summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/bookinfo.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2006-03-30 05:03:59 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2006-03-30 05:03:59 +0000
commit0f70499311eb3cb95f7b761d4a4fc53b86a29fba (patch)
tree91116dd0a84ec9e330c45391a0f870fcc832c690 /pt_BR/bookinfo.xml
parent72542652c92ded5d870ff4634aa4eeb077f2f973 (diff)
downloadinstallation-guide-0f70499311eb3cb95f7b761d4a4fc53b86a29fba.zip
pt_BR: Syncing with english (29882 -> 34719), converting to utf-8
Diffstat (limited to 'pt_BR/bookinfo.xml')
-rw-r--r--pt_BR/bookinfo.xml49
1 files changed, 26 insertions, 23 deletions
diff --git a/pt_BR/bookinfo.xml b/pt_BR/bookinfo.xml
index 72887e8ea..ba2d2c7ed 100644
--- a/pt_BR/bookinfo.xml
+++ b/pt_BR/bookinfo.xml
@@ -1,40 +1,42 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 29882 -->
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 34719 -->
+<!-- translated by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.03.30 -->
+
<bookinfo id="debian_installation_guide">
-<title>Manual de Instalação da Distribuição &debian;</title>
+<title>Manual de Instalação da Distribuição &debian;</title>
<abstract>
<para>
-Este documento contém instruções de instalação do sistema &debian;
+Este documento contém instruções de instalação do sistema &debian;
&release; (codinome <quote>&releasename;</quote>),
para a arquitetura &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>).
-Ele também contém referências para mais e mais informações sobre como
+Ele também contém referências para mais e mais informações sobre como
obter maior proveito de seu novo sistema Debian.
</para>
<para>
<warning condition="not-checked"><para>
-Este manual de instalação é baseado em um manual anterior escrito para
-o antigo sistema de instalação do Debian (os <quote>boot-floppies</quote>)
-e foi atualizado para documentar o novo programa de instalação. No entanto
-para a &architecture; o manual ainda não foi completamente atualizado e
-verificado profundamente. Podem haver partes do manual que estão incompletas
-ou desatualizadas ou que ainda documentam a instalação usando os boot-floppies.
-Uma nova versão deste manual, possivelmente documentando melhor esta arquitetura
+Este manual de instalação é baseado em um manual anterior escrito para
+o antigo sistema de instalação do Debian (os <quote>boot-floppies</quote>)
+e foi atualizado para documentar o novo programa de instalação. No entanto
+para a &architecture; o manual ainda não foi completamente atualizado e
+verificado profundamente. Podem haver partes do manual que estão incompletas
+ou desatualizadas ou que ainda documentam a instalação usando os boot-floppies.
+Uma nova versão deste manual, possivelmente documentando melhor esta arquitetura
pode ser encontrado na Internet na
-<ulink url="&url-d-i;">página oficial do &d-i;</ulink>. Você também pode ser
-capaz de achar traduções adicionais lá.
+<ulink url="&url-d-i;">página oficial do &d-i;</ulink>. Você também pode ser
+capaz de achar traduções adicionais lá.
</para></warning>
<note condition="checked"><para>
-Enquanto este manual de instalação para &architecture; está bastante atualizado,
-nós planejamos fazer algumas mudanças e reorganizar partes do manual
-após o lançamento oficial da &releasename;. Uma nova versão deste manual de
-instalação pode ser encontrado na Internet na
-<ulink url="&url-d-i;">página oficial do &d-i;</ulink>.
-Você também pode encontrar traduções adicionais a partir deste endereço.
+Enquanto este manual de instalação para &architecture; está bastante
+atualizado, nós planejamos fazer algumas mudanças e reorganizar partes do
+manual após o lançamento oficial da &releasename;. Uma nova versão deste manual
+de instalação pode ser encontrado na Internet na
+<ulink url="&url-d-i;">página oficial do &d-i;</ulink>.
+Você também pode encontrar traduções adicionais a partir deste endereço.
</para></note>
</para>
@@ -43,15 +45,16 @@ Você também pode encontrar traduções adicionais a partir deste endereço.
<copyright>
<year>2004</year>
<year>2005</year>
- <holder>Time de instalação da Debian</holder>
+ <year>2006</year>
+ <holder>o time do Instalador Debian (the Debian Installer team)</holder>
</copyright>
<legalnotice>
<para>
-Este manual é software livre; você poderá redistribuí-lo e/ou modificá-lo
+Este manual é software livre; você poderá redistribuí-lo e/ou modificá-lo
sob os termos da GNU General Public Licence. Por favor, veja a
-licença em <xref linkend="appendix-gpl"/>.
+licença em <xref linkend="appendix-gpl"/>.
</para>
</legalnotice>