summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-09-10 00:11:04 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-09-10 00:11:04 +0000
commitbd84fac53d06856d40284f71f4180930237ee818 (patch)
tree1ea50bd0e08cbed7391c816d940a3b543b7dbde7 /po
parent46170c3fa1c71714c4f30c09a46f8d23994ab898 (diff)
downloadinstallation-guide-bd84fac53d06856d40284f71f4180930237ee818.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el/install-methods.po63
-rw-r--r--po/el/preseed.po281
-rw-r--r--po/el/random-bits.po35
-rw-r--r--po/fi/preseed.po147
-rw-r--r--po/hu/preseed.po147
-rw-r--r--po/ja/install-methods.po8
-rw-r--r--po/ja/preseed.po147
-rw-r--r--po/ja/random-bits.po9
-rw-r--r--po/ko/preseed.po147
-rw-r--r--po/pot/preseed.pot140
-rw-r--r--po/pt/preseed.po147
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po17
-rw-r--r--po/ru/preseed.po147
-rw-r--r--po/sv/preseed.po147
-rw-r--r--po/vi/preseed.po147
-rw-r--r--po/zh_CN/preseed.po147
16 files changed, 1006 insertions, 870 deletions
diff --git a/po/el/install-methods.po b/po/el/install-methods.po
index 86d812a16..e73d2ac83 100644
--- a/po/el/install-methods.po
+++ b/po/el/install-methods.po
@@ -279,44 +279,40 @@ msgstr "Αρχεία εγκατάστασης NSLU2"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:173
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will "
-#| "automatically boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware "
-#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;."
msgid ""
"A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically "
"boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be uploaded via "
"the Linksys web frontend or with upslug2. This firmware image can be "
"obtained from &nslu2-firmware-img;."
-msgstr "Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα Linksys NSLU2 που θα εκκινήσει αυτόματα τον <classname>debian-installer</classname>. Αυτή η εικόνα μπορεί να φορτωθεί είτε μέσω του Linksys web frontend είτε με το upslug2 και να ληφθεί από το &nslu2-firmware-img;."
+msgstr ""
+"Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα Linksys NSLU2 που θα "
+"εκκινήσει αυτόματα τον <classname>debian-installer</classname>. Αυτή η "
+"εικόνα μπορεί να φορτωθεί είτε μέσω του Linksys web frontend είτε με το "
+"upslug2 και να ληφθεί από το &nslu2-firmware-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:185
#, no-c-format
-#| msgid "NSLU2 Installation Files"
msgid "Thecus N2100 Installation Files"
msgstr "Αρχεία εγκατάστασης του Thecus N2100"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:186
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will "
-#| "automatically boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware "
-#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;."
msgid ""
"A firmware image is provided for the Thecus N2100 which will automatically "
"boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be installed "
"using the Thecus firmware upgrade process. This firmware image can be "
"obtained from &n2100-firmware-img;."
msgstr ""
-"Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα Thecus N2100 που θα εκκινήσει αυτόματα τον <classname>debian-installer</classname>. Αυτή η "
-"εικόνα μπορεί να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας τη διαδικασία αναβάθμισης firmware του Thecus και να ληφθεί από το &n2100-firmware-img;."
+"Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα Thecus N2100 που θα "
+"εκκινήσει αυτόματα τον <classname>debian-installer</classname>. Αυτή η "
+"εικόνα μπορεί να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας τη διαδικασία αναβάθμισης "
+"firmware του Thecus και να ληφθεί από το &n2100-firmware-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:197
#, no-c-format
-#| msgid "CATS Installation Files"
msgid "GLAN Tank Installation Files"
msgstr "Αρχεία εγκατάστασης GLAN Tank"
@@ -327,12 +323,14 @@ msgid ""
"The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk "
"on which you intend to install Debian. These images can be obtained from "
"&glantank-firmware-img;."
-msgstr "Tο σύστημα GLAN Tank απαιτεί έναν πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης σε κατάτμηση ext2 στον δίσκο στον οποίον σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το Debian. Αυτές οι εικόνες μπορούν να ληφθούν από το &glantank-firmware-img;."
+msgstr ""
+"Tο σύστημα GLAN Tank απαιτεί έναν πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης σε κατάτμηση "
+"ext2 στον δίσκο στον οποίον σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το Debian. Αυτές οι "
+"εικόνες μπορούν να ληφθούν από το &glantank-firmware-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:208
#, no-c-format
-#| msgid "CATS Installation Files"
msgid "Kurobox Pro Installation Files"
msgstr "Αρχεία εγκατάστασης Kurobox Pro"
@@ -343,22 +341,20 @@ msgid ""
"The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the "
"disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained "
"from &kuroboxpro-firmware-img;."
-msgstr "Tο σύστημα Kurobox Pro απαιτεί έναν πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης σε κατάτμηση ext2 στον δίσκο στον οποίον σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το Debian. Αυτές οι εικόνες μπορούν να ληφθούν από το &kuroboxpro-firmware-img;."
+msgstr ""
+"Tο σύστημα Kurobox Pro απαιτεί έναν πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης σε "
+"κατάτμηση ext2 στον δίσκο στον οποίον σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το Debian. "
+"Αυτές οι εικόνες μπορούν να ληφθούν από το &kuroboxpro-firmware-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:219
#, no-c-format
-#| msgid "NSLU2 Installation Files"
msgid "HP mv2120 Installation Files"
msgstr "Αρχεία εγκατάστασης HP mv2120"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:220
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will "
-#| "automatically boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware "
-#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;."
msgid ""
"A firmware image is provided for the HP mv2120 which will automatically boot "
"<classname>debian-installer</classname>. This image can be installed with "
@@ -366,14 +362,15 @@ msgid ""
"Recovery Utility on Windows. The firmware image can be obtained from &mv2120-"
"firmware-img;."
msgstr ""
-"Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα HP mv2120 που θα εκκινήσει αυτόματα τον <classname>debian-installer</classname>. Αυτή η "
-"εικόνα μπορεί να εγκατασταθεί με το uphpmvault στο Linux και σε άλλα συστήματα και με το HP Media Vault Firmware "
-"Recovery Utility στα Windows. Η εικόνα του firmware μπορεί να ληφθεί από το &mv2120-firmware-img;."
+"Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα HP mv2120 που θα εκκινήσει "
+"αυτόματα τον <classname>debian-installer</classname>. Αυτή η εικόνα μπορεί "
+"να εγκατασταθεί με το uphpmvault στο Linux και σε άλλα συστήματα και με το "
+"HP Media Vault Firmware Recovery Utility στα Windows. Η εικόνα του firmware "
+"μπορεί να ληφθεί από το &mv2120-firmware-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:232
#, no-c-format
-#| msgid "CATS Installation Files"
msgid "QNAP Turbo Station Installation Files"
msgstr "Αρχεία εγκατάστασης QNAP Turbo Station"
@@ -384,7 +381,11 @@ msgid ""
"The QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) requires a kernel and "
"ramdisk which can be obtained from &qnap-firmware-img;. A script is provided "
"to write these images to flash."
-msgstr "Tο σύστημα QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) απαιτεί έναν πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης που μπορούν ναν ληφθούν από το &qnap-firmware-img;. Διατίθεται επίσης ένα σενάριο (script) για την εγγραφή των εικόνων αυτών στην μνήμη flash."
+msgstr ""
+"Tο σύστημα QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) απαιτεί έναν "
+"πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης που μπορούν ναν ληφθούν από το &qnap-firmware-"
+"img;. Διατίθεται επίσης ένα σενάριο (script) για την εγγραφή των εικόνων "
+"αυτών στην μνήμη flash."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:279
@@ -482,7 +483,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k "
"Macs."
-msgstr "Η εκκίνηση από δισκέττες δεν υποστηρίζεται σε συστήματα Amiga ή 68k Mac."
+msgstr ""
+"Η εκκίνηση από δισκέττες δεν υποστηρίζεται σε συστήματα Amiga ή 68k Mac."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:350
@@ -894,7 +896,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:597
#, no-c-format
-msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
+msgid ""
+"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
msgstr ""
"Εισάγετε τη δισκέττα όπως σας ζητείται, στη συνέχεια πατήστε &enterkey; "
"(ξεκινώντας από τον τομέα 0)."
@@ -902,7 +905,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:603
#, no-c-format
-msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
+msgid ""
+"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
msgstr ""
"Επιλέξτε το αρχείο <filename>root.bin</filename> στον διάλογο ανοίγματος-"
"αρχείου."
@@ -2624,4 +2628,3 @@ msgstr ""
"Πλήρης τεκμηρίωση σχετικά με τις προρυθμίσεις που συμπεριλαμβάνουν ένα "
"πραγματικό παράδειγμα, που μπορείτε να το επεξεργαστείτε οι ίδιοι, βρίσκεται "
"στο <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
-
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po
index 810f63d33..ed997321e 100644
--- a/po/el/preseed.po
+++ b/po/el/preseed.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 20:42+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -180,7 +180,8 @@ msgstr "<entry>όχι</entry>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:93
#, no-c-format
-msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgid ""
+"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
msgstr ""
"hd-μέσο <phrase condition=\"bootable-usb\">(συμπεριλαμβάνει usb-stick)</"
"phrase>"
@@ -1090,12 +1091,14 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:565
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
-msgstr "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
#. Tag: para
#: preseed.xml:567
#, no-c-format
-msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
+msgid ""
+"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
"Υπάρχουν μερικοί κανόνες που θα πρέπει να έχετε στο μυαλό σας όταν γράφετε "
"ένα αρχείο προρύθμισης."
@@ -1106,7 +1109,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
"whitespace will be interpreted as belonging to the value."
-msgstr "Εισάγετε ένα μοναδικό διάστημα (space) ή ένα κενό διάστημα (tab) ανάμεσα σε έναν τύπο και την τιμή του: οποιοδήποτε επιπλέον διάστημα (whitespace) θα ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή."
+msgstr ""
+"Εισάγετε ένα μοναδικό διάστημα (space) ή ένα κενό διάστημα (tab) ανάμεσα σε "
+"έναν τύπο και την τιμή του: οποιοδήποτε επιπλέον διάστημα (whitespace) θα "
+"ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή."
#. Tag: para
#: preseed.xml:578
@@ -1459,7 +1465,8 @@ msgstr "killall.sh; netcfg"
#: preseed.xml:748
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
-msgstr "Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου."
+msgstr ""
+"Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:754
@@ -1562,14 +1569,27 @@ msgstr ""
"ερώτησης.\n"
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
+"netmask if <classname>netcfg/get_netmask</classname> is not preseeded. In "
+"this case, the variable has to be marked as <literal>seen</literal> for "
+"automatic installations. Similarly, <command>netcfg</command> will choose an "
+"appropriate address if <classname>netcfg/get_gateway</classname> is not set. "
+"As a special case, you can set <classname>netcfg/get_gateway</classname> to "
+"<quote>none</quote> to specify that no gateway should be used."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Ρυθμίσεις καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1584,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"σύστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1594,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"λογισμικού για το εγκατεστημένο σύστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1613,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"ίδια με αυτή για την <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1628,8 +1648,8 @@ msgid ""
"# Suite to use for loading installer components (optional).\n"
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
msgstr ""
-"# Αν επιλέξετε ftp, δεν είναι απαραίτητο να "
-"ορίσετε τη συμβολοσειρά mirror/country.\n"
+"# Αν επιλέξετε ftp, δεν είναι απαραίτητο να ορίσετε τη συμβολοσειρά mirror/"
+"country.\n"
"#d-i mirror/protocol string ftp\n"
"d-i mirror/country string εισάγετε την πληροφορία με το χέρι\n"
"d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n"
@@ -1643,13 +1663,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Ρύθμιση ρολογιού και χρονικής ζώνης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1667,23 +1687,26 @@ msgstr ""
"# Ελέγχει αν το ρολόι του υπολογιστή σας είναι ρυθμισμένο ή όχι σε UTC.\n"
"d-i clock-setup/utc boolean true\n"
"\n"
-"# Μπορείτε να ορίσετε οποιαδήποτε έγκυρη ρύθμιση για την $TZ; δείτε τα περιεχόμενα του\n"
+"# Μπορείτε να ορίσετε οποιαδήποτε έγκυρη ρύθμιση για την $TZ; δείτε τα "
+"περιεχόμενα του\n"
"# /usr/share/zoneinfo/ για έγκυρες τιμές.\n"
"d-i time/zone string US/Eastern\n"
"\n"
-"# Ελέγχει αν θα χρησιμοποιηθεί το πρωτόκολλο NTP για την ρύθμιση του ρολογιού στη διάρκεια της εγκατάστασης\n"
+"# Ελέγχει αν θα χρησιμοποιηθεί το πρωτόκολλο NTP για την ρύθμιση του "
+"ρολογιού στη διάρκεια της εγκατάστασης\n"
"d-i clock-setup/ntp boolean true\n"
-"# Ο εξυπηρετητής NTP που θα χρησιμοποιηθεί . Ο προκαθορισμένος είναι σχεδόν πάντα μια καλή επιλογή εδώ.\n"
+"# Ο εξυπηρετητής NTP που θα χρησιμοποιηθεί . Ο προκαθορισμένος είναι σχεδόν "
+"πάντα μια καλή επιλογή εδώ.\n"
"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Διαμέριση"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1703,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"διαμέριση πολλών δίσκων με χρήση προρύθμισης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1715,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"επιλεχθεί ο σωστός πριν να χρησιμοποιήσετε preseeding."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1791,11 +1814,12 @@ msgstr ""
"# επιλέξτε Καθοδηγούμενη - Χρήση του μεγαλύτερου συνεχόμενου ελεύθερου "
"χώρου\n"
"\n"
-"# Εναλλακτικά, μπορείτε να ορίσετε έναν δίσκο για διαμέριση. Το "
-"όνομα της συσκευής\n"
+"# Εναλλακτικά, μπορείτε να ορίσετε έναν δίσκο για διαμέριση. Το όνομα της "
+"συσκευής\n"
"# θα πρέπει να δοθεί στην παραδοσιακή non-devfs μορφή.\n"
"# Για παράδειγμα, για να χρησιμοποιήσετε τον πρώτο SCSI/SATA σκληρό δίσκο:\n"
-"#Σημείωση: Θα πρέπει να προσδιοριστεί ένας δίσκος εκτός αν το σύστημα έχει μόνο έναν\n"
+"#Σημείωση: Θα πρέπει να προσδιοριστεί ένας δίσκος εκτός αν το σύστημα έχει "
+"μόνο έναν\n"
"d-i partman-auto/disk string /dev/sda\n"
"#Επιπρόσθετα θα πρέπει να προσδιορίσετε τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί.\n"
"#Οι μέθοδοι που είναι αυτή τη στιγμή διαθέσιμες είναι: \"regular\", \"lvm\" "
@@ -1853,22 +1877,24 @@ msgstr ""
"# method{ swap } format{ } \\\n"
"# .\n"
"\n"
-"# Και το ακόλουθο προκαλεί την αυτόματη διαμέριση από το πρόγραμμα partman χωρίς επιβεβαίωση, εφόσον όμως\n"
-"#του έχετε υποδείξει τι να κάνει χρησιμοποιώντας μία από τις προηγούμενες μεθόδους.\n "
-"d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
+"# Και το ακόλουθο προκαλεί την αυτόματη διαμέριση από το πρόγραμμα partman "
+"χωρίς επιβεβαίωση, εφόσον όμως\n"
+"#του έχετε υποδείξει τι να κάνει χρησιμοποιώντας μία από τις προηγούμενες "
+"μεθόδους.\n"
+" d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
"d-i partman/choose_partition \\\n"
" επιλεξτε Ολοκλήρωση της διαμέρισης και εγγραφή των αλλαγών στον "
"δίσκο\n"
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Διαμέριση με χρήση RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:822
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1886,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1903,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"syslog</filename> αντιμετωπίσετε προβλήματα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1916,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"ελεγχθεί ελάχιστα."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:848
+#: preseed.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -2021,13 +2047,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2039,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"ερωτήσεις που γίνονται αφορούν την εγκατάσταση του πυρήνα."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -2056,18 +2082,19 @@ msgstr ""
"2.6.\n"
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird\n"
"\n"
-"# Το (μετα)πακέτο της εικόνας του πυρήνα προς εγκατάσταση; μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"none\" αν δεν\n"
+"# Το (μετα)πακέτο της εικόνας του πυρήνα προς εγκατάσταση; μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε \"none\" αν δεν\n"
"# πρόκειται να εγκαταστήσετε κάποιον πυρήνα.\n"
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2080,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"κρυπτογραφημένο (clear text) είτε MD5 <emphasis>hashes</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2097,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"force attacks)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2149,15 +2176,17 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-again password insecure\n"
"# είτε κρυπτογραφημένο με χρήση MD5 hash.\n"
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]\n"
-"# Δημιουργία του πρώτου χρήστη με ένα συγκεκριμένο UID αντί του προκαθορισμένου.\n"
+"# Δημιουργία του πρώτου χρήστη με ένα συγκεκριμένο UID αντί του "
+"προκαθορισμένου.\n"
"#d-i passwd/user-uid string 1010\n"
"\n"
-"# Ο λογαριασμός χρήστη θα προστεθεί σε κάποιες δεδομένες αρχικές ομάδες χρηστών. Για να το\n"
+"# Ο λογαριασμός χρήστη θα προστεθεί σε κάποιες δεδομένες αρχικές ομάδες "
+"χρηστών. Για να το\n"
"# υπερσκελίσετε αυτό, χρησιμοποιήστε το παρακά.\n"
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2178,27 +2207,28 @@ msgstr ""
"την εντολή <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
-msgid "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
+msgid ""
+"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr ""
"Η επόμενη εντολή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή ενός κλειδιού "
"(hash) MD5 για ένα συνθηματικό χρήστη:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:900
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Ρύθμιση setup"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2212,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"προαιρετικά να προσθέσετε και άλλες (τοπικές) \"αποθήκες\" πακέτων."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2249,7 +2279,8 @@ msgstr ""
"# Αποσχολιάστε το επόμενο αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν δικτυακό "
"καθρέφτη.\n"
"#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n"
-"#Επιλέξτε ποιες υπηρεσίες αναβαθμίσεων θα χρησιμοποιήσετε και προσδιορίστε τους δικτυακούς καθρέφτες που θα χρησιμοποιηθούν.\n"
+"#Επιλέξτε ποιες υπηρεσίες αναβαθμίσεων θα χρησιμοποιήσετε και προσδιορίστε "
+"τους δικτυακούς καθρέφτες που θα χρησιμοποιηθούν.\n"
"#Οι τιμές που βλέπετε παρακάτω είναι οι κανονικές προκαθορισμένες.\n"
"#d-i apt-setup/services-select multiselect security, volatile\n"
"#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n"
@@ -2263,25 +2294,26 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n"
"# URL για το δημόσιο κλειδί του τοπικού αποθετηρίου. Θα πρέπει να δώσετε ένα "
"κλειδί \n"
-"#διαφορετικά το apt θα διαμαρτυρηθεί για το μη πιστοποιημένο αποθετήριο και "
-"\n"
+"#διαφορετικά το apt θα διαμαρτυρηθεί για το μη πιστοποιημένο αποθετήριο "
+"και \n"
"#η αντίστοιχη γραμμή στο sources.list θα παραμείνει σχολιασμένη\n"
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
"\n"
"#Εξ' ορισμού ο εγκαταστάτης απαιτεί την αυθεντικοποίηση των αποθετηρίων\n"
"# με τη χρήση ενός γνωστού κλειδιού gpg. Η παρούσα ρύθμιση μπορεί να "
"χρησιμοποιηθεί\n"
-"#για την απενεργοποίηση αυτής της αυθεντικοποίησης. Προειδοποίηση: Μη ασφαλής, δεν συνίσταται.\n"
+"#για την απενεργοποίηση αυτής της αυθεντικοποίησης. Προειδοποίηση: Μη "
+"ασφαλής, δεν συνίσταται.\n"
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Επιλογή πακέτων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2292,73 +2324,73 @@ msgstr ""
"αυτό το κείμενο:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "Κανονικό σύστημα"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "επιφάνεια εργασίας"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "επιφάνεια εργασίας gnome"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "επιφάνεια εργασίας kde"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "Server ιστοσελίδων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "Server εκτυπώσεων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "server oνοματοδοσίας (dns-server)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "Server αρχείων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "Server αλληλογραφίας"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "Βάση δεδομένων SQL"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "Φορητός υπολογιστής"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2371,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"<userinput>Κανονικό σύστημα</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2388,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"γραμμή εντολών του πυρήνα."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2409,7 +2441,8 @@ msgid ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
msgstr ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
-"#Αν έχει επιλεγεί η ομάδα πακέτων Περιβάλλον Γραφείου, να εγκατασταθούν τα περιβάλλοντα kde και xfce\n"
+"#Αν έχει επιλεγεί η ομάδα πακέτων Περιβάλλον Γραφείου, να εγκατασταθούν τα "
+"περιβάλλοντα kde και xfce\n"
"#αντί του προκαθορισμένου περιβάλλοντος gnome.\n"
"#tasksel tasksel/desktop multiselect kde, xfce\n"
"\n"
@@ -2419,20 +2452,23 @@ msgstr ""
"# Επιτρεπόμενες τιμές: none, safe-upgrade, full-upgrade\n"
"#d-i pkgsel/upgrade select none\n"
"\n"
-"#Μερικές εκδόσεις του εγκαταστάτη μπορούν να δώσουν αναφορά για το λογισμικό\n"
-"#που έχετε εγκαταστήσει και το λογισμικό που χρησιμοποιείτε. Η προεπιλογή είναι να μην γίνεται μια τέτοια αναφορά\n"
-"# αλλά η αποστολή αναφορών βοηθα το project στον καθορισμό του λογισμικού που είναι \n"
+"#Μερικές εκδόσεις του εγκαταστάτη μπορούν να δώσουν αναφορά για το "
+"λογισμικό\n"
+"#που έχετε εγκαταστήσει και το λογισμικό που χρησιμοποιείτε. Η προεπιλογή "
+"είναι να μην γίνεται μια τέτοια αναφορά\n"
+"# αλλά η αποστολή αναφορών βοηθα το project στον καθορισμό του λογισμικού "
+"που είναι \n"
"# δημοφιλέστερο και να το συμπεριλαμβάνει στα CD.\n"
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2466,26 +2502,28 @@ msgid ""
"# or encrypted using an MD5 hash, see grub-md5-crypt(8).\n"
"#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]"
msgstr ""
-"# Το Grub είναι ο προεπιλεγμένος φορτωτής εκκίνησης (για την αρχιτεκτονική x86). Αν θέλετε παρ' όλα αυτά να εγκαταστήσετε το lilo\n"
+"# Το Grub είναι ο προεπιλεγμένος φορτωτής εκκίνησης (για την αρχιτεκτονική "
+"x86). Αν θέλετε παρ' όλα αυτά να εγκαταστήσετε το lilo\n"
"# αποσχολιάσετε αυτή τη γραμμή:\n"
"#d-i grub-installer/skip boolean true\n"
-"#Για να παραλείψετε την εγκατάσταση και του lilo και να μην εγκαταστήσετε καθόλου κάποιον φορτωτή εκκίνησης, αποσχολιάστε και\n"
+"#Για να παραλείψετε την εγκατάσταση και του lilo και να μην εγκαταστήσετε "
+"καθόλου κάποιον φορτωτή εκκίνησης, αποσχολιάστε και\n"
"#αυτή τη γραμμή:\n"
"#d-i lilo-installer/skip boolean true\n"
"\n"
-"#Η ακόλουθη ρύθμιση είναι αρκετά ασφαλής να γίνει και προκαλεί την αυτόματη"
-"εγκατάσταση του grub στο MBR\n"
+"#Η ακόλουθη ρύθμιση είναι αρκετά ασφαλής να γίνει και προκαλεί την "
+"αυτόματηεγκατάσταση του grub στο MBR\n"
"# αν δεν ανιχνευθεί κάποιο άλλο λειτουργικό σύστημα στο μηχάνημα.\n"
"d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
"\n"
"# Αυτή η ρύθμιση προκαλεί την εγκατάσταση του grub-installer στο MBR αν "
"εντοπίσει και κάποιο άλλο\n"
-"#ΛΣ, αν και είναι σχετικά λιγότερο ασφαλής, καθώς είναι δυνατόν να μην μπορεί "
-"να εκκινήσει αυτό το άλλο ΛΣ.\n"
+"#ΛΣ, αν και είναι σχετικά λιγότερο ασφαλής, καθώς είναι δυνατόν να μην "
+"μπορεί να εκκινήσει αυτό το άλλο ΛΣ.\n"
"d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
"\n"
-"# Εναλλακτικά, αν θέλετε να εγκαταστήσετε το GRUB σε μια "
-"τοποθεσία διαφορετική από το mbr,\n"
+"# Εναλλακτικά, αν θέλετε να εγκαταστήσετε το GRUB σε μια τοποθεσία "
+"διαφορετική από το mbr,\n"
"# αποσχολιάστε και διορθώστε τις ακόλουθες γραμμές:\n"
"#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"
@@ -2500,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash] "
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2513,13 +2551,13 @@ msgstr ""
"\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Ολοκλήρωση της εγκατάστασης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2540,8 +2578,10 @@ msgid ""
"# This will power off the machine instead of just halting it.\n"
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
msgstr ""
-"#Στη διάρκεια εγκαταστάσεων από σειριακή κονσόλα, οι συνήθεις εικονικές κονσόλες\n"
-"#(VT1-VT6) απενεργοποιούνται συνήθως στο αρχείο /etc/inittab. Αποσχολιάστε την επόμενη\n"
+"#Στη διάρκεια εγκαταστάσεων από σειριακή κονσόλα, οι συνήθεις εικονικές "
+"κονσόλες\n"
+"#(VT1-VT6) απενεργοποιούνται συνήθως στο αρχείο /etc/inittab. Αποσχολιάστε "
+"την επόμενη\n"
"# γραμμή για να αποφύγετε κάτι τέτοιο.\n"
"#d-i finish-install/keep-consoles boolean true\n"
"\n"
@@ -2554,20 +2594,21 @@ msgstr ""
"#κάτι που σε μερικές περιπτώσεις είναι χρήσιμο.\n"
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false\n"
"\n"
-"# Έτσι μπορείτε να τερματίσετε τον εγκαταστάτη μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, αλλά χωρίς\n"
+"# Έτσι μπορείτε να τερματίσετε τον εγκαταστάτη μετά την ολοκλήρωση της "
+"εγκατάστασης, αλλά χωρίς\n"
"# επανεκκίνηση στο εγκατεστημένο σύστημα.\n"
"#d-i debian-installer/exit/halt boolean true\n"
"# This will power off the machine instead of just alting it.\n"
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Ρύθμιση του περιβάλλοντος X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2580,7 +2621,7 @@ msgstr ""
"Debian δεν κάνει πλήρως αυτόματη ρύθμιση για το κάθετι."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2634,13 +2675,13 @@ msgstr ""
" επιλέξτε 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Χρήση preseeding για άλλα πακέτα"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2663,19 +2704,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1032
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένων εντολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2686,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"σημεία της εγκατάστασης."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2731,13 +2772,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορισμένων τιμών"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2754,8 +2795,8 @@ msgstr ""
"Είναι δυνατόν να χρησιμοποιήσετε την προρύθμιση για να αλλάξετε την "
"προκαθορισμένη απάντηση σε μια ερώτηση, επιτρέποντας όμως ακόμα την "
"διατύπωσή της. Για να το κάνετε αυτό η σήμανση <firstterm>seen</firstterm> "
-"πρέπει να οριστεί ξανά σαν <quote>false</quote> μετά τον καθορισμό μιας τιμής "
-"για την ερώτηση. <informalexample><screen>\n"
+"πρέπει να οριστεί ξανά σαν <quote>false</quote> μετά τον καθορισμό μιας "
+"τιμής για την ερώτηση. <informalexample><screen>\n"
"d-i foo/bar string value\n"
"d-i foo/bar seen false\n"
"</screen></informalexample> Το ίδιο αποτέλεσμα μπορεί να επιτευχθεί για "
@@ -2765,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"προρύθμισης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1074
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2776,21 +2817,22 @@ msgid ""
"displayed during an installation and not for <quote>internal</quote> "
"parameters."
msgstr ""
-"Αν κάνετε την προρύθμιση χρησιμοποιώντας παραμέτρους εκκίνησης, "
-"μπορείτε να κάνετε τον εγκαταστάτη να ρωτά την αντίστοιχη ερώτηση "
-"χρησιμοποιώντας τον τελεστή <quote>?=</quote>, δηλ. "
-"<userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?"
-"=<replaceable>value</replaceable></userinput>. Αυτό θα έχει φυσικά αποτέλεσμα μόνο για παραμέτρους που αντιστοιχούν σε ερωτήσεις που εμφανίζονται όντως στη διάρκεια μιας εγκατάστασης και όχι για <quote>εσωτερικές</"
-"quote> παραμέτρους."
+"Αν κάνετε την προρύθμιση χρησιμοποιώντας παραμέτρους εκκίνησης, μπορείτε να "
+"κάνετε τον εγκαταστάτη να ρωτά την αντίστοιχη ερώτηση χρησιμοποιώντας τον "
+"τελεστή <quote>?=</quote>, δηλ. <userinput><replaceable>foo</replaceable>/"
+"<replaceable>bar</replaceable>?=<replaceable>value</replaceable></"
+"userinput>. Αυτό θα έχει φυσικά αποτέλεσμα μόνο για παραμέτρους που "
+"αντιστοιχούν σε ερωτήσεις που εμφανίζονται όντως στη διάρκεια μιας "
+"εγκατάστασης και όχι για <quote>εσωτερικές</quote> παραμέτρους."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων προρυθμίσεων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2807,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2835,7 +2877,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"# Μπορούν να παρατεθούν περισσότερα από ένα αρχεία, χωρισμένα με κενά "
"διαστήματα; θα\n"
-"# φορτωθούν όλα. Τα αρχεία που συμπεριλαμβάνονται μπορούν να έχουν επίσης δικές τους ντιρεκτίβες τύπου preseed/include\n"
+"# φορτωθούν όλα. Τα αρχεία που συμπεριλαμβάνονται μπορούν να έχουν επίσης "
+"δικές τους ντιρεκτίβες τύπου preseed/include\n"
"# Σημειώστε ότι αν δίνονται οι σχετικές διαδρομές για τα ονόματα των "
"αρχείων, αυτές θεωρούνται ότι είναι\n"
"# στον ίδιο κατάλογο που βρίσκεται το αρχείο προρυθμίσεων που τα "
@@ -2846,7 +2889,8 @@ msgstr ""
"αρχείων προρυθμίσεων πριν\n"
"# από την χρήση τους. Προς το παρόν υποστηρίζονται μόνο md5sums, παραθέστε "
"τα md5sums\n"
-"# με την ίδια σειρά με τα αντίστοιχα αρχεία που πρόκειται να συμπεριληφθούν.\n"
+"# με την ίδια σειρά με τα αντίστοιχα αρχεία που πρόκειται να "
+"συμπεριληφθούν.\n"
"#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
"\n"
"# Ακόμα πιο ευέλικτα, αυτό εκτελεί μια εντολή κελύφους και αν δίνει σαν "
@@ -2855,8 +2899,8 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/include_command \\\n"
"# string if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi \n"
"\n"
-"# Και για τη μέγιστη ευελιξία, αυτό κατεβάζει ένα πρόγραμμα και το εκτελεί. Το "
-"πρόγραμμα\n"
+"# Και για τη μέγιστη ευελιξία, αυτό κατεβάζει ένα πρόγραμμα και το εκτελεί. "
+"Το πρόγραμμα\n"
"# μπορεί να χρησιμοποιεί εντολές όπως η debconf-set για τον χειρισμό της "
"βάσης δεδομένων του debconf.\n"
"# Μπορούν να παρατεθούν περισσότερα από ένα σενάρια, χωρισμένα από κενά "
@@ -2867,7 +2911,7 @@ msgstr ""
" #d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
@@ -2886,4 +2930,3 @@ msgstr ""
"προρύθμισης, που σημαίνει για παράδειγμα ότι έχετε άλλη μια ευκαιρία να "
"εκτελέσετε την εντολή preseed/early, με την δεύτερη να προκύπτει όταν το "
"δίκτυο έχει ανέβει."
-
diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po
index 5fc88c990..28f6a1191 100644
--- a/po/el/random-bits.po
+++ b/po/el/random-bits.po
@@ -1038,15 +1038,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:485
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in "
-#| "the <command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, "
-#| "<userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, "
-#| "<userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>, "
-#| "<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, "
-#| "<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
-#| "<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput>, or "
-#| "<userinput>sparc</userinput>."
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
"<command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, "
@@ -1056,14 +1047,14 @@ msgid ""
"userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
"<userinput>s390</userinput>, or <userinput>sparc</userinput>."
msgstr ""
-"Αντικαταστήστε ένα από τα ακόλουθα σαν αρχιτεκτονική <replaceable>ARCH</replaceable> στην εντολή "
-"<command>debootstrap</command>: "
-"<userinput>alpha</userinput>, "
-"<userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, <userinput>armel</"
-"userinput>, <userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>, "
-"<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, <userinput>mips</"
-"userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
-"<userinput>s390</userinput>, ή <userinput>sparc</userinput>."
+"Αντικαταστήστε ένα από τα ακόλουθα σαν αρχιτεκτονική <replaceable>ARCH</"
+"replaceable> στην εντολή <command>debootstrap</command>: <userinput>alpha</"
+"userinput>, <userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, "
+"<userinput>armel</userinput>, <userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</"
+"userinput>, <userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, "
+"<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
+"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput>, ή "
+"<userinput>sparc</userinput>."
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:504
@@ -1159,7 +1150,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:548
#, no-c-format
-msgid "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
+msgid ""
+"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
msgstr ""
"δημιουργία με το χέρι συγκεκριμένων μόνο αρχείων συσκευών με την εντολή "
"<command>MAKEDEV</command>"
@@ -2134,8 +2126,10 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του δικτύου με DHCP: Όχι"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:992
#, no-c-format
-msgid "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
-msgstr "Διεύθυνση IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
+msgid ""
+"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
+msgstr ""
+"Διεύθυνση IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:997
@@ -2635,4 +2629,3 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "# chroot /target"
msgstr "# chroot /target"
-
diff --git a/po/fi/preseed.po b/po/fi/preseed.po
index 79df95d7f..010072ce0 100644
--- a/po/fi/preseed.po
+++ b/po/fi/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -1531,14 +1531,27 @@ msgstr ""
"# Pälli dhcp konenimi, joillain palveluntarjoajilla salasanan tapaisena.\n"
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
+"netmask if <classname>netcfg/get_netmask</classname> is not preseeded. In "
+"this case, the variable has to be marked as <literal>seen</literal> for "
+"automatic installations. Similarly, <command>netcfg</command> will choose an "
+"appropriate address if <classname>netcfg/get_gateway</classname> is not set. "
+"As a special case, you can set <classname>netcfg/get_gateway</classname> to "
+"<quote>none</quote> to specify that no gateway should be used."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Asennuspalvelimen asetukset"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1551,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"etc/apt/sources.list</filename> asennettavaan järjestelmään."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1561,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"käytetään asennuksessa."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1578,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"suite</classname> on sama kuin <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1606,13 +1619,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Kellon ja aikavyöhykkeen asetukset"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1639,13 +1652,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.esimerkki.fi"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Osiointi"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1663,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"ole mahdollista käyttää valmiita vastauksia useiden levyjen osioimiseen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1675,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"tulevan valituksi valmiita vastauksia käytettäessä."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:829
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -1883,13 +1896,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Osiointi käyttäen RAIDia"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:822
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1905,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"käytetyille laitteille; katso <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1921,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename> jos pulmia ilmenee."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1933,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"varalaitteita on testattu vain hieman."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:848
+#: preseed.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -2031,13 +2044,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Perusjärjestelmän asennus"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2048,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"käyttää valmiita vastauksia. Ainoat kysymykset koskevat ytimen asentamista."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -2067,13 +2080,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Käyttäjätunnusten luonti"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2085,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"käyttää joko ilmitekstiä tai MD5 <emphasis>tiivistettä</emphasis> (hash)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2102,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"mahdollisuudet."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2160,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2180,26 +2193,26 @@ msgstr ""
"<command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:900
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt:n asetukset"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2212,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"perusteella. Muiden (paikallisten) varastoalueiden lisääminen on valinnaista."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2270,13 +2283,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Pakettien valinta"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2286,73 +2299,73 @@ msgstr ""
"Tätä kirjoitettaessa saatavilla olevia tehtäviä ovat ainakin:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "standard"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "print-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "file-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "mail-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-database"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2364,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"<userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2380,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"käynnistysparametrinakin."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:993
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2431,13 +2444,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Käynnistyslataimen asennus"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:1000
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2522,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2531,13 +2544,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Asennuksen lopetus"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1014
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -2581,13 +2594,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/halt boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "X:n asetukset"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2600,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"asetuksia täysin automaattisesti."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2647,13 +2660,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Valmiit vastaukset muille paketeille"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2673,19 +2686,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Lisäasetukset"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1032
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Mielivaltaisten komentojen käynnistämien asennuksen aikana"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2695,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"komentotiedostojen suorittaminen tietyissä paikoissa asennuksen aikana."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2735,13 +2748,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Oletusarvojen muuttaminen valmiilla vastauksilla"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2767,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"jäljitettäessä vikaa valmiiden vastausten tiedostosta."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1074
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2786,13 +2799,13 @@ msgstr ""
"sisäisiin (<quote>internal</quote>) parametreihin."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Valmiiden vastausten tiedostojen lataaminen ketjussa"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2808,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"asetukset tiettyihin kokoonpanoihin toisiin tiedostoihin."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2860,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/hu/preseed.po b/po/hu/preseed.po
index 34b9412a5..269365baf 100644
--- a/po/hu/preseed.po
+++ b/po/hu/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:17+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -1475,14 +1475,27 @@ msgstr ""
"# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
+"netmask if <classname>netcfg/get_netmask</classname> is not preseeded. In "
+"this case, the variable has to be marked as <literal>seen</literal> for "
+"automatic installations. Similarly, <command>netcfg</command> will choose an "
+"appropriate address if <classname>netcfg/get_gateway</classname> is not set. "
+"As a special case, you can set <classname>netcfg/get_gateway</classname> to "
+"<quote>none</quote> to specify that no gateway should be used."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Tükör beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1496,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1506,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez használt készletet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1523,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"suite</classname> érték ugyanaz, mint a <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:797
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1551,13 +1564,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Óra és időzóna beállítás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1580,13 +1593,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionálás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1603,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"recepttel. Jelenleg nem lehet több lemezt particionálni előírással."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1614,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"esetén ügyelj nagyon, hogy a helyeset válaszd az előírás előtt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:829
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1744,13 +1757,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Particionálás RAID használatával"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:822
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1765,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1781,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"filename> fájlt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1793,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"tesztelt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:848
+#: preseed.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1891,13 +1904,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Az Alaprendszer telepítése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1908,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"telepítéséhez vannak kérdések."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:874
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1924,13 +1937,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Fiók beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1942,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"emphasis> kódok."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1957,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"elkövetett nyers erejű támadást."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:897
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2009,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2028,26 +2041,26 @@ msgstr ""
"command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:900
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tmagam\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Az APT beállítása"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2060,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"válaszoktól függően. További (úgynevezett helyi) tárak is megadhatók."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:928
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2116,13 +2129,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Csomag választás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2130,73 +2143,73 @@ msgid ""
msgstr "Az elérhető feladatok bármely kombinációja használható. Például:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "szabvány"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "asztal"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "nyomtató-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "fájl-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "levél-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-adatbázis"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2208,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"<userinput>szabvány</userinput> feladatot."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2223,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"listája, mely lehetővé teszi, hogy a kernelnek is könnyen átadható legyen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:993
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2257,13 +2270,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Boot betöltő telepítés"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:1000
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2319,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2328,13 +2341,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1012
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "A telepítés első szakaszának vége"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1014
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2363,13 +2376,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "X beállítás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2381,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"mindenre teljesen automata beállítást."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2429,13 +2442,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Más csomagok előírása"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2455,19 +2468,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> fájl"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1032
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Egyéni parancs futtatása telepítéskor"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2477,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"szkriptek futtatása a telepítés egyes pontjain."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2517,13 +2530,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Előírás használata alap értékek módosítására"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1060
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2554,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"quote> paraméterekre nem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1074
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2582,13 +2595,13 @@ msgstr ""
"quote> paraméterekre nem."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Előíró fájlok lánc-betöltése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2603,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"fájlba és pontosabb beállításokat egyes konfigurációkhoz más fájlokba."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1100
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2654,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po
index 66264950f..6b0205d26 100644
--- a/po/ja/install-methods.po
+++ b/po/ja/install-methods.po
@@ -301,10 +301,6 @@ msgstr "GLAN Tank のインストールファイル"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:198
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the "
-#| "disk on with you intend to install Debian. These images can be obtained "
-#| "from &glantank-firmware-img;."
msgid ""
"The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk "
"on which you intend to install Debian. These images can be obtained from "
@@ -323,10 +319,6 @@ msgstr "玄箱 Pro のインストールファイル"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:209
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the "
-#| "disk on with you intend to install Debian. These images can be obtained "
-#| "from &kuroboxpro-firmware-img;."
msgid ""
"The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the "
"disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained "
diff --git a/po/ja/preseed.po b/po/ja/preseed.po
index 3e9c160ea..96d57a3ab 100644
--- a/po/ja/preseed.po
+++ b/po/ja/preseed.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 22:54+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1441,14 +1441,27 @@ msgstr ""
"# change to false to disable asking.\n"
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
+"netmask if <classname>netcfg/get_netmask</classname> is not preseeded. In "
+"this case, the variable has to be marked as <literal>seen</literal> for "
+"automatic installations. Similarly, <command>netcfg</command> will choose an "
+"appropriate address if <classname>netcfg/get_gateway</classname> is not set. "
+"As a special case, you can set <classname>netcfg/get_gateway</classname> to "
+"<quote>none</quote> to specify that no gateway should be used."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "ミラーサイト設定"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1462,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"できます。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1472,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"用の組を設定します。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1490,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"suite</classname> と同じです。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1518,13 +1531,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "時計と時間帯の設定"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1552,13 +1565,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "パーティション分割"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1576,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"パーティションに preseed を用いて複数のディスクを割り当てることはできません。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1588,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"なければなりません。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1722,13 +1735,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "RAID を用いたパーティション分割"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:822
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1744,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"\"/> をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1759,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"発生したら、<filename>/var/log/syslog</filename> をチェックしてください。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1771,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"バイスを使用した、拡張 RAID セットアップは軽くテストしただけです。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:848
+#: preseed.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1869,13 +1882,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "ベースシステムのインストール"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1886,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"カーネルのインストールに関するものだけです。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1908,13 +1921,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "アカウント設定"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1926,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"どちらかを使用できます。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1942,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"ん。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2000,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2019,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"利です。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2027,19 +2040,19 @@ msgstr ""
"以下のコマンドを、パスワードの MD5 ハッシュを生成するのに利用できます。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:900
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "apt 設定"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2052,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"に、他の (ローカルな) リポジトリを追加できます。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2110,13 +2123,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "パッケージ選択"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2126,73 +2139,73 @@ msgstr ""
"スクを以下に書き出します。"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "standard"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "print-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "file-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "mail-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-database"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2204,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"クは常に含めるのをお奨めします。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2219,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"で区切ったパッケージのリストを取れます。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2257,13 +2270,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "ブートローダのインストール"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2329,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2341,13 +2354,13 @@ msgstr ""
"\"preseed-account\"/> にあるコマンドを使用して生成します。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "インストールの仕上げ"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2387,13 +2400,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "X の設定"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2405,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"すべてを自動設定するわけには行かないのです。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2453,13 +2466,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "他パッケージの preseed"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2479,19 +2492,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "高度なオプション"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1032
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "インストール中のカスタムコマンド実行"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2501,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"るといった、とても強力で柔軟なオプションが存在します。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2539,13 +2552,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "preseed を用いたデフォルト値変更"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2571,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"やデバッグにも便利です。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1074
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2590,13 +2603,13 @@ msgstr ""
"を及ぼしません。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "事前設定ファイルの多重読み込み"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2611,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"確かな設定を指定するという使い方ができます。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2661,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/ja/random-bits.po b/po/ja/random-bits.po
index 14489397e..67e2bb92a 100644
--- a/po/ja/random-bits.po
+++ b/po/ja/random-bits.po
@@ -997,15 +997,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:485
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in "
-#| "the <command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, "
-#| "<userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, "
-#| "<userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>, "
-#| "<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, "
-#| "<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
-#| "<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput>, or "
-#| "<userinput>sparc</userinput>."
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
"<command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, "
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po
index 55ef1edf7..15b3ff73f 100644
--- a/po/ko/preseed.po
+++ b/po/ko/preseed.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 14:17+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -1439,14 +1439,27 @@ msgstr ""
"# 물어보지도 않게 할 수 있습니다.\n"
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
+"netmask if <classname>netcfg/get_netmask</classname> is not preseeded. In "
+"this case, the variable has to be marked as <literal>seen</literal> for "
+"automatic installations. Similarly, <command>netcfg</command> will choose an "
+"appropriate address if <classname>netcfg/get_gateway</classname> is not set. "
+"As a special case, you can set <classname>netcfg/get_gateway</classname> to "
+"<quote>none</quote> to specify that no gateway should be used."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "미러 사이트 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1460,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"이용할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1470,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1487,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"classname>와 같습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1515,13 +1528,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "시계 및 시간대 설정"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1549,13 +1562,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "파티션하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1573,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"티션할 수 없습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1586,7 +1599,7 @@ msgstr ""
# 주의: 메세지 번역과 통일
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1719,13 +1732,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "RAID를 사용해 파티션하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:822
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1740,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-bootloader\"/> 부분을 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1755,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"syslog</filename> 파일을 확인하십시오."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1767,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"스트하지 않았습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:848
+#: preseed.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1864,13 +1877,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "기본 시스템 설치"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1881,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"쓸 부분은 커널 설치에 관한 질문입니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1902,13 +1915,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "계정 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1920,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"값</emphasis>을 쓸 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1935,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"안이라고 할 수 없습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1993,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2013,26 +2026,26 @@ msgstr ""
"법)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr "암호에 대한 MD5 해시를 만드려면 다음 명령을 사용할 수 있습니다:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:900
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "APT 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2045,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"른 저장소를 지정할 수 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2103,13 +2116,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "패키지 선택"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2119,73 +2132,73 @@ msgstr ""
"수 있는 태스크는 다음과 같습니다:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "표준 시스템"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "데스크탑"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "웹 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "인쇄 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "DNS 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "파일 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "메일 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "SQL 데이터베이스"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "노트북 컴퓨터"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2196,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"<userinput>표준 시스템</userinput> 태스크는 항상 포함하시길 권장합니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2210,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"백으로 구분할 수 있으므로, 커널 명령행에서도 쉽게 사용할 수 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2248,13 +2261,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "부트로더 설치"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2318,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 해시]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2330,13 +2343,13 @@ msgstr ""
"\"preseed-account\"/> 부분의 예제 명령을 사용해서 만들어 낼 수 있습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "설치 마치기"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2375,13 +2388,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "X 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2393,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2441,13 +2454,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "기타 패키지 미리 설정"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2466,19 +2479,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 옵션"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1032
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "설치할 때 임의의 명령어 실행하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2488,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"크립트를 실행하는 기능입니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2526,13 +2539,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "미리 설정을 이용해 기본값 바꾸기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2558,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"버깅하는 데도 좋습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1074
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2577,13 +2590,13 @@ msgstr ""
"<quote>내부</quote> 파라미터에는 효과가 없습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "미리 설정 파일을 분리해서 사용하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2648,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/pot/preseed.pot b/po/pot/preseed.pot
index bc7725953..065edfe33 100644
--- a/po/pot/preseed.pot
+++ b/po/pot/preseed.pot
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -829,32 +829,38 @@ msgid ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:756
+#, no-c-format
+msgid "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the netmask if <classname>netcfg/get_netmask</classname> is not preseeded. In this case, the variable has to be marked as <literal>seen</literal> for automatic installations. Similarly, <command>netcfg</command> will choose an appropriate address if <classname>netcfg/get_gateway</classname> is not set. As a special case, you can set <classname>netcfg/get_gateway</classname> to <quote>none</quote> to specify that no gateway should be used."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to download additional components of the installer, to install the base system, and to set up the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> for the installed system."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for the installed system."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite for additional components for the installer. It is only useful to set this if components are actually downloaded over the network and should match the suite that was used to build the initrd for the installation method used for the installation. By default the value for <classname>mirror/udeb/suite</classname> is the same as <classname>mirror/suite</classname>."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -871,13 +877,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -894,25 +900,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is supported by <classname>partman-auto</classname>. You can choose to partition either existing free space on a disk or a whole disk. The layout of the disk can be determined by using a predefined recipe, a custom recipe from a recipe file or a recipe included in the preconfiguration file. It is currently not possible to partition multiple disks using preseeding."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers are loaded. If there are multiple disks in the system, make very sure the correct one will be selected before using preseeding."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -980,31 +986,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:822
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. Supported are RAID levels 0, 1 and 5, creating degraded arrays and specifying spare devices. If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used in the array; see <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very new component that may still have some bugs or missing error handling. The responsibility to get the various recipes right (so they make sense and don't conflict) lies with the user. Check <filename>/var/log/syslog</filename> if you run into problems."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:853
#, no-c-format
msgid "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the component. RAID 5 is untested. Advanced RAID setup with degraded arrays or spare devices has only been tested lightly."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:848
+#: preseed.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1055,19 +1061,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the installation. The only questions asked concern the installation of the kernel."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels.\n"
@@ -1079,25 +1085,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid "The password for the root account and name and password for a first regular user's account can be preseeded. For the passwords you can use either clear text values or MD5 <emphasis>hashes</emphasis>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with access to the preconfiguration file will have the knowledge of these passwords. Using MD5 hashes is considered slightly better in terms of security but it might also give a false sense of security as access to a MD5 hash allows for brute force attacks."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1129,37 +1135,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and <classname>passwd/user-password-crypted</classname> variables can also be preseeded with <quote>!</quote> as their value. In that case, the corresponding account is disabled. This may be convenient for the root account, provided of course that an alternative method is setup to allow administrative activities or root login (for instance by using SSH key authentication or <command>sudo</command>)."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:900
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic configuration options is fully automated based on your installation method and answers to earlier questions. You can optionally add other (local) repositories."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1191,97 +1197,97 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid "You can choose to install any combination of tasks that are available. Available tasks as of this writing include:"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set of packages in some other way. We recommend always including the <userinput>standard</userinput> task."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid "If you want to install some individual packages in addition to packages installed by tasks, you can use the parameter <classname>pkgsel/include</classname>. The value of this parameter can be a list of packages separated by either commas or spaces, which allows it to be used easily on the kernel command line as well."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -1303,13 +1309,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1343,19 +1349,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated using <command>grub-md5-crypt</command>, or using the command from the example in <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -1378,19 +1384,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some details about the video hardware of the machine, since Debian's X configurator does not do fully automatic configuration of everything."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1416,13 +1422,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1435,25 +1441,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1032
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is the ability to run commands or scripts at certain points in the installation."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1475,13 +1481,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after setting the value for a question. <informalexample><screen>\n"
@@ -1491,25 +1497,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1074
#, no-c-format
msgid "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask the corresponding question by using the <quote>?=</quote> operator, i.e. <userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?=<replaceable>value</replaceable></userinput>. This will of course only have effect for parameters that correspond to questions that are actually displayed during an installation and not for <quote>internal</quote> parameters."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "It is possible to include other preconfiguration files from a preconfiguration file. Any settings in those files will override pre-existing settings from files loaded earlier. This makes it possible to put, for example, general networking settings for your location in one file and more specific settings for certain configurations in other files."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -1537,7 +1543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, into network preseeding by setting preseed/url in the earlier files. This will cause network preseeding to be performed when the network comes up. You need to be careful when doing this, since there will be two distinct runs at preseeding, meaning for example that you get another chance to run the preseed/early command, the second one happening after the network comes up."
msgstr ""
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 694724b34..64d9f5484 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 10:17+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -1516,14 +1516,27 @@ msgstr ""
"# Ou então mudar para desabilitar a pergunta mudar para 'false'.\n"
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
+"netmask if <classname>netcfg/get_netmask</classname> is not preseeded. In "
+"this case, the variable has to be marked as <literal>seen</literal> for "
+"automatic installations. Similarly, <command>netcfg</command> will choose an "
+"appropriate address if <classname>netcfg/get_gateway</classname> is not set. "
+"As a special case, you can set <classname>netcfg/get_gateway</classname> to "
+"<quote>none</quote> to specify that no gateway should be used."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Parâmetros do mirror"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1537,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"sources.list</filename> para o sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1547,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1565,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"classname> é o mesmo que o <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1593,13 +1606,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Configuração do relógio e fuso horário"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1628,13 +1641,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1653,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"utilizando o preseeding."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1666,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"preseeding."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1802,13 +1815,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Particionamento utilizando RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:822
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1824,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"veja <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1840,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"utilizador. Se tiver problemas veja <filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1852,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"arrays' ou dispositivos de reserva foram apenas ligeiramente testados."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:848
+#: preseed.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1952,13 +1965,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Instalação do sistema base"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1969,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"instalação. As únicas perguntas colocadas referem-se à instalação do kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1990,13 +2003,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Configuração de contas"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2008,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"texto simples ou <emphasis>hashes</emphasis> MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2024,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"segurança já que o acesso a hashes MD5 permite ataques \"à bruta\"."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2083,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2103,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"autenticação SSH ou <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2112,19 +2125,19 @@ msgstr ""
"palavra-passe:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:900
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Configuração do Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2138,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"acrescentar outros repositórios (locais)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2198,13 +2211,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Selecção de pacotes"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2214,73 +2227,73 @@ msgstr ""
"tarefas disponíveis neste momento incluem:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "standard"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "print-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "file-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "mail-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-database"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2292,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"inclusão da tarefa <userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2308,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"linha de comandos do kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2348,13 +2361,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Instalação do gestor de arranque"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2419,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [hash MD5]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2431,13 +2444,13 @@ msgstr ""
"comando do exemplo em <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "A terminar a instalação"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2480,13 +2493,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Configuração do X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2498,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"configurador de X em Debian não faz a configuração automática de tudo."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2548,13 +2561,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Preseed de outros pacotes"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2574,19 +2587,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1032
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2597,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"da instalação."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2636,13 +2649,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2668,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"ser útil para testar ou depurar o seu ficheiro de pré-configuração."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1074
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2687,13 +2700,13 @@ msgstr ""
"mostradas durante a instalação e não para parâmetros <quote>internos</quote>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de pré-configuração"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2710,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"ficheiros."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2763,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index 255d45043..6d0448473 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -1016,15 +1016,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:485
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in "
-#| "the <command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, "
-#| "<userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, "
-#| "<userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>, "
-#| "<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, "
-#| "<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
-#| "<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput>, or "
-#| "<userinput>sparc</userinput>."
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
"<command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, "
@@ -1036,10 +1027,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Substitua um dos seguintes por <replaceable>ARCH</replaceable> no comando "
"<command>debootstrap</command>: <userinput>alpha</userinput>, "
-"<userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, <userinput>armel"
-"</userinput>, <userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>, "
-"<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, <userinput>mips"
-"</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
+"<userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, <userinput>armel</"
+"userinput>, <userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>, "
+"<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, <userinput>mips</"
+"userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
"<userinput>s390</userinput>, ou <userinput>sparc</userinput>."
#. Tag: screen
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index b42ae2e6e..0875124d9 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 22:10+0400\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -1491,14 +1491,27 @@ msgstr ""
"этот вопрос вообще не задавался.\n"
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
+"netmask if <classname>netcfg/get_netmask</classname> is not preseeded. In "
+"this case, the variable has to be marked as <literal>seen</literal> for "
+"automatic installations. Similarly, <command>netcfg</command> will choose an "
+"appropriate address if <classname>netcfg/get_gateway</classname> is not set. "
+"As a special case, you can set <classname>netcfg/get_gateway</classname> to "
+"<quote>none</quote> to specify that no gateway should be used."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Настройка сервера-зеркала"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1512,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"использовать сервер-зеркало."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1522,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"для устанавливаемой системы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1541,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"<classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1569,13 +1582,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Настройка времени и часового пояса"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1604,13 +1617,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Разметка дисков"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1629,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"разметка нескольких дисков."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1641,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"как использовать автоматическую установку."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1776,13 +1789,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Разметка с использованием RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:822
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1798,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1814,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"возникают проблемы -- смотрите <filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1826,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"(degraded arrays) или запасными устройствами тестировалась поверхностно."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:848
+#: preseed.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1925,13 +1938,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Установка базовой системы"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1942,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"основном они касаются установки ядра."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1963,13 +1976,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Настройка учётной записи"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1981,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"виде или в виде <emphasis>хешей</emphasis> MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1997,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"пароль прямым перебором."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2056,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2077,26 +2090,26 @@ msgstr ""
"<command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr "С помощью следующей команды можно сгенерировать MD5 хеш для пароля:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:900
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Настройка Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2110,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"добавить другие (локальные) репозитории."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2170,13 +2183,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Выбор пакетов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2186,73 +2199,73 @@ msgstr ""
"Доступные задачи:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "standard (стандартная система)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "desktop (рабочий стол)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop (рабочий стол gnome)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop (рабочий стол kde)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-server (веб сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "print-server (сервер печати)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-server (DNS-сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "file-server (файловый сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "mail-server (почтовый сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-database (база данных SQL)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop (для ноутбука)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2264,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"<userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2280,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"указать в командной строке ядра."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2318,13 +2331,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Установка загрузчика"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2389,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 хеш]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2401,13 +2414,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Завершение установки"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2447,13 +2460,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Настройка X системы"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2466,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"оборудования."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2516,13 +2529,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Автоматизация других пакетов"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2545,19 +2558,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> файл"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1032
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Запуск пользовательских команд во время установки"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2568,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"моменты установки."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2608,14 +2621,14 @@ msgstr ""
"zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2641,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"помочь при отладке или тестировании вашего файла ответов."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1074
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2661,13 +2674,13 @@ msgstr ""
"<quote>внутренние</quote> параметры."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2683,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"конфигураций в другие файлы."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2736,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po
index 89a85b00b..0aa619f79 100644
--- a/po/sv/preseed.po
+++ b/po/sv/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1511,14 +1511,27 @@ msgstr ""
"# ändra till false för att inaktivera frågan.\n"
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
+"netmask if <classname>netcfg/get_netmask</classname> is not preseeded. In "
+"this case, the variable has to be marked as <literal>seen</literal> for "
+"automatic installations. Similarly, <command>netcfg</command> will choose an "
+"appropriate address if <classname>netcfg/get_gateway</classname> is not set. "
+"As a special case, you can set <classname>netcfg/get_gateway</classname> to "
+"<quote>none</quote> to specify that no gateway should be used."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Spegelinställningar"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1532,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"list</filename> för det installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1542,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1561,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1590,13 +1603,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Inställning av klocka och tidszon"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1625,13 +1638,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.exempel.se"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1650,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"att partitionera flera diskar med förinställning."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1662,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"på att den rätta disken kommer att väljas före förinställningen används."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1803,13 +1816,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Partitionering med RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:822
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1825,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1841,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"Kontrollera <filename>/var/log/syslog</filename> om du springer på problem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1853,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"kedjor eller reservenheter har endast testats måttligt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:848
+#: preseed.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1953,13 +1966,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Installation av grundsystem"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1971,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"installationen av kärnan."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1993,13 +2006,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Kontoinställning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2011,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"klartextvärden eller <emphasis>MD5-hashar</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2027,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"kan utsättas för en \"brute force\"-attack."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2085,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2106,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2114,19 +2127,19 @@ msgstr ""
"Följande kommando kan användas för att generera en MD5-hash för ett lösenord:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:900
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt-inställning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2140,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"kan valfritt lägga till andra (lokala) förråd."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2201,13 +2214,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Paketval"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2217,73 +2230,73 @@ msgstr ""
"tillgängliga. Tillgängliga funktioner just nu inkluderar:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "standard"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "print-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "file-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "mail-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-database"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2295,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"alltid att inkludera funktionen <userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2311,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"kan användas på kommandoraden för kärnan."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2353,13 +2366,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Installation av starthanteraren"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2428,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5-hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2440,13 +2453,13 @@ msgstr ""
"exemplet i <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Färdigställande av installationen"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2489,13 +2502,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Konfiguration av X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2507,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"X-konfigurator inte gör en fullständigt automatisk konfiguration av allt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2558,13 +2571,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Förinställning av andra paket"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2586,19 +2599,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> fil"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade inställningar"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1032
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Kör anpassade kommandon under installationen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2609,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"vid vissa punkter i installationen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2653,13 +2666,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Användning av förinställningar för att ändra på standardvärden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2685,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"användbart för testning eller felsökning av din förkonfigurationsfil."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1074
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2705,13 +2718,13 @@ msgstr ""
"<quote>interna</quote> parametrar."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Kedjeinläsning av förkonfigurationsfiler"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2728,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"andra filer."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2781,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po
index 7761a2abd..13ee0d3e4 100644
--- a/po/vi/preseed.po
+++ b/po/vi/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 17:29+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -1535,14 +1535,27 @@ msgstr ""
"# như là kiểu mật khẩu.\n"
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
+"netmask if <classname>netcfg/get_netmask</classname> is not preseeded. In "
+"this case, the variable has to be marked as <literal>seen</literal> for "
+"automatic installations. Similarly, <command>netcfg</command> will choose an "
+"appropriate address if <classname>netcfg/get_gateway</classname> is not set. "
+"As a special case, you can set <classname>netcfg/get_gateway</classname> to "
+"<quote>none</quote> to specify that no gateway should be used."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Thiết lập máy nhân bản"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1556,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"đã cài đặt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1566,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"thống đã cài đặt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1584,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"<classname>mirror/suite</classname> là trùng."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1612,13 +1625,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Thiết lập đồng hồ và múi giờ"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1648,13 +1661,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Phân vùng"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1672,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"hình sẵn. HIện thời không thể phân vùng nhiều đĩa bằng chèn sẵn."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1684,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"khả năng chèn sẵn."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:829
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -1897,13 +1910,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Phân vùng bằng RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:822
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1919,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1935,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"nếu bạn gặp lỗi."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1947,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"suy biến hoặc thiết bị thêm đã được thử ra chỉ một ít."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:848
+#: preseed.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -2048,13 +2061,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2065,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"cách cài đặt hạt nhân."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -2085,13 +2098,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2103,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"dùng giá trị nhập thô (không mật mã) hay <emphasis>băm</emphasis> kiểu MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2119,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"truy cập băm MD5 cho phép người khác tấn công bằng sức mạnh vũ phu."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2177,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2197,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"<command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2206,19 +2219,19 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:900
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Thiết lập apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2232,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"năng thêm kho phần mềm (cục bộ) khác."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2293,13 +2306,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Chọn gói phần mềm"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2309,73 +2322,73 @@ msgstr ""
"lúc viết câu này, các công việc sẵn sàng gồm:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "chuẩn"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "môi trường làm việc"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "môi trường làm việc Gnome"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "môi trường làm việc KDE"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "trình phục vụ Mạng"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "trình phục vụ in"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "trình phục vụ DNS"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "trình phục vụ tập tin"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "trình phục vụ thư tín"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "cơ sở dữ liệu SQL"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "máy tính xách tay"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2387,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"<userinput>chuẩn</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2402,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"giới bằng hoặc dấu phẩy hoặc dấu cách, cũng dễ dàng dùng trên dòng lệnh."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:993
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2454,13 +2467,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Cài đặt bộ nạp khởi động"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2527,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [mẫu_MD5]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2539,13 +2552,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Làm xong tiến trình cài đặt"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1014
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2602,13 +2615,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/halt boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Cấu hình X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2620,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"Debian không cấu hình tự động đầy đủ mọi thứ."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2670,13 +2683,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Chèn trước gói khác"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2695,19 +2708,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Tùy chọn cấp cao"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1032
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Chạy lệnh riêng trong khi cài đặt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2717,7 +2730,7 @@ msgstr ""
"chạy lệnh hay văn lệnh tại một số điểm thời riêng trong tiến trình cài đặt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2757,13 +2770,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Dùng khả năng chèn sẵn để thay đổi giá trị mặc định"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2789,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"thử hay gỡ lỗi tập tin cấu hình sẵn."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1074
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2808,13 +2821,13 @@ msgstr ""
"phải đối với tham số <quote>nội bộ</quote>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Tải dây chuyền tập tin định cấu hình sẵn"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"để thiết lập chi tiết hơn cho một số cấu hình riêng trong các tập tin khác."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2883,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po
index 4cf3511ce..4a763efd6 100644
--- a/po/zh_CN/preseed.po
+++ b/po/zh_CN/preseed.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 10:03+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n"
@@ -1362,14 +1362,27 @@ msgstr ""
"# change to false to disable asking.\n"
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
+"netmask if <classname>netcfg/get_netmask</classname> is not preseeded. In "
+"this case, the variable has to be marked as <literal>seen</literal> for "
+"automatic installations. Similarly, <command>netcfg</command> will choose an "
+"appropriate address if <classname>netcfg/get_gateway</classname> is not set. "
+"As a special case, you can set <classname>netcfg/get_gateway</classname> to "
+"<quote>none</quote> to specify that no gateway should be used."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "镜像设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1381,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"安装的系统建立 <filename>/etc/apt/sources.list</filename>。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:767
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1390,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"参数 <classname>mirror/suite</classname> 决定了安装好的系统使用的套件。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1406,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"suite</classname> 的值相同。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1434,13 +1447,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "时钟与时区设置"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:791
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1468,13 +1481,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "分区"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1490,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"磁盘。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1501,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"确的那一个。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:816
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1635,13 +1648,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "使用 RAID 分区"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:822
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1655,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"列中的所有设备;参见 <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1669,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"一下 <filename>/var/log/syslog</filename>。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1680,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"RAID 设置像降级阵列或额外设备只经过了轻量级的测试。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:848
+#: preseed.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1778,13 +1791,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:853
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "基本系统安装"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1793,7 +1806,7 @@ msgid ""
msgstr "本阶段的安装并没有多少东西需要预置。仅有一个与内核安装相关的问题。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1815,13 +1828,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "帐号设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1832,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"或 MD5 <emphasis>哈希</emphasis> 值。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1845,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"MD5 哈希值相对安全一些,但也会造成安全的假象,MD5 哈希值也可以被暴力破解。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1903,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1920,26 +1933,26 @@ msgstr ""
"root 登录(例如使用 SSH key 认证或 sudo)。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr "下面的命令可用于生成密码的 MD5 值。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:900
+#: preseed.xml:913
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:919
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "设置 apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1952,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"仓库。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:915
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2010,13 +2023,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:920
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "选择软件包"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2024,73 +2037,73 @@ msgid ""
msgstr "您可以选择安装存在的任务的组合。写这篇文章时已有的任务是:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:943
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "标准"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:933
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "桌面"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome 桌面"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde 桌面"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web 服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:945
+#: preseed.xml:958
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "打印服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns 服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:951
+#: preseed.xml:964
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "文件服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "邮件服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:957
+#: preseed.xml:970
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "SQL 数据库"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "便携机"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2101,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"userinput> 任务。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2115,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"命令行上使用。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2153,13 +2166,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "安装引导加载器"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2225,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2237,13 +2250,13 @@ msgstr ""
"令。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "完成安装"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1014
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2298,13 +2311,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/halt boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "设置 X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2315,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"的 X 配置工具无法自动设置每一件事。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2363,13 +2376,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1020
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "预置其他的软件包"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2389,19 +2402,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1032
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "安装过程中运行用户命令"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1033
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2411,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"本。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2449,13 +2462,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "使用预置修改默认值"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1047
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2479,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"这对于测试和调试您的预置文件很有帮助。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1061
+#: preseed.xml:1074
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2496,13 +2509,13 @@ msgstr ""
"在安装时显示出来的问题对应的参数,而不是<quote>内部的</quote>参数。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "预置文件链"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2516,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"外的文件里面。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2566,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1089
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "