entry>Přežije výpadek disku?</entry>
- <entry>Dostupné místo</entry>
+ <entry>Minimálně zařízení</entry>
+ <entry>Rezervní zařízení</entry>
+ <entry>Přežije výpadek disku?</entry>
+ <entry>DostupnĂŠ mĂ­sto</entry>
</row>
</thead>
@@ -121,101 +120,101 @@ Kdybychom měli shrnout podstatné vlastnosti:
<entry>2</entry>
<entry>ne</entry>
<entry>ne</entry>
- <entry>velikost nejmenšího zařízení krát počet aktivních zařízení v in RAIDu</entry>
+ <entry>velikost nejmenšího zařízení krát počet aktivních zařízení v in RAIDu</entry>
</row>
<row>
<entry>RAID1</entry>
<entry>2</entry>
- <entry>volitelně</entry>
+ <entry>volitelně</entry>
<entry>ano</entry>
- <entry>velikost nejmenšího zařízení v RAIDu</entry>
+ <entry>velikost nejmenšího zařízení v RAIDu</entry>
</row>
<row>
<entry>RAID5</entry>
<entry>3</entry>
- <entry>volitelně</entry>
+ <entry>volitelně</entry>
<entry>ano</entry>
- <entry>velikost nejmenšího zařízení krát (počet akt. zařízení v RAIDu - 1)</entry>
+ <entry>velikost nejmenšího zařízení krát (počet akt. zařízení v RAIDu - 1)</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>
</para><para>
-Chcete-li se o Softwarovém RAIDu dozvědět více, rozhodně se podívejte
+Chcete-li se o Softwarovém RAIDu dozvědět více, rozhodně se podívejte
na <ulink url="&url-software-raid-howto;">Software RAID HOWTO</ulink>.
</para><para>
-Pro vytvoření vícediskového zařízení musí být oblasti, ze kterých se
-má zařízení skládat, označeny pro použití v RAIDu. (To se provádí
-v <command>partman</command>u v menu <guimenu>Nastavení
-oblasti</guimenu>, kde byste měli nastavit položku <guimenu>Použít
-jako:</guimenu> na hodnotu <guimenuitem>fyzický svazek pro
+Pro vytvoření vícediskového zařízení musí být oblasti, ze kterých se
+má zařízení skládat, označeny pro použití v RAIDu. (To se provádí
+v <command>partman</command>u v menu <guimenu>NastavenĂ­
+oblasti</guimenu>, kde byste měli nastavit položku <guimenu>Použít
+jako:</guimenu> na hodnotu <guimenuitem>fyzickĂ˝ svazek pro
RAID</guimenuitem>.)
</para><warning><para>
-Podpora vícediskových zařízení je relativně nedávný přírůstek
-k instalačnímu programu a proto je možné, že pokud se pokusíte použít
-vícediskové zařízení pro kořenovou oblast (<filename>/</filename>),
-tak se mohou objevit nějaké problémy se zavaděčem. Zkušení uživatelé
-mohou tyto problémy obejít ručním nastavením v shellu.
+Podpora vícediskových zařízení je relativně nedávný přírůstek
+k instalačnímu programu a proto je možné, že pokud se pokusíte použít
+vícediskové zařízení pro kořenovou oblast (<filename>/</filename>),
+tak se mohou objevit nějaké problémy se zavaděčem. Zkušení uživatelé
+mohou tyto problémy obejít ručním nastavením v shellu.
</para></warning><para>
-Na první obrazovce <command>mdcfg</command> jenoduše vyberte
-<guimenuitem>Vytvořit MD zařízení</guimenuitem>. Bude vám nabídnut
-seznam podporovaných typů vícediskových zařízení, ze kterého si jeden
-vyberte (např. RAID1). Co bude následovat, závisí na typu vybraného
-zařízení.
+Na prvnĂ­ obrazovce <command>mdcfg</command> jenoduĹĄe vyberte
+<guimenuitem>Vytvořit MD zařízení</guimenuitem>. Bude vám nabídnut
+seznam podporovaných typů vícediskových zařízení, ze kterého si jeden
+vyberte (např. RAID1). Co bude následovat, závisí na typu vybraného
+zařízení.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
-RAID0 je velmi jednoduchý &mdash; vaším jediným úkolem je vybrat
-z nabídnutého seznamu RAIDových oblastí ty, které budou tvořit pole.
+RAID0 je velmi jednoduchý &mdash; vaťím jediným úkolem je vybrat
+z nabídnutého seznamu RAIDových oblastí ty, které budou tvořit pole.
</para></listitem>
<listitem><para>
-RAID1 je trošku složitější. Nejprve musíte zadat počet aktivních
-a počet rezervních zařízení (oblastí), které budou tvořit RAID. Dále
-musíte ze seznamu dostupných RAIDových oblastí vybrat ty, které mají
-být aktivní a poté ty, které mají být rezervní. Počty vybraných
-oblastí se musí rovnat číslům, která jste zadali před chvílí. Pokud
-uděláte chybu a vyberete jiný počet oblastí, nic se neděje &mdash;
-&d-i; vás nenechá pokračovat, dokud vše nespravíte.
+RAID1 je trošku složitější. Nejprve musíte zadat počet aktivních
+a počet rezervních zařízení (oblastí), které budou tvořit RAID. Dále
+musíte ze seznamu dostupných RAIDových oblastí vybrat ty, kterÊ mají
+být aktivní a poté ty, které mají být rezervní. Počty vybraných
+oblastí se musí rovnat číslům, která jste zadali před chvílí. Pokud
+uděláte chybu a vyberete jiný počet oblastí, nic se neděje &mdash;
+&d-i; vás nenechá pokračovat, dokud vše nespravíte.
</para></listitem>
<listitem><para>
-RAID5 se nastavuje stejně jako RAID1 s drobnou výjimkou &mdash; musíte
-použít nejméně <emphasis>tři</emphasis> aktivní zařízení.
+RAID5 se nastavuje stejně jako RAID1 s drobnou výjimkou &mdash; musíte
+použít nejméně <emphasis>tři</emphasis> aktivní zařízení.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
-Poznamenejme, že můžete používat více typů vícediskových zařízení
-najednou. Například pokud máte pro MD vyhrazeny tři 200 GB pevné disky
-a na každém máte dvě 100 GB oblasti, můžete z prvních oblastí všech
-disků sestavit pole RAID0 (rychlá 300 GB oblast pro střih videa) a ze
-zbývajících tří oblastí (2 aktivní a 1 rezervní) sestavit RAID1
-(rozumně spolehlivá 100 GB oblast pro domovské adresáře uživatelů).
+Poznamenejme, že můžete používat více typů vícediskových zařízení
+najednou. Například pokud máte pro MD vyhrazeny tři 200 GB pevné disky
+a na každém máte dvě 100 GB oblasti, můžete z prvních oblastí všech
+disků sestavit pole RAID0 (rychlá 300 GB oblast pro střih videa) a ze
+zbývajících tří oblastí (2 aktivní a 1 rezervní) sestavit RAID1
+(rozumně spolehlivá 100 GB oblast pro domovské adresáře uživatelů).
</para><para>
-Až nastavíte vicedisková zařízení podle chuti, můžete ukončit
-<command>mdcfg</command> a vrátit se tak do
-<command>partman</command>u, kde těmto zařízením přiřadíte obvyklé
-atributy jako soubrové systémy a přípojné body.
+Až nastavíte vicedisková zařízení podle chuti, můžete ukončit
+<command>mdcfg</command> a vrĂĄtit se tak do
+<command>partman</command>u, kde těmto zařízením přiřadíte obvyklé
+atributy jako soubrové systémy a přípojné body.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml
index b4d7d6a62..4afff4248 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml
@@ -1,29 +1,28 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 35613 -->
<sect3 arch="mips">
- <title>Instalovat zavaděč <command>Arcboot</command> na pevný disk</title>
+ <title>Instalovat zavaděč <command>Arcboot</command> na pevný disk</title>
<para>
-Zavaděč na počítačích SGI se jmenuje <command>arcboot</command>
-a musí ležet na stejném disku jako jádro (o to se postará instalační
-program automaticky). <command>Arcboot</command> umožňuje mít v souboru
-<filename>/etc/arcboot.conf</filename> různé konfigurace. Každá
-konfigurace musí mít unikátní jméno, výchozí konfigurace vytvořená
-instalačním programem se nazývá <quote>linux</quote>.
-Poté, co se <command>arcboot</command> nainstaluje, můžete zavádět
-systém z disku tak, že ve firmwaru nastavíte následující proměnné:
+Zavaděč na počítačích SGI se jmenuje <command>arcboot</command>
+a musí ležet na stejném disku jako jádro (o to se postará instalační
+program automaticky). <command>Arcboot</command> umoŞňuje mít v souboru
+<filename>/etc/arcboot.conf</filename> rĹŻznĂŠ konfigurace. KaĹždĂĄ
+konfigurace musí mít unikátní jméno, výchozí konfigurace vytvořená
+instalačním programem se nazývá <quote>linux</quote>.
+Poté, co se <command>arcboot</command> nainstaluje, můžete zavádět
+systém z disku tak, že ve firmwaru nastavíte následující proměnné:
<informalexample><screen>
<userinput>setenv SystemPartition scsi(<replaceable>scsi</replaceable>)disk(<replaceable>disk</replaceable>)rdisk(0)partition(0)</userinput>
<userinput>setenv OSLoadPartition scsi(<replaceable>scsi</replaceable>)disk(<replaceable>disk</replaceable>)rdisk(0)partition(<replaceable>oblast</replaceable>)</userinput>
<userinput>setenv OSLoader arcboot</userinput>
-<userinput>setenv OSLoadFilename <replaceable>záznam</replaceable></userinput>
+<userinput>setenv OSLoadFilename <replaceable>zĂĄznam</replaceable></userinput>
<userinput>setenv AutoLoad yes</userinput>
</screen></informalexample>
-a pak napíšete <command>boot</command>.
+a pak napĂ­ĹĄete <command>boot</command>.
</para>
@@ -32,7 +31,7 @@ a pak napíšete <command>boot</command>.
<term><replaceable>scsi</replaceable></term>
<listitem><para>
-je SCSI sběrnice, ze které se má zavádět. Pro řadiče na zíkladní desce
+je SCSI sběrnice, ze které se má zavádět. Pro řadiče na zíkladní desce
to je <userinput>0</userinput>.
</para></listitem>
@@ -41,8 +40,8 @@ to je <userinput>0</userinput>.
<term><replaceable>disk</replaceable></term>
<listitem><para>
-je SCSI ID pevného disku, na kterém je <command>arcboot</command>
-nainstalován.
+je SCSI ID pevnĂŠho disku, na kterĂŠm je <command>arcboot</command>
+nainstalovĂĄn.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -50,17 +49,17 @@ nainstalován.
<term><replaceable>oblast</replaceable></term>
<listitem><para>
-je pořadové číslo oblasti, na které se nachází
+je pořadové číslo oblasti, na které se nachází
<filename>/etc/arcboot.conf</filename>.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term><replaceable>záznam</replaceable></term>
+<term><replaceable>zĂĄznam</replaceable></term>
<listitem><para>
-je jméno záznamu v <filename>/etc/arcboot.conf</filename>, který se má
-zavést. Implicitně to je <quote>linux</quote>.
+je jmĂŠno zĂĄznamu v <filename>/etc/arcboot.conf</filename>, kterĂ˝ se mĂĄ
+zavést. Implicitně to je <quote>linux</quote>.
</para></listitem>
</varlistentry>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/mipsel/colo-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/mipsel/colo-installer.xml
index e7920242f..b3b4ec5cc 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/mipsel/colo-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/mipsel/colo-installer.xml
@@ -1,3 +1,2 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 14337 -->
diff --git a/cs/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml
index 0dede3cdf..5f2689b4b 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml
@@ -1,19 +1,18 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 24663 -->
<sect3 arch="mipsel">
- <title>Instalovat zavaděč <command>delo</command> na pevný disk</title>
+ <title>Instalovat zavaděč <command>delo</command> na pevný disk</title>
<para>
-Na strojích DECstation se používá zavaděč <command>DELO</command>. Ten
-musí být nainstalován na stejném disku jako jádro (o to se postará
-instalační program). <command>DELO</command> podporuje několik různých
-konfigurací, které se zapisují do souboru
-<filename>/etc/delo.conf</filename>. Každá taková konfigurace musí
-mít jedinečný název. Například standardní konfigurace vytvořená při
-instalaci se jmenuje <quote>linux</quote>. Po instalaci můžete systém
-zavést z firmwaru příkazem
+Na strojích DECstation se používá zavaděč <command>DELO</command>. Ten
+musí být nainstalovån na stejnÊm disku jako jådro (o to se postarå
+instalační program). <command>DELO</command> podporuje několik různých
+konfiguracĂ­, kterĂŠ se zapisujĂ­ do souboru
+<filename>/etc/delo.conf</filename>. KaĹždĂĄ takovĂĄ konfigurace musĂ­
+mít jedinečný název. Například standardní konfigurace vytvořená při
+instalaci se jmenuje <quote>linux</quote>. Po instalaci mĹŻĹžete systĂŠm
+zavést z firmwaru příkazem
<informalexample><screen>
<userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> <replaceable>cisobl</replaceable>/<replaceable>jmeno</replaceable></userinput>
@@ -26,9 +25,9 @@ zavést z firmwaru příkazem
<term> <replaceable>#</replaceable> </term>
<listitem><para>
-je zařízení TurboChannel, ze kterého se má zavést systém. Většina
-počítačů DECstation používá hodnotu <userinput>3</userinput>, což je
-řadič umístěný na základní desce.
+je zařízení TurboChannel, ze kterého se má zavést systém. Většina
+počítačů DECstation používá hodnotu <userinput>3</userinput>, což je
+řadič umístěný na základní desce.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -36,7 +35,7 @@ počítačů DECstation používá hodnotu <userinput>3</userinput>, což je
<term> <replaceable>id</replaceable> </term>
<listitem><para>
-je SCSI ID pevného disku, na kterém je zavaděč nainstalován.
+je SCSI ID pevného disku, na kterém je zavaděč nainstalován.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -44,7 +43,7 @@ je SCSI ID pevného disku, na kterém je zavaděč nainstalován.
<term> <replaceable>cisobl</replaceable> </term>
<listitem><para>
-je číslo oblasti obsahující <filename>/etc/delo.conf</filename>
+je číslo oblasti obsahující <filename>/etc/delo.conf</filename>
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -52,8 +51,8 @@ je číslo oblasti obsahující <filename>/etc/delo.conf</filename>
<term> <replaceable>jmeno</replaceable> </term>
<listitem><para>
-je název konfigurace v <filename>/etc/delo.conf</filename>, což je
-standardně <quote>linux</quote>.
+je nĂĄzev konfigurace v <filename>/etc/delo.conf</filename>, coĹž je
+standardně <quote>linux</quote>.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -61,9 +60,9 @@ standardně <quote>linux</quote>.
<para>
-V případě, že chcete zavést implicitní konfiguraci
-a <filename>/etc/delo.conf</filename> je na první oblasti na disku,
-stačí použít příkaz
+V případě, že chcete zavést implicitní konfiguraci
+a <filename>/etc/delo.conf</filename> je na prvnĂ­ oblasti na disku,
+stačí použít příkaz
<informalexample><screen>
<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/netcfg.xml b/cs/using-d-i/modules/netcfg.xml
index 28445449f..8337c937a 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/netcfg.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/netcfg.xml
@@ -1,55 +1,54 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 23058 -->
<sect3 id="netcfg">
- <title>Nastavení sítě</title>
+ <title>Nastavení sítě</title>
<para>
-Pokud na začátku toho kroku instalátor zjistí, že máte více síťových
-rozhraní, budete si muset vybrat jedno, které použijete jako
-<emphasis>hlavní</emphasis>, tj. to, ze kterého budete instalovat.
-Zbylá rozhraní zůstanou nenastavena a budete je muset nastavit po
-skončení instalace ručně &mdash; viz manuálová stránka <citerefentry>
+Pokud na začátku toho kroku instalátor zjistí, že máte více síťových
+rozhranĂ­, budete si muset vybrat jedno, kterĂŠ pouĹžijete jako
+<emphasis>hlavnĂ­</emphasis>, tj. to, ze kterĂŠho budete instalovat.
+ZbylĂĄ rozhranĂ­ zĹŻstanou nenastavena a budete je muset nastavit po
+skončení instalace ručně &mdash; viz manuálová stránka <citerefentry>
<refentrytitle>interfaces</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry>.
</para><para>
-Implicitně se &d-i; snaží nastavit síť automaticky přes DHCP. Pokud
-DHCP uspěje, vše je nastaveno. Jestliže DHCP skončí s chybou, může být
-příčina téměř kdekoliv &mdash; od vypojeného síťového kabelu až po
-špatně nastaveného DHCP démona. Také je možné, že na místní síti vůbec
-DHCP server nemáte. K přesnějšímu určení problému možná pomohou
-chybové hlášky na třetí konzoli. Ať už je chyba kdekoliv, budete
-dotázáni, zda chcete znovu zkusit DHCP, nebo zda nastavíte síť ručně.
-DHCP servery jsou někdy docela pomalé, takže pokud jste si jisti, že
-vše ostatní je v pořádku, klidně to zkuste znovu.
+Implicitně se &d-i; snaží nastavit síť automaticky přes DHCP. Pokud
+DHCP uspěje, vše je nastaveno. Jestliže DHCP skončí s chybou, může být
+příčina téměř kdekoliv &mdash; od vypojeného síťového kabelu až po
+špatně nastaveného DHCP démona. Také je možné, že na místní síti vůbec
+DHCP server nemáte. K přesnějšímu určení problému možná pomohou
+chybové hlášky na třetí konzoli. Ať už je chyba kdekoliv, budete
+dotázáni, zda chcete znovu zkusit DHCP, nebo zda nastavíte síť ručně.
+DHCP servery jsou někdy docela pomalé, takže pokud jste si jisti, že
+vše ostatní je v pořádku, klidně to zkuste znovu.
</para><para>
-Při ručním nastavení sítě vás <command>netcfg</command> vyzve
-k zadání údajů z <xref linkend="needed-info"/>
+Při ručním nastavení sítě vás <command>netcfg</command> vyzve
+k zadĂĄnĂ­ ĂşdajĹŻ z <xref linkend="needed-info"/>
(<computeroutput>IP adresa</computeroutput>,
-<computeroutput>Síťová maska</computeroutput>,
-<computeroutput>Brána</computeroutput>,
-<computeroutput>Adresy jmenných serverů</computeroutput> a
-<computeroutput>Název počítače</computeroutput>).
-Pokud k instalaci používáte bezdrátové připojení, budete dotázáni
-ještě na <computeroutput>Bezdrátové ESSID</computeroutput>
-a <computeroutput>WEP klíč</computeroutput>.
+<computeroutput>SĂ­ĹĽovĂĄ maska</computeroutput>,
+<computeroutput>BrĂĄna</computeroutput>,
+<computeroutput>Adresy jmenných serverů</computeroutput> a
+<computeroutput>Název počítače</computeroutput>).
+Pokud k instalaci používáte bezdrátové připojení, budete dotázáni
+ještě na <computeroutput>Bezdrátové ESSID</computeroutput>
+a <computeroutput>WEP klíč</computeroutput>.
</para><note><para>
-Pár technických poznámek: program předpokládá, že adresa vaší sítě je
-bitovým součinem IP adresy a síťové masky. Dále se pokusí odhadnout
-vysílací adresu jako bitový součet IP adresy systému a bitového
-doplňku síťové masky a také zkusí odhadnout adresu brány. Pokud
-některý údaj nebudete znát, ponechte u něj přednastavenou hodnotu.
-Konfiguraci můžete na nainstalovaném systému upravit editací souboru
+Pár technických poznámek: program předpokládá, že adresa vaší sítě je
+bitovým součinem IP adresy a síťové masky. Dále se pokusí odhadnout
+vysílací adresu jako bitový součet IP adresy systému a bitového
+doplňku síżovÊ masky a takÊ zkusí odhadnout adresu bråny. Pokud
+některý údaj nebudete znát, ponechte u něj přednastavenou hodnotu.
+Konfiguraci mĹŻĹžete na nainstalovanĂŠm systĂŠmu upravit editacĂ­ souboru
<filename>/etc/network/interfaces</filename>, nebo si nainstalovat
-balíček <classname>etherconf</classname>, který vás celým procesem
+balíček <classname>etherconf</classname>, který vás celým procesem
provede.
</para></note>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/network-console.xml b/cs/using-d-i/modules/network-console.xml
index 927e790c6..b64b0bda9 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/network-console.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/network-console.xml
@@ -1,109 +1,108 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 31173 -->
<sect3 id="network-console">
- <title>Instalace přes síť</title>
+ <title>Instalace přes síť</title>
<para arch="not-s390">
-Jednou ze zajímavějších komponent je
-<firstterm>network-console</firstterm>, která vám umožní provádět
-větší část instalace vzdáleně přes SSH. Použití sítě naznačuje, že
-budete muset provést několik prvních kroků instalace (minimálně po
-nastavení sítě) lokálně a teprve pak pokračovat vzdáleně. Lokální část
-však můžete automatizovat použitím <xref
+Jednou ze zajímavějších komponent je
+<firstterm>network-console</firstterm>, která vám umožní provádět
+větší část instalace vzdáleně přes SSH. Použití sítě naznačuje, že
+budete muset provést několik prvních kroků instalace (minimálně po
+nastavení sítě) lokálně a teprve pak pokračovat vzdáleně. Lokální část
+vĹĄak mĹŻĹžete automatizovat pouĹžitĂ­m <xref
linkend="automatic-install"/>.)
</para><para arch="not-s390">
-Tato komponenta se implicitně nenahrává do instalačního menu a proto
-o ni budete muset požádat.
+Tato komponenta se implicitně nenahrává do instalačního menu a proto
+o ni budete muset poŞådat.
-Nejprve musíte zavést instalační systém se střední prioritou otázek,
-nebo jiným způsobem vyvolat hlavní instalační menu a vybrat položku
-<guimenuitem>Nahrát komponenty instalátoru z CD</guimenuitem> (nebo ze
-sítě) a ze seznamu dodatečných komponent vybrat
+Nejprve musíte zavést instalační systém se střední prioritou otázek,
+nebo jiným způsobem vyvolat hlavní instalační menu a vybrat položku
+<guimenuitem>NahrĂĄt komponenty instalĂĄtoru z CD</guimenuitem> (nebo ze
+sítě) a ze seznamu dodatečných komponent vybrat
<guimenuitem>network-console: Continue installation remotely using
-SSH</guimenuitem>. Úspěšné načtení komponenty se projeví tak, že
-v menu přibude nová položka nazvaná <guimenuitem>Pokračovat
-v instalaci vzdáleně přes SSH</guimenuitem>.
+SSH</guimenuitem>. Úspěšné načtení komponenty se projeví tak, že
+v menu přibude nová položka nazvaná <guimenuitem>Pokračovat
+v instalaci vzdáleně přes SSH</guimenuitem>.
</para><para arch="s390">
-Pro instalace na &arch-title; to je běžný způsob, na který se přechází
-ihned po nastavení sítě.
+Pro instalace na &arch-title; to je běžný způsob, na který se přechází
+ihned po nastavení sítě.
</para><para>
-<phrase arch="not-s390">Po výběru této nové položky</phrase> <phrase
-arch="s390">Nejprve</phrase> budete požádáni o zadání nového hesla,
-které se použije pro připojení do instalovaného systému. Následuje
-rutinní potvrzení hesla, zda bylo zadáno správně. Toť vše. Nyní
-uvidíte obrazovku s nápovědou, která říká, že se máte vzdáleně
-připojit k systému jako uživatel <emphasis>installer</emphasis>
-s heslem, které jste právě zadali. Další důležitá věc na obrazovce je
-kryptografický otisk tohoto systému. Tento otisk musíte zabezpečeně
-předat osobě, která bude v instalaci pokračovat vzdáleně.
+<phrase arch="not-s390">Po výběru této nové položky</phrase> <phrase
+arch="s390">Nejprve</phrase> budete poŞådåni o zadåní novÊho hesla,
+které se použije pro připojení do instalovaného systému. Následuje
+rutinní potvrzení hesla, zda bylo zadáno správně. Toť vše. Nyní
+uvidíte obrazovku s nápovědou, která říká, že se máte vzdáleně
+připojit k systému jako uživatel <emphasis>installer</emphasis>
+s heslem, které jste právě zadali. Další důležitá věc na obrazovce je
+kryptografický otisk tohoto systému. Tento otisk musíte zabezpečeně
+předat osobě, která bude v instalaci pokračovat vzdáleně.
</para><para>
-Pokud byste se náhodou rozhodli pokračovat v instalaci lokálně, můžete
-vždycky stisknout &enterkey;, což vás vrátí zpět do hlavního menu, kde
-můžete vybrat další krok.
+Pokud byste se náhodou rozhodli pokračovat v instalaci lokálně, můžete
+vždycky stisknout &enterkey;, což vás vrátí zpět do hlavního menu, kde
+mĹŻĹžete vybrat dalĹĄĂ­ krok.
</para><para>
-Nyní se přepojme na druhý konec drátu. Nejprve byste se měli ujistit,
-že máte terminál přepnutý do kódování UTF-8, protože jej používá
-instalační systém. Pokud tak neučiníte, vzdálenou instalaci by to
-nemělo nijak ovlivnit, ale je pravděpodobné, že uvidíte na displeji
-různé artefakty jako porušené rámečky dialogových oken a rozsypaný čaj
-z písmen, které nespadají do sedmibitového ASCII. Pro navázání spojení
-stačí napsat:
+Nyní se přepojme na druhý konec drátu. Nejprve byste se měli ujistit,
+že máte terminál přepnutý do kódování UTF-8, protože jej používá
+instalační systém. Pokud tak neučiníte, vzdálenou instalaci by to
+nemělo nijak ovlivnit, ale je pravděpodobné, že uvidíte na displeji
+různé artefakty jako porušené rámečky dialogových oken a rozsypaný čaj
+z pĂ­smen, kterĂŠ nespadajĂ­ do sedmibitovĂŠho ASCII. Pro navĂĄzĂĄnĂ­ spojenĂ­
+stačí napsat:
<informalexample><screen>
<prompt>$</prompt> <userinput>ssh -l installer <replaceable>instalovany_pocitac</replaceable></userinput>
</screen></informalexample>
-kde <replaceable>instalovany_pocitac</replaceable> je buď jméno nebo
-IP adresa instalovaného počítače. Před samotným přihlášením se zobrazí
-kryptografický otisk vzdáleného systému, který budete muset potvrdit,
-zda je správný.
+kde <replaceable>instalovany_pocitac</replaceable> je buď jméno nebo
+IP adresa instalovaného počítače. Před samotným přihlášením se zobrazí
+kryptografickĂ˝ otisk vzdĂĄlenĂŠho systĂŠmu, kterĂ˝ budete muset potvrdit,
+zda je sprĂĄvnĂ˝.
</para><note><para>
-Instalujete-li postupně několik počítačů, které mají stejnou IP adresu
-nebo jméno, <command>ssh</command> se odmítne k takovému počítači
-připojit. Důvodem je odlišný kryptografický otisk, což obvykle
-indikuje útok, kdy se záškodník vydává za cílový počítač. Pokud jste
-si jisti, že to není tento případ, budete muset ze souboru
-<filename>~/.ssh/known_hosts</filename> smazat příslušný řádek
-a připojení zopakovat.
+Instalujete-li postupně několik počítačů, které mají stejnou IP adresu
+nebo jméno, <command>ssh</command> se odmítne k takovému počítači
+připojit. Důvodem je odlišný kryptografický otisk, což obvykle
+indikuje útok, kdy se záškodník vydává za cílový počítač. Pokud jste
+si jisti, že to není tento případ, budete muset ze souboru
+<filename>~/.ssh/known_hosts</filename> smazat příslušný řádek
+a připojení zopakovat.
</para></note><para>
-Po přihlášení vám bude nabídnuta úvodní obrazovka, kde můžete volit
-mezi možností <guimenuitem>Spustit menu</guimenuitem>
-a <guimenuitem>Spustit shell</guimenuitem>. První možnost vás přenese
-do hlavního instalačního menu, kde můžete pokračovat v instalaci
-obvyklým způsobem. Druhá možnost spustí shell, ve kterém můžete
-zkoumat a případně opravit vzdálený systém. Přestože počet SSH spojení
-do instalovaného systému není omezen, měli byste mít pouze jedno
-spojení, kterým ovládáte instalaci (na rozdíl od shellů, kterých si
-můžete spustit dle libosti).
+Po přihlášení vám bude nabídnuta úvodní obrazovka, kde můžete volit
+mezi moĹžnostĂ­ <guimenuitem>Spustit menu</guimenuitem>
+a <guimenuitem>Spustit shell</guimenuitem>. První možnost vás přenese
+do hlavního instalačního menu, kde můžete pokračovat v instalaci
+obvyklým způsobem. Druhå moŞnost spustí shell, ve kterÊm můŞete
+zkoumat a případně opravit vzdálený systém. Přestože počet SSH spojení
+do instalovaného systému není omezen, měli byste mít pouze jedno
+spojení, kterým ovlådåte instalaci (na rozdíl od shellů, kterých si
+mĹŻĹžete spustit dle libosti).
</para><warning><para>
-Po zahájení vzdálené instalace byste se již neměli vracet zpět
-k lokální instalaci, protože by to mohlo porušit databázi, ve které je
-uloženo nastavení nového systému, což by následně vedlo k nefunkční
-instalaci nebo k problémům v novém systému.
+Po zahájení vzdálené instalace byste se již neměli vracet zpět
+k lokĂĄlnĂ­ instalaci, protoĹže by to mohlo poruĹĄit databĂĄzi, ve kterĂŠ je
+uloženo nastavení nového systému, což by následně vedlo k nefunkční
+instalaci nebo k problĂŠmĹŻm v novĂŠm systĂŠmu.
</para><para>
-Také pokud spouštíte SSH spojení z terminálového okna v X, neměli
-byste měnit jeho velikost, protože by to způsobilo ukončení spojení.
+Také pokud spouštíte SSH spojení z terminálového okna v X, neměli
+byste měnit jeho velikost, protože by to způsobilo ukončení spojení.
</para></warning>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/nobootloader.xml b/cs/using-d-i/modules/nobootloader.xml
index 98698c3f0..b9f49a00d 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/nobootloader.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/nobootloader.xml
@@ -1,28 +1,27 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id: nobootloader.xml 14975 2004-05-08 13:28:15Z mck-guest $ -->
<!-- original version: 25513 -->
<sect3>
- <title>Pokračovat bez zavaděče</title>
+ <title>Pokračovat bez zavaděče</title>
<para>
-Pomocí této komponenty můžete získat zaveditelný systém, i když se
-nenainstaluje žádný zavaděč &mdash; ať už proto, že na této
-architektuře žádný neexistuje, nebo proto, že jej nechcete
-nainstalovat (třeba chcete použít stávající zavaděč). <phrase
-arch="m68k">Tato možnost je obzvláště užitečná na systémech Macintosh,
-Atari a Amiga, kde musíte zachovat původní operační systém a použít
-jej pro zavedení GNU/Linuxu.</phrase>
+PomocĂ­ tĂŠto komponenty mĹŻĹžete zĂ­skat zaveditelnĂ˝ systĂŠm, i kdyĹž se
+nenainstaluje žádný zavaděč &mdash; ať už proto, že na této
+architektuře žádný neexistuje, nebo proto, že jej nechcete
+nainstalovat (třeba chcete použít stávající zavaděč). <phrase
+arch="m68k">Tato možnost je obzvláště užitečná na systémech Macintosh,
+Atari a Amiga, kde musíte zachovat původní operační systém a použít
+jej pro zavedenĂ­ GNU/Linuxu.</phrase>
</para><para>
-V tomto okamžiku je vhodné prozkoumat obsah adresáře
-<filename>/target/boot</filename> a poznačit si název jádra
-a případného ramdisku (<firstterm>initrd</firstterm>), protože je
-budete muset sdělit svému zavaděči spolu s dalšími důležitými
-informacemi, jako je oblast s kořenovým souborovým systémem a oblast
-pro <filename>/boot</filename> (pokud máte <filename>/boot</filename>
-na samostatné oblasti).
+V tomto okamžiku je vhodné prozkoumat obsah adresáře
+<filename>/target/boot</filename> a poznačit si název jádra
+a případného ramdisku (<firstterm>initrd</firstterm>), protože je
+budete muset sdělit svému zavaděči spolu s dalšími důležitými
+informacemi, jako je oblast s kořenovým souborovým systémem a oblast
+pro <filename>/boot</filename> (pokud mĂĄte <filename>/boot</filename>
+na samostatnĂŠ oblasti).
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/os-prober.xml b/cs/using-d-i/modules/os-prober.xml
index 42a1559a7..c8595728d 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/os-prober.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/os-prober.xml
@@ -1,23 +1,22 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 33725 -->
<sect3 id="os-prober">
- <title>Nalezení ostatních operačních systémů</title>
+ <title>Nalezení ostatních operačních systémů</title>
<para>
-Před instalací zavaděče se &d-i; pokusí vyhledat jiné operační systémy
-instalované na počítači. Pokud nějaké najde, budete o tom informováni
-během instalace zavaděče a počítač bude nastaven tak, aby kromě
-Debianu zaváděl i nalezené operační systémy.
+Před instalací zavaděče se &d-i; pokusí vyhledat jiné operační systémy
+instalované na počítači. Pokud nějaké najde, budete o tom informováni
+během instalace zavaděče a počítač bude nastaven tak, aby kromě
+Debianu zaváděl i nalezené operační systémy.
</para><para>
-Zavádění více operačních systémů na jednom počítači je stále něco jako
-černá magie. Kvalita automatického rozpoznávání operačních systémů
-a následné nastavení zavaděče se liší na jednotlivých architekturách
-a dokonce i na jejich podarchitekturách. Pokud něco nebude fungovat,
-měli byste si dobře prostudovat dokumentaci použitého zavaděče.
+Zavádění více operačních systémů na jednom počítači je stále něco jako
+černá magie. Kvalita automatického rozpoznávání operačních systémů
+a následné nastavení zavaděče se liší na jednotlivých architekturách
+a dokonce i na jejich podarchitekturách. Pokud něco nebude fungovat,
+měli byste si dobře prostudovat dokumentaci použitého zavaděče.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/partconf.xml b/cs/using-d-i/modules/partconf.xml
index c576cf027..fb2f759a2 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/partconf.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/partconf.xml
@@ -1,3 +1,2 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 11648 -->
diff --git a/cs/using-d-i/modules/partitioner.xml b/cs/using-d-i/modules/partitioner.xml
index c576cf027..fb2f759a2 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/partitioner.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/partitioner.xml
@@ -1,3 +1,2 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 11648 -->
diff --git a/cs/using-d-i/modules/partman.xml b/cs/using-d-i/modules/partman.xml
index 0ae396e50..200cd313b 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/partman.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/partman.xml
@@ -1,33 +1,32 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 30158 -->
<sect3 id="partman">
- <title>Rozdělení disků</title>
+ <title>Rozdělení disků</title>
<para>
-Nyní nastal čas rozdělit pevné disky. Pokud se náhodou něco pokazí,
-nebo pokud chcete o rozdělování disků dozvědět více, podívejte se do
+Nyní nastal čas rozdělit pevné disky. Pokud se náhodou něco pokazí,
+nebo pokud chcete o rozdělování disků dozvědět více, podívejte se do
dodatku <xref linkend="partitioning"/>.
</para><para>
-Nejprve vám bude nabídnuta možnost automaticky rozdělit buď celý disk,
-nebo volné místo na disku. Tato volba se někdy nazývá
-<quote>asistované</quote> rozdělení, protože do dělení můžete sami
-zasáhnout. Pokud nechcete využít automatické dělení disku, zvolte
-z menu <guimenuitem>Ručně upravit tabulku oblastí</guimenuitem>.
+Nejprve vám bude nabídnuta možnost automaticky rozdělit buď celý disk,
+nebo volné místo na disku. Tato volba se někdy nazývá
+<quote>asistované</quote> rozdělení, protože do dělení můžete sami
+zasáhnout. Pokud nechcete využít automatické dělení disku, zvolte
+z menu <guimenuitem>Ručně upravit tabulku oblastí</guimenuitem>.
</para><para>
-Pokračujete-li v automatickém rozdělování, můžete si vybrat z několika
-připravených schémat rozdělení disku (viz tabulka níže). Všechny
-možnosti mají svá pro a proti, některé argumenty jsou zmíněny
+Pokračujete-li v automatickém rozdělování, můžete si vybrat z několika
+připravených schémat rozdělení disku (viz tabulka níže). Všechny
+možnosti mají svá pro a proti, některé argumenty jsou zmíněny
v dodatku <xref linkend="partitioning"/>. Pokud si nejste jisti,
-zvolte první možnost. Pamatujte však, že asistované dělení vyžaduje
-určitou minimální velikost volného místa, se kterým může
-pracovat. Nemáte-li k dispozici zhruba 1GB volného místa (závisí na
-zvoleném způsobu dělení), asistované dělení selže.
+zvolte první možnost. Pamatujte však, že asistované dělení vyžaduje
+určitou minimální velikost volného místa, se kterým může
+pracovat. NemĂĄte-li k dispozici zhruba 1GB volnĂŠho mĂ­sta (zĂĄvisĂ­ na
+zvoleném způsobu dělení), asistované dělení selže.
</para>
@@ -35,25 +34,25 @@ zvoleném způsobu dělení), asistované dělení selže.
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
- <entry>Způsob dělení</entry>
- <entry>Minimální místo</entry>
- <entry>Vytvořené oblasti</entry>
+ <entry>Způsob dělení</entry>
+ <entry>MinimĂĄlnĂ­ mĂ­sto</entry>
+ <entry>Vytvořené oblasti</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
- <entry>Všechny soubory v jedné oblasti</entry>
+ <entry>VĹĄechny soubory v jednĂŠ oblasti</entry>
<entry>600MB</entry>
<entry><filename>/</filename>, swap</entry>
</row><row>
- <entry>Desktopový počítač</entry>
+ <entry>Desktopový počítač</entry>
<entry>500MB</entry>
<entry>
<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap
</entry>
</row><row>
- <entry>Víceuživatelská pracovní stanice</entry>
+ <entry>VĂ­ceuĹživatelskĂĄ pracovnĂ­ stanice</entry>
<entry>1GB</entry>
<entry>
<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>,
@@ -65,141 +64,141 @@ zvoleném způsobu dělení), asistované dělení selže.
<para>
-Na další obrazovce se zobrazí tabulka rozdělení disku(ů) společně
-s informacemi o souborových systémech a přípojných bodech. Pokud jste
-provedli automatické rozdělení disku a jste s navrženým rozdělením
-spokojeni, stačí z nabídky vybrat <guimenuitem>Ukončit
-rozdělování</guimenuitem>.
+Na další obrazovce se zobrazí tabulka rozdělení disku(ů) společně
+s informacemi o souborových systémech a přípojných bodech. Pokud jste
+provedli automatické rozdělení disku a jste s navrženým rozdělením
+spokojeni, stačí z nabídky vybrat <guimenuitem>Ukončit
+rozdělování</guimenuitem>.
</para><para arch="ia64">
-Na architektuře &arch-title; se při automatickém rozdělení disku
-vytvoří malá zaváděcí oblast pro zavaděč <command>EFI</command>,
-formátovaná souborovým systémem FAT16. Při ručním dělení disku přibude
-ve formátovacím menu položka <guimenuitem>Použít oblast jako zaváděcí
+Na architektuře &arch-title; se při automatickém rozdělení disku
+vytvoří malá zaváděcí oblast pro zavaděč <command>EFI</command>,
+formátovaná souborovým systémem FAT16. Při ručním dělení disku přibude
+ve formátovacím menu položka <guimenuitem>Použít oblast jako zaváděcí
EFI oblast</guimenuitem>.
</para><para arch="alpha">
-Na Alpha systémech se při automatickém rozdělení disku alokuje na
-začátku disku malá nenaformátovaná oblast pro zavaděč
+Na Alpha systémech se při automatickém rozdělení disku alokuje na
+začátku disku malá nenaformátovaná oblast pro zavaděč
<command>aboot</command>.
</para><para>
-Seznam oblastí může vypadat třeba takto:
+Seznam oblastí může vypadat třeba takto:
<!-- TODO: show some flags here (lightning, skull, smiley) -->
<informalexample><screen>
IDE1 master (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L
- 1. primární 16.4 MB ext2 /boot
- 2. primární 551.0 MB swap swap
- 3. primární 5.8 GB ntfs
- pri/log 8.2 MB VOLNÉ MÍSTO
+ 1. primĂĄrnĂ­ 16.4 MB ext2 /boot
+ 2. primĂĄrnĂ­ 551.0 MB swap swap
+ 3. primĂĄrnĂ­ 5.8 GB ntfs
+ pri/log 8.2 MB VOLNÉ MÍSTO
IDE1 slave (hdb) - 80.0 GB ST380021A
- 1. primární 15.9 MB ext3
- 2. primární 996.0 MB fat16
- 3. primární 3.9 GB xfs /home
- 5. logická 6.0 GB ext3 /
- 6. logická 1.0 GB ext3 /var
- 7. logická 498.8 MB ext3
- 8. logická 551.5 MB swap swap
- 9. logická 65.8 GB ext2
+ 1. primĂĄrnĂ­ 15.9 MB ext3
+ 2. primĂĄrnĂ­ 996.0 MB fat16
+ 3. primĂĄrnĂ­ 3.9 GB xfs /home
+ 5. logickĂĄ 6.0 GB ext3 /
+ 6. logickĂĄ 1.0 GB ext3 /var
+ 7. logickĂĄ 498.8 MB ext3
+ 8. logickĂĄ 551.5 MB swap swap
+ 9. logickĂĄ 65.8 GB ext2
</screen></informalexample>
-Jak je vidět, v počítači jsou dva pevné disky rozdělené na několik
-oblastí. Každý řádek popisující oblast zobrazuje její pořadí, typ,
-velikost, volitelné příznaky, souborový systém a (pokud existuje)
-přípojný bod. Na prvním disku je ještě kousek volného místa.
+Jak je vidět, v počítači jsou dva pevné disky rozdělené na několik
+oblastí. Každý řádek popisující oblast zobrazuje její pořadí, typ,
+velikost, volitelné příznaky, souborový systém a (pokud existuje)
+přípojný bod. Na prvním disku je ještě kousek volného místa.
</para><para>
-Pokud chcete v tabulce něco změnit, vyberte ze seznamu objekt, který
-chcete upravit a stiskněte &enterkey;. Objektem je míněn disk, oblast
-nebo volné místo. S každým objektem můžete provádět různé
+Pokud chcete v tabulce něco změnit, vyberte ze seznamu objekt, který
+chcete upravit a stiskněte &enterkey;. Objektem je míněn disk, oblast
+nebo volné místo. S každým objektem můžete provádět různé
akce.
</para><para>
-Jestliže vyberete dosud nedotčený disk, na kterém nejsou ani oblasti
-ani volné místo, bude vám nabídnuta možnost vytvoření nové tabulky
-oblastí (to je nutné k tomu, abyste mohli vytvářet oblasti). Po této
-akci se pod vybraným diskem zobrazí řádka nadepsaná <quote>VOLNÉ
-MÍSTO</quote>.
+Jestliže vyberete dosud nedotčený disk, na kterém nejsou ani oblasti
+ani volné místo, bude vám nabídnuta možnost vytvoření nové tabulky
+oblastí (to je nutné k tomu, abyste mohli vytvářet oblasti). Po této
+akci se pod vybraným diskem zobrazí řádka nadepsaná <quote>VOLNÉ
+MÍSTO</quote>.
</para><para>
-Vyberete-li volné místo, <command>partman</command> vám nabídne
-vytvoření nové oblasti. Nejprve musíte odpovědět několik základních
-otázek jako velikost nové oblasti, typ (primární nebo logická)
-a umístění (na začátku nebo na konci volného místa). Poté se zobrazí
-detailní pohled na novou oblast. Naleznete zde volby jako přípojný
-bod, volby připojení, zaváděcí příznak nebo způsob použití. Pokud vám
-nevyhovují přednastavené hodnoty, můžete je upravit dle
-libosti. Například výběrem volby <guimenuitem>Použít
-jako:</guimenuitem> můžete změnit souborový systém dané oblasti včetně
-možnosti použít oblast jako odkládací prostor, softwarový RAID, LVM
-nebo ji nepoužít vůbec. Další příjemnou vlastností je možnost
-zkopírovat na oblast stávající data z jiné oblasti. Až budete
-s oblastí spokojeni, vyberte položku <guimenuitem>Skončit
-s nastavováním oblasti</guimenuitem>, což vás vrátí zpět do hlavní
-obrazovky rozdělování disků.
+Vyberete-li volnĂŠ mĂ­sto, <command>partman</command> vĂĄm nabĂ­dne
+vytvoření nové oblasti. Nejprve musíte odpovědět několik základních
+otĂĄzek jako velikost novĂŠ oblasti, typ (primĂĄrnĂ­ nebo logickĂĄ)
+a umístění (na začátku nebo na konci volného místa). Poté se zobrazí
+detailní pohled na novou oblast. Naleznete zde volby jako přípojný
+bod, volby připojení, zaváděcí příznak nebo způsob použití. Pokud vám
+nevyhovují přednastavené hodnoty, můžete je upravit dle
+libosti. Například výběrem volby <guimenuitem>Použít
+jako:</guimenuitem> můžete změnit souborový systém dané oblasti včetně
+moŞnosti pouŞít oblast jako odklådací prostor, softwarový RAID, LVM
+nebo ji nepoužít vůbec. Další příjemnou vlastností je možnost
+zkopĂ­rovat na oblast stĂĄvajĂ­cĂ­ data z jinĂŠ oblasti. AĹž budete
+s oblastí spokojeni, vyberte položku <guimenuitem>Skončit
+s nastavováním oblasti</guimenuitem>, což vás vrátí zpět do hlavní
+obrazovky rozdělování disků.
</para><para>
-Pokud se rozhodnete, že chcete něco změnit na stávajícíc oblasti,
-jednoduše ji vyberte a stiskněte &enterkey;. Ocitnete se ve stejné
-obrazovce jako při vytváření nové oblasti a tedy máte i stejné
-možnosti nastavení. Jedna věc, která nemusí být na první pohled zcela
-zřejmá je fakt, že u většiny oblastí můžete změnit jejich velikost -
-stačí vybrat položku, která zobrazuje velikost oblasti. Změna
-velikosti by měla fungovat minimálně se souborovými systémy fat16,
-fat32, ext2, ext3 a swap. Pokud se vám oblast nelíbí, můžete ji
+Pokud se rozhodnete, že chcete něco změnit na stávajícíc oblasti,
+jednoduše ji vyberte a stiskněte &enterkey;. Ocitnete se ve stejné
+obrazovce jako při vytváření nové oblasti a tedy máte i stejné
+možnosti nastavení. Jedna věc, která nemusí být na první pohled zcela
+zřejmá je fakt, že u většiny oblastí můžete změnit jejich velikost -
+stačí vybrat položku, která zobrazuje velikost oblasti. Změna
+velikosti by měla fungovat minimálně se souborovými systémy fat16,
+fat32, ext2, ext3 a swap. Pokud se vĂĄm oblast nelĂ­bĂ­, mĹŻĹžete ji
z tohoto menu i smazat.
</para><para>
-Nezapomeňte vytvořit aspoň dvě oblasti &mdash; jednu pro
-<emphasis>odkládací prostor</emphasis> (<quote>swap</quote>) a jednu
-pro <emphasis>kořenový souborový systém</emphasis> (který musí být
-připojen jako <filename>/</filename>). Bez připojeného kořenového
-souborového systému vám <command>partman</command> nedovolí
-pokračovat. Chcete-li s rozdělováním pomoci, můžete kdykoliv
-z rozdělovacího menu vybrat možnost <guimenuitem>Automaticky rozdělit
-disk</guimenuitem> nebo <guimenuitem>Automaticky rozdělit volné
-místo</guimenuitem>.
+Nezapomeňte vytvořit aspoň dvě oblasti &mdash; jednu pro
+<emphasis>odklĂĄdacĂ­ prostor</emphasis> (<quote>swap</quote>) a jednu
+pro <emphasis>kořenový souborový systém</emphasis> (který musí být
+připojen jako <filename>/</filename>). Bez připojeného kořenového
+souborovĂŠho systĂŠmu vĂĄm <command>partman</command> nedovolĂ­
+pokračovat. Chcete-li s rozdělováním pomoci, můžete kdykoliv
+z rozdělovacího menu vybrat možnost <guimenuitem>Automaticky rozdělit
+disk</guimenuitem> nebo <guimenuitem>Automaticky rozdělit volné
+mĂ­sto</guimenuitem>.
</para><para arch="ia64">
-Pokud zapomenete vytvořit a nastavit zaváděcí EFI oblast,
-<command>partman</command> to zjistí a dokud vše nespravíte, nenechá
-vás pokračovat.
+Pokud zapomenete vytvořit a nastavit zaváděcí EFI oblast,
+<command>partman</command> to zjistĂ­ a dokud vĹĄe nespravĂ­te, nenechĂĄ
+vás pokračovat.
</para><para>
-Jestliže budete ve vytváření své tabulky oblastí příliš kreativní
-a uvedete ji do nepoužitelného stavu, můžete se vždy vrátit do
-výchozího bodu volbou <guimenuitem>Vrátit zpět změny provedené na
+Jestliže budete ve vytváření své tabulky oblastí příliš kreativní
+a uvedete ji do nepouĹžitelnĂŠho stavu, mĹŻĹžete se vĹždy vrĂĄtit do
+výchozího bodu volbou <guimenuitem>Vrátit zpět změny provedené na
oblastech</guimenuitem>.
</para><para>
-<command>partman</command> samotný je poměrně malý a hloupý program,
-avšak jeho schopnosti mohou být rozšiřovány moduly instalačního
-programu. Pokud tedy nevidíte všechny slibované vlastnosti, přesvědčte
-se, že máte nahrány příslušné moduly
-(např. <filename>partman-ext3</filename>,
+<command>partman</command> samotný je poměrně malý a hloupý program,
+avšak jeho schopnosti mohou být rozšiřovány moduly instalačního
+programu. Pokud tedy nevidíte všechny slibované vlastnosti, přesvědčte
+se, že máte nahrány příslušné moduly
+(např. <filename>partman-ext3</filename>,
<filename>partman-xfs</filename> nebo
<filename>partman-lvm</filename>).
</para><para>
-Až budete s rozdělením disků hotovi, vyberte z nabídky
-<guimenuitem>Ukončit rozdělování a zapsat změny na
-disk</guimenuitem>. Zobrazí se seznam provedených změn a budete
-požádáni o potvrzení, zda opravdu chcete vytvořit nové souborové
-systémy.
+Až budete s rozdělením disků hotovi, vyberte z nabídky
+<guimenuitem>Ukončit rozdělování a zapsat změny na
+disk</guimenuitem>. Zobrazí se seznam provedených změn a budete
+požádáni o potvrzení, zda opravdu chcete vytvořit nové souborové
+systĂŠmy.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml b/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml
index 732d7e8ea..f40098a4e 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml
@@ -1,148 +1,147 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 35518 -->
<sect3 id="pkgsel">
- <title>Výběr a instalace softwaru</title>
+ <title>Výběr a instalace softwaru</title>
<para>
-Během instalace vám bude nabídnuta možnost nainstalovat si další
-software. V této fázi sice máte k dispozici &num-of-distrib-pkgs;
-dostupných balíků, ale protože jen jejich projití zabere hodně
-(tím myslíme opravdu hodně) času, nabízí &d-i; instalaci
-připravených softwarových úloh, které umožní rychlé přizpůsobení
-počítače pro danou úlohu.
+Během instalace vám bude nabídnuta možnost nainstalovat si další
+software. V tĂŠto fĂĄzi sice mĂĄte k dispozici &num-of-distrib-pkgs;
+dostupných balíků, ale protože jen jejich projití zabere hodně
+(tím myslíme opravdu hodně) času, nabízí &d-i; instalaci
+připravených softwarových úloh, které umožní rychlé přizpůsobení
+počítače pro danou úlohu.
</para><para>
-Nejprve tedy můžete vybírat <emphasis>úlohy</emphasis> a teprve poté
-doinstalovat konkrétní balíky. <emphasis>Úlohy</emphasis> představují
-různé činnosti, které byste s počítačem mohli provádět. Například
-<quote>desktopové prostředí</quote>, <quote>webový server</quote> nebo
-<quote>tiskový server</quote>.<footnote><para>
-
-Protože je &d-i; velmi líný, tak si na pomoc volá jiné
-aplikace. Konkrétně pro zobrazení seznamu úloh spustí program
-<command>tasksel</command>, který můžete spustit i samostatně kdykoliv
-po instalaci a (od)instalovat si tak další balíky. Je-li pro vaše
-potřeby výběr úloh moc hrubý, pak poslouží program
-<command>aptitude</command>. Například pro instalaci konkrétního
-balíku stačí spustit příkaz <userinput>aptitude install
-<replaceable>balík</replaceable></userinput>, kde
-<replaceable>balík</replaceable> je jméno balíku, který chcete
+Nejprve tedy mĹŻĹžete vybĂ­rat <emphasis>Ăşlohy</emphasis> a teprve potĂŠ
+doinstalovat konkrétní balíky. <emphasis>Úlohy</emphasis> představují
+různé činnosti, které byste s počítačem mohli provádět. Například
+<quote>desktopové prostředí</quote>, <quote>webový server</quote> nebo
+<quote>tiskovĂ˝ server</quote>.<footnote><para>
+
+ProtoĹže je &d-i; velmi lĂ­nĂ˝, tak si na pomoc volĂĄ jinĂŠ
+aplikace. Konkrétně pro zobrazení seznamu úloh spustí program
+<command>tasksel</command>, který můžete spustit i samostatně kdykoliv
+po instalaci a (od)instalovat si tak dalĹĄĂ­ balĂ­ky. Je-li pro vaĹĄe
+potřeby výběr úloh moc hrubý, pak poslouží program
+<command>aptitude</command>. Například pro instalaci konkrétního
+balíku stačí spustit příkaz <userinput>aptitude install
+<replaceable>balĂ­k</replaceable></userinput>, kde
+<replaceable>balĂ­k</replaceable> je jmĂŠno balĂ­ku, kterĂ˝ chcete
nainstalovat.
-</para></footnote>. Velikost jednotlivých úloh zmiňuje kapitola <xref
+</para></footnote>. Velikost jednotlivých úloh zmiňuje kapitola <xref
linkend="tasksel-size-list"/>.
</para><para>
-Až skončíte s výběrem, vyberte tlačítko <guibutton>Ok</guibutton>.
-Tím se na pozadí spustí <command>aptitude</command>, která nainstaluje
-vybrané balíky.
+Až skončíte s výběrem, vyberte tlačítko <guibutton>Ok</guibutton>.
+TĂ­m se na pozadĂ­ spustĂ­ <command>aptitude</command>, kterĂĄ nainstaluje
+vybranĂŠ balĂ­ky.
<note><para>
-Ve výchozím prostředí instalátoru se úlohy (od)vybírají klávesou
+Ve výchozím prostředí instalátoru se úlohy (od)vybírají klávesou
<keycap>mezera</keycap>.
</para></note><note><para>
-Podle odhadnutého typu počítače mohou být některé úlohy
-předvybrány. (Např. pokud si &d-i; myslí, že instalujete notebook,
-předvybere úlohu <quote>notebook</quote>.) Nesouhlasíte-li s výběrem,
-můžete nechtěné úlohy zase odebrat. Dokonce nemusíte instalovat žádnou
-úlohu.
+Podle odhadnutého typu počítače mohou být některé úlohy
+předvybrány. (Např. pokud si &d-i; myslí, že instalujete notebook,
+předvybere úlohu <quote>notebook</quote>.) Nesouhlasíte-li s výběrem,
+můžete nechtěné úlohy zase odebrat. Dokonce nemusíte instalovat žádnou
+Ăşlohu.
</para></note></para><para>
Programy <command>apt-get</command> a <command>dpkg</command> pak
-zajistí stažení, rozbalení a instalaci všech balíků obsažených ve
-zvolených úlohách. Pokud instalace balíku vyžaduje od uživatele nějaký
-vstup, budete dotázáni stejně jako třeba při vytváření nového
-uživatele.
+zajistí staŞení, rozbalení a instalaci vťech balíků obsaŞených ve
+zvolených úlohách. Pokud instalace balíku vyžaduje od uživatele nějaký
+vstup, budete dotázáni stejně jako třeba při vytváření nového
+uĹživatele.
</para>
<sect4 id="config-mta">
- <title>Nastavení poštovního serveru</title>
+ <title>NastavenĂ­ poĹĄtovnĂ­ho serveru</title>
<para>
-V dnešní době je elektronická pošta důležitou součástí našich životů,
-takže není žádným překvapením, že Debian vám nabídne nastavení
-poštovního serveru rovnou při instalaci systému. Standardním poštovním
-serverem v Debianu je <command>exim4</command>, protože je jednoduchý
-na pochopení a zároveň je dostatečně pružný, aby vyhověl i náročnějším
-požadavkům.
+V dnešní době je elektronická pošta důležitou součástí našich životů,
+takže není žádným překvapením, že Debian vám nabídne nastavení
+poštovního serveru rovnou při instalaci systému. Standardním poštovním
+serverem v Debianu je <command>exim4</command>, protoĹže je jednoduchĂ˝
+na pochopení a zároveň je dostatečně pružný, aby vyhověl i náročnějším
+poĹžadavkĹŻm.
</para><para>
-Pokud se ptáte, zda je poštovní server potřeba i pro nezasíťovaný
-počítač, odpověď zní <quote>ano</quote>. Některé systémové programy
-(třeba <command>cron</command>, <command>quota</command>,
-<command>aide</command>, &hellip;) totiž mohou elektronickou poštou
-zasílat uživatelům důležitá upozornění.
+Pokud se ptáte, zda je poštovní server potřeba i pro nezasíťovaný
+počítač, odpověď zní <quote>ano</quote>. Některé systémové programy
+(třeba <command>cron</command>, <command>quota</command>,
+<command>aide</command>, &hellip;) totiĹž mohou elektronickou poĹĄtou
+zasílat uživatelům důležitá upozornění.
</para><para>
-První obrazovka vám nabídne několik typických scénářů použití. Vyberte
-z nich ten, který nejvíce odpovídá zamýšlenému použití:
+První obrazovka vám nabídne několik typických scénářů použití. Vyberte
+z nich ten, který nejvíce odpovídå zamýťlenÊmu pouŞití:
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term>internetový počítač</term>
+<term>internetový počítač</term>
<listitem><para>
-Váš systém je připojen k počítačové síti a pošta je odesílána/příjmána
-přímo protokolem SMTP. Na následujících obrazovkách budete dotázáni
-několik základních údajů, jako je poštovní jméno nebo seznam domén,
-pro které chcete přijímat nebo předávat poštu.
+Váš systém je připojen k počítačové síti a pošta je odesílána/příjmána
+přímo protokolem SMTP. Na následujících obrazovkách budete dotázáni
+několik základních údajů, jako je poštovní jméno nebo seznam domén,
+pro které chcete přijímat nebo předávat poštu.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term>odesílání pošty přes chytrý počítač</term>
+<term>odesílání pošty přes chytrý počítač</term>
<listitem><para>
-Podle tohoto scénáře je veškerá odchozí pošta posílána
-<quote>chytrému</quote> počítači, který ji za vás rozešle. Chytrý
-počítač také často ukládá vaši příchozí poštu, tudíž nemusíte být
-neustále připojeni. To pak znamená, že poštu musíte číst na chytrém
-počítači, nebo ji z něj stahovat programem typu
-<command>fetchmail</command>. Tato volba je vhodná pro uživatele
-s vytáčeným připojením.
+Podle tohoto scénáře je veškerá odchozí pošta posílána
+<quote>chytrému</quote> počítači, který ji za vás rozešle. Chytrý
+počítač také často ukládá vaši příchozí poštu, tudíž nemusíte být
+neustále připojeni. To pak znamená, že poštu musíte číst na chytrém
+počítači, nebo ji z něj stahovat programem typu
+<command>fetchmail</command>. Tato volba je vhodnĂĄ pro uĹživatele
+s vytáčeným připojením.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term>pouze lokální pošta</term>
+<term>pouze lokĂĄlnĂ­ poĹĄta</term>
<listitem><para>
-Systém není připojen k síti a pošta se rozesílá pouze mezi lokálními
-uživateli. Tato volba je důrazně doporučena i když neplánujete
-posílání žádných zpráv, protože různé systémové nástroje mohou
-elektronickou poštou zasílat nejrůznější výstrahy a varování
-(například oblíbené <quote>Překročili jste diskovou kvótu</quote>).
-Tato volba je také vhodná pro nové uživatele, protože se neptá žádné
-další otázky.
+Systém není připojen k síti a pošta se rozesílá pouze mezi lokálními
+uživateli. Tato volba je důrazně doporučena i když neplánujete
+posílåní Şådných zpråv, protoŞe různÊ systÊmovÊ nåstroje mohou
+elektronickou poštou zasílat nejrůznější výstrahy a varování
+(například oblíbené <quote>Překročili jste diskovou kvótu</quote>).
+Tato volba je takÊ vhodnå pro novÊ uŞivatele, protoŞe se neptå ŞådnÊ
+dalĹĄĂ­ otĂĄzky.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term>žádné nastavení</term>
+<term>ŞådnÊ nastavení</term>
<listitem><para>
-Tuto možnost vyberte jedině pokud přesně víte, co děláte, protože
-dokud poštovní systém nenastavíte, nebudete moci přijímat a odesílat
-žádnou poštu a můžete tak přijít o důležité zprávy od systémových
-programů.
+Tuto možnost vyberte jedině pokud přesně víte, co děláte, protože
+dokud poštovní systém nenastavíte, nebudete moci přijímat a odesílat
+žádnou poštu a můžete tak přijít o důležité zprávy od systémových
+programĹŻ.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -150,10 +149,10 @@ programů.
<para>
-Jestliže vám nevyhovuje žádný z nabízených scénářů, nebo pokud
-potřebujete jemnější nastavení, budete muset ručně upravit
-konfigurační soubory v adresáři <filename>/etc/exim4</filename>.
-Další informace o <command>exim4</command> naleznete v adresáři
+Jestliže vám nevyhovuje žádný z nabízených scénářů, nebo pokud
+potřebujete jemnější nastavení, budete muset ručně upravit
+konfigurační soubory v adresáři <filename>/etc/exim4</filename>.
+Další informace o <command>exim4</command> naleznete v adresáři
<filename>/usr/share/doc/exim4</filename>.
</para>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/powerpc/quik-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/powerpc/quik-installer.xml
index b6afd2b20..a5274b124 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/powerpc/quik-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/powerpc/quik-installer.xml
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id: quik-installer.xml 14975 2004-05-08 13:28:15Z mck-guest $ -->
<!-- original version: 14975 -->
<sect3 arch="powerpc">
- <title>Instalovat <command>Quik</command> na pevný disk</title>
+ <title>Instalovat <command>Quik</command> na pevnĂ˝ disk</title>
<para>
-Zavaděč na starších počítačích Power Macintosh se nazývá
-<command>quik</command>. Pokud se vám líbí, můžete ho použít i na
-CHRP. Instalační program se pokusí nastavit <command>quik</command>
-automaticky, což se povede na Powermacích 7200, 7300, 7600 a některých
+Zavaděč na starších počítačích Power Macintosh se nazývá
+<command>quik</command>. Pokud se våm líbí, můŞete ho pouŞít i na
+CHRP. Instalační program se pokusí nastavit <command>quik</command>
+automaticky, což se povede na Powermacích 7200, 7300, 7600 a některých
klonech.
</para>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml
index 98c827fab..0b4425a0e 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml
@@ -1,18 +1,17 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 14975 -->
<sect3 arch="powerpc">
- <title>Instalovat <command>Yaboot</command> na pevný disk</title>
+ <title>Instalovat <command>Yaboot</command> na pevnĂ˝ disk</title>
<para>
-Novější (polovina roku 1998+) PowerMacy používají místo
-<command>quik</command>u zavaděč <command>yaboot</command>. Instalační
-program nastaví <command>yaboot</command> automaticky, takže stačí mít
+Novější (polovina roku 1998+) PowerMacy používají místo
+<command>quik</command>u zavaděč <command>yaboot</command>. Instalační
+program nastaví <command>yaboot</command> automaticky, takže stačí mít
malou oblast typu <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> o velikosti
-819200 bajtů, kterou jste vytvořili dříve při rozdělování disku.
-Jestli se vše povede, disk bude bootovatelný a OpenFirmware bude
-nastaven na zavádění Debianu.
+819200 bajtů, kterou jste vytvořili dříve při rozdělování disku.
+Jestli se vĹĄe povede, disk bude bootovatelnĂ˝ a OpenFirmware bude
+nastaven na zavádění Debianu.
</para>
</sect3> \ No newline at end of file
diff --git a/cs/using-d-i/modules/s390/dasd.xml b/cs/using-d-i/modules/s390/dasd.xml
index c576cf027..fb2f759a2 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/s390/dasd.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/s390/dasd.xml
@@ -1,3 +1,2 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 11648 -->
diff --git a/cs/using-d-i/modules/s390/netdevice.xml b/cs/using-d-i/modules/s390/netdevice.xml
index c576cf027..fb2f759a2 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/s390/netdevice.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/s390/netdevice.xml
@@ -1,3 +1,2 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 11648 -->
diff --git a/cs/using-d-i/modules/s390/zipl-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/s390/zipl-installer.xml
index 572dc17de..1f342cfb3 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/s390/zipl-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/s390/zipl-installer.xml
@@ -1,16 +1,15 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 14602 -->
<sect3 arch="s390">
- <title>Instalovat zavaděč <command>zipl</command></title>
+ <title>Instalovat zavaděč <command>zipl</command></title>
<para>
-Zavaděč na &arch-title; se nazývá <quote>zipl</quote>.
-<command>ZIPL</command> se používá a konfiguruje podobně jako
-<command>LILO</command>. Pokud se chcete o tomto zavaděči dozvědět
-více, podívejte se na článek <quote>LINUX for &arch-title; Device
-Drivers and Installation Commands</quote> na stránkách developerWorks
+Zavaděč na &arch-title; se nazývá <quote>zipl</quote>.
+<command>ZIPL</command> se používá a konfiguruje podobně jako
+<command>LILO</command>. Pokud se chcete o tomto zavaděči dozvědět
+více, podívejte se na článek <quote>LINUX for &arch-title; Device
+Drivers and Installation Commands</quote> na strĂĄnkĂĄch developerWorks
firmy IBM.
</para>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/save-logs.xml b/cs/using-d-i/modules/save-logs.xml
index 837798b69..6f7070594 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/save-logs.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/save-logs.xml
@@ -1,24 +1,23 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 33725 -->
<sect3 id="save-logs">
- <title>Uložení záznamů o instalaci</title>
+ <title>UloĹženĂ­ zĂĄznamĹŻ o instalaci</title>
<para>
-Pokud byla instalace úspěšná, budou záznamy vytvořené během instalace
-uloženy v novém systému v adresáři
+Pokud byla instalace úspěšná, budou záznamy vytvořené během instalace
+uloženy v novém systému v adresáři
<filename>/var/log/installer/</filename>.
</para><para>
-Pokud během instalace zaznamenáte kritické chyby, může být výhodné
-uložit si tyto informace na disketu, síť, pevný disk nebo jiné médium
+Pokud během instalace zaznamenáte kritické chyby, může být výhodné
+uloĹžit si tyto informace na disketu, sĂ­ĹĽ, pevnĂ˝ disk nebo jinĂŠ mĂŠdium
a v klidu si je prostudovat na
-jiném počítači, nebo je přiložit k hlášení o chybě. K tomu slouží
-právě menu <guimenuitem>Uložit záznamy pro pozdější
-ladění</guimenuitem>.
+jiném počítači, nebo je přiložit k hlášení o chybě. K tomu slouží
+právě menu <guimenuitem>Uložit záznamy pro pozdější
+ladění</guimenuitem>.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/shell.xml b/cs/using-d-i/modules/shell.xml
index 9c1b34369..93216defd 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/shell.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/shell.xml
@@ -1,40 +1,39 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 21579 -->
<sect3 id="shell">
- <title>Používání shellu a prohlížení logů</title>
+ <title>PouŞívåní shellu a prohlíŞení logů</title>
<para>
-Shell můžete spustit z hlavního menu příkazem <guimenuitem>Spustit
-shell</guimenuitem>. Pokud zrovna menu není dostupné, můžete se
-přepnout na druhou <emphasis>virtuální konzoli</emphasis> klávesami
-<keycombo> <keycap>Levý Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo>
-(na macintoshí klávesnici <keycombo> <keycap>Option</keycap>
-<keycap>F2</keycap> </keycombo>), kde běží samostatný klon Bourne
-shellu nazvaný <command>ash</command>.
+Shell můžete spustit z hlavního menu příkazem <guimenuitem>Spustit
+shell</guimenuitem>. Pokud zrovna menu nenĂ­ dostupnĂŠ, mĹŻĹžete se
+přepnout na druhou <emphasis>virtuální konzoli</emphasis> klávesami
+<keycombo> <keycap>LevĂ˝ Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo>
+(na macintoshĂ­ klĂĄvesnici <keycombo> <keycap>Option</keycap>
+<keycap>F2</keycap> </keycombo>), kde běží samostatný klon Bourne
+shellu nazvanĂ˝ <command>ash</command>.
</para><para>
-V tomto okamžiku běží systém z RAMdisku a nabízí několik základních
-unixových nástrojů. Seznam dostupných programů můžete zjistit příkazy
+V tomto okamžiku běží systém z RAMdisku a nabízí několik základních
+unixových nástrojů. Seznam dostupných programů můžete zjistit příkazy
<userinput>ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin</userinput>
-a <userinput>help</userinput>. Pro úpravu souborů máte k dispozici
-textový editor <command>nano</command>. Shell samotný má některé
-příjemné vlastnosti svých větších bratříčků, jako je historie
-a automatické doplňování příkazů.
+a <userinput>help</userinput>. Pro Ăşpravu souborĹŻ mĂĄte k dispozici
+textový editor <command>nano</command>. Shell samotný má některé
+příjemné vlastnosti svých větších bratříčků, jako je historie
+a automatické doplňování příkazů.
</para><para>
-Pokud to jde, vždy byste měli používat menu instalačního programu
-&mdash; shell a jeho příkazy jsou zde jen pro případ, že se něco
-pokazí. Konkrétně pro inicializaci odkládací oblasti byste měli použít
-menu a ne shell, protože instalační program jinak nepozná, že jste
-tento krok již provedli. Zpět do menu se vrátíte příkazem
+Pokud to jde, vždy byste měli používat menu instalačního programu
+&mdash; shell a jeho příkazy jsou zde jen pro případ, že se něco
+pokazí. Konkrétně pro inicializaci odkládací oblasti byste měli použít
+menu a ne shell, protože instalační program jinak nepozná, že jste
+tento krok již provedli. Zpět do menu se vrátíte příkazem
<userinput>exit</userinput>, nebo pokud jste se do shellu dostali
-přepnutím na druhý terminál, použijte klávesovou zkratku <keycombo>
-<keycap>Levý Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo>.
+přepnutím na druhý terminál, použijte klávesovou zkratku <keycombo>
+<keycap>LevĂ˝ Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo>.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/sparc/silo-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/sparc/silo-installer.xml
index 60f5cf490..85cd41d74 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/sparc/silo-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/sparc/silo-installer.xml
@@ -1,26 +1,25 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 24582 -->
<sect3 arch="sparc">
- <title>Instalovat zavaděč <command>SILO</command> na pevný disk</title>
+ <title>Instalovat zavaděč <command>SILO</command> na pevný disk</title>
<para>
-Standardní zavaděč na architektuře &architecture; se jmenuje
-<quote>silo</quote>. Kompletní dokumentace se nachází v adresáři
+Standardní zavaděč na architektuře &architecture; se jmenuje
+<quote>silo</quote>. Kompletní dokumentace se nachází v adresáři
<filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. <command>SILO</command> se
-používá a konfiguruje, až na několik výjimek, podobně jako
-<command>LILO</command>. <command>SILO</command> však umožňuje zavést
-libovolné jádro na disku, a to ani nemusí být uvedeno v konfiguračním
-souboru <filename>/etc/silo.conf</filename>. To je umožněno tím, že
-<command>SILO</command> umí číst linuxové oblasti a navíc je
-<filename>/etc/silo.conf</filename> čten až při zavádění, takže odpadá
-spouštění <command>silo</command> po každé instalaci nového jádra (jak
-je to nutné se zavaděčem <command>LILO</command>).
-<command>SILO</command> také umí číst oblasti UFS, což znamená, že
-může zavést systém i z oblastí SunOSu a Solarisu. Jistě tušíte, že
-<command>SILO</command> je dobrá volba, pokud chcete instalovat
-GNU/Linux na počítač sdílený se systémy SunOS/Solaris.
+používá a konfiguruje, až na několik výjimek, podobně jako
+<command>LILO</command>. <command>SILO</command> vťak umoŞňuje zavÊst
+libovolné jádro na disku, a to ani nemusí být uvedeno v konfiguračním
+souboru <filename>/etc/silo.conf</filename>. To je umožněno tím, že
+<command>SILO</command> umí číst linuxové oblasti a navíc je
+<filename>/etc/silo.conf</filename> čten až při zavádění, takže odpadá
+spouštění <command>silo</command> po každé instalaci nového jádra (jak
+je to nutné se zavaděčem <command>LILO</command>).
+<command>SILO</command> také umí číst oblasti UFS, což znamená, že
+může zavést systém i z oblastí SunOSu a Solarisu. Jistě tušíte, že
+<command>SILO</command> je dobrĂĄ volba, pokud chcete instalovat
+GNU/Linux na počítač sdílený se systémy SunOS/Solaris.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/tzsetup.xml b/cs/using-d-i/modules/tzsetup.xml
index df09d8bf8..2d2e02622 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/tzsetup.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/tzsetup.xml
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 35518 -->
<sect3 id="tzsetup">
- <title>Nastavení časového pásma</title>
+ <title>Nastavení časového pásma</title>
<para>
-Podle země vybrané na začátku instalace se může zobrazit seznam
-časových pásem dostupných v daném místě. Existuje-li pro zadané místo
-pouze jediné časové pásmo, otázka se nezobrazí.
+Podle země vybrané na začátku instalace se může zobrazit seznam
+časových pásem dostupných v daném místě. Existuje-li pro zadané místo
+pouze jediné časové pásmo, otázka se nezobrazí.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/user-setup.xml b/cs/using-d-i/modules/user-setup.xml
index 97eebd245..9ecf9bafd 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/user-setup.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/user-setup.xml
@@ -1,71 +1,70 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 35518 -->
<sect3 id="user-setup">
- <title>Nastavení uživatelů a jejich hesel</title>
+ <title>NastavenĂ­ uĹživatelĹŻ a jejich hesel</title>
<sect4 id="user-setup-root">
- <title>Nastavení rootova hesla</title>
+ <title>NastavenĂ­ rootova hesla</title>
<para>
-Účet <emphasis>root</emphasis> je účtem pro
-<emphasis>superuživatele</emphasis>, na kterého se nevztahují
-bezpečnostní omezení. Měli byste ho používat pouze, když provádíte
-správu systému, a jen na dobu nezbytně nutnou.
+Účet <emphasis>root</emphasis> je účtem pro
+<emphasis>superuĹživatele</emphasis>, na kterĂŠho se nevztahujĂ­
+bezpečnostní omezení. Měli byste ho používat pouze, když provádíte
+správu systému, a jen na dobu nezbytně nutnou.
</para><para>
-Uživatelská hesla by měla být sestavena z alespoň 6 písmen, obsahovat
-malá a velká písmena včetně dalších znaků (jako ; . ,). Speciální
-pozornost věnujte výběru hesla pro roota, protože je to velmi mocný
-účet. Vyhněte se slovům ze slovníků, jménům oblíbených postav,
-jakýmkoliv osobním údajům, prostě čemukoliv, co se dá lehce uhodnout.
+Uživatelská hesla by měla být sestavena z alespoň 6 písmen, obsahovat
+malá a velká písmena včetně dalších znaků (jako ; . ,). Speciální
+pozornost věnujte výběru hesla pro roota, protože je to velmi mocný
+účet. Vyhněte se slovům ze slovníků, jménům oblíbených postav,
+jakýmkoliv osobním údajům, prostě čemukoliv, co se dá lehce uhodnout.
</para><para>
-Jestliže vám někdo bude tvrdit, že potřebuje heslo vašeho rootovského
-účtu, buďte velice ostražití. V žádném případě byste neměli toto heslo
-prozrazovat! Jedině snad, že daný stroj spravuje více
-spolu-administrátorů.
+Jestliže vám někdo bude tvrdit, že potřebuje heslo vašeho rootovského
+účtu, buďte velice ostražití. V žádném případě byste neměli toto heslo
+prozrazovat! Jedině snad, že daný stroj spravuje více
+spolu-administrĂĄtorĹŻ.
</para>
</sect4>
<sect4 id="make-normal-user">
- <title>Vytvoření uživatelského účtu</title>
+ <title>Vytvoření uživatelského účtu</title>
<para>
-Systém se zeptá, zda nyní chcete vytvořit uživatelský účet. (Účet je
-právo k používání počítače, tvoří ho jméno uživatele a jeho heslo).
-Tento účet byste měli používat ke každodenní práci. Jak již bylo
-řečeno, <emphasis>nepoužívejte</emphasis> účet superuživatele pro
-běžné úkoly.
+Systém se zeptá, zda nyní chcete vytvořit uživatelský účet. (Účet je
+právo k používání počítače, tvoří ho jméno uživatele a jeho heslo).
+Tento účet byste měli používat ke každodenní práci. Jak již bylo
+řečeno, <emphasis>nepoužívejte</emphasis> účet superuživatele pro
+běžné úkoly.
</para><para>
-Proč ne? Případná chyba by mohla mít katastrofické důsledky a dokonce
-by si mohla vyžádat novou instalaci systému. Dalším důvodem je
-možnost, že vám může být nastrčen program nazývaný <emphasis>trojský
-kůň</emphasis>, který zneužije práv, jež jako root máte, a naruší
-bezpečnost vašeho systému. Kvalitní knihy o administraci unixového
-operačního systému vám jistě podrobněji osvětlí danou problematiku.
-Jestliže v Unixu začínáte, uvažte četbu na toto téma.
+Proč ne? Případná chyba by mohla mít katastrofické důsledky a dokonce
+by si mohla vyŞådat novou instalaci systÊmu. Dalťím důvodem je
+možnost, že vám může být nastrčen program nazývaný <emphasis>trojský
+kůň</emphasis>, který zneuŞije pråv, jeŞ jako root måte, a naruťí
+bezpečnost vašeho systému. Kvalitní knihy o administraci unixového
+operačního systému vám jistě podrobněji osvětlí danou problematiku.
+Jestliže v Unixu začínáte, uvažte četbu na toto téma.
</para><para>
-Postupně budete požádáni o zadání celého jména uživatele, jména
-uživatelského účtu a hesla. Jméno uživatelského účtu si můžete vybrat
-zcela libovolně. Například, pokud se jmenujete Jan Novák, vytvořte si
-nový účet <userinput>jan</userinput>, <userinput>jnovak</userinput>
+Postupně budete požádáni o zadání celého jména uživatele, jména
+uživatelského účtu a hesla. Jméno uživatelského účtu si můžete vybrat
+zcela libovolně. Například, pokud se jmenujete Jan Novák, vytvořte si
+nový účet <userinput>jan</userinput>, <userinput>jnovak</userinput>
nebo <userinput>jn</userinput>.
</para><para>
-Pokud budete chtít vytvořit další účet, můžete to udělat kdykoliv
-po skončení instalace programem <command>adduser</command>.
+Pokud budete chtít vytvořit další účet, můžete to udělat kdykoliv
+po skončení instalace programem <command>adduser</command>.
</para>
</sect4>
diff --git a/cs/using-d-i/using-d-i.xml b/cs/using-d-i/using-d-i.xml
index d246373ae..c0b11e61c 100644
--- a/cs/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/cs/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -1,111 +1,110 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 33819 -->
+<!-- original version: 36647 -->
<chapter id="d-i-intro">
- <title>Používáme instalační program Debianu</title>
+ <title>Používáme instalační program Debianu</title>
- <sect1><title>Základní principy</title>
+ <sect1><title>ZĂĄkladnĂ­ principy</title>
<para>
-Instalační program Debianu se skládá z mnoha malých, jednoúčelových
-komponent. Každá komponenta má na starosti jeden krok instalace (od
-úvodního dialogu pro výběr jazyka až po závěrečný restart do nového
-systému). Komponenty se snaží pracovat samostatně, ale pokud je to
-nutné, zeptají se uživatele na další postup.
+Instalační program Debianu se skládá z mnoha malých, jednoúčelových
+komponent. KaĹždĂĄ komponenta mĂĄ na starosti jeden krok instalace (od
+úvodního dialogu pro výběr jazyka až po závěrečný restart do nového
+systému). Komponenty se snaží pracovat samostatně, ale pokud je to
+nutnĂŠ, zeptajĂ­ se uĹživatele na dalĹĄĂ­ postup.
</para><para>
-Otázky samotné mají přiřazeny různé priority. Uživatel si může
-nastavit úroveň zobrazených otázek, takže uživatel začátečník se
-nemusí zatěžovat nepodstatnými věcmi (instalační program dosadí
-<quote>rozumné</quote> hodnoty). Implicitně se &d-i; ptá pouze na
-otázky s vysokou prioritou, což vede k poměrně automatickému procesu
-s minimemm uživatelských zásahů.
+Otázky samotné mají přiřazeny různé priority. Uživatel si může
+nastavit úroveň zobrazených otázek, takže uživatel začátečník se
+nemusí zatěžovat nepodstatnými věcmi (instalační program dosadí
+<quote>rozumné</quote> hodnoty). Implicitně se &d-i; ptá pouze na
+otázky s vysokou prioritou, což vede k poměrně automatickému procesu
+s minimemm uŞivatelských zåsahů.
</para><para>
-Pokud se vyskytne problém, zobrazí se chybová obrazovka s popisem
-problému a následně se objeví hlavní menu instalačního programu, kde
-můžete situaci napravit. V ideálním případě uživatel menu vůbec
-neuvidí a bude pouze odpovídat na otázky jednotlivých
-komponent. Oznámení o vážných problémech mají nastavenou
-<quote>kritickou</quote> prioritu, tudíž budou zobrazeny vždy.
+Pokud se vyskytne problĂŠm, zobrazĂ­ se chybovĂĄ obrazovka s popisem
+problému a následně se objeví hlavní menu instalačního programu, kde
+můžete situaci napravit. V ideálním případě uživatel menu vůbec
+neuvidí a bude pouze odpovídat na otåzky jednotlivých
+komponent. Oznåmení o våŞných problÊmech mají nastavenou
+<quote>kritickou</quote> prioritu, tudĂ­Ĺž budou zobrazeny vĹždy.
</para><para>
-Některá výchozí nastavení instalačního programu lze změnit pomocí
-zaváděcích parametrů při startu &d-i;u. Například pokud si chcete
-vynutit statické nastavení sítě (implicitně se používá DHCP), použijte
+Některá výchozí nastavení instalačního programu lze změnit pomocí
+zaváděcích parametrů při startu &d-i;u. Například pokud si chcete
+vynutit statické nastavení sítě (implicitně se používá DHCP), použijte
parametr <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>. Seznam
-dostupných parametrů naleznete v kapitole <xref
+dostupných parametrů naleznete v kapitole <xref
linkend="installer-args"/>.
</para><para>
-Pokročilí uživatelé jistě ocení přístup do (standardně skrytého) menu,
-ve kterém mohou kontrolovat každý krok instalace. Menu vyvoláte tak,
-že při startu přidáte zaváděcí parametr
+Pokročilí uživatelé jistě ocení přístup do (standardně skrytého) menu,
+ve kterĂŠm mohou kontrolovat kaĹždĂ˝ krok instalace. Menu vyvolĂĄte tak,
+že při startu přidáte zaváděcí parametr
<userinput>debconf/priority=medium</userinput>.
</para><para>
-Jestliže váš hardware vyžaduje zadat při instalaci jaderných modulů
-nějaké parametry, je nutné spustit instalační program
-v <quote>expertním</quote> režimu. Toho docílíte tak, že spustíte
-instalátor příkazem <command>expert</command>, nebo použijete zaváděcí
-parametr <userinput>debconf/priority=low</userinput>. Expertní režim
-vám dá plnou kontrolu nad instalačním procesem.
+Jestliže váš hardware vyžaduje zadat při instalaci jaderných modulů
+nějaké parametry, je nutné spustit instalační program
+v <quote>expertnĂ­m</quote> reĹžimu. Toho docĂ­lĂ­te tak, Ĺže spustĂ­te
+instalátor příkazem <command>expert</command>, nebo použijete zaváděcí
+parametr <userinput>debconf/priority=low</userinput>. ExpertnĂ­ reĹžim
+vám dá plnou kontrolu nad instalačním procesem.
</para><para>
-Standardní instalační program běží v textovém režimu, ve kterém
-nefunguje myš. Pro pohyb v dialogových oknech slouží několik málo
-kláves. <keycap>Pravou šipkou</keycap> nebo klávesou
-<keycap>Tab</keycap> se přesunujete po zobrazených prvcích
-<quote>vpřed</quote>, <keycap>levou šipkou</keycap> nebo kombinací
+Standardní instalační program běží v textovém režimu, ve kterém
+nefunguje myš. Pro pohyb v dialogových oknech slouží několik málo
+klĂĄves. <keycap>Pravou ĹĄipkou</keycap> nebo klĂĄvesou
+<keycap>Tab</keycap> se přesunujete po zobrazených prvcích
+<quote>vpřed</quote>, <keycap>levou šipkou</keycap> nebo kombinací
<keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo>
-zase <quote>zpět</quote>. V nabízených seznamech se můžete pohybovat
-<keycap>šipkou nahoru</keycap> a <keycap>šipkou dolů</keycap>, pro
-větší skoky lze využít klávesy <keycap>Page Up</keycap> a <keycap>Page
-Down</keycap>. Také můžete stisknout nějaké písmeno, čímž skočíte na
-první položku začínající tímto písmenem. <keycap>Mezerník</keycap>
-slouží pro vybírání/odebírání položek ze zaškrtávacích tlačítek.
-Volby se potvrzují klávesou &enterkey;.
+zase <quote>zpět</quote>. V nabízených seznamech se můžete pohybovat
+<keycap>ĹĄipkou nahoru</keycap> a <keycap>ĹĄipkou dolĹŻ</keycap>, pro
+větší skoky lze využít klávesy <keycap>Page Up</keycap> a <keycap>Page
+Down</keycap>. Také můžete stisknout nějaké písmeno, čímž skočíte na
+první položku začínající tímto písmenem. <keycap>Mezerník</keycap>
+slouží pro vybírání/odebírání položek ze zaškrtávacích tlačítek.
+Volby se potvrzujĂ­ klĂĄvesou &enterkey;.
</para><para arch="s390">
-Protože S/390 nepodporuje virtuální konzoly, musíte si logovací
-soubory (viz dále) prohlížet ve druhé (nebo i třetí) ssh seanci.
+ProtoĹže S/390 nepodporuje virtuĂĄlnĂ­ konzoly, musĂ­te si logovacĂ­
+soubory (viz dále) prohlížet ve druhé (nebo i třetí) ssh seanci.
</para><para>
-Chybové hlášky jsou přesměrovány na čtvrtou konzolu (známou jako
-<userinput>tty4</userinput>). Do této konzoly se můžete přepnout
-klávesami
-<keycombo><keycap>Levý Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>
-(držte levou klávesu <keycap>Alt</keycap> a stiskněte funkční klávesu
-<keycap>F4</keycap>). Zpět do instalačního programu se vrátíte stiskem
-<keycombo><keycap>Levý Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
+Chybové hlášky jsou přesměrovány na čtvrtou konzolu (známou jako
+<userinput>tty4</userinput>). Do této konzoly se můžete přepnout
+klĂĄvesami
+<keycombo><keycap>LevĂ˝ Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>
+(držte levou klávesu <keycap>Alt</keycap> a stiskněte funkční klávesu
+<keycap>F4</keycap>). Zpět do instalačního programu se vrátíte stiskem
+<keycombo><keycap>LevĂ˝ Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
</para><para>
-Hlášky ze třetí konzoly se také ukládají do souboru
+Hlášky ze třetí konzoly se také ukládají do souboru
<filename>/var/log/syslog</filename>. Po instalaci jej naleznete
-v novém systému pod jménem
-<filename>/var/log/installer/syslog</filename>. Další hlášky
-instalace můžete najít v adresáři <filename>/var/log/</filename>, nebo
+v novĂŠm systĂŠmu pod jmĂŠnem
+<filename>/var/log/installer/syslog</filename>. DalĹĄĂ­ hlĂĄĹĄky
+instalace můžete najít v adresáři <filename>/var/log/</filename>, nebo
po instalaci ve <filename>/var/log/installer/</filename>.
</para>
</sect1>
- <sect1 id="modules-list"><title>Úvod do komponent</title>
+ <sect1 id="modules-list"><title>Úvod do komponent</title>
<para>
-V následujícím seznamu komponent instalačního programu je uveden
-pouze stručný popis komponenty. Detaily použití konkrétní komponenty
+V následujícím seznamu komponent instalačního programu je uveden
+pouze stručný popis komponenty. Detaily použití konkrétní komponenty
jsou v <xref linkend="module-details"/>.
</para>
@@ -115,17 +114,17 @@ jsou v <xref linkend="module-details"/>.
<term>main-menu</term><listitem><para>
-Zobrazuje seznam komponent, které můžete spustit. Hlavní menu
-má prioritu <quote>normální</quote>, takže se nezobrazí při
-<quote>vysoké</quote> (přednastaveno) nebo <quote>kritické</quote>
-prioritě. Pokud se vyskytne problém, který vyžaduje zásah uživatele,
-je priorita otázek dočasně snížena a objeví se menu, ve kterém můžete
-problém odstranit.
+Zobrazuje seznam komponent, kterĂŠ mĹŻĹžete spustit. HlavnĂ­ menu
+má prioritu <quote>normální</quote>, takže se nezobrazí při
+<quote>vysoké</quote> (přednastaveno) nebo <quote>kritické</quote>
+prioritě. Pokud se vyskytne problém, který vyžaduje zásah uživatele,
+je priorita otázek dočasně snížena a objeví se menu, ve kterém můžete
+problĂŠm odstranit.
</para><para>
-Zpět do menu se můžete dostat opakovaným stiskem tlačítka
-<userinput>Zpět</userinput>.
+Zpět do menu se můžete dostat opakovaným stiskem tlačítka
+<userinput>Zpět</userinput>.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -133,10 +132,10 @@ Zpět do menu se můžete dostat opakovaným stiskem tlačítka
<term>localechooser</term><listitem><para>
-Umožní uživateli výběr jazyka, země a národního prostředí, které se
-použijí jak během instalace, tak v novém systému. Za předpokladu, že
-je překlad kompletní, bude instalační program zobrazovat zprávy ve
-vybraném jazyce. Pokud není, některé texty se zobrazí anglicky.
+Umožní uživateli výběr jazyka, země a národního prostředí, které se
+použijí jak během instalace, tak v novém systému. Za předpokladu, že
+je překlad kompletní, bude instalační program zobrazovat zprávy ve
+vybraném jazyce. Pokud není, některé texty se zobrazí anglicky.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -144,8 +143,8 @@ vybraném jazyce. Pokud není, některé texty se zobrazí anglicky.
<term>kbd-chooser</term><listitem><para>
-Zobrazí seznam klávesnic, ze kterých si můžete vybrat nejvhodnější
-model odpovídající připojené klávesnici.
+Zobrazí seznam klávesnic, ze kterých si můžete vybrat nejvhodnější
+model odpovídající připojené klávesnici.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -153,8 +152,8 @@ model odpovídající připojené klávesnici.
<term>hw-detect</term><listitem><para>
-Automaticky rozpozná většinu zařízení připojených k počítači (síťové
-karty, pevné disky, PCMCIA).
+Automaticky rozpozná většinu zařízení připojených k počítači (síťové
+karty, pevnĂŠ disky, PCMCIA).
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -162,7 +161,7 @@ karty, pevné disky, PCMCIA).
<term>cdrom-detect</term><listitem><para>
-Vyhledá a připojí instalační CD Debianu.
+Vyhledá a připojí instalační CD Debianu.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -170,8 +169,8 @@ Vyhledá a připojí instalační CD Debianu.
<term>netcfg</term><listitem><para>
-Nastaví síťová připojení, aby se mohl zbytek systému instalovat ze
-sítě.
+Nastaví síťová připojení, aby se mohl zbytek systému instalovat ze
+sítě.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -179,8 +178,8 @@ sítě.
<term>iso-scan</term><listitem><para>
-Hledá souborové systémy ISO-9660, které se nachází na CD-ROM, nebo na
-pevném disku v podobě ISO obrazů.
+HledĂĄ souborovĂŠ systĂŠmy ISO-9660, kterĂŠ se nachĂĄzĂ­ na CD-ROM, nebo na
+pevném disku v podobě ISO obrazů.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -188,8 +187,8 @@ pevném disku v podobě ISO obrazů.
<term>choose-mirror</term><listitem><para>
-Předloží seznam zrcadel s debianími archívy, ze kterého si můžete
-vybrat, odkud se balíky stáhnou.
+Předloží seznam zrcadel s debianími archívy, ze kterého si můžete
+vybrat, odkud se balĂ­ky stĂĄhnou.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -197,8 +196,8 @@ vybrat, odkud se balíky stáhnou.
<term>cdrom-checker</term><listitem><para>
-Zkontroluje integritu CD-ROM. Takto si můžete ověřit, že istalační
-CD-ROM nejsou poškozená.
+Zkontroluje integritu CD-ROM. Takto si můžete ověřit, že istalační
+CD-ROM nejsou poĹĄkozenĂĄ.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -206,9 +205,9 @@ CD-ROM nejsou poškozená.
<term>lowmem</term><listitem><para>
-Lowmem se snaží rozpoznat systémy s malou operační pamětí a poté se
-v určitých okamžicích snaží z paměti odstranit nepotřebné části
-&d-i;u. Poznamenejme, že to provádí na úkor funkčnosti instalačního
+Lowmem se snaží rozpoznat systémy s malou operační pamětí a poté se
+v určitých okamžicích snaží z paměti odstranit nepotřebné části
+&d-i;u. Poznamenejme, že to provádí na úkor funkčnosti instalačního
programu.
</para></listitem>
@@ -217,8 +216,8 @@ programu.
<term>anna</term><listitem><para>
-Anna's Not Nearly APT, tedy v češtině Anna není ani zdaleka jako APT,
-instaluje stažené balíky.
+Anna's Not Nearly APT, tedy v češtině Anna není ani zdaleka jako APT,
+instaluje staĹženĂŠ balĂ­ky.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -226,10 +225,10 @@ instaluje stažené balíky.
<term>partman</term><listitem><para>
-Umožní vám rozdělit disky připojené k systému, vytvořit souborové
-systémy na vybraných oblastech a svázat je s přípojnými body. Součástí
-programu je i možnost automatického rozdělení disku, nebo podpora pro
-LVM. Partman je nyní v Debianu upřednostňovaným dělicím programem.
+Umožní vám rozdělit disky připojené k systému, vytvořit souborové
+systémy na vybraných oblastech a svázat je s přípojnými body. Součástí
+programu je i možnost automatického rozdělení disku, nebo podpora pro
+LVM. Partman je nyní v Debianu upřednostňovaným dělicím programem.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -237,7 +236,7 @@ LVM. Partman je nyní v Debianu upřednostňovaným dělicím programem.
<term>autopartkit</term><listitem><para>
-Automaticky rozdělí celý disk.
+Automaticky rozdělí celý disk.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -245,8 +244,8 @@ Automaticky rozdělí celý disk.
<term>partitioner</term><listitem><para>
-Umožní vám rozdělit disky připojené k systému. Pro dělení se
-vybere program dle architektury vašeho počítače.
+Umožní vám rozdělit disky připojené k systému. Pro dělení se
+vybere program dle architektury vašeho počítače.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -254,8 +253,8 @@ vybere program dle architektury vašeho počítače.
<term>partconf</term><listitem><para>
-Zobrazí seznam oblastí a podle vašich pokynů na nich vytvoří
-souborové systémy.
+Zobrazí seznam oblastí a podle vašich pokynů na nich vytvoří
+souborovĂŠ systĂŠmy.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -263,8 +262,8 @@ souborové systémy.
<term>lvmcfg</term><listitem><para>
-Pomůže s nastavením <firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume
-Manager, tedy česky manažer logických svazků).
+PomĹŻĹže s nastavenĂ­m <firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume
+Manager, tedy česky manažer logických svazků).
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -272,10 +271,10 @@ Manager, tedy česky manažer logických svazků).
<term>mdcfg</term><listitem><para>
-Umožní vám nastavit softwarový <firstterm>RAID</firstterm> (Redundant
-Array of Inexpensive Disks). Tento softwarový RAID bývá obvykle lepší
-než levné (pseudohardwarové) RAID řadiče na novějších základních
-deskách.
+UmoĹžnĂ­ vĂĄm nastavit softwarovĂ˝ <firstterm>RAID</firstterm> (Redundant
+Array of Inexpensive Disks). Tento softwarový RAID bývå obvykle lepťí
+než levné (pseudohardwarové) RAID řadiče na novějších základních
+deskĂĄch.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -283,7 +282,7 @@ deskách.
<term>tzsetup</term><listitem><para>
-Podle dříve zvolené kombinace jazyk/země nastaví časové pásmo.
+Podle dříve zvolené kombinace jazyk/země nastaví časové pásmo.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -291,7 +290,7 @@ Podle dříve zvolené kombinace jazyk/země nastaví časové pásmo.
<term>clock-setup</term><listitem><para>
-Určí, zda jsou hodiny nastaveny na univerzální koordinovaný čas.
+Určí, zda jsou hodiny nastaveny na univerzální koordinovaný čas.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -299,8 +298,8 @@ Určí, zda jsou hodiny nastaveny na univerzální koordinovaný čas.
<term>user-setup</term><listitem><para>
-Nastaví heslo uživatele root a vytvoří neprivilegovaného uživatele pro
-běžnou práci.
+Nastaví heslo uživatele root a vytvoří neprivilegovaného uživatele pro
+běžnou práci.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -308,8 +307,8 @@ běžnou práci.
<term>base-installer</term><listitem><para>
-Nainstaluje základní množinu balíků, které jsou potřeba pro
-samostatný běh Debianu.
+Nainstaluje základní množinu balíků, které jsou potřeba pro
+samostatný běh Debianu.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -317,8 +316,8 @@ samostatný běh Debianu.
<term>apt-setup</term><listitem><para>
-Nastaví apt, což se většinou děje automaticky na základě média, ze
-kterého je spuštěn instalační systém.
+Nastaví apt, což se většinou děje automaticky na základě média, ze
+kterého je spuštěn instalační systém.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -326,7 +325,7 @@ kterého je spuštěn instalační systém.
<term>pkgsel</term><listitem><para>
-Umožní vybrat a nainstalovat dodatečný software pomocí nástroje
+Umožní vybrat a nainstalovat dodatečný software pomocí nástroje
<classname>tasksel</classname>.
</para></listitem>
@@ -335,11 +334,11 @@ Umožní vybrat a nainstalovat dodatečný software pomocí nástroje
<term>os-prober</term><listitem><para>
-Umí rozpoznat operační systémy nainstalované na počítači. Tuto
-informaci pak předá následující komponentě (bootloader-installer),
-která vám může nabídnout možnost přidat objevené operační systémy do
-startovacího menu zavaděče. Takto si můžete při startu počítače
-vybrat, který operační systém chcete zavést.
+Umí rozpoznat operační systémy nainstalované na počítači. Tuto
+informaci pak předá následující komponentě (bootloader-installer),
+která vám může nabídnout možnost přidat objevené operační systémy do
+startovacího menu zavaděče. Takto si můžete při startu počítače
+vybrat, který operační systém chcete zavést.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -347,10 +346,10 @@ vybrat, který operační systém chcete zavést.
<term>bootloader-installer</term><listitem><para>
-Nainstaluje na disk některý z dostupných zavaděčů. Tento krok je
-důležitý, protože bez něj byste museli Debian zavádět z diskety nebo
-CD-ROM. Mnoho zavaděčů vám při startu nabídne možnost zavést i jiné
-operační systémy.
+Nainstaluje na disk některý z dostupných zavaděčů. Tento krok je
+důležitý, protože bez něj byste museli Debian zavádět z diskety nebo
+CD-ROM. Mnoho zavaděčů vám při startu nabídne možnost zavést i jiné
+operační systémy.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -358,7 +357,7 @@ operační systémy.
<term>shell</term><listitem><para>
-Umožní vám spustit shell (buď z menu, nebo na druhé konzoli).
+Umožní vám spustit shell (buď z menu, nebo na druhé konzoli).
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -366,8 +365,8 @@ Umožní vám spustit shell (buď z menu, nebo na druhé konzoli).
<term>save-logs</term><listitem><para>
-Umí na disketu, síť, pevný disk nebo jiné médium uložit informace,
-které se vám mohou hodit při analyzování případného problému.
+UmĂ­ na disketu, sĂ­ĹĽ, pevnĂ˝ disk nebo jinĂŠ mĂŠdium uloĹžit informace,
+které se vám mohou hodit při analyzování případného problému.
</para></listitem>
</varlistentry>