diff options
Diffstat (limited to 'cs/appendix')
-rw-r--r-- | cs/appendix/chroot-install.xml | 68 | ||||
-rw-r--r-- | cs/appendix/files.xml | 55 | ||||
-rw-r--r-- | cs/appendix/graphical.xml | 159 | ||||
-rw-r--r-- | cs/appendix/preseed.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | cs/appendix/random-bits.xml | 3 |
5 files changed, 253 insertions, 34 deletions
diff --git a/cs/appendix/chroot-install.xml b/cs/appendix/chroot-install.xml index 343601f46..13740611f 100644 --- a/cs/appendix/chroot-install.xml +++ b/cs/appendix/chroot-install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 43655 --> +<!-- original version: 44016 --> <sect1 id="linux-upgrade"> <title>Instalace Debianu ze stávajícího unixového/linuxového systému</title> @@ -346,10 +346,10 @@ serverů (DNS): </para><para> -Jednoduchý <filename>/etc/resolv.conf</filename>: +Jednoduchá ukázka <filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen> -search hqdom.local\000 +search hqdom.local nameserver 10.1.1.36 nameserver 192.168.9.100 </screen></informalexample> @@ -444,21 +444,44 @@ dostupná připravená jádra: <prompt>#</prompt> <userinput>apt-cache search linux-image</userinput> </screen></informalexample> -Vybrané jádro nainstalujte: +</para><para> + +Plánujete-li použít některé z předpřipravených jader, je dobré před +tím vytvořit konfigurační soubor +<filename>/etc/kernel-img.conf</filename>. Příklad: <informalexample><screen> -<prompt>#</prompt> <userinput>aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-atd</replaceable></userinput> +# Kernel image management overrides +# See kernel-img.conf(5) for details +do_symlinks = yes +relative_links = yes +do_bootloader = yes +do_bootfloppy = no +do_initrd = yes +link_in_boot = no </screen></informalexample> -</para><note><para> +</para><para> -Instalaci a aktualizaci jader dodávaných s Debianem ovlivňuje -konfigurační soubor <filename>/etc/kernel-img.conf</filename>. -Tento soubor se vytvoří při první instalaci balíku s jádrem. Více -informací o tomto souboru se dozvíte v jeho manuálové stránce, která -je součástí balíku <classname>kernel-package</classname>. +Více informací o tomto souboru se dozvíte v jeho manuálové stránce, +která je součástí balíku +<classname>kernel-package</classname>. Doporučujeme hodnoty upravit +na míru vašemu systému. -</para></note> +</para><para> + +Poté nainstalujte balík vybraným jádrem. + +<informalexample><screen> +<prompt>#</prompt> <userinput>aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-atd</replaceable></userinput> +</screen></informalexample> + +Jestliže jste před instalací jádra nevytvořili soubor +<filename>/etc/kernel-img.conf</filename>, můžete být během instalace +dotázáni an několik otázek, které se jinak zjistí právě z tohoto +souboru. + +</para> </sect2> <sect2> @@ -512,6 +535,27 @@ image=/vmlinuz label=Debian </screen></informalexample> +</para><para arch="x86"> + +Podle zvoleného zavaděče nyní můžete chtít poupravit soubor +<filename>/etc/kernel-img.conf</filename>. + +</para><para arch="x86"> + +Pro zavaděč <classname>grub</classname> byste měli nastavit proměnnou +<literal>do_bootloader</literal> na <quote>no</quote>. Aby se při +instalaci nebo odstranění debianího jádra automaticky aktualizoval +soubor <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>, přidejte následující +řádky: + +<informalexample><screen> +postinst_hook = update-grub +postrm_hook = update-grub +</screen></informalexample> + +U zavaděče <classname>lilo</classname> musí být hodnota proměnné +<literal>do_bootloader</literal> nastavena na <quote>yes</quote>. + </para><para arch="powerpc"> Návod k nastavení zavaděče prozradí příkaz <userinput>man diff --git a/cs/appendix/files.xml b/cs/appendix/files.xml index 7e2ac63dc..32fbd31eb 100644 --- a/cs/appendix/files.xml +++ b/cs/appendix/files.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 42302 --> +<!-- original version: 43841 --> <sect1 id="linuxdevices"><title>Zařízení v Linuxu</title> <para> @@ -199,11 +199,20 @@ jednotlačítkové. Stačí do souboru <title>Místo potřebné pro úlohy</title> <para> -Základní instalace pro i386 s jádrem 2.6 zabere na disku včetně všech -standardních balíků 585MB. Menší instalace bez standardní úlohy zabere -385MB. +Standardní instalace na architektuře i386 s jádrem 2.6 zabere na disku +včetně všech standardních balíků 442MB. Menší instalace bez úlohy +<quote>Standardní systém</quote> zabere 230MB. -</para><para> +</para><important><para> + +V obou případech je zabrané místo počítáno <emphasis>po</emphasis> +dokončení instalace a smazání všech dočasných souborů. Výpočet také +nebere v úvahu režii souborového systému, například pro žurnálovací +soubory. To znamená, že <emphasis>během</emphasis> instalace a také +později při samotném používání systému bude potřeba mnohem více +místa na dočasné soubory (stažené balíky) a uživatelská data. + +</para></important><para> Následující tabulka ukazuje velikosti úloh tak, jak je vypisuje program aptitude. Protože se mohou balíky v některých úlohách @@ -213,7 +222,7 @@ menší než součet jejich velikostí. </para><para> Při určování velikostí diskových oblastí budete muset čísla uvedená -v tabulce přidat k velikosti základního systému. Většina z hodnot ve +v tabulce přidat k velikosti standardního systému. Většina z hodnot ve sloupci <quote>Instalovaná velikost</quote> skončí v <filename>/usr</filename>, při instalaci je však ještě třeba počítat s hodnotami ze sloupce <quote>Stáhne se</quote>, které se (dočasně) @@ -233,17 +242,23 @@ uloží v adresáři <filename>/var</filename>. <tbody> <row> - <entry>Desktopový počítač</entry> - <entry>1258</entry> - <entry>418</entry> - <entry>1676</entry> + <entry>Stolní počítač</entry> + <entry>1267</entry> + <entry>420</entry> + <entry>1667</entry> </row> <row> - <entry>Notebook</entry> - <entry>46</entry> - <entry>16</entry> - <entry>62</entry> + <entry>Notebook<footnote><para> + +Tato úloha se dosti překrývá s |ulohou Stolní počítač, takže pokud +nainstalujete obě, zabere tato úloha jen několik dalších MB. + + </para></footnote></entry> + + <entry>50</entry> + <entry>17</entry> + <entry>67</entry> </row> <row> @@ -255,9 +270,9 @@ uloží v adresáři <filename>/var</filename>. <row> <entry>Tiskový server</entry> - <entry>326</entry> - <entry>95</entry> - <entry>421</entry> + <entry>227</entry> + <entry>79</entry> + <entry>356</entry> </row> <row> @@ -269,9 +284,9 @@ uloží v adresáři <filename>/var</filename>. <row> <entry>Souborový server</entry> - <entry>50</entry> + <entry>49</entry> <entry>21</entry> - <entry>71</entry> + <entry>70</entry> </row> <row> @@ -302,7 +317,7 @@ Instalujete-li v jiném jazyce než angličtině, je možné, že <command>tasksel</command> automaticky nainstaluje <firstterm>localizační úlohu</firstterm> pro daný jazyk. Velikost lokalizační úlohy závisí na tom, co do ní její tvůrci umístili za -balíčky; maximálně byste měli počítat s 200MB včetně velikosti při +balíky; maximálně byste měli počítat s 350MB včetně velikosti při stahování. </para> diff --git a/cs/appendix/graphical.xml b/cs/appendix/graphical.xml new file mode 100644 index 000000000..467846cba --- /dev/null +++ b/cs/appendix/graphical.xml @@ -0,0 +1,159 @@ +<!-- $Id$ --> +<!-- original version: 43795 --> + + <sect1 condition="gtk" id="graphical"> + <title>Grafický instalátor</title> +<para> + +Grafická verze instalačního systému je dostupná pouze na několika +architekturách, kam patří i &arch-title;. Funkcionalita grafického +instalátoru je shodná s textovou verzí, protože se jedná o stejné +programy, liší se pouze vzhled. + +</para><para> + +Přestože je funkcionalita stejná, přesto přináší grafická verze +několik výhod. Tou hlavní je, že podporuje více jazyků, konkrétně ty, +jejichž znaková sada se nedá zobrazit v běžném rozhraní +<quote>newt</quote>. Grafické rozhraní také zlepšuje použitelnost tím, +že můžete volitelně používat myš a že je v některých případech +zobrazeno více otázek na jediné obrazovce (typicky zadání hesla a jeho +ověření). + +</para><para arch="x86"> + +Grafický instalátor je dostupný na všech obrazech CD a také při +instalaci z pevného disku metodou hd-media. Protože grafický +instalátor používá samostatný (mnohem větší) initrd než běžný +instalátor, musíte jej místo tradičního <userinput>install</userinput> +zavést volbou <userinput>installgui</userinput>. Analogicky, expertní +nebo záchranný režim zavedete volbami <userinput>expertgui</userinput> +resp. <userinput>rescuegui</userinput>. + +</para><para arch="x86"> + +Jednou výjimkou je speciální <quote>mini</quote> ISO +obraz<footnote id="gtk-miniiso"> + +<para> +Mini ISO můžete stáhnout z debianího zrcadla stejně jako ostatní +soubory v <xref linkend="downloading-files"/>, hledejte něco s názvem +<quote>gtk-miniiso</quote>. +</para> + +</footnote>, které se používá hlavně pro testování; toto zavedete +volbou <userinput>install</userinput>. Pro zavádění ze sítě neexistuje +grafická verze instalačního obrazu. + +</para><para arch="powerpc"> + +Pro &arch-title; je nyní dostupný pouze experimentální +<quote>mini</quote> ISO obraz<footnote id="gtk-miniiso"> + +<para> +Mini ISO můžete stáhnout z debianího zrcadla stejně jako ostatní +soubory v <xref linkend="downloading-files"/>, hledejte něco s názvem +<quote>gtk-miniiso</quote>. +</para> + +</footnote>. Měl by fungovat na téměř všech systémech PowerPC s +grafickou kartou ATI, což se nedá říci o ostatních systémech. + +</para><para> + +Grafický instalátor vyžaduje pro běh mnohem více paměti než tradiční +verze: &minimum-memory-gtk;. Pokud instalace zjistí nedostatek paměti, +automaticky se přepne do tradičního frontendu <quote>newt</quote>. + +</para><para> + +Při startu grafického instalátoru můžete používat zaváděcí parametry +stejně, jako u tradiční verze. Jedním z těchto parametrů je přepnutí +myši do levorukého režimu. Úplný seznam parametrů naleznete v kapitole +<xref linkend="boot-parms"/>. + +</para> + + <sect2 id="gtk-using"> + <title>Používání grafického instalátoru</title> +<para> + +Jak jsme již zmínili, grafický instalátor pracuje úplně stejně jako +instalátor textový a tedy můžete pro instalaci plně využít informací +sepsaných ve zbytku příručky. + +</para><para> + +Preferujete-li ovládání pomocí klávesnice, měli byste vědět dvě +věci. Pro rozbalení/sbalení seznamu (např. při výběru kontinentů a +zemí) můžete použít klávesy <keycap>+</keycap> a <keycap>-</keycap>. +U otázek, kde můžete vybrat více než jednu možnost (např. výběr úloh), +musíte pro pokračování dále nejprve přeskákat tabulátorem na tlačítko +<guibutton>Pokračovat</guibutton> a poté stisknout &enterkey;. Pokud +byste stiskli &enterkey; rovnou, změnili byste výběr položky, ale na +tlačítko <guibutton>Pokračovat</guibutton> by to nemělo žádný vliv. + +</para><para> + +Pro přepnutí do jiné konzoly musíte kromě <keycap>Levého Altu</keycap> +a funkční klávesy stisknout i klávesu <keycap>Ctrl</keycap>, stejně +jako v systému X Window. Například pro přepnutí do prvního virtuálního +terminálu byste použili: <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Levý +Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo>. + +</para> + </sect2> + + <sect2 id="gtk-issues"> + <title>Známé problémy</title> +<para> + +Etch je prvním vydáním Debianu, které obsahuje grafický instalátor a +používá relativně nové technologie. Při instalaci se vyskytuje několik +známých problémů, u kterých očekáváme, že budou vyřešeny v příštím +vydání &debian;u. + +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +Informace na některých obrazovkách nejsou formátovány do pěkných +sloupců, ale jsou mírně rozházené. Nejvíce je to vidět na první +obrazovce s výběrem jazyka nebo na hlavní obrazovce partmanu. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Nemusí fungovat psaní všech znaků a v některých případech se mohou +místo písmen zobrazovat různé symboly. Konkrétním případem je +používání mrtvých kláves, které používáme pro psaní písmen jako ó nebo +ď. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Podpora pro touchpady není zcela vyladěná. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Pokud je instalátor zaneprázdněný, tak byste se neměli přepínat do +jiné konzoly, protože by to mohlo shodit grafický frontend. Frontend +se sice automaticky restartuje, ale stále to může při instalaci +způsobovat problémy. Přepnutí na jinou konzolu v okamžiku, kdy systém +čeká na vstup od uživatele, by mělo fungovat bez problémů. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Podpora pro vytváření šifrovaných oblastí je omezená a není možné +vytvořit náhodný šifrovací klíč pro šifrování oblasti. Jediný +podporovaný způsob šifrování oblasti je šifrování oblasti za použití +přístupové fráze. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + + </sect2> + </sect1> diff --git a/cs/appendix/preseed.xml b/cs/appendix/preseed.xml index c2e7f460d..c184b174c 100644 --- a/cs/appendix/preseed.xml +++ b/cs/appendix/preseed.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 43658 --> +<!-- original version: 43841 --> <!-- Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate diff --git a/cs/appendix/random-bits.xml b/cs/appendix/random-bits.xml index f2dbd2359..a390c8136 100644 --- a/cs/appendix/random-bits.xml +++ b/cs/appendix/random-bits.xml @@ -1,10 +1,11 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 33719 --> +<!-- original version: 43782 --> <appendix id="appendix"><title>Co se jinam nevešlo</title> &files.xml; &chroot-install.xml; &plip.xml; +&graphical.xml; </appendix> |