summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/bookinfo.xml
AgeCommit message (Collapse)Author
2008-02-10[l10n] pt_BR: fixing small typosFelipe Augusto van de Wiel
2008-02-10[l10n] pt_BR: finish updating the files for first Lenny BetaFelipe Augusto van de Wiel
* Beginning of major review of the Manual (pt_BR)
2007-01-19[l10n] pt_BR: updating translationsFelipe Augusto van de Wiel
* Removing end-whitelines * Fixing multiple different typos * Syncing translations (yeah yeah, pt_BR is not as up-to-date as I want, but I should finish the review 'really soon now'). :-)
2007-01-15[l10n] pt_BR: Major clean up!Felipe Augusto van de Wiel
* Updating translation (we want to be released) * Removing 'white char end-lines' * Fixing common typos
2006-07-13[l10n] pt_BR: updating translationsFelipe Augusto van de Wiel
* Adding notes/comments from english files to the pt_BR * Still missing the administrivia "about-langteam", we need a review on that
2006-07-12As was correctly pointed out by Luca Monducci, there already was a para inFrans Pop
administrativa to acknowledge translators (which is a better place for it anyway). - Uncomment existing para in administrativa and add condition about-langteam - Rename condition bookinfo-langteam to translation-status - Update all lang-options and XML-based translations to avoid changes on rebuild - Update README in lang-options
2006-06-15[l10n] pt_BR: total ultimate fatality syncFelipe Augusto van de Wiel
* Trying to remove the translation delta (getting in sync) * Adding GPL * Finishing the long standing charset transition for pt_BR, which means that we are 100% UTF-8 ( or at least, we should be :-) ) * Adding translation notes in the new section (activating in the next commit)
2006-03-30pt_BR: Syncing with english (29882 -> 34719), converting to utf-8Felipe Augusto van de Wiel
2005-12-30Manual: pt_BR: Update translation (26562 -> 29882)Felipe Augusto van de Wiel
2005-12-07Fix typoFrans Pop
2005-10-07move manual to top-level directory, split out of debian-installer packageJoey Hess