From bd84fac53d06856d40284f71f4180930237ee818 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Wed, 10 Sep 2008 00:11:04 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/el/install-methods.po | 63 ++++++----- po/el/preseed.po | 281 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/el/random-bits.po | 35 +++--- po/fi/preseed.po | 147 ++++++++++++++----------- po/hu/preseed.po | 147 ++++++++++++++----------- po/ja/install-methods.po | 8 -- po/ja/preseed.po | 147 ++++++++++++++----------- po/ja/random-bits.po | 9 -- po/ko/preseed.po | 147 ++++++++++++++----------- po/pot/preseed.pot | 140 ++++++++++++----------- po/pt/preseed.po | 147 ++++++++++++++----------- po/pt/random-bits.po | 17 +-- po/ru/preseed.po | 147 ++++++++++++++----------- po/sv/preseed.po | 147 ++++++++++++++----------- po/vi/preseed.po | 147 ++++++++++++++----------- po/zh_CN/preseed.po | 147 ++++++++++++++----------- 16 files changed, 1006 insertions(+), 870 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/el/install-methods.po b/po/el/install-methods.po index 86d812a16..e73d2ac83 100644 --- a/po/el/install-methods.po +++ b/po/el/install-methods.po @@ -279,44 +279,40 @@ msgstr "Αρχεία εγκατάστασης NSLU2" #. Tag: para #: install-methods.xml:173 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will " -#| "automatically boot debian-installer. This firmware " -#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;." msgid "" "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically " "boot debian-installer. This image can be uploaded via " "the Linksys web frontend or with upslug2. This firmware image can be " "obtained from &nslu2-firmware-img;." -msgstr "Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα Linksys NSLU2 που θα εκκινήσει αυτόματα τον debian-installer. Αυτή η εικόνα μπορεί να φορτωθεί είτε μέσω του Linksys web frontend είτε με το upslug2 και να ληφθεί από το &nslu2-firmware-img;." +msgstr "" +"Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα Linksys NSLU2 που θα " +"εκκινήσει αυτόματα τον debian-installer. Αυτή η " +"εικόνα μπορεί να φορτωθεί είτε μέσω του Linksys web frontend είτε με το " +"upslug2 και να ληφθεί από το &nslu2-firmware-img;." #. Tag: title #: install-methods.xml:185 #, no-c-format -#| msgid "NSLU2 Installation Files" msgid "Thecus N2100 Installation Files" msgstr "Αρχεία εγκατάστασης του Thecus N2100" #. Tag: para #: install-methods.xml:186 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will " -#| "automatically boot debian-installer. This firmware " -#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;." msgid "" "A firmware image is provided for the Thecus N2100 which will automatically " "boot debian-installer. This image can be installed " "using the Thecus firmware upgrade process. This firmware image can be " "obtained from &n2100-firmware-img;." msgstr "" -"Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα Thecus N2100 που θα εκκινήσει αυτόματα τον debian-installer. Αυτή η " -"εικόνα μπορεί να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας τη διαδικασία αναβάθμισης firmware του Thecus και να ληφθεί από το &n2100-firmware-img;." +"Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα Thecus N2100 που θα " +"εκκινήσει αυτόματα τον debian-installer. Αυτή η " +"εικόνα μπορεί να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας τη διαδικασία αναβάθμισης " +"firmware του Thecus και να ληφθεί από το &n2100-firmware-img;." #. Tag: title #: install-methods.xml:197 #, no-c-format -#| msgid "CATS Installation Files" msgid "GLAN Tank Installation Files" msgstr "Αρχεία εγκατάστασης GLAN Tank" @@ -327,12 +323,14 @@ msgid "" "The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk " "on which you intend to install Debian. These images can be obtained from " "&glantank-firmware-img;." -msgstr "Tο σύστημα GLAN Tank απαιτεί έναν πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης σε κατάτμηση ext2 στον δίσκο στον οποίον σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το Debian. Αυτές οι εικόνες μπορούν να ληφθούν από το &glantank-firmware-img;." +msgstr "" +"Tο σύστημα GLAN Tank απαιτεί έναν πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης σε κατάτμηση " +"ext2 στον δίσκο στον οποίον σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το Debian. Αυτές οι " +"εικόνες μπορούν να ληφθούν από το &glantank-firmware-img;." #. Tag: title #: install-methods.xml:208 #, no-c-format -#| msgid "CATS Installation Files" msgid "Kurobox Pro Installation Files" msgstr "Αρχεία εγκατάστασης Kurobox Pro" @@ -343,22 +341,20 @@ msgid "" "The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " "disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained " "from &kuroboxpro-firmware-img;." -msgstr "Tο σύστημα Kurobox Pro απαιτεί έναν πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης σε κατάτμηση ext2 στον δίσκο στον οποίον σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το Debian. Αυτές οι εικόνες μπορούν να ληφθούν από το &kuroboxpro-firmware-img;." +msgstr "" +"Tο σύστημα Kurobox Pro απαιτεί έναν πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης σε " +"κατάτμηση ext2 στον δίσκο στον οποίον σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το Debian. " +"Αυτές οι εικόνες μπορούν να ληφθούν από το &kuroboxpro-firmware-img;." #. Tag: title #: install-methods.xml:219 #, no-c-format -#| msgid "NSLU2 Installation Files" msgid "HP mv2120 Installation Files" msgstr "Αρχεία εγκατάστασης HP mv2120" #. Tag: para #: install-methods.xml:220 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will " -#| "automatically boot debian-installer. This firmware " -#| "image can be obtained from &nslu2-firmware-img;." msgid "" "A firmware image is provided for the HP mv2120 which will automatically boot " "debian-installer. This image can be installed with " @@ -366,14 +362,15 @@ msgid "" "Recovery Utility on Windows. The firmware image can be obtained from &mv2120-" "firmware-img;." msgstr "" -"Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα HP mv2120 που θα εκκινήσει αυτόματα τον debian-installer. Αυτή η " -"εικόνα μπορεί να εγκατασταθεί με το uphpmvault στο Linux και σε άλλα συστήματα και με το HP Media Vault Firmware " -"Recovery Utility στα Windows. Η εικόνα του firmware μπορεί να ληφθεί από το &mv2120-firmware-img;." +"Διατίθεται μια εικόνα του firmware για το σύστημα HP mv2120 που θα εκκινήσει " +"αυτόματα τον debian-installer. Αυτή η εικόνα μπορεί " +"να εγκατασταθεί με το uphpmvault στο Linux και σε άλλα συστήματα και με το " +"HP Media Vault Firmware Recovery Utility στα Windows. Η εικόνα του firmware " +"μπορεί να ληφθεί από το &mv2120-firmware-img;." #. Tag: title #: install-methods.xml:232 #, no-c-format -#| msgid "CATS Installation Files" msgid "QNAP Turbo Station Installation Files" msgstr "Αρχεία εγκατάστασης QNAP Turbo Station" @@ -384,7 +381,11 @@ msgid "" "The QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) requires a kernel and " "ramdisk which can be obtained from &qnap-firmware-img;. A script is provided " "to write these images to flash." -msgstr "Tο σύστημα QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) απαιτεί έναν πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης που μπορούν ναν ληφθούν από το &qnap-firmware-img;. Διατίθεται επίσης ένα σενάριο (script) για την εγγραφή των εικόνων αυτών στην μνήμη flash." +msgstr "" +"Tο σύστημα QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) απαιτεί έναν " +"πυρήνα και έναν δίσκο μνήμης που μπορούν ναν ληφθούν από το &qnap-firmware-" +"img;. Διατίθεται επίσης ένα σενάριο (script) για την εγγραφή των εικόνων " +"αυτών στην μνήμη flash." #. Tag: title #: install-methods.xml:279 @@ -482,7 +483,8 @@ msgstr "" msgid "" "Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k " "Macs." -msgstr "Η εκκίνηση από δισκέττες δεν υποστηρίζεται σε συστήματα Amiga ή 68k Mac." +msgstr "" +"Η εκκίνηση από δισκέττες δεν υποστηρίζεται σε συστήματα Amiga ή 68k Mac." #. Tag: para #: install-methods.xml:350 @@ -894,7 +896,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:597 #, no-c-format -msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." +msgid "" +"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." msgstr "" "Εισάγετε τη δισκέττα όπως σας ζητείται, στη συνέχεια πατήστε &enterkey; " "(ξεκινώντας από τον τομέα 0)." @@ -902,7 +905,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:603 #, no-c-format -msgid "Select the root.bin file in the file-opening dialog." +msgid "" +"Select the root.bin file in the file-opening dialog." msgstr "" "Επιλέξτε το αρχείο root.bin στον διάλογο ανοίγματος-" "αρχείου." @@ -2624,4 +2628,3 @@ msgstr "" "Πλήρης τεκμηρίωση σχετικά με τις προρυθμίσεις που συμπεριλαμβάνουν ένα " "πραγματικό παράδειγμα, που μπορείτε να το επεξεργαστείτε οι ίδιοι, βρίσκεται " "στο ." - diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index 810f63d33..ed997321e 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 20:42+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -180,7 +180,8 @@ msgstr "όχι" #. Tag: entry #: preseed.xml:93 #, no-c-format -msgid "hd-media (including usb-stick)" +msgid "" +"hd-media (including usb-stick)" msgstr "" "hd-μέσο (συμπεριλαμβάνει usb-stick)" @@ -1090,12 +1091,14 @@ msgstr "" #: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" -msgstr "<owner> <question name> <question type> <value>" +msgstr "" +"<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para #: preseed.xml:567 #, no-c-format -msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgid "" +"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" "Υπάρχουν μερικοί κανόνες που θα πρέπει να έχετε στο μυαλό σας όταν γράφετε " "ένα αρχείο προρύθμισης." @@ -1106,7 +1109,10 @@ msgstr "" msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " "whitespace will be interpreted as belonging to the value." -msgstr "Εισάγετε ένα μοναδικό διάστημα (space) ή ένα κενό διάστημα (tab) ανάμεσα σε έναν τύπο και την τιμή του: οποιοδήποτε επιπλέον διάστημα (whitespace) θα ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή." +msgstr "" +"Εισάγετε ένα μοναδικό διάστημα (space) ή ένα κενό διάστημα (tab) ανάμεσα σε " +"έναν τύπο και την τιμή του: οποιοδήποτε επιπλέον διάστημα (whitespace) θα " +"ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή." #. Tag: para #: preseed.xml:578 @@ -1459,7 +1465,8 @@ msgstr "killall.sh; netcfg" #: preseed.xml:748 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." -msgstr "Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου." +msgstr "" +"Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου." #. Tag: screen #: preseed.xml:754 @@ -1562,14 +1569,27 @@ msgstr "" "ερώτησης.\n" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" +#. Tag: para +#: preseed.xml:756 +#, no-c-format +msgid "" +"Please note that netcfg will automatically determine the " +"netmask if netcfg/get_netmask is not preseeded. In " +"this case, the variable has to be marked as seen for " +"automatic installations. Similarly, netcfg will choose an " +"appropriate address if netcfg/get_gateway is not set. " +"As a special case, you can set netcfg/get_gateway to " +"none to specify that no gateway should be used." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Ρυθμίσεις καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1584,7 +1604,7 @@ msgstr "" "σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -1594,7 +1614,7 @@ msgstr "" "λογισμικού για το εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -1613,7 +1633,7 @@ msgstr "" "ίδια με αυτή για την mirror/suite." #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1628,8 +1648,8 @@ msgid "" "# Suite to use for loading installer components (optional).\n" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" msgstr "" -"# Αν επιλέξετε ftp, δεν είναι απαραίτητο να " -"ορίσετε τη συμβολοσειρά mirror/country.\n" +"# Αν επιλέξετε ftp, δεν είναι απαραίτητο να ορίσετε τη συμβολοσειρά mirror/" +"country.\n" "#d-i mirror/protocol string ftp\n" "d-i mirror/country string εισάγετε την πληροφορία με το χέρι\n" "d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n" @@ -1643,13 +1663,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Ρύθμιση ρολογιού και χρονικής ζώνης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1667,23 +1687,26 @@ msgstr "" "# Ελέγχει αν το ρολόι του υπολογιστή σας είναι ρυθμισμένο ή όχι σε UTC.\n" "d-i clock-setup/utc boolean true\n" "\n" -"# Μπορείτε να ορίσετε οποιαδήποτε έγκυρη ρύθμιση για την $TZ; δείτε τα περιεχόμενα του\n" +"# Μπορείτε να ορίσετε οποιαδήποτε έγκυρη ρύθμιση για την $TZ; δείτε τα " +"περιεχόμενα του\n" "# /usr/share/zoneinfo/ για έγκυρες τιμές.\n" "d-i time/zone string US/Eastern\n" "\n" -"# Ελέγχει αν θα χρησιμοποιηθεί το πρωτόκολλο NTP για την ρύθμιση του ρολογιού στη διάρκεια της εγκατάστασης\n" +"# Ελέγχει αν θα χρησιμοποιηθεί το πρωτόκολλο NTP για την ρύθμιση του " +"ρολογιού στη διάρκεια της εγκατάστασης\n" "d-i clock-setup/ntp boolean true\n" -"# Ο εξυπηρετητής NTP που θα χρησιμοποιηθεί . Ο προκαθορισμένος είναι σχεδόν πάντα μια καλή επιλογή εδώ.\n" +"# Ο εξυπηρετητής NTP που θα χρησιμοποιηθεί . Ο προκαθορισμένος είναι σχεδόν " +"πάντα μια καλή επιλογή εδώ.\n" "#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Διαμέριση" #. Tag: para -#: preseed.xml:797 +#: preseed.xml:810 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1703,7 +1726,7 @@ msgstr "" "διαμέριση πολλών δίσκων με χρήση προρύθμισης." #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1715,7 +1738,7 @@ msgstr "" "επιλεχθεί ο σωστός πριν να χρησιμοποιήσετε preseeding." #. Tag: screen -#: preseed.xml:816 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1791,11 +1814,12 @@ msgstr "" "# επιλέξτε Καθοδηγούμενη - Χρήση του μεγαλύτερου συνεχόμενου ελεύθερου " "χώρου\n" "\n" -"# Εναλλακτικά, μπορείτε να ορίσετε έναν δίσκο για διαμέριση. Το " -"όνομα της συσκευής\n" +"# Εναλλακτικά, μπορείτε να ορίσετε έναν δίσκο για διαμέριση. Το όνομα της " +"συσκευής\n" "# θα πρέπει να δοθεί στην παραδοσιακή non-devfs μορφή.\n" "# Για παράδειγμα, για να χρησιμοποιήσετε τον πρώτο SCSI/SATA σκληρό δίσκο:\n" -"#Σημείωση: Θα πρέπει να προσδιοριστεί ένας δίσκος εκτός αν το σύστημα έχει μόνο έναν\n" +"#Σημείωση: Θα πρέπει να προσδιοριστεί ένας δίσκος εκτός αν το σύστημα έχει " +"μόνο έναν\n" "d-i partman-auto/disk string /dev/sda\n" "#Επιπρόσθετα θα πρέπει να προσδιορίσετε τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί.\n" "#Οι μέθοδοι που είναι αυτή τη στιγμή διαθέσιμες είναι: \"regular\", \"lvm\" " @@ -1853,22 +1877,24 @@ msgstr "" "# method{ swap } format{ } \\\n" "# .\n" "\n" -"# Και το ακόλουθο προκαλεί την αυτόματη διαμέριση από το πρόγραμμα partman χωρίς επιβεβαίωση, εφόσον όμως\n" -"#του έχετε υποδείξει τι να κάνει χρησιμοποιώντας μία από τις προηγούμενες μεθόδους.\n " -"d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n" +"# Και το ακόλουθο προκαλεί την αυτόματη διαμέριση από το πρόγραμμα partman " +"χωρίς επιβεβαίωση, εφόσον όμως\n" +"#του έχετε υποδείξει τι να κάνει χρησιμοποιώντας μία από τις προηγούμενες " +"μεθόδους.\n" +" d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n" "d-i partman/choose_partition \\\n" " επιλεξτε Ολοκλήρωση της διαμέρισης και εγγραφή των αλλαγών στον " "δίσκο\n" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Διαμέριση με χρήση RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1886,7 +1912,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1903,7 +1929,7 @@ msgstr "" "syslog αντιμετωπίσετε προβλήματα." #. Tag: para -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:853 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1916,7 +1942,7 @@ msgstr "" "ελεγχθεί ελάχιστα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -2021,13 +2047,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2039,7 +2065,7 @@ msgstr "" "ερωτήσεις που γίνονται αφορούν την εγκατάσταση του πυρήνα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:861 +#: preseed.xml:874 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2056,18 +2082,19 @@ msgstr "" "2.6.\n" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird\n" "\n" -"# Το (μετα)πακέτο της εικόνας του πυρήνα προς εγκατάσταση; μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \"none\" αν δεν\n" +"# Το (μετα)πακέτο της εικόνας του πυρήνα προς εγκατάσταση; μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε \"none\" αν δεν\n" "# πρόκειται να εγκαταστήσετε κάποιον πυρήνα.\n" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού" #. Tag: para -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2080,7 +2107,7 @@ msgstr "" "κρυπτογραφημένο (clear text) είτε MD5 hashes." #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2097,7 +2124,7 @@ msgstr "" "force attacks)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2149,15 +2176,17 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-again password insecure\n" "# είτε κρυπτογραφημένο με χρήση MD5 hash.\n" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]\n" -"# Δημιουργία του πρώτου χρήστη με ένα συγκεκριμένο UID αντί του προκαθορισμένου.\n" +"# Δημιουργία του πρώτου χρήστη με ένα συγκεκριμένο UID αντί του " +"προκαθορισμένου.\n" "#d-i passwd/user-uid string 1010\n" "\n" -"# Ο λογαριασμός χρήστη θα προστεθεί σε κάποιες δεδομένες αρχικές ομάδες χρηστών. Για να το\n" +"# Ο λογαριασμός χρήστη θα προστεθεί σε κάποιες δεδομένες αρχικές ομάδες " +"χρηστών. Για να το\n" "# υπερσκελίσετε αυτό, χρησιμοποιήστε το παρακά.\n" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -2178,27 +2207,28 @@ msgstr "" "την εντολή sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format -msgid "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" +msgid "" +"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "" "Η επόμενη εντολή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή ενός κλειδιού " "(hash) MD5 για ένα συνθηματικό χρήστη:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:900 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Ρύθμιση setup" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -2212,7 +2242,7 @@ msgstr "" "προαιρετικά να προσθέσετε και άλλες (τοπικές) \"αποθήκες\" πακέτων." #. Tag: screen -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2249,7 +2279,8 @@ msgstr "" "# Αποσχολιάστε το επόμενο αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν δικτυακό " "καθρέφτη.\n" "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" -"#Επιλέξτε ποιες υπηρεσίες αναβαθμίσεων θα χρησιμοποιήσετε και προσδιορίστε τους δικτυακούς καθρέφτες που θα χρησιμοποιηθούν.\n" +"#Επιλέξτε ποιες υπηρεσίες αναβαθμίσεων θα χρησιμοποιήσετε και προσδιορίστε " +"τους δικτυακούς καθρέφτες που θα χρησιμοποιηθούν.\n" "#Οι τιμές που βλέπετε παρακάτω είναι οι κανονικές προκαθορισμένες.\n" "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, volatile\n" "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n" @@ -2263,25 +2294,26 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n" "# URL για το δημόσιο κλειδί του τοπικού αποθετηρίου. Θα πρέπει να δώσετε ένα " "κλειδί \n" -"#διαφορετικά το apt θα διαμαρτυρηθεί για το μη πιστοποιημένο αποθετήριο και " -"\n" +"#διαφορετικά το apt θα διαμαρτυρηθεί για το μη πιστοποιημένο αποθετήριο " +"και \n" "#η αντίστοιχη γραμμή στο sources.list θα παραμείνει σχολιασμένη\n" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" "\n" "#Εξ' ορισμού ο εγκαταστάτης απαιτεί την αυθεντικοποίηση των αποθετηρίων\n" "# με τη χρήση ενός γνωστού κλειδιού gpg. Η παρούσα ρύθμιση μπορεί να " "χρησιμοποιηθεί\n" -"#για την απενεργοποίηση αυτής της αυθεντικοποίησης. Προειδοποίηση: Μη ασφαλής, δεν συνίσταται.\n" +"#για την απενεργοποίηση αυτής της αυθεντικοποίησης. Προειδοποίηση: Μη " +"ασφαλής, δεν συνίσταται.\n" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:920 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Επιλογή πακέτων" #. Tag: para -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2292,73 +2324,73 @@ msgstr "" "αυτό το κείμενο:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "Κανονικό σύστημα" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "επιφάνεια εργασίας" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "επιφάνεια εργασίας gnome" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "επιφάνεια εργασίας kde" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:942 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "Server ιστοσελίδων" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:945 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "Server εκτυπώσεων" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "server oνοματοδοσίας (dns-server)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "Server αρχείων" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "Server αλληλογραφίας" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "Βάση δεδομένων SQL" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "Φορητός υπολογιστής" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2371,7 +2403,7 @@ msgstr "" "Κανονικό σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:970 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2388,7 +2420,7 @@ msgstr "" "γραμμή εντολών του πυρήνα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:993 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2409,7 +2441,8 @@ msgid "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" msgstr "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" -"#Αν έχει επιλεγεί η ομάδα πακέτων Περιβάλλον Γραφείου, να εγκατασταθούν τα περιβάλλοντα kde και xfce\n" +"#Αν έχει επιλεγεί η ομάδα πακέτων Περιβάλλον Γραφείου, να εγκατασταθούν τα " +"περιβάλλοντα kde και xfce\n" "#αντί του προκαθορισμένου περιβάλλοντος gnome.\n" "#tasksel tasksel/desktop multiselect kde, xfce\n" "\n" @@ -2419,20 +2452,23 @@ msgstr "" "# Επιτρεπόμενες τιμές: none, safe-upgrade, full-upgrade\n" "#d-i pkgsel/upgrade select none\n" "\n" -"#Μερικές εκδόσεις του εγκαταστάτη μπορούν να δώσουν αναφορά για το λογισμικό\n" -"#που έχετε εγκαταστήσει και το λογισμικό που χρησιμοποιείτε. Η προεπιλογή είναι να μην γίνεται μια τέτοια αναφορά\n" -"# αλλά η αποστολή αναφορών βοηθα το project στον καθορισμό του λογισμικού που είναι \n" +"#Μερικές εκδόσεις του εγκαταστάτη μπορούν να δώσουν αναφορά για το " +"λογισμικό\n" +"#που έχετε εγκαταστήσει και το λογισμικό που χρησιμοποιείτε. Η προεπιλογή " +"είναι να μην γίνεται μια τέτοια αναφορά\n" +"# αλλά η αποστολή αναφορών βοηθα το project στον καθορισμό του λογισμικού " +"που είναι \n" "# δημοφιλέστερο και να το συμπεριλαμβάνει στα CD.\n" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2466,26 +2502,28 @@ msgid "" "# or encrypted using an MD5 hash, see grub-md5-crypt(8).\n" "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]" msgstr "" -"# Το Grub είναι ο προεπιλεγμένος φορτωτής εκκίνησης (για την αρχιτεκτονική x86). Αν θέλετε παρ' όλα αυτά να εγκαταστήσετε το lilo\n" +"# Το Grub είναι ο προεπιλεγμένος φορτωτής εκκίνησης (για την αρχιτεκτονική " +"x86). Αν θέλετε παρ' όλα αυτά να εγκαταστήσετε το lilo\n" "# αποσχολιάσετε αυτή τη γραμμή:\n" "#d-i grub-installer/skip boolean true\n" -"#Για να παραλείψετε την εγκατάσταση και του lilo και να μην εγκαταστήσετε καθόλου κάποιον φορτωτή εκκίνησης, αποσχολιάστε και\n" +"#Για να παραλείψετε την εγκατάσταση και του lilo και να μην εγκαταστήσετε " +"καθόλου κάποιον φορτωτή εκκίνησης, αποσχολιάστε και\n" "#αυτή τη γραμμή:\n" "#d-i lilo-installer/skip boolean true\n" "\n" -"#Η ακόλουθη ρύθμιση είναι αρκετά ασφαλής να γίνει και προκαλεί την αυτόματη" -"εγκατάσταση του grub στο MBR\n" +"#Η ακόλουθη ρύθμιση είναι αρκετά ασφαλής να γίνει και προκαλεί την " +"αυτόματηεγκατάσταση του grub στο MBR\n" "# αν δεν ανιχνευθεί κάποιο άλλο λειτουργικό σύστημα στο μηχάνημα.\n" "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n" "\n" "# Αυτή η ρύθμιση προκαλεί την εγκατάσταση του grub-installer στο MBR αν " "εντοπίσει και κάποιο άλλο\n" -"#ΛΣ, αν και είναι σχετικά λιγότερο ασφαλής, καθώς είναι δυνατόν να μην μπορεί " -"να εκκινήσει αυτό το άλλο ΛΣ.\n" +"#ΛΣ, αν και είναι σχετικά λιγότερο ασφαλής, καθώς είναι δυνατόν να μην " +"μπορεί να εκκινήσει αυτό το άλλο ΛΣ.\n" "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" "\n" -"# Εναλλακτικά, αν θέλετε να εγκαταστήσετε το GRUB σε μια " -"τοποθεσία διαφορετική από το mbr,\n" +"# Εναλλακτικά, αν θέλετε να εγκαταστήσετε το GRUB σε μια τοποθεσία " +"διαφορετική από το mbr,\n" "# αποσχολιάστε και διορθώστε τις ακόλουθες γραμμές:\n" "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n" @@ -2500,7 +2538,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash] " #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -2513,13 +2551,13 @@ msgstr "" "\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:999 +#: preseed.xml:1012 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Ολοκλήρωση της εγκατάστασης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2540,8 +2578,10 @@ msgid "" "# This will power off the machine instead of just halting it.\n" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" msgstr "" -"#Στη διάρκεια εγκαταστάσεων από σειριακή κονσόλα, οι συνήθεις εικονικές κονσόλες\n" -"#(VT1-VT6) απενεργοποιούνται συνήθως στο αρχείο /etc/inittab. Αποσχολιάστε την επόμενη\n" +"#Στη διάρκεια εγκαταστάσεων από σειριακή κονσόλα, οι συνήθεις εικονικές " +"κονσόλες\n" +"#(VT1-VT6) απενεργοποιούνται συνήθως στο αρχείο /etc/inittab. Αποσχολιάστε " +"την επόμενη\n" "# γραμμή για να αποφύγετε κάτι τέτοιο.\n" "#d-i finish-install/keep-consoles boolean true\n" "\n" @@ -2554,20 +2594,21 @@ msgstr "" "#κάτι που σε μερικές περιπτώσεις είναι χρήσιμο.\n" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false\n" "\n" -"# Έτσι μπορείτε να τερματίσετε τον εγκαταστάτη μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, αλλά χωρίς\n" +"# Έτσι μπορείτε να τερματίσετε τον εγκαταστάτη μετά την ολοκλήρωση της " +"εγκατάστασης, αλλά χωρίς\n" "# επανεκκίνηση στο εγκατεστημένο σύστημα.\n" "#d-i debian-installer/exit/halt boolean true\n" "# This will power off the machine instead of just alting it.\n" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Ρύθμιση του περιβάλλοντος X" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2580,7 +2621,7 @@ msgstr "" "Debian δεν κάνει πλήρως αυτόματη ρύθμιση για το κάθετι." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2634,13 +2675,13 @@ msgstr "" " επιλέξτε 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Χρήση preseeding για άλλα πακέτα" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2663,19 +2704,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #. Tag: title -#: preseed.xml:1032 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένων εντολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2686,7 +2727,7 @@ msgstr "" "σημεία της εγκατάστασης." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2731,13 +2772,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορισμένων τιμών" #. Tag: para -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2754,8 +2795,8 @@ msgstr "" "Είναι δυνατόν να χρησιμοποιήσετε την προρύθμιση για να αλλάξετε την " "προκαθορισμένη απάντηση σε μια ερώτηση, επιτρέποντας όμως ακόμα την " "διατύπωσή της. Για να το κάνετε αυτό η σήμανση seen " -"πρέπει να οριστεί ξανά σαν false μετά τον καθορισμό μιας τιμής " -"για την ερώτηση. \n" +"πρέπει να οριστεί ξανά σαν false μετά τον καθορισμό μιας " +"τιμής για την ερώτηση. \n" "d-i foo/bar string value\n" "d-i foo/bar seen false\n" " Το ίδιο αποτέλεσμα μπορεί να επιτευχθεί για " @@ -2765,7 +2806,7 @@ msgstr "" "προρύθμισης." #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1074 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2776,21 +2817,22 @@ msgid "" "displayed during an installation and not for internal " "parameters." msgstr "" -"Αν κάνετε την προρύθμιση χρησιμοποιώντας παραμέτρους εκκίνησης, " -"μπορείτε να κάνετε τον εγκαταστάτη να ρωτά την αντίστοιχη ερώτηση " -"χρησιμοποιώντας τον τελεστή ?=, δηλ. " -"foo/bar?" -"=value. Αυτό θα έχει φυσικά αποτέλεσμα μόνο για παραμέτρους που αντιστοιχούν σε ερωτήσεις που εμφανίζονται όντως στη διάρκεια μιας εγκατάστασης και όχι για εσωτερικές παραμέτρους." +"Αν κάνετε την προρύθμιση χρησιμοποιώντας παραμέτρους εκκίνησης, μπορείτε να " +"κάνετε τον εγκαταστάτη να ρωτά την αντίστοιχη ερώτηση χρησιμοποιώντας τον " +"τελεστή ?=, δηλ. foo/" +"bar?=value. Αυτό θα έχει φυσικά αποτέλεσμα μόνο για παραμέτρους που " +"αντιστοιχούν σε ερωτήσεις που εμφανίζονται όντως στη διάρκεια μιας " +"εγκατάστασης και όχι για εσωτερικές παραμέτρους." #. Tag: title -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2807,7 +2849,7 @@ msgstr "" "συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2835,7 +2877,8 @@ msgid "" msgstr "" "# Μπορούν να παρατεθούν περισσότερα από ένα αρχεία, χωρισμένα με κενά " "διαστήματα; θα\n" -"# φορτωθούν όλα. Τα αρχεία που συμπεριλαμβάνονται μπορούν να έχουν επίσης δικές τους ντιρεκτίβες τύπου preseed/include\n" +"# φορτωθούν όλα. Τα αρχεία που συμπεριλαμβάνονται μπορούν να έχουν επίσης " +"δικές τους ντιρεκτίβες τύπου preseed/include\n" "# Σημειώστε ότι αν δίνονται οι σχετικές διαδρομές για τα ονόματα των " "αρχείων, αυτές θεωρούνται ότι είναι\n" "# στον ίδιο κατάλογο που βρίσκεται το αρχείο προρυθμίσεων που τα " @@ -2846,7 +2889,8 @@ msgstr "" "αρχείων προρυθμίσεων πριν\n" "# από την χρήση τους. Προς το παρόν υποστηρίζονται μόνο md5sums, παραθέστε " "τα md5sums\n" -"# με την ίδια σειρά με τα αντίστοιχα αρχεία που πρόκειται να συμπεριληφθούν.\n" +"# με την ίδια σειρά με τα αντίστοιχα αρχεία που πρόκειται να " +"συμπεριληφθούν.\n" "#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" "\n" "# Ακόμα πιο ευέλικτα, αυτό εκτελεί μια εντολή κελύφους και αν δίνει σαν " @@ -2855,8 +2899,8 @@ msgstr "" "#d-i preseed/include_command \\\n" "# string if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi \n" "\n" -"# Και για τη μέγιστη ευελιξία, αυτό κατεβάζει ένα πρόγραμμα και το εκτελεί. Το " -"πρόγραμμα\n" +"# Και για τη μέγιστη ευελιξία, αυτό κατεβάζει ένα πρόγραμμα και το εκτελεί. " +"Το πρόγραμμα\n" "# μπορεί να χρησιμοποιεί εντολές όπως η debconf-set για τον χειρισμό της " "βάσης δεδομένων του debconf.\n" "# Μπορούν να παρατεθούν περισσότερα από ένα σενάρια, χωρισμένα από κενά " @@ -2867,7 +2911,7 @@ msgstr "" " #d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " @@ -2886,4 +2930,3 @@ msgstr "" "προρύθμισης, που σημαίνει για παράδειγμα ότι έχετε άλλη μια ευκαιρία να " "εκτελέσετε την εντολή preseed/early, με την δεύτερη να προκύπτει όταν το " "δίκτυο έχει ανέβει." - diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po index 5fc88c990..28f6a1191 100644 --- a/po/el/random-bits.po +++ b/po/el/random-bits.po @@ -1038,15 +1038,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:485 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Substitute one of the following for ARCH in " -#| "the debootstrap command: alpha, " -#| "amd64, arm, " -#| "hppa, i386, " -#| "ia64, m68k, " -#| "mips, mipsel, " -#| "powerpc, s390, or " -#| "sparc." msgid "" "Substitute one of the following for ARCH in the " "debootstrap command: alpha, " @@ -1056,14 +1047,14 @@ msgid "" "userinput>, mipsel, powerpc, " "s390, or sparc." msgstr "" -"Αντικαταστήστε ένα από τα ακόλουθα σαν αρχιτεκτονική ARCH στην εντολή " -"debootstrap: " -"alpha, " -"amd64, arm, armel, hppa, i386, " -"ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, " -"s390, ή sparc." +"Αντικαταστήστε ένα από τα ακόλουθα σαν αρχιτεκτονική ARCH στην εντολή debootstrap: alpha, amd64, arm, " +"armel, hppa, i386, ia64, m68k, " +"mips, mipsel, " +"powerpc, s390, ή " +"sparc." #. Tag: screen #: random-bits.xml:504 @@ -1159,7 +1150,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:548 #, no-c-format -msgid "manually create only specific device files using MAKEDEV" +msgid "" +"manually create only specific device files using MAKEDEV" msgstr "" "δημιουργία με το χέρι συγκεκριμένων μόνο αρχείων συσκευών με την εντολή " "MAKEDEV" @@ -2134,8 +2126,10 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του δικτύου με DHCP: Όχι" #. Tag: para #: random-bits.xml:992 #, no-c-format -msgid "IP address: 192.168.0.1" -msgstr "Διεύθυνση IP: 192.168.0.1" +msgid "" +"IP address: 192.168.0.1" +msgstr "" +"Διεύθυνση IP: 192.168.0.1" #. Tag: para #: random-bits.xml:997 @@ -2635,4 +2629,3 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "# chroot /target" msgstr "# chroot /target" - diff --git a/po/fi/preseed.po b/po/fi/preseed.po index 79df95d7f..010072ce0 100644 --- a/po/fi/preseed.po +++ b/po/fi/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 09:03+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1531,14 +1531,27 @@ msgstr "" "# Pälli dhcp konenimi, joillain palveluntarjoajilla salasanan tapaisena.\n" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" +#. Tag: para +#: preseed.xml:756 +#, no-c-format +msgid "" +"Please note that netcfg will automatically determine the " +"netmask if netcfg/get_netmask is not preseeded. In " +"this case, the variable has to be marked as seen for " +"automatic installations. Similarly, netcfg will choose an " +"appropriate address if netcfg/get_gateway is not set. " +"As a special case, you can set netcfg/get_gateway to " +"none to specify that no gateway should be used." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Asennuspalvelimen asetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1551,7 +1564,7 @@ msgstr "" "etc/apt/sources.list asennettavaan järjestelmään." #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -1561,7 +1574,7 @@ msgstr "" "käytetään asennuksessa." #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -1578,7 +1591,7 @@ msgstr "" "suite on sama kuin mirror/suite." #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1606,13 +1619,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Kellon ja aikavyöhykkeen asetukset" #. Tag: screen -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1639,13 +1652,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server ntp.esimerkki.fi" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Osiointi" #. Tag: para -#: preseed.xml:797 +#: preseed.xml:810 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1663,7 +1676,7 @@ msgstr "" "ole mahdollista käyttää valmiita vastauksia useiden levyjen osioimiseen." #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1675,7 +1688,7 @@ msgstr "" "tulevan valituksi valmiita vastauksia käytettäessä." #. Tag: screen -#: preseed.xml:816 +#: preseed.xml:829 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -1883,13 +1896,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Osiointi käyttäen RAIDia" #. Tag: para -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1905,7 +1918,7 @@ msgstr "" "käytetyille laitteille; katso ." #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1921,7 +1934,7 @@ msgstr "" "/var/log/syslog jos pulmia ilmenee." #. Tag: para -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:853 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1933,7 +1946,7 @@ msgstr "" "varalaitteita on testattu vain hieman." #. Tag: screen -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -2031,13 +2044,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Perusjärjestelmän asennus" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2048,7 +2061,7 @@ msgstr "" "käyttää valmiita vastauksia. Ainoat kysymykset koskevat ytimen asentamista." #. Tag: screen -#: preseed.xml:861 +#: preseed.xml:874 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2067,13 +2080,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Käyttäjätunnusten luonti" #. Tag: para -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2085,7 +2098,7 @@ msgstr "" "käyttää joko ilmitekstiä tai MD5 tiivistettä (hash)." #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2102,7 +2115,7 @@ msgstr "" "mahdollisuudet." #. Tag: screen -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2160,7 +2173,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -2180,26 +2193,26 @@ msgstr "" "sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:900 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Apt:n asetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -2212,7 +2225,7 @@ msgstr "" "perusteella. Muiden (paikallisten) varastoalueiden lisääminen on valinnaista." #. Tag: screen -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2270,13 +2283,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:920 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Pakettien valinta" #. Tag: para -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2286,73 +2299,73 @@ msgstr "" "Tätä kirjoitettaessa saatavilla olevia tehtäviä ovat ainakin:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:942 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:945 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2364,7 +2377,7 @@ msgstr "" "standard." #. Tag: para -#: preseed.xml:970 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2380,7 +2393,7 @@ msgstr "" "käynnistysparametrinakin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:993 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2431,13 +2444,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Käynnistyslataimen asennus" #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:1000 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2522,7 +2535,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -2531,13 +2544,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:999 +#: preseed.xml:1012 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Asennuksen lopetus" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1014 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2581,13 +2594,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/halt boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "X:n asetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2600,7 +2613,7 @@ msgstr "" "asetuksia täysin automaattisesti." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2647,13 +2660,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Valmiit vastaukset muille paketeille" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2673,19 +2686,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Lisäasetukset" #. Tag: title -#: preseed.xml:1032 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Mielivaltaisten komentojen käynnistämien asennuksen aikana" #. Tag: para -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2695,7 +2708,7 @@ msgstr "" "komentotiedostojen suorittaminen tietyissä paikoissa asennuksen aikana." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2735,13 +2748,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Oletusarvojen muuttaminen valmiilla vastauksilla" #. Tag: para -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2767,7 +2780,7 @@ msgstr "" "jäljitettäessä vikaa valmiiden vastausten tiedostosta." #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1074 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2786,13 +2799,13 @@ msgstr "" "sisäisiin (internal) parametreihin." #. Tag: title -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Valmiiden vastausten tiedostojen lataaminen ketjussa" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2808,7 +2821,7 @@ msgstr "" "asetukset tiettyihin kokoonpanoihin toisiin tiedostoihin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2860,7 +2873,7 @@ msgstr "" "d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/hu/preseed.po b/po/hu/preseed.po index 34b9412a5..269365baf 100644 --- a/po/hu/preseed.po +++ b/po/hu/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:17+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -1475,14 +1475,27 @@ msgstr "" "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" +#. Tag: para +#: preseed.xml:756 +#, no-c-format +msgid "" +"Please note that netcfg will automatically determine the " +"netmask if netcfg/get_netmask is not preseeded. In " +"this case, the variable has to be marked as seen for " +"automatic installations. Similarly, netcfg will choose an " +"appropriate address if netcfg/get_gateway is not set. " +"As a special case, you can set netcfg/get_gateway to " +"none to specify that no gateway should be used." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Tükör beállítások" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1496,7 +1509,7 @@ msgstr "" "rendszerhez." #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -1506,7 +1519,7 @@ msgstr "" "rendszerhez használt készletet." #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -1523,7 +1536,7 @@ msgstr "" "suite érték ugyanaz, mint a mirror/suite." #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:797 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1551,13 +1564,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Óra és időzóna beállítás" #. Tag: screen -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1580,13 +1593,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionálás" #. Tag: para -#: preseed.xml:797 +#: preseed.xml:810 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1603,7 +1616,7 @@ msgstr "" "recepttel. Jelenleg nem lehet több lemezt particionálni előírással." #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1614,7 +1627,7 @@ msgstr "" "esetén ügyelj nagyon, hogy a helyeset válaszd az előírás előtt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:816 +#: preseed.xml:829 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1744,13 +1757,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Particionálás RAID használatával" #. Tag: para -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1765,7 +1778,7 @@ msgstr "" "itt: ." #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1781,7 +1794,7 @@ msgstr "" "filename> fájlt." #. Tag: para -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:853 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1793,7 +1806,7 @@ msgstr "" "tesztelt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1891,13 +1904,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Az Alaprendszer telepítése" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1908,7 +1921,7 @@ msgstr "" "telepítéséhez vannak kérdések." #. Tag: screen -#: preseed.xml:861 +#: preseed.xml:874 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1924,13 +1937,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Fiók beállítások" #. Tag: para -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1942,7 +1955,7 @@ msgstr "" "emphasis> kódok." #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1957,7 +1970,7 @@ msgstr "" "elkövetett nyers erejű támadást." #. Tag: screen -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:897 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2009,7 +2022,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -2028,26 +2041,26 @@ msgstr "" "command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:900 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tmagam\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Az APT beállítása" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -2060,7 +2073,7 @@ msgstr "" "válaszoktól függően. További (úgynevezett helyi) tárak is megadhatók." #. Tag: screen -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:928 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2116,13 +2129,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:920 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Csomag választás" #. Tag: para -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2130,73 +2143,73 @@ msgid "" msgstr "Az elérhető feladatok bármely kombinációja használható. Például:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "szabvány" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "asztal" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:942 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:945 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "nyomtató-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "fájl-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "levél-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-adatbázis" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2208,7 +2221,7 @@ msgstr "" "szabvány feladatot." #. Tag: para -#: preseed.xml:970 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2223,7 +2236,7 @@ msgstr "" "listája, mely lehetővé teszi, hogy a kernelnek is könnyen átadható legyen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:993 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2257,13 +2270,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Boot betöltő telepítés" #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:1000 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2319,7 +2332,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -2328,13 +2341,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:999 +#: preseed.xml:1012 #, fuzzy, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "A telepítés első szakaszának vége" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1014 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2363,13 +2376,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "X beállítás" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2381,7 +2394,7 @@ msgstr "" "mindenre teljesen automata beállítást." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2429,13 +2442,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Más csomagok előírása" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2455,19 +2468,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> fájl" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Haladó lehetőségek" #. Tag: title -#: preseed.xml:1032 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Egyéni parancs futtatása telepítéskor" #. Tag: para -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2477,7 +2490,7 @@ msgstr "" "szkriptek futtatása a telepítés egyes pontjain." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2517,13 +2530,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Előírás használata alap értékek módosítására" #. Tag: para -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1060 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2554,7 +2567,7 @@ msgstr "" "quote> paraméterekre nem." #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1074 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2582,13 +2595,13 @@ msgstr "" "quote> paraméterekre nem." #. Tag: title -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Előíró fájlok lánc-betöltése" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2603,7 +2616,7 @@ msgstr "" "fájlba és pontosabb beállításokat egyes konfigurációkhoz más fájlokba." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1100 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2654,7 +2667,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po index 66264950f..6b0205d26 100644 --- a/po/ja/install-methods.po +++ b/po/ja/install-methods.po @@ -301,10 +301,6 @@ msgstr "GLAN Tank のインストールファイル" #. Tag: para #: install-methods.xml:198 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " -#| "disk on with you intend to install Debian. These images can be obtained " -#| "from &glantank-firmware-img;." msgid "" "The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk " "on which you intend to install Debian. These images can be obtained from " @@ -323,10 +319,6 @@ msgstr "玄箱 Pro のインストールファイル" #. Tag: para #: install-methods.xml:209 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " -#| "disk on with you intend to install Debian. These images can be obtained " -#| "from &kuroboxpro-firmware-img;." msgid "" "The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " "disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained " diff --git a/po/ja/preseed.po b/po/ja/preseed.po index 3e9c160ea..96d57a3ab 100644 --- a/po/ja/preseed.po +++ b/po/ja/preseed.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 22:54+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu \n" "Language-Team: \n" @@ -1441,14 +1441,27 @@ msgstr "" "# change to false to disable asking.\n" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" +#. Tag: para +#: preseed.xml:756 +#, no-c-format +msgid "" +"Please note that netcfg will automatically determine the " +"netmask if netcfg/get_netmask is not preseeded. In " +"this case, the variable has to be marked as seen for " +"automatic installations. Similarly, netcfg will choose an " +"appropriate address if netcfg/get_gateway is not set. " +"As a special case, you can set netcfg/get_gateway to " +"none to specify that no gateway should be used." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "ミラーサイト設定" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1462,7 +1475,7 @@ msgstr "" "できます。" #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -1472,7 +1485,7 @@ msgstr "" "用の組を設定します。" #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -1490,7 +1503,7 @@ msgstr "" "suite と同じです。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1518,13 +1531,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "時計と時間帯の設定" #. Tag: screen -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1552,13 +1565,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "パーティション分割" #. Tag: para -#: preseed.xml:797 +#: preseed.xml:810 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1576,7 +1589,7 @@ msgstr "" "パーティションに preseed を用いて複数のディスクを割り当てることはできません。" #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1588,7 +1601,7 @@ msgstr "" "なければなりません。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:816 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1722,13 +1735,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "RAID を用いたパーティション分割" #. Tag: para -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1744,7 +1757,7 @@ msgstr "" "\"/> をご覧ください。" #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1759,7 +1772,7 @@ msgstr "" "発生したら、/var/log/syslog をチェックしてください。" #. Tag: para -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:853 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1771,7 +1784,7 @@ msgstr "" "バイスを使用した、拡張 RAID セットアップは軽くテストしただけです。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1869,13 +1882,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "ベースシステムのインストール" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1886,7 +1899,7 @@ msgstr "" "カーネルのインストールに関するものだけです。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:861 +#: preseed.xml:874 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1908,13 +1921,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "アカウント設定" #. Tag: para -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1926,7 +1939,7 @@ msgstr "" "どちらかを使用できます。" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1942,7 +1955,7 @@ msgstr "" "ん。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2000,7 +2013,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -2019,7 +2032,7 @@ msgstr "" "利です。" #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" @@ -2027,19 +2040,19 @@ msgstr "" "以下のコマンドを、パスワードの MD5 ハッシュを生成するのに利用できます。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:900 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "apt 設定" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -2052,7 +2065,7 @@ msgstr "" "に、他の (ローカルな) リポジトリを追加できます。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2110,13 +2123,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:920 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "パッケージ選択" #. Tag: para -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2126,73 +2139,73 @@ msgstr "" "スクを以下に書き出します。" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:942 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:945 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2204,7 +2217,7 @@ msgstr "" "クは常に含めるのをお奨めします。" #. Tag: para -#: preseed.xml:970 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2219,7 +2232,7 @@ msgstr "" "で区切ったパッケージのリストを取れます。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:993 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2257,13 +2270,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "ブートローダのインストール" #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2329,7 +2342,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -2341,13 +2354,13 @@ msgstr "" "\"preseed-account\"/> にあるコマンドを使用して生成します。" #. Tag: title -#: preseed.xml:999 +#: preseed.xml:1012 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "インストールの仕上げ" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2387,13 +2400,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "X の設定" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2405,7 +2418,7 @@ msgstr "" "すべてを自動設定するわけには行かないのです。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2453,13 +2466,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "他パッケージの preseed" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2479,19 +2492,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "高度なオプション" #. Tag: title -#: preseed.xml:1032 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "インストール中のカスタムコマンド実行" #. Tag: para -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2501,7 +2514,7 @@ msgstr "" "るといった、とても強力で柔軟なオプションが存在します。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2539,13 +2552,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "preseed を用いたデフォルト値変更" #. Tag: para -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2571,7 +2584,7 @@ msgstr "" "やデバッグにも便利です。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1074 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2590,13 +2603,13 @@ msgstr "" "を及ぼしません。" #. Tag: title -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "事前設定ファイルの多重読み込み" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2611,7 +2624,7 @@ msgstr "" "確かな設定を指定するという使い方ができます。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2661,7 +2674,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/ja/random-bits.po b/po/ja/random-bits.po index 14489397e..67e2bb92a 100644 --- a/po/ja/random-bits.po +++ b/po/ja/random-bits.po @@ -997,15 +997,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:485 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Substitute one of the following for ARCH in " -#| "the debootstrap command: alpha, " -#| "amd64, arm, " -#| "hppa, i386, " -#| "ia64, m68k, " -#| "mips, mipsel, " -#| "powerpc, s390, or " -#| "sparc." msgid "" "Substitute one of the following for ARCH in the " "debootstrap command: alpha, " diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po index 55ef1edf7..15b3ff73f 100644 --- a/po/ko/preseed.po +++ b/po/ko/preseed.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-31 14:17+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1439,14 +1439,27 @@ msgstr "" "# 물어보지도 않게 할 수 있습니다.\n" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" +#. Tag: para +#: preseed.xml:756 +#, no-c-format +msgid "" +"Please note that netcfg will automatically determine the " +"netmask if netcfg/get_netmask is not preseeded. In " +"this case, the variable has to be marked as seen for " +"automatic installations. Similarly, netcfg will choose an " +"appropriate address if netcfg/get_gateway is not set. " +"As a special case, you can set netcfg/get_gateway to " +"none to specify that no gateway should be used." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "미러 사이트 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1460,7 +1473,7 @@ msgstr "" "이용할 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -1470,7 +1483,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -1487,7 +1500,7 @@ msgstr "" "classname>와 같습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1515,13 +1528,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "시계 및 시간대 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1549,13 +1562,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:797 +#: preseed.xml:810 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1573,7 +1586,7 @@ msgstr "" "티션할 수 없습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1586,7 +1599,7 @@ msgstr "" # 주의: 메세지 번역과 통일 #. Tag: screen -#: preseed.xml:816 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1719,13 +1732,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "RAID를 사용해 파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1740,7 +1753,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-bootloader\"/> 부분을 참고하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1755,7 +1768,7 @@ msgstr "" "syslog 파일을 확인하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:853 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1767,7 +1780,7 @@ msgstr "" "스트하지 않았습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1864,13 +1877,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "기본 시스템 설치" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1881,7 +1894,7 @@ msgstr "" "쓸 부분은 커널 설치에 관한 질문입니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:861 +#: preseed.xml:874 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1902,13 +1915,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "계정 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1920,7 +1933,7 @@ msgstr "" "값을 쓸 수도 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1935,7 +1948,7 @@ msgstr "" "안이라고 할 수 없습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1993,7 +2006,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -2013,26 +2026,26 @@ msgstr "" "법)" #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "암호에 대한 MD5 해시를 만드려면 다음 명령을 사용할 수 있습니다:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:900 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "APT 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -2045,7 +2058,7 @@ msgstr "" "른 저장소를 지정할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2103,13 +2116,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:920 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "패키지 선택" #. Tag: para -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2119,73 +2132,73 @@ msgstr "" "수 있는 태스크는 다음과 같습니다:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "표준 시스템" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "데스크탑" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:942 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "웹 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:945 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "인쇄 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "DNS 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "파일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "메일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "SQL 데이터베이스" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "노트북 컴퓨터" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2196,7 +2209,7 @@ msgstr "" "표준 시스템 태스크는 항상 포함하시길 권장합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:970 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2210,7 +2223,7 @@ msgstr "" "백으로 구분할 수 있으므로, 커널 명령행에서도 쉽게 사용할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:993 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2248,13 +2261,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "부트로더 설치" #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2318,7 +2331,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 해시]" #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -2330,13 +2343,13 @@ msgstr "" "\"preseed-account\"/> 부분의 예제 명령을 사용해서 만들어 낼 수 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:999 +#: preseed.xml:1012 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "설치 마치기" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2375,13 +2388,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "X 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2393,7 +2406,7 @@ msgstr "" "합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2441,13 +2454,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "기타 패키지 미리 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2466,19 +2479,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "고급 옵션" #. Tag: title -#: preseed.xml:1032 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "설치할 때 임의의 명령어 실행하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2488,7 +2501,7 @@ msgstr "" "크립트를 실행하는 기능입니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2526,13 +2539,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "미리 설정을 이용해 기본값 바꾸기" #. Tag: para -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2558,7 +2571,7 @@ msgstr "" "버깅하는 데도 좋습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1074 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2577,13 +2590,13 @@ msgstr "" "내부 파라미터에는 효과가 없습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "미리 설정 파일을 분리해서 사용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2598,7 +2611,7 @@ msgstr "" "다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2648,7 +2661,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/pot/preseed.pot b/po/pot/preseed.pot index bc7725953..065edfe33 100644 --- a/po/pot/preseed.pot +++ b/po/pot/preseed.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -829,32 +829,38 @@ msgid "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" msgstr "" +#. Tag: para +#: preseed.xml:756 +#, no-c-format +msgid "Please note that netcfg will automatically determine the netmask if netcfg/get_netmask is not preseeded. In this case, the variable has to be marked as seen for automatic installations. Similarly, netcfg will choose an appropriate address if netcfg/get_gateway is not set. As a special case, you can set netcfg/get_gateway to none to specify that no gateway should be used." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to download additional components of the installer, to install the base system, and to set up the /etc/apt/sources.list for the installed system." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "The parameter mirror/suite determines the suite for the installed system." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite for additional components for the installer. It is only useful to set this if components are actually downloaded over the network and should match the suite that was used to build the initrd for the installation method used for the installation. By default the value for mirror/udeb/suite is the same as mirror/suite." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -871,13 +877,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -894,25 +900,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:797 +#: preseed.xml:810 #, no-c-format msgid "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is supported by partman-auto. You can choose to partition either existing free space on a disk or a whole disk. The layout of the disk can be determined by using a predefined recipe, a custom recipe from a recipe file or a recipe included in the preconfiguration file. It is currently not possible to partition multiple disks using preseeding." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers are loaded. If there are multiple disks in the system, make very sure the correct one will be selected before using preseeding." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:816 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -980,31 +986,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. Supported are RAID levels 0, 1 and 5, creating degraded arrays and specifying spare devices. If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used in the array; see ." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very new component that may still have some bugs or missing error handling. The responsibility to get the various recipes right (so they make sense and don't conflict) lies with the user. Check /var/log/syslog if you run into problems." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:853 #, no-c-format msgid "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the component. RAID 5 is untested. Advanced RAID setup with degraded arrays or spare devices has only been tested lightly." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1055,19 +1061,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the installation. The only questions asked concern the installation of the kernel." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:861 +#: preseed.xml:874 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels.\n" @@ -1079,25 +1085,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "The password for the root account and name and password for a first regular user's account can be preseeded. For the passwords you can use either clear text values or MD5 hashes." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with access to the preconfiguration file will have the knowledge of these passwords. Using MD5 hashes is considered slightly better in terms of security but it might also give a false sense of security as access to a MD5 hash allows for brute force attacks." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1129,37 +1135,37 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "The passwd/root-password-crypted and passwd/user-password-crypted variables can also be preseeded with ! as their value. In that case, the corresponding account is disabled. This may be convenient for the root account, provided of course that an alternative method is setup to allow administrative activities or root login (for instance by using SSH key authentication or sudo)." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:900 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic configuration options is fully automated based on your installation method and answers to earlier questions. You can optionally add other (local) repositories." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1191,97 +1197,97 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:920 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "You can choose to install any combination of tasks that are available. Available tasks as of this writing include:" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:942 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:945 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set of packages in some other way. We recommend always including the standard task." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:970 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "If you want to install some individual packages in addition to packages installed by tasks, you can use the parameter pkgsel/include. The value of this parameter can be a list of packages separated by either commas or spaces, which allows it to be used easily on the kernel command line as well." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:993 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -1303,13 +1309,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1343,19 +1349,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "An MD5 hash for a password for grub can be generated using grub-md5-crypt, or using the command from the example in ." msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:999 +#: preseed.xml:1012 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -1378,19 +1384,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some details about the video hardware of the machine, since Debian's X configurator does not do fully automatic configuration of everything." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1416,13 +1422,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1435,25 +1441,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1032 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is the ability to run commands or scripts at certain points in the installation." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1475,13 +1481,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a question, but still have the question asked. To do this the seen flag must be reset to false after setting the value for a question. \n" @@ -1491,25 +1497,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1074 #, no-c-format msgid "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask the corresponding question by using the ?= operator, i.e. foo/bar?=value. This will of course only have effect for parameters that correspond to questions that are actually displayed during an installation and not for internal parameters." msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "It is possible to include other preconfiguration files from a preconfiguration file. Any settings in those files will override pre-existing settings from files loaded earlier. This makes it possible to put, for example, general networking settings for your location in one file and more specific settings for certain configurations in other files." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -1537,7 +1543,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, into network preseeding by setting preseed/url in the earlier files. This will cause network preseeding to be performed when the network comes up. You need to be careful when doing this, since there will be two distinct runs at preseeding, meaning for example that you get another chance to run the preseed/early command, the second one happening after the network comes up." msgstr "" diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 694724b34..64d9f5484 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 10:17+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1516,14 +1516,27 @@ msgstr "" "# Ou então mudar para desabilitar a pergunta mudar para 'false'.\n" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" +#. Tag: para +#: preseed.xml:756 +#, no-c-format +msgid "" +"Please note that netcfg will automatically determine the " +"netmask if netcfg/get_netmask is not preseeded. In " +"this case, the variable has to be marked as seen for " +"automatic installations. Similarly, netcfg will choose an " +"appropriate address if netcfg/get_gateway is not set. " +"As a special case, you can set netcfg/get_gateway to " +"none to specify that no gateway should be used." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Parâmetros do mirror" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1537,7 +1550,7 @@ msgstr "" "sources.list para o sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -1547,7 +1560,7 @@ msgstr "" "sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -1565,7 +1578,7 @@ msgstr "" "classname> é o mesmo que o mirror/suite." #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1593,13 +1606,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Configuração do relógio e fuso horário" #. Tag: screen -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1628,13 +1641,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionamento" #. Tag: para -#: preseed.xml:797 +#: preseed.xml:810 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1653,7 +1666,7 @@ msgstr "" "utilizando o preseeding." #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1666,7 +1679,7 @@ msgstr "" "preseeding." #. Tag: screen -#: preseed.xml:816 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1802,13 +1815,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Particionamento utilizando RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1824,7 +1837,7 @@ msgstr "" "veja ." #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1840,7 +1853,7 @@ msgstr "" "utilizador. Se tiver problemas veja /var/log/syslog." #. Tag: para -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:853 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1852,7 +1865,7 @@ msgstr "" "arrays' ou dispositivos de reserva foram apenas ligeiramente testados." #. Tag: screen -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1952,13 +1965,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Instalação do sistema base" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1969,7 +1982,7 @@ msgstr "" "instalação. As únicas perguntas colocadas referem-se à instalação do kernel." #. Tag: screen -#: preseed.xml:861 +#: preseed.xml:874 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1990,13 +2003,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Configuração de contas" #. Tag: para -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2008,7 +2021,7 @@ msgstr "" "texto simples ou hashes MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2024,7 +2037,7 @@ msgstr "" "segurança já que o acesso a hashes MD5 permite ataques \"à bruta\"." #. Tag: screen -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2083,7 +2096,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -2103,7 +2116,7 @@ msgstr "" "autenticação SSH ou sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" @@ -2112,19 +2125,19 @@ msgstr "" "palavra-passe:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:900 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Configuração do Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -2138,7 +2151,7 @@ msgstr "" "acrescentar outros repositórios (locais)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2198,13 +2211,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:920 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Selecção de pacotes" #. Tag: para -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2214,73 +2227,73 @@ msgstr "" "tarefas disponíveis neste momento incluem:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:942 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:945 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2292,7 +2305,7 @@ msgstr "" "inclusão da tarefa standard." #. Tag: para -#: preseed.xml:970 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2308,7 +2321,7 @@ msgstr "" "linha de comandos do kernel." #. Tag: screen -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:993 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2348,13 +2361,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Instalação do gestor de arranque" #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2419,7 +2432,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/password-crypted password [hash MD5]" #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -2431,13 +2444,13 @@ msgstr "" "comando do exemplo em ." #. Tag: title -#: preseed.xml:999 +#: preseed.xml:1012 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "A terminar a instalação" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2480,13 +2493,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Configuração do X" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2498,7 +2511,7 @@ msgstr "" "configurador de X em Debian não faz a configuração automática de tudo." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2548,13 +2561,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Preseed de outros pacotes" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2574,19 +2587,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" #. Tag: title -#: preseed.xml:1032 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação" #. Tag: para -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2597,7 +2610,7 @@ msgstr "" "da instalação." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2636,13 +2649,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão" #. Tag: para -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2668,7 +2681,7 @@ msgstr "" "ser útil para testar ou depurar o seu ficheiro de pré-configuração." #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1074 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2687,13 +2700,13 @@ msgstr "" "mostradas durante a instalação e não para parâmetros internos." #. Tag: title -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de pré-configuração" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2710,7 +2723,7 @@ msgstr "" "ficheiros." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2763,7 +2776,7 @@ msgstr "" "d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po index 255d45043..6d0448473 100644 --- a/po/pt/random-bits.po +++ b/po/pt/random-bits.po @@ -1016,15 +1016,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:485 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Substitute one of the following for ARCH in " -#| "the debootstrap command: alpha, " -#| "amd64, arm, " -#| "hppa, i386, " -#| "ia64, m68k, " -#| "mips, mipsel, " -#| "powerpc, s390, or " -#| "sparc." msgid "" "Substitute one of the following for ARCH in the " "debootstrap command: alpha, " @@ -1036,10 +1027,10 @@ msgid "" msgstr "" "Substitua um dos seguintes por ARCH no comando " "debootstrap: alpha, " -"amd64, arm, armel" -", hppa, i386, " -"ia64, m68k, mips" -", mipsel, powerpc, " +"amd64, arm, armel, hppa, i386, " +"ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, " "s390, ou sparc." #. Tag: screen diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index b42ae2e6e..0875124d9 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 22:10+0400\n" "Last-Translator: D-R L10N Team \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1491,14 +1491,27 @@ msgstr "" "этот вопрос вообще не задавался.\n" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" +#. Tag: para +#: preseed.xml:756 +#, no-c-format +msgid "" +"Please note that netcfg will automatically determine the " +"netmask if netcfg/get_netmask is not preseeded. In " +"this case, the variable has to be marked as seen for " +"automatic installations. Similarly, netcfg will choose an " +"appropriate address if netcfg/get_gateway is not set. " +"As a special case, you can set netcfg/get_gateway to " +"none to specify that no gateway should be used." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Настройка сервера-зеркала" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1512,7 +1525,7 @@ msgstr "" "использовать сервер-зеркало." #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -1522,7 +1535,7 @@ msgstr "" "для устанавливаемой системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -1541,7 +1554,7 @@ msgstr "" "mirror/suite." #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1569,13 +1582,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Настройка времени и часового пояса" #. Tag: screen -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1604,13 +1617,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Разметка дисков" #. Tag: para -#: preseed.xml:797 +#: preseed.xml:810 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1629,7 +1642,7 @@ msgstr "" "разметка нескольких дисков." #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1641,7 +1654,7 @@ msgstr "" "как использовать автоматическую установку." #. Tag: screen -#: preseed.xml:816 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1776,13 +1789,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Разметка с использованием RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1798,7 +1811,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1814,7 +1827,7 @@ msgstr "" "возникают проблемы -- смотрите /var/log/syslog." #. Tag: para -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:853 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1826,7 +1839,7 @@ msgstr "" "(degraded arrays) или запасными устройствами тестировалась поверхностно." #. Tag: screen -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1925,13 +1938,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Установка базовой системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1942,7 +1955,7 @@ msgstr "" "основном они касаются установки ядра." #. Tag: screen -#: preseed.xml:861 +#: preseed.xml:874 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1963,13 +1976,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Настройка учётной записи" #. Tag: para -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1981,7 +1994,7 @@ msgstr "" "виде или в виде хешей MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1997,7 +2010,7 @@ msgstr "" "пароль прямым перебором." #. Tag: screen -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2056,7 +2069,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -2077,26 +2090,26 @@ msgstr "" "sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "С помощью следующей команды можно сгенерировать MD5 хеш для пароля:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:900 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Настройка Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -2110,7 +2123,7 @@ msgstr "" "добавить другие (локальные) репозитории." #. Tag: screen -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2170,13 +2183,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:920 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Выбор пакетов" #. Tag: para -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2186,73 +2199,73 @@ msgstr "" "Доступные задачи:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard (стандартная система)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop (рабочий стол)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop (рабочий стол gnome)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop (рабочий стол kde)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:942 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server (веб сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:945 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server (сервер печати)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server (DNS-сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server (файловый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server (почтовый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database (база данных SQL)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop (для ноутбука)" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2264,7 +2277,7 @@ msgstr "" "standard." #. Tag: para -#: preseed.xml:970 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2280,7 +2293,7 @@ msgstr "" "указать в командной строке ядра." #. Tag: screen -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:993 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2318,13 +2331,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Установка загрузчика" #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2389,7 +2402,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 хеш]" #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -2401,13 +2414,13 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:999 +#: preseed.xml:1012 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Завершение установки" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2447,13 +2460,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Настройка X системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2466,7 +2479,7 @@ msgstr "" "оборудования." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2516,13 +2529,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Автоматизация других пакетов" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2545,19 +2558,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> файл" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" #. Tag: title -#: preseed.xml:1032 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Запуск пользовательских команд во время установки" #. Tag: para -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2568,7 +2581,7 @@ msgstr "" "моменты установки." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2608,14 +2621,14 @@ msgstr "" "zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" #. Tag: para -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2641,7 +2654,7 @@ msgstr "" "помочь при отладке или тестировании вашего файла ответов." #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1074 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2661,13 +2674,13 @@ msgstr "" "внутренние параметры." #. Tag: title -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2683,7 +2696,7 @@ msgstr "" "конфигураций в другие файлы." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2736,7 +2749,7 @@ msgstr "" "d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po index 89a85b00b..0aa619f79 100644 --- a/po/sv/preseed.po +++ b/po/sv/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 21:29+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1511,14 +1511,27 @@ msgstr "" "# ändra till false för att inaktivera frågan.\n" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" +#. Tag: para +#: preseed.xml:756 +#, no-c-format +msgid "" +"Please note that netcfg will automatically determine the " +"netmask if netcfg/get_netmask is not preseeded. In " +"this case, the variable has to be marked as seen for " +"automatic installations. Similarly, netcfg will choose an " +"appropriate address if netcfg/get_gateway is not set. " +"As a special case, you can set netcfg/get_gateway to " +"none to specify that no gateway should be used." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Spegelinställningar" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1532,7 +1545,7 @@ msgstr "" "list för det installerade systemet." #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -1542,7 +1555,7 @@ msgstr "" "installerade systemet." #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -1561,7 +1574,7 @@ msgstr "" "suite." #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1590,13 +1603,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Inställning av klocka och tidszon" #. Tag: screen -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1625,13 +1638,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server ntp.exempel.se" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" #. Tag: para -#: preseed.xml:797 +#: preseed.xml:810 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1650,7 +1663,7 @@ msgstr "" "att partitionera flera diskar med förinställning." #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1662,7 +1675,7 @@ msgstr "" "på att den rätta disken kommer att väljas före förinställningen används." #. Tag: screen -#: preseed.xml:816 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1803,13 +1816,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Partitionering med RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1825,7 +1838,7 @@ msgstr "" "\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1841,7 +1854,7 @@ msgstr "" "Kontrollera /var/log/syslog om du springer på problem." #. Tag: para -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:853 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1853,7 +1866,7 @@ msgstr "" "kedjor eller reservenheter har endast testats måttligt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1953,13 +1966,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Installation av grundsystem" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1971,7 +1984,7 @@ msgstr "" "installationen av kärnan." #. Tag: screen -#: preseed.xml:861 +#: preseed.xml:874 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1993,13 +2006,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Kontoinställning" #. Tag: para -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2011,7 +2024,7 @@ msgstr "" "klartextvärden eller MD5-hashar." #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2027,7 +2040,7 @@ msgstr "" "kan utsättas för en \"brute force\"-attack." #. Tag: screen -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2085,7 +2098,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -2106,7 +2119,7 @@ msgstr "" "command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" @@ -2114,19 +2127,19 @@ msgstr "" "Följande kommando kan användas för att generera en MD5-hash för ett lösenord:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:900 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Apt-inställning" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -2140,7 +2153,7 @@ msgstr "" "kan valfritt lägga till andra (lokala) förråd." #. Tag: screen -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2201,13 +2214,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:920 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Paketval" #. Tag: para -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2217,73 +2230,73 @@ msgstr "" "tillgängliga. Tillgängliga funktioner just nu inkluderar:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:942 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:945 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2295,7 +2308,7 @@ msgstr "" "alltid att inkludera funktionen standard." #. Tag: para -#: preseed.xml:970 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2311,7 +2324,7 @@ msgstr "" "kan användas på kommandoraden för kärnan." #. Tag: screen -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:993 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2353,13 +2366,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Installation av starthanteraren" #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2428,7 +2441,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5-hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -2440,13 +2453,13 @@ msgstr "" "exemplet i ." #. Tag: title -#: preseed.xml:999 +#: preseed.xml:1012 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Färdigställande av installationen" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2489,13 +2502,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Konfiguration av X" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2507,7 +2520,7 @@ msgstr "" "X-konfigurator inte gör en fullständigt automatisk konfiguration av allt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2558,13 +2571,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Förinställning av andra paket" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2586,19 +2599,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> fil" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade inställningar" #. Tag: title -#: preseed.xml:1032 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Kör anpassade kommandon under installationen" #. Tag: para -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2609,7 +2622,7 @@ msgstr "" "vid vissa punkter i installationen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2653,13 +2666,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Användning av förinställningar för att ändra på standardvärden" #. Tag: para -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2685,7 +2698,7 @@ msgstr "" "användbart för testning eller felsökning av din förkonfigurationsfil." #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1074 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2705,13 +2718,13 @@ msgstr "" "interna parametrar." #. Tag: title -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Kedjeinläsning av förkonfigurationsfiler" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2728,7 +2741,7 @@ msgstr "" "andra filer." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2781,7 +2794,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po index 7761a2abd..13ee0d3e4 100644 --- a/po/vi/preseed.po +++ b/po/vi/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 17:29+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1535,14 +1535,27 @@ msgstr "" "# như là kiểu mật khẩu.\n" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" +#. Tag: para +#: preseed.xml:756 +#, no-c-format +msgid "" +"Please note that netcfg will automatically determine the " +"netmask if netcfg/get_netmask is not preseeded. In " +"this case, the variable has to be marked as seen for " +"automatic installations. Similarly, netcfg will choose an " +"appropriate address if netcfg/get_gateway is not set. " +"As a special case, you can set netcfg/get_gateway to " +"none to specify that no gateway should be used." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Thiết lập máy nhân bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1556,7 +1569,7 @@ msgstr "" "đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -1566,7 +1579,7 @@ msgstr "" "thống đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -1584,7 +1597,7 @@ msgstr "" "mirror/suite là trùng." #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1612,13 +1625,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Thiết lập đồng hồ và múi giờ" #. Tag: screen -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1648,13 +1661,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Phân vùng" #. Tag: para -#: preseed.xml:797 +#: preseed.xml:810 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1672,7 +1685,7 @@ msgstr "" "hình sẵn. HIện thời không thể phân vùng nhiều đĩa bằng chèn sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1684,7 +1697,7 @@ msgstr "" "khả năng chèn sẵn." #. Tag: screen -#: preseed.xml:816 +#: preseed.xml:829 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -1897,13 +1910,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Phân vùng bằng RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1919,7 +1932,7 @@ msgstr "" "." #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1935,7 +1948,7 @@ msgstr "" "nếu bạn gặp lỗi." #. Tag: para -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:853 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1947,7 +1960,7 @@ msgstr "" "suy biến hoặc thiết bị thêm đã được thử ra chỉ một ít." #. Tag: screen -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -2048,13 +2061,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2065,7 +2078,7 @@ msgstr "" "cách cài đặt hạt nhân." #. Tag: screen -#: preseed.xml:861 +#: preseed.xml:874 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2085,13 +2098,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Thiết lập tài khoản" #. Tag: para -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2103,7 +2116,7 @@ msgstr "" "dùng giá trị nhập thô (không mật mã) hay băm kiểu MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2119,7 +2132,7 @@ msgstr "" "truy cập băm MD5 cho phép người khác tấn công bằng sức mạnh vũ phu." #. Tag: screen -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2177,7 +2190,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -2197,7 +2210,7 @@ msgstr "" "sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" @@ -2206,19 +2219,19 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: preseed.xml:900 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Thiết lập apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -2232,7 +2245,7 @@ msgstr "" "năng thêm kho phần mềm (cục bộ) khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2293,13 +2306,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:920 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Chọn gói phần mềm" #. Tag: para -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2309,73 +2322,73 @@ msgstr "" "lúc viết câu này, các công việc sẵn sàng gồm:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "chuẩn" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "môi trường làm việc" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "môi trường làm việc Gnome" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "môi trường làm việc KDE" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:942 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "trình phục vụ Mạng" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:945 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "trình phục vụ in" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "trình phục vụ DNS" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "trình phục vụ tập tin" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "trình phục vụ thư tín" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "cơ sở dữ liệu SQL" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "máy tính xách tay" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2387,7 +2400,7 @@ msgstr "" "chuẩn." #. Tag: para -#: preseed.xml:970 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2402,7 +2415,7 @@ msgstr "" "giới bằng hoặc dấu phẩy hoặc dấu cách, cũng dễ dàng dùng trên dòng lệnh." #. Tag: screen -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:993 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2454,13 +2467,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Cài đặt bộ nạp khởi động" #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2527,7 +2540,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/password-crypted password [mẫu_MD5]" #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -2539,13 +2552,13 @@ msgstr "" "." #. Tag: title -#: preseed.xml:999 +#: preseed.xml:1012 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Làm xong tiến trình cài đặt" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1014 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2602,13 +2615,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/halt boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Cấu hình X" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2620,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Debian không cấu hình tự động đầy đủ mọi thứ." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2670,13 +2683,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Chèn trước gói khác" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2695,19 +2708,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Tùy chọn cấp cao" #. Tag: title -#: preseed.xml:1032 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Chạy lệnh riêng trong khi cài đặt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2717,7 +2730,7 @@ msgstr "" "chạy lệnh hay văn lệnh tại một số điểm thời riêng trong tiến trình cài đặt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2757,13 +2770,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Dùng khả năng chèn sẵn để thay đổi giá trị mặc định" #. Tag: para -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2789,7 +2802,7 @@ msgstr "" "thử hay gỡ lỗi tập tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1074 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2808,13 +2821,13 @@ msgstr "" "phải đối với tham số nội bộ." #. Tag: title -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Tải dây chuyền tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr "" "để thiết lập chi tiết hơn cho một số cấu hình riêng trong các tập tin khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2883,7 +2896,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index 4cf3511ce..4a763efd6 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-08 10:03+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang \n" "Language-Team: debian-chinese-gb \n" @@ -1362,14 +1362,27 @@ msgstr "" "# change to false to disable asking.\n" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" +#. Tag: para +#: preseed.xml:756 +#, no-c-format +msgid "" +"Please note that netcfg will automatically determine the " +"netmask if netcfg/get_netmask is not preseeded. In " +"this case, the variable has to be marked as seen for " +"automatic installations. Similarly, netcfg will choose an " +"appropriate address if netcfg/get_gateway is not set. " +"As a special case, you can set netcfg/get_gateway to " +"none to specify that no gateway should be used." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "镜像设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:760 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1381,7 +1394,7 @@ msgstr "" "安装的系统建立 /etc/apt/sources.list。" #. Tag: para -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -1390,7 +1403,7 @@ msgstr "" "参数 mirror/suite 决定了安装好的系统使用的套件。" #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -1406,7 +1419,7 @@ msgstr "" "suite 的值相同。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1434,13 +1447,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "时钟与时区设置" #. Tag: screen -#: preseed.xml:791 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1468,13 +1481,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "分区" #. Tag: para -#: preseed.xml:797 +#: preseed.xml:810 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1490,7 +1503,7 @@ msgstr "" "磁盘。" #. Tag: para -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1501,7 +1514,7 @@ msgstr "" "确的那一个。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:816 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1635,13 +1648,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "使用 RAID 分区" #. Tag: para -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:835 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1655,7 +1668,7 @@ msgstr "" "列中的所有设备;参见 。" #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1669,7 +1682,7 @@ msgstr "" "一下 /var/log/syslog。" #. Tag: para -#: preseed.xml:840 +#: preseed.xml:853 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1680,7 +1693,7 @@ msgstr "" "RAID 设置像降级阵列或额外设备只经过了轻量级的测试。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1778,13 +1791,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:853 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "基本系统安装" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1793,7 +1806,7 @@ msgid "" msgstr "本阶段的安装并没有多少东西需要预置。仅有一个与内核安装相关的问题。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:861 +#: preseed.xml:874 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1815,13 +1828,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "帐号设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1832,7 +1845,7 @@ msgstr "" "或 MD5 哈希 值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:887 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1845,7 +1858,7 @@ msgstr "" "MD5 哈希值相对安全一些,但也会造成安全的假象,MD5 哈希值也可以被暴力破解。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:884 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1903,7 +1916,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:886 +#: preseed.xml:899 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -1920,26 +1933,26 @@ msgstr "" "root 登录(例如使用 SSH key 认证或 sudo)。" #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "下面的命令可用于生成密码的 MD5 值。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:900 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:906 +#: preseed.xml:919 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "设置 apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -1952,7 +1965,7 @@ msgstr "" "仓库。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2010,13 +2023,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:920 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "选择软件包" #. Tag: para -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2024,73 +2037,73 @@ msgid "" msgstr "您可以选择安装存在的任务的组合。写这篇文章时已有的任务是:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:943 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "标准" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "桌面" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome 桌面" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde 桌面" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:942 +#: preseed.xml:955 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web 服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:945 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "打印服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns 服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:964 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "文件服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "邮件服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:957 +#: preseed.xml:970 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "SQL 数据库" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "便携机" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2101,7 +2114,7 @@ msgstr "" "userinput> 任务。" #. Tag: para -#: preseed.xml:970 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2115,7 +2128,7 @@ msgstr "" "命令行上使用。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:993 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2153,13 +2166,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "安装引导加载器" #. Tag: screen -#: preseed.xml:987 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2225,7 +2238,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -2237,13 +2250,13 @@ msgstr "" "令。" #. Tag: title -#: preseed.xml:999 +#: preseed.xml:1012 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "完成安装" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1014 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2298,13 +2311,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/halt boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "设置 X" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2315,7 +2328,7 @@ msgstr "" "的 X 配置工具无法自动设置每一件事。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2363,13 +2376,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:1020 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "预置其他的软件包" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2389,19 +2402,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" #. Tag: title -#: preseed.xml:1032 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "安装过程中运行用户命令" #. Tag: para -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2411,7 +2424,7 @@ msgstr "" "本。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2449,13 +2462,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "使用预置修改默认值" #. Tag: para -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2479,7 +2492,7 @@ msgstr "" "这对于测试和调试您的预置文件很有帮助。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1074 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2496,13 +2509,13 @@ msgstr "" "在安装时显示出来的问题对应的参数,而不是内部的参数。" #. Tag: title -#: preseed.xml:1076 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "预置文件链" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2516,7 +2529,7 @@ msgstr "" "外的文件里面。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2566,7 +2579,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1089 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " -- cgit v1.2.3