summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cs/appendix
diff options
context:
space:
mode:
authorMiroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>2007-01-13 15:50:09 +0000
committerMiroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>2007-01-13 15:50:09 +0000
commite52a7f8242f628ae0b052e17a1a924cb0ed5f490 (patch)
treec919a1d757ec603a57dd9386547637947147f5c8 /cs/appendix
parent98503e8941b068a846356216a2144245de5394ee (diff)
downloadinstallation-guide-e52a7f8242f628ae0b052e17a1a924cb0ed5f490.zip
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'cs/appendix')
-rw-r--r--cs/appendix/chroot-install.xml68
-rw-r--r--cs/appendix/files.xml55
-rw-r--r--cs/appendix/graphical.xml159
-rw-r--r--cs/appendix/preseed.xml2
-rw-r--r--cs/appendix/random-bits.xml3
5 files changed, 253 insertions, 34 deletions
diff --git a/cs/appendix/chroot-install.xml b/cs/appendix/chroot-install.xml
index 343601f46..13740611f 100644
--- a/cs/appendix/chroot-install.xml
+++ b/cs/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 43655 -->
+<!-- original version: 44016 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<title>Instalace Debianu ze stávajícího unixového/linuxového systému</title>
@@ -346,10 +346,10 @@ serverů (DNS):
</para><para>
-Jednoduchý <filename>/etc/resolv.conf</filename>:
+Jednoduchá ukázka <filename>/etc/resolv.conf</filename>:
<informalexample><screen>
-search hqdom.local\000
+search hqdom.local
nameserver 10.1.1.36
nameserver 192.168.9.100
</screen></informalexample>
@@ -444,21 +444,44 @@ dostupná připravená jádra:
<prompt>#</prompt> <userinput>apt-cache search linux-image</userinput>
</screen></informalexample>
-Vybrané jádro nainstalujte:
+</para><para>
+
+Plánujete-li použít některé z předpřipravených jader, je dobré před
+tím vytvořit konfigurační soubor
+<filename>/etc/kernel-img.conf</filename>. Příklad:
<informalexample><screen>
-<prompt>#</prompt> <userinput>aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-atd</replaceable></userinput>
+# Kernel image management overrides
+# See kernel-img.conf(5) for details
+do_symlinks = yes
+relative_links = yes
+do_bootloader = yes
+do_bootfloppy = no
+do_initrd = yes
+link_in_boot = no
</screen></informalexample>
-</para><note><para>
+</para><para>
-Instalaci a aktualizaci jader dodávaných s Debianem ovlivňuje
-konfigurační soubor <filename>/etc/kernel-img.conf</filename>.
-Tento soubor se vytvoří při první instalaci balíku s jádrem. Více
-informací o tomto souboru se dozvíte v jeho manuálové stránce, která
-je součástí balíku <classname>kernel-package</classname>.
+Více informací o tomto souboru se dozvíte v jeho manuálové stránce,
+která je součástí balíku
+<classname>kernel-package</classname>. Doporučujeme hodnoty upravit
+na míru vašemu systému.
-</para></note>
+</para><para>
+
+Poté nainstalujte balík vybraným jádrem.
+
+<informalexample><screen>
+<prompt>#</prompt> <userinput>aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-atd</replaceable></userinput>
+</screen></informalexample>
+
+Jestliže jste před instalací jádra nevytvořili soubor
+<filename>/etc/kernel-img.conf</filename>, můžete být během instalace
+dotázáni an několik otázek, které se jinak zjistí právě z tohoto
+souboru.
+
+</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -512,6 +535,27 @@ image=/vmlinuz
label=Debian
</screen></informalexample>
+</para><para arch="x86">
+
+Podle zvoleného zavaděče nyní můžete chtít poupravit soubor
+<filename>/etc/kernel-img.conf</filename>.
+
+</para><para arch="x86">
+
+Pro zavaděč <classname>grub</classname> byste měli nastavit proměnnou
+<literal>do_bootloader</literal> na <quote>no</quote>. Aby se při
+instalaci nebo odstranění debianího jádra automaticky aktualizoval
+soubor <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>, přidejte následující
+řádky:
+
+<informalexample><screen>
+postinst_hook = update-grub
+postrm_hook = update-grub
+</screen></informalexample>
+
+U zavaděče <classname>lilo</classname> musí být hodnota proměnné
+<literal>do_bootloader</literal> nastavena na <quote>yes</quote>.
+
</para><para arch="powerpc">
Návod k nastavení zavaděče prozradí příkaz <userinput>man
diff --git a/cs/appendix/files.xml b/cs/appendix/files.xml
index 7e2ac63dc..32fbd31eb 100644
--- a/cs/appendix/files.xml
+++ b/cs/appendix/files.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 42302 -->
+<!-- original version: 43841 -->
<sect1 id="linuxdevices"><title>Zařízení v Linuxu</title>
<para>
@@ -199,11 +199,20 @@ jednotlačítkové. Stačí do souboru
<title>Místo potřebné pro úlohy</title>
<para>
-Základní instalace pro i386 s jádrem 2.6 zabere na disku včetně všech
-standardních balíků 585MB. Menší instalace bez standardní úlohy zabere
-385MB.
+Standardní instalace na architektuře i386 s jádrem 2.6 zabere na disku
+včetně všech standardních balíků 442MB. Menší instalace bez úlohy
+<quote>Standardní systém</quote> zabere 230MB.
-</para><para>
+</para><important><para>
+
+V obou případech je zabrané místo počítáno <emphasis>po</emphasis>
+dokončení instalace a smazání všech dočasných souborů. Výpočet také
+nebere v úvahu režii souborového systému, například pro žurnálovací
+soubory. To znamená, že <emphasis>během</emphasis> instalace a také
+později při samotném používání systému bude potřeba mnohem více
+místa na dočasné soubory (stažené balíky) a uživatelská data.
+
+</para></important><para>
Následující tabulka ukazuje velikosti úloh tak, jak je vypisuje
program aptitude. Protože se mohou balíky v některých úlohách
@@ -213,7 +222,7 @@ menší než součet jejich velikostí.
</para><para>
Při určování velikostí diskových oblastí budete muset čísla uvedená
-v tabulce přidat k velikosti základního systému. Většina z hodnot ve
+v tabulce přidat k velikosti standardního systému. Většina z hodnot ve
sloupci <quote>Instalovaná velikost</quote> skončí
v <filename>/usr</filename>, při instalaci je však ještě třeba počítat
s hodnotami ze sloupce <quote>Stáhne se</quote>, které se (dočasně)
@@ -233,17 +242,23 @@ uloží v adresáři <filename>/var</filename>.
<tbody>
<row>
- <entry>Desktopový počítač</entry>
- <entry>1258</entry>
- <entry>418</entry>
- <entry>1676</entry>
+ <entry>Stolní počítač</entry>
+ <entry>1267</entry>
+ <entry>420</entry>
+ <entry>1667</entry>
</row>
<row>
- <entry>Notebook</entry>
- <entry>46</entry>
- <entry>16</entry>
- <entry>62</entry>
+ <entry>Notebook<footnote><para>
+
+Tato úloha se dosti překrývá s |ulohou Stolní počítač, takže pokud
+nainstalujete obě, zabere tato úloha jen několik dalších MB.
+
+ </para></footnote></entry>
+
+ <entry>50</entry>
+ <entry>17</entry>
+ <entry>67</entry>
</row>
<row>
@@ -255,9 +270,9 @@ uloží v adresáři <filename>/var</filename>.
<row>
<entry>Tiskový server</entry>
- <entry>326</entry>
- <entry>95</entry>
- <entry>421</entry>
+ <entry>227</entry>
+ <entry>79</entry>
+ <entry>356</entry>
</row>
<row>
@@ -269,9 +284,9 @@ uloží v adresáři <filename>/var</filename>.
<row>
<entry>Souborový server</entry>
- <entry>50</entry>
+ <entry>49</entry>
<entry>21</entry>
- <entry>71</entry>
+ <entry>70</entry>
</row>
<row>
@@ -302,7 +317,7 @@ Instalujete-li v jiném jazyce než angličtině, je možné, že
<command>tasksel</command> automaticky nainstaluje
<firstterm>localizační úlohu</firstterm> pro daný jazyk. Velikost
lokalizační úlohy závisí na tom, co do ní její tvůrci umístili za
-balíčky; maximálně byste měli počítat s 200MB včetně velikosti při
+balíky; maximálně byste měli počítat s 350MB včetně velikosti při
stahování.
</para>
diff --git a/cs/appendix/graphical.xml b/cs/appendix/graphical.xml
new file mode 100644
index 000000000..467846cba
--- /dev/null
+++ b/cs/appendix/graphical.xml
@@ -0,0 +1,159 @@
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 43795 -->
+
+ <sect1 condition="gtk" id="graphical">
+ <title>Grafický instalátor</title>
+<para>
+
+Grafická verze instalačního systému je dostupná pouze na několika
+architekturách, kam patří i &arch-title;. Funkcionalita grafického
+instalátoru je shodná s textovou verzí, protože se jedná o stejné
+programy, liší se pouze vzhled.
+
+</para><para>
+
+Přestože je funkcionalita stejná, přesto přináší grafická verze
+několik výhod. Tou hlavní je, že podporuje více jazyků, konkrétně ty,
+jejichž znaková sada se nedá zobrazit v běžném rozhraní
+<quote>newt</quote>. Grafické rozhraní také zlepšuje použitelnost tím,
+že můžete volitelně používat myš a že je v některých případech
+zobrazeno více otázek na jediné obrazovce (typicky zadání hesla a jeho
+ověření).
+
+</para><para arch="x86">
+
+Grafický instalátor je dostupný na všech obrazech CD a také při
+instalaci z pevného disku metodou hd-media. Protože grafický
+instalátor používá samostatný (mnohem větší) initrd než běžný
+instalátor, musíte jej místo tradičního <userinput>install</userinput>
+zavést volbou <userinput>installgui</userinput>. Analogicky, expertní
+nebo záchranný režim zavedete volbami <userinput>expertgui</userinput>
+resp. <userinput>rescuegui</userinput>.
+
+</para><para arch="x86">
+
+Jednou výjimkou je speciální <quote>mini</quote> ISO
+obraz<footnote id="gtk-miniiso">
+
+<para>
+Mini ISO můžete stáhnout z debianího zrcadla stejně jako ostatní
+soubory v <xref linkend="downloading-files"/>, hledejte něco s názvem
+<quote>gtk-miniiso</quote>.
+</para>
+
+</footnote>, které se používá hlavně pro testování; toto zavedete
+volbou <userinput>install</userinput>. Pro zavádění ze sítě neexistuje
+grafická verze instalačního obrazu.
+
+</para><para arch="powerpc">
+
+Pro &arch-title; je nyní dostupný pouze experimentální
+<quote>mini</quote> ISO obraz<footnote id="gtk-miniiso">
+
+<para>
+Mini ISO můžete stáhnout z debianího zrcadla stejně jako ostatní
+soubory v <xref linkend="downloading-files"/>, hledejte něco s názvem
+<quote>gtk-miniiso</quote>.
+</para>
+
+</footnote>. Měl by fungovat na téměř všech systémech PowerPC s
+grafickou kartou ATI, což se nedá říci o ostatních systémech.
+
+</para><para>
+
+Grafický instalátor vyžaduje pro běh mnohem více paměti než tradiční
+verze: &minimum-memory-gtk;. Pokud instalace zjistí nedostatek paměti,
+automaticky se přepne do tradičního frontendu <quote>newt</quote>.
+
+</para><para>
+
+Při startu grafického instalátoru můžete používat zaváděcí parametry
+stejně, jako u tradiční verze. Jedním z těchto parametrů je přepnutí
+myši do levorukého režimu. Úplný seznam parametrů naleznete v kapitole
+<xref linkend="boot-parms"/>.
+
+</para>
+
+ <sect2 id="gtk-using">
+ <title>Používání grafického instalátoru</title>
+<para>
+
+Jak jsme již zmínili, grafický instalátor pracuje úplně stejně jako
+instalátor textový a tedy můžete pro instalaci plně využít informací
+sepsaných ve zbytku příručky.
+
+</para><para>
+
+Preferujete-li ovládání pomocí klávesnice, měli byste vědět dvě
+věci. Pro rozbalení/sbalení seznamu (např. při výběru kontinentů a
+zemí) můžete použít klávesy <keycap>+</keycap> a <keycap>-</keycap>.
+U otázek, kde můžete vybrat více než jednu možnost (např. výběr úloh),
+musíte pro pokračování dále nejprve přeskákat tabulátorem na tlačítko
+<guibutton>Pokračovat</guibutton> a poté stisknout &enterkey;. Pokud
+byste stiskli &enterkey; rovnou, změnili byste výběr položky, ale na
+tlačítko <guibutton>Pokračovat</guibutton> by to nemělo žádný vliv.
+
+</para><para>
+
+Pro přepnutí do jiné konzoly musíte kromě <keycap>Levého Altu</keycap>
+a funkční klávesy stisknout i klávesu <keycap>Ctrl</keycap>, stejně
+jako v systému X Window. Například pro přepnutí do prvního virtuálního
+terminálu byste použili: <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Levý
+Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="gtk-issues">
+ <title>Známé problémy</title>
+<para>
+
+Etch je prvním vydáním Debianu, které obsahuje grafický instalátor a
+používá relativně nové technologie. Při instalaci se vyskytuje několik
+známých problémů, u kterých očekáváme, že budou vyřešeny v příštím
+vydání &debian;u.
+
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+Informace na některých obrazovkách nejsou formátovány do pěkných
+sloupců, ale jsou mírně rozházené. Nejvíce je to vidět na první
+obrazovce s výběrem jazyka nebo na hlavní obrazovce partmanu.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Nemusí fungovat psaní všech znaků a v některých případech se mohou
+místo písmen zobrazovat různé symboly. Konkrétním případem je
+používání mrtvých kláves, které používáme pro psaní písmen jako ó nebo
+ď.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Podpora pro touchpady není zcela vyladěná.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Pokud je instalátor zaneprázdněný, tak byste se neměli přepínat do
+jiné konzoly, protože by to mohlo shodit grafický frontend. Frontend
+se sice automaticky restartuje, ale stále to může při instalaci
+způsobovat problémy. Přepnutí na jinou konzolu v okamžiku, kdy systém
+čeká na vstup od uživatele, by mělo fungovat bez problémů.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Podpora pro vytváření šifrovaných oblastí je omezená a není možné
+vytvořit náhodný šifrovací klíč pro šifrování oblasti. Jediný
+podporovaný způsob šifrování oblasti je šifrování oblasti za použití
+přístupové fráze.
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
diff --git a/cs/appendix/preseed.xml b/cs/appendix/preseed.xml
index c2e7f460d..c184b174c 100644
--- a/cs/appendix/preseed.xml
+++ b/cs/appendix/preseed.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 43658 -->
+<!-- original version: 43841 -->
<!--
Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
diff --git a/cs/appendix/random-bits.xml b/cs/appendix/random-bits.xml
index f2dbd2359..a390c8136 100644
--- a/cs/appendix/random-bits.xml
+++ b/cs/appendix/random-bits.xml
@@ -1,10 +1,11 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 33719 -->
+<!-- original version: 43782 -->
<appendix id="appendix"><title>Co se jinam nevešlo</title>
&files.xml;
&chroot-install.xml;
&plip.xml;
+&graphical.xml;
</appendix>