summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/boot-installer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'pt_BR/boot-installer')
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/alpha.xml53
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/arm.xml4
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml2
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/hppa.xml1
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/intro-cd.xml2
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/intro-firmware.xml1
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/intro-net.xml5
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/m68k.xml1
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/parameters.xml14
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/powerpc.xml20
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/sparc.xml78
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/trouble.xml9
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/x86.xml2
13 files changed, 106 insertions, 86 deletions
diff --git a/pt_BR/boot-installer/alpha.xml b/pt_BR/boot-installer/alpha.xml
index bf5a1af9f..aea880f28 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/alpha.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/alpha.xml
@@ -1,6 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 40542 -->
+<!-- original version: 43789 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.09.15 -->
+<!-- updated 40542:43789 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.20 -->
<sect2 arch="alpha" id="alpha-firmware">
<title>Firmware do Console Alpha</title>
@@ -66,9 +67,9 @@ O GNU/Linux é o único sistema operacional na Alpha que pode ser
inicializado através de ambos os tipos de console, mas a &debian;
&release; somente suporta a inicialização em sistemas baseados
em SRM. Se tiver um Alpha em que nenhuma versão do SRM esteja
-disponível, se estiver fazendo dupla inicializaçào do sistema com
+disponível, se estiver fazendo dupla inicialização do sistema com
o Windows NT ou se seu dispositivo de inicialização requer o suporte
-a console ARC para a inicializaçõa da BIOS, não será possível
+a console ARC para a inicialização da BIOS, não será possível
usar o programa de instalação da &debian; &release;. Você ainda
poderá executar a &debian; &release; em tal sistema usando outra
mídia de instalação; por exemplo, poderá instalar a Debian woody com
@@ -191,16 +192,16 @@ qualquer um dos tipos de consoles compatíveis com o ARC.
Geralmente, nenhum destes consoles podem inicializar o Linux
diretamente assim é necessária a assistência de um gerenciador
-de partida intermediário. Para o console SRM, é utilizado o
-<command>aboot</command>, um gerenciador de partida pequeno e
+de inicialização intermediário. Para o console SRM, é utilizado o
+<command>aboot</command>, um gerenciador de inicialização pequeno e
independente de plataforma. Veja o (infelizmente desatualizado) <ulink
url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink> para mais informações
sobre o <command>aboot</command>.
</para><para condition="FIXME">
-Os seguines parágrafos foram retirados do manual de instalação da
-Woody e estão incluidos aqui para referência; eles podem ser úteis para
+Os seguintes parágrafos foram retirados do manual de instalação da
+Woody e estão incluídos aqui para referência; eles podem ser úteis para
alguém em um estágio mais avançado quando a Debian suportará novamente
instalações baseados no MILO.
@@ -208,7 +209,7 @@ instalações baseados no MILO.
Geralmente nenhum destes consoles podem ser iniciados diretamente no
Linux, assim é requerida a assistência de um gerenciador
-de partida intermediário. Existem dois gerenciadores principais
+de inicialização intermediário. Existem dois gerenciadores principais
no Linux: o <command>MILO</command> e o <command>aboot</command>.
</para><para condition="FIXME">
@@ -225,7 +226,7 @@ Veja também o (infelizmente desatualizado)
</para><para condition="FIXME">
-O <command>aboot</command> é um gerenciador de partida pequeno e
+O <command>aboot</command> é um gerenciador de inicialização pequeno e
independente de plataforma que somente roda a partir do SRM.
Veja o (também infelizmente desatualizado) <ulink
url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink> para mais informações sobre o
@@ -238,11 +239,9 @@ console do sistema e se o <command>MILO</command> estiver ou não
disponível:
<informalexample><screen>
-
SRM -&gt; aboot
SRM -&gt; MILO
ARC -&gt; MILO
-
</screen></informalexample>
Por causa que o <command>MILO</command> não está disponível para qualquer
@@ -270,7 +269,7 @@ Como em outras arquiteturas, você deverá instalar a revisão mais
nova disponível de sua firmware<footnote>
<para>
-Com excessão das Jensen, onde o Linux não é suportado nas versões de firmwares
+Com exceção das Jensen, onde o Linux não é suportado nas versões de firmwares
mais novas que a 1.7 &mdash; Veja <ulink url="&url-jensen-howto;"></ulink> para
mais informações.
</para>
@@ -298,6 +297,7 @@ ewc0.0.0.2002.0 EWC0 00-06-2B-01-32-B0
</screen></informalexample>
Você precisará ajustar o protocolo de inicialização:
+
<informalexample><screen>
&gt;&gt;&gt; set ewa0_protocols bootp
</screen></informalexample>
@@ -324,7 +324,6 @@ na imagem de inicialização netboot.
</para><para>
-
Se deseja usar uma console serial, você <emphasis>deve</emphasis>
passar o argumento <userinput>console=</userinput> ao kernel.
Isto pode ser feito usando o argumento <userinput>-flags</userinput>
@@ -346,14 +345,26 @@ primeira porta serial, você deverá digitar:
<sect2 arch="alpha"><title>Inicializando através de um CD-ROM com o console SRM</title>
<para>
-Digite
+Os CDs de instalação do &debian; incluem várias opções de inicialização
+pré-configuradas para VGA e consoles seriais. Digite
<informalexample><screen>
&gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 0
</screen></informalexample>
-onde <replaceable>xxxx</replaceable> é sua unidade de CD-ROM
-na notação do SRM.
+para inicializar usando console VGA, onde onde <replaceable>xxxx</replaceable>
+é sua unidade de CD-ROM na notação do SRM. Para usar um console serial no
+primeiro dispositivo serial, digite
+
+<informalexample><screen>
+&gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 1
+</screen></informalexample>
+
+e para console na segunda porta serial, digite
+
+<informalexample><screen>
+&gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 2
+</screen></informalexample>
</para>
</sect2>
@@ -367,9 +378,9 @@ seu nome de código de sub-arquitetura (veja <xref linkend="alpha-cpus"/>),
então digite <filename>\milo\linload.exe</filename> como gerenciador de
inicialização e <filename>\milo\<replaceable>subarch</replaceable></filename>
(aonde <replaceable>subarch</replaceable> é o nome de sub-arquitetura
-apropriada) como caminho do OS no menu "OS Selection Setup". Ruffians fez uma
-excessão: você precisará usar <filename>\milo\ldmilo.exe</filename> como
-gerenciador de partida.
+apropriada) como caminho do OS no menu <quote>OS Selection Setup</quote>.
+Ruffians fez uma exceção: você precisará usar
+<filename>\milo\ldmilo.exe</filename> como gerenciador de inicialização.
</para>
</sect2>
@@ -404,6 +415,7 @@ Se tudo funcionar bem, você verá o kernel do Linux iniciando.
Se quiser especificar parâmetros de inicialização do
kernel via <command>aboot</command>, use o seguinte comando:
+
<informalexample><screen>
&gt;&gt;&gt; boot dva0 -file linux.bin.gz -flags "root=/dev/fd0 load_ramdisk=1 argumentos"
</screen></informalexample>
@@ -430,7 +442,7 @@ inicialização assim que entrar no MILO. Veja
<para>
No menu de seleção de sistema operacional, defina o
-<command>linload.exe</command> como gerenciador de partida e
+<command>linload.exe</command> como gerenciador de inicialização e
<command>milo</command> como o caminho do sistema operacional. Inicialize
usando a nova entrada criada.
@@ -463,4 +475,3 @@ o nome de dispositivo apropriado na notação do Linux. O comando
</para>
</sect2>
-
diff --git a/pt_BR/boot-installer/arm.xml b/pt_BR/boot-installer/arm.xml
index 9a167102f..96d7558f5 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/arm.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/arm.xml
@@ -21,7 +21,7 @@ a placa de 100Mbps, por isso é recomendado que você use a interface de 10Mbps
<note><para>
Você precisará do NeTTrom 2.2.1 ou superior para iniciar o programa
-de instalação e a versão 2.3.3 é recomendada. Infelizmente, os arquivos de
+de instalação e a versão 2.3.3 é recomendada. Infelizmente, os arquivos de
firmware não estão disponíveis para download no momento por problemas de
licenciamento. Se esta situação mudar, você poderá encontrar novas imagens
em <ulink url="ftp://ftp.netwinder.org/pub/netwinder/firmware/"></ulink>.
@@ -29,7 +29,7 @@ em <ulink url="ftp://ftp.netwinder.org/pub/netwinder/firmware/"></ulink>.
</para></note>
<para>
-Quando você inicializar seu Netwindoes você terá que interromper o processo de
+Quando você inicializar seu Netwinder você terá que interromper o processo de
inicialização durante a contagem regressiva. Isto permite que você defina um
conjunto de configurações do firmware necessárias para inicializar o
instalador. Antes de tudo, inicie carregando as configurações padrão:
diff --git a/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml b/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml
index 6f048c3d3..a31ce1e79 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
<!-- estiverem presentes -->
<sect1 arch="alpha;arm;x86;ia64;m68k;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc">
<title>Inicializando o Programa de Instalação na &arch-title;</title>
-
+
<!-- Esta informação é dependente de arquitetura, por isto deixei a -->
<!-- estrutura fora deste capítulo. Cada arquitetura tem seu próprio -->
<!-- documento. -->
diff --git a/pt_BR/boot-installer/hppa.xml b/pt_BR/boot-installer/hppa.xml
index e5a26d4d2..6972d3d43 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/hppa.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/hppa.xml
@@ -1,3 +1,4 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 24701 -->
<sect2 arch="hppa">
diff --git a/pt_BR/boot-installer/intro-cd.xml b/pt_BR/boot-installer/intro-cd.xml
index 668def722..15b3d06cf 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/intro-cd.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/intro-cd.xml
@@ -27,7 +27,7 @@ e métodos de instalação que podem funcionar para você.
Até mesmo se não puder inicializar a partir de um CD-ROM, você
provavelmente poderá instalar o sistema Debian e seus componentes e
-qualquer pacote que procura pelo CD-ROM. simplesmente inicialize
+qualquer pacote que procura pelo CD-ROM. Simplesmente inicialize
usando outra mídia, como disquetes. Quando chegar a hora de
instalar o sistema operacional, sistema básico e quaisquer pacotes
adicionais, aponte o sistema de instalação para a unidade de
diff --git a/pt_BR/boot-installer/intro-firmware.xml b/pt_BR/boot-installer/intro-firmware.xml
index c8f94487e..09ed9f92d 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/intro-firmware.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/intro-firmware.xml
@@ -18,4 +18,3 @@ problemas durante o processo de <quote>flashing</quote>. Por conseqüência, po
favor tome cuidado e siga os passos com precisão.
</para></note>
-
diff --git a/pt_BR/boot-installer/intro-net.xml b/pt_BR/boot-installer/intro-net.xml
index 38124f2b8..027fa6060 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/intro-net.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/intro-net.xml
@@ -1,13 +1,14 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 11648 -->
<para>
-A inicialização através da rede requer que tenha uma conexão de
+A inicialização através da rede requer que tenha uma conexão de
rede e um servidor de inicialização TFTP (DHCP, RARP ou BOOTP).
</para><para arch="hppa">
-Sistemas antigos tais como o 715 podem pedir o uso do servidor
+Sistemas antigos tais como o 715 podem pedir o uso do servidor
RBOOT ao invés do BOOTP.
</para><para>
diff --git a/pt_BR/boot-installer/m68k.xml b/pt_BR/boot-installer/m68k.xml
index 2c4f68dd2..5a26fb847 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/m68k.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/m68k.xml
@@ -359,4 +359,3 @@ VME (com um disquete SCSI no VME) atualmente.
</para>
</sect2>
-
diff --git a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
index 02dfe8771..2008e142a 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
@@ -80,9 +80,9 @@ O sistema de instalação reconhece alguns parâmetros adicionais de inicializaÃ
<para>
-Com os kernels atuais (2.6.9 ou posteriores), você pode usar 32 opções de
+Com os kernels atuais (2.6.9 ou posteriores), você pode usar 32 opções de
linha de comando e 32 opções de ambiente. Se esses números forem excedidos,
-o kernel irá entrar em pânico (panic).
+o kernel irá entrar em pânico (panic).
</para>
@@ -160,7 +160,7 @@ interface <userinput>gtk</userinput>.
Definindo este parâmetro de boot como 2 fará com que o processo de boot do
instalador seja logado com mais informações. Definindo como 3 fará com que
shells de depuração estejam disponíveis em pontos estratégicos do processo
-de boot. (Sair do shell continua o processo de boot.)
+de boot. (Sair do shell continua o processo de boot).
<variablelist>
<varlistentry>
@@ -205,7 +205,7 @@ Debian installer. Por exemplo,
</para><para>
A inicialização por disquete, que normalmente procura por todos os
-disquetes que pode para encontrar o disquete raiz, pode ser modificada
+disquetes que pode para encontrar o disquete raiz, pode ser modificada
por este parâmetro para procurar somente em um único dispositivo.
</para></listitem>
@@ -464,15 +464,15 @@ Forma abreviada: <userinput>tasks</userinput>.
<sect3 id="module-parms"><title>Passando parâmetros para os modulos do kernel</title>
<para>
-Se os drivers são compilados fazendo parte do kernel, você pode passar
+Se os drivers são compilados fazendo parte do kernel, você pode passar
parâmetros para eles como descrito na documentação do kernel. Contudo, se os
-drivers são compilados como módulos e porque os módulos do kernel são
+drivers são compilados como módulos e porque os módulos do kernel são
carregados de maneira um pouco diferente durante uma instalação do que quando
se inicializa um sistema instalado, não é possível passar parâmetros para os
módulos como normalmente você faria. Ao invés disso, você precisa usar uma
sintaxe especial reconhecida pelo instalador a qual irá então garantir que
os parâmetros são salvos nos arquivos de configuração apropriados e irão,
-dessa forma, ser usados quando os módulos forem realmente carregados. Os
+dessa forma, ser usados quando os módulos forem realmente carregados. Os
parâmetros também serão propagados automaticamente para a configuração
do sistema instalado.
diff --git a/pt_BR/boot-installer/powerpc.xml b/pt_BR/boot-installer/powerpc.xml
index 7de8f6602..93bea238c 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/powerpc.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/powerpc.xml
@@ -1,7 +1,8 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 33886 -->
+<!-- original version: 43923 -->
<!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2006.01.01 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.06 -->
+<!-- updated 33886:43923 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.20 -->
<sect2 arch="powerpc" id="boot-cd"><title>Inicializando através de um CD-ROM</title>
@@ -9,10 +10,11 @@
<para>
-Atualmente as únicas sub-arquiteturas &arch-title; que suportam
-a inicialização através de CD-ROM são a PReP e PowerMacs New World. Nos
-PowerMacs, pressione a tecla <keycap>c</keycap> ou então a combinação
-de <keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>,
+Atualmente as únicas sub-arquiteturas &arch-title; que suportam a
+inicialização através de CD-ROM são a PReP (embora não sejam todos
+os sistemas) e New World PowerMacs New World. Nos PowerMacs, pressione
+a tecla <keycap>c</keycap> ou então a combinação de
+<keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>,
<keycap>Shift</keycap> e <keycap>Delete</keycap>
juntas enquanto inicializa através de um CD-ROM.
@@ -39,6 +41,7 @@ no aviso OF, tal como
<informalexample><screen>
0 &gt; boot cd:,\install\yaboot
</screen></informalexample>
+
</para>
</sect2>
@@ -179,7 +182,6 @@ relatório de instalação como explicado em <xref linkend="submit-bug"/>.
</para></warning>
</sect2>
-
<sect2 arch="powerpc" id="boot-tftp"><title>Inicializando com o TFTP</title>
&boot-installer-intro-net.xml;
@@ -196,8 +198,10 @@ no monitor de inicialização (veja <xref linkend="invoking-openfirmware"/>) e
use o comando <command>boot enet:0</command>. Máquinas PReP e CHRP também
podem ter métodos diferentes de endereçar a rede. Em uma máquina PReP,
você deverá tentar
-<userinput>boot <replaceable>server_ipaddr</replaceable>,<replaceable>file
-</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable></userinput>.
+<userinput>boot net:<replaceable>server_ipaddr</replaceable>,<replaceable>file</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable></userinput>.
+Em alguns sistemas PReP (e.g. máquinas Motorola PowerStack) o comando
+<userinput>help boot</userinput> pode dar uma descrição da sintaxe e
+das opções disponíveis.
</para>
</sect2>
diff --git a/pt_BR/boot-installer/sparc.xml b/pt_BR/boot-installer/sparc.xml
index a2001e6be..35f65d299 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/sparc.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/sparc.xml
@@ -1,78 +1,84 @@
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 43841 -->
<!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2006.01.01 -->
+<!-- updated 28997:43841 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.20 -->
- <sect2 arch="sparc" id="boot-tftp"><title>Inicializando a partir do TFTP</title>
+ <sect2 arch="sparc" id="boot-tftp"><title>Inicializando com TFTP</title>
&boot-installer-intro-net.xml;
<para>
-Em máquinas com o OpenBoot, simplesmente entre no monitor de
-inicialização da máquina que esta sendo instalada (veja
+Em máquinas com o OpenBoot, simplesmente entre no monitor de
+inicialização da máquina que está sendo instalada (veja
<xref linkend="invoking-openboot"/>).
-Use o comando <userinput>boot net</userinput> para inicializar através de
-um servidor TFTP
-e RArP ou tente <userinput>boot net:bootp</userinput> ou
-<userinput>boot net:dhcp</userinput> para inicializar através de um servidor
-TFTP, BOOTP ou DHCP. Alguma revisões antigas do OpenBoot requerem o uso do
-nome de dispositivo, tal como <userinput>boot le()</userinput>;
-estes provavelmente não suportam BOOTP e nem DHCP.
+
+Use o comando <userinput>boot net</userinput> para inicializar através de
+um servidor TFTP e RARP ou tente <userinput>boot net:bootp</userinput> ou
+<userinput>boot net:dhcp</userinput> para inicializar através de um servidor
+TFTP, BOOTP ou DHCP.
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="sparc"><title>Inicializando através de um CD-ROM</title>
+ <sect2 arch="sparc"><title>Inicializando através de um CD-ROM</title>
&boot-installer-intro-cd.xml;
<para>
-A maioria das versões do OpenBoot suportam o comando
-<userinput>boot cdrom</userinput>
-que é simplesmente um alias para inicialização através de um dispositivo
-SCSI na ID 6(ou principal secundário para sistemas baseados em IDE). Você
-poderá ter que usar o nome de dispositivo atual para versões antigas
-do OpenBoot que não suportam este comando especial. Note que o mesmo
-problema foi reportado na Sun4m (e.g., Sparc 10s e Sparc 20s)
-durante a inicialização via CD-ROM.
+A maioria das versões do OpenBoot suportam o comando
+<userinput>boot cdrom</userinput> que é simplesmente
+um apelido para a inicialização através de um dispositivo
+SCSI no ID 6 (ou mestre secundário para sistemas baseados em IDE).
</para>
</sect2>
+
<sect2 arch="sparc" condition="supports-floppy-boot">
- <title>Inicializando através de Disquetes</title>
+ <title>Inicializando através de Disquetes</title>
<para>
-Para inicializar através de disquetes na Sparc ,use
+Imagens de disquetes atualmente estão disponíveis somente para sparc32, mas,
+por razões técnicas, não por lançamentos oficiais. (A razão é que eles só
+podem ser construídos como root, o que não é suportado por nosso sistema de
+construção -- build daemons).
+Veja em <quote>imagens construídas diariamente</quote> (<quote>daily build
+images</quote>) na <ulink url="&url-d-i;">página web do projeto Debian
+Installer</ulink> para links para imagens de disquete para sparc32.
+
+</para><para>
+
+Para inicializar através de disquetes na Sparc, use
<informalexample><screen>
Stop-A -> OpenBoot: "boot floppy"
</screen></informalexample>
-Esteja alerta que novas arquiteturas Sun4u (ultra) não suportam a
-inicialização via disquetes. Uma mensagem de erro típica é
+Esteja alerta que novas arquiteturas Sun4u (ultra) não suportam a
+inicialização via disquetes. Uma mensagem de erro típica é
<computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label
package</computeroutput>.
-Ainda mais, um grande número de modelos (tal como o IPX) não suporta
-as imagens compactadas encontradas no discos, assim também não são
-suportadas.
</para><para>
Diversas Sparcs (e.g. Ultra 10) tem um bug OBP que impede
-que elas iniciem (ao invés de não suportar totalmente a inicialização).
-A atualização apropriada do OBP pode ser baixada como produto com ID 106121
-através do link <ulink url="http://sunsolve.sun.com"></ulink>.
+que elas iniciem (ao invés de não suportar totalmente a inicialização).
+A atualização apropriada do OBP pode ser baixada como produto com ID 106121
+através do link <ulink url="http://sunsolve.sun.com"></ulink>.
</para><para>
-Se estiver inicializando através de disquetes e ver mensagens como
+Se estiver inicializando através de disquetes e ver mensagens como
+
<informalexample><screen>
Fatal error: Cannot read partition
Illegal or malformed device name
</screen></informalexample>
-é possível que a inicialização via disquetes não seja suportada
-em sua máquina.
+
+é possível que a inicialização via disquetes não seja suportada
+em sua máquina.
</para>
</sect2>
@@ -80,9 +86,9 @@ em sua máquina.
<sect2 arch="sparc"><title>Mensagens do IDPROM</title>
<para>
-Caso não puder inicializar porque você está recebendo mensagens
-sobre um problema com a <quote>IDPROM</quote>, então é possível que sua bateria
-NVRAM, que armazena a informação de configuração de seu firmware,
+Caso não puder inicializar porque você está recebendo mensagens
+sobre um problema com a <quote>IDPROM</quote>, então é possível que sua bateria
+NVRAM, que armazena a informação de configuração de seu firmware,
esteja esgotada. Veja <ulink url="&url-sun-nvram-faq;">Sun NVRAM FAQ</ulink>
para mais detalhes.
diff --git a/pt_BR/boot-installer/trouble.xml b/pt_BR/boot-installer/trouble.xml
index 958939eb1..de65f41ea 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/trouble.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/trouble.xml
@@ -75,7 +75,7 @@ kernel. O programa de instalação requer
Alguns problemas podem ser resolvidos com freqüência removendo
coisas adicionais e periféricos e então tentando novamente
-iniciar. <phrase arch="x86">Modens internos, placas de som
+iniciar. <phrase arch="x86">Modems internos, placas de som
e dispositivos Plug-n-Play podem ser especialmente problemáticos.</phrase>
</para><para>
@@ -94,7 +94,7 @@ como <userinput>mem=512m</userinput>.
<para>
Existem alguns problemas de instalação comuns que podem ser resolvidos
-pssando alguns parâmetros de inicialização para o programa de instalação.
+passando alguns parâmetros de inicialização para o programa de instalação.
</para><para>
@@ -122,7 +122,7 @@ você deverá tentar usar o argumento de inicialização
</para><para>
Caso sua tela comece a mostrar uma foto distorcida enquanto o
-kernel inicia, eg. totalmente branca, totalmente preta ou
+kernel inicia, e.g. totalmente branca, totalmente preta ou
alguma bagunça colorida, você provavelmente tem uma placa
de vídeo problemática que não muda para o modo frame buffer de
forma adequada. Então você poderá usar o argumento de inicialização
@@ -234,7 +234,7 @@ após o computador inicializar no sistema de instalação.
Caso ainda tenha problemas, envie por favor um relatório de instalação.
Nós também encorajamos o envio de relatórios de instalação até mesmo
-se tudo correr bem durante a instalação, assim teremos uma grande quantiade
+se tudo correr bem durante a instalação, assim teremos uma grande quantidade
de informações disponíveis e uma larga quantidade de configurações de hardware.
</para><para>
@@ -294,4 +294,3 @@ Descreva os passos realizados até chegar no momento do problema.
</para>
</sect2>
</sect1>
-
diff --git a/pt_BR/boot-installer/x86.xml b/pt_BR/boot-installer/x86.xml
index 02244fee7..c87e21f4a 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/x86.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/x86.xml
@@ -340,7 +340,7 @@ inicialização e, opcionalmente, parâmetros de inicialização.
</para><para>
Informações sobre os métodos disponíveis de inicialização e sobre parâmetros
-de inicilaização qe podem ser úteis, pressionando-se as teclas de
+de inicialização que podem ser úteis, pressionando-se as teclas de
<keycap>F2</keycap> até <keycap>F8</keycap>. Se adicionar quaisquer
parâmetros à linha de comando de inicialização, tenha certeza de entrar com o
método de inicialização (o padrão é <userinput>install</userinput>) seguido de