diff options
Diffstat (limited to 'pt_BR/boot-installer')
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/alpha.xml | 53 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/arm.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/hppa.xml | 1 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/intro-cd.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/intro-firmware.xml | 1 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/intro-net.xml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/m68k.xml | 1 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/parameters.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/powerpc.xml | 20 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/sparc.xml | 78 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/trouble.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/x86.xml | 2 |
13 files changed, 106 insertions, 86 deletions
diff --git a/pt_BR/boot-installer/alpha.xml b/pt_BR/boot-installer/alpha.xml index bf5a1af9f..aea880f28 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/alpha.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/alpha.xml @@ -1,6 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 40542 --> +<!-- original version: 43789 --> <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.09.15 --> +<!-- updated 40542:43789 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.20 --> <sect2 arch="alpha" id="alpha-firmware"> <title>Firmware do Console Alpha</title> @@ -66,9 +67,9 @@ O GNU/Linux é o único sistema operacional na Alpha que pode ser inicializado através de ambos os tipos de console, mas a &debian; &release; somente suporta a inicialização em sistemas baseados em SRM. Se tiver um Alpha em que nenhuma versão do SRM esteja -disponÃvel, se estiver fazendo dupla inicializaçà o do sistema com +disponÃvel, se estiver fazendo dupla inicialização do sistema com o Windows NT ou se seu dispositivo de inicialização requer o suporte -a console ARC para a inicializaçõa da BIOS, não será possÃvel +a console ARC para a inicialização da BIOS, não será possÃvel usar o programa de instalação da &debian; &release;. Você ainda poderá executar a &debian; &release; em tal sistema usando outra mÃdia de instalação; por exemplo, poderá instalar a Debian woody com @@ -191,16 +192,16 @@ qualquer um dos tipos de consoles compatÃveis com o ARC. Geralmente, nenhum destes consoles podem inicializar o Linux diretamente assim é necessária a assistência de um gerenciador -de partida intermediário. Para o console SRM, é utilizado o -<command>aboot</command>, um gerenciador de partida pequeno e +de inicialização intermediário. Para o console SRM, é utilizado o +<command>aboot</command>, um gerenciador de inicialização pequeno e independente de plataforma. Veja o (infelizmente desatualizado) <ulink url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink> para mais informações sobre o <command>aboot</command>. </para><para condition="FIXME"> -Os seguines parágrafos foram retirados do manual de instalação da -Woody e estão incluidos aqui para referência; eles podem ser úteis para +Os seguintes parágrafos foram retirados do manual de instalação da +Woody e estão incluÃdos aqui para referência; eles podem ser úteis para alguém em um estágio mais avançado quando a Debian suportará novamente instalações baseados no MILO. @@ -208,7 +209,7 @@ instalações baseados no MILO. Geralmente nenhum destes consoles podem ser iniciados diretamente no Linux, assim é requerida a assistência de um gerenciador -de partida intermediário. Existem dois gerenciadores principais +de inicialização intermediário. Existem dois gerenciadores principais no Linux: o <command>MILO</command> e o <command>aboot</command>. </para><para condition="FIXME"> @@ -225,7 +226,7 @@ Veja também o (infelizmente desatualizado) </para><para condition="FIXME"> -O <command>aboot</command> é um gerenciador de partida pequeno e +O <command>aboot</command> é um gerenciador de inicialização pequeno e independente de plataforma que somente roda a partir do SRM. Veja o (também infelizmente desatualizado) <ulink url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink> para mais informações sobre o @@ -238,11 +239,9 @@ console do sistema e se o <command>MILO</command> estiver ou não disponÃvel: <informalexample><screen> - SRM -> aboot SRM -> MILO ARC -> MILO - </screen></informalexample> Por causa que o <command>MILO</command> não está disponÃvel para qualquer @@ -270,7 +269,7 @@ Como em outras arquiteturas, você deverá instalar a revisão mais nova disponÃvel de sua firmware<footnote> <para> -Com excessão das Jensen, onde o Linux não é suportado nas versões de firmwares +Com exceção das Jensen, onde o Linux não é suportado nas versões de firmwares mais novas que a 1.7 — Veja <ulink url="&url-jensen-howto;"></ulink> para mais informações. </para> @@ -298,6 +297,7 @@ ewc0.0.0.2002.0 EWC0 00-06-2B-01-32-B0 </screen></informalexample> Você precisará ajustar o protocolo de inicialização: + <informalexample><screen> >>> set ewa0_protocols bootp </screen></informalexample> @@ -324,7 +324,6 @@ na imagem de inicialização netboot. </para><para> - Se deseja usar uma console serial, você <emphasis>deve</emphasis> passar o argumento <userinput>console=</userinput> ao kernel. Isto pode ser feito usando o argumento <userinput>-flags</userinput> @@ -346,14 +345,26 @@ primeira porta serial, você deverá digitar: <sect2 arch="alpha"><title>Inicializando através de um CD-ROM com o console SRM</title> <para> -Digite +Os CDs de instalação do &debian; incluem várias opções de inicialização +pré-configuradas para VGA e consoles seriais. Digite <informalexample><screen> >>> boot xxxx -flags 0 </screen></informalexample> -onde <replaceable>xxxx</replaceable> é sua unidade de CD-ROM -na notação do SRM. +para inicializar usando console VGA, onde onde <replaceable>xxxx</replaceable> +é sua unidade de CD-ROM na notação do SRM. Para usar um console serial no +primeiro dispositivo serial, digite + +<informalexample><screen> +>>> boot xxxx -flags 1 +</screen></informalexample> + +e para console na segunda porta serial, digite + +<informalexample><screen> +>>> boot xxxx -flags 2 +</screen></informalexample> </para> </sect2> @@ -367,9 +378,9 @@ seu nome de código de sub-arquitetura (veja <xref linkend="alpha-cpus"/>), então digite <filename>\milo\linload.exe</filename> como gerenciador de inicialização e <filename>\milo\<replaceable>subarch</replaceable></filename> (aonde <replaceable>subarch</replaceable> é o nome de sub-arquitetura -apropriada) como caminho do OS no menu "OS Selection Setup". Ruffians fez uma -excessão: você precisará usar <filename>\milo\ldmilo.exe</filename> como -gerenciador de partida. +apropriada) como caminho do OS no menu <quote>OS Selection Setup</quote>. +Ruffians fez uma exceção: você precisará usar +<filename>\milo\ldmilo.exe</filename> como gerenciador de inicialização. </para> </sect2> @@ -404,6 +415,7 @@ Se tudo funcionar bem, você verá o kernel do Linux iniciando. Se quiser especificar parâmetros de inicialização do kernel via <command>aboot</command>, use o seguinte comando: + <informalexample><screen> >>> boot dva0 -file linux.bin.gz -flags "root=/dev/fd0 load_ramdisk=1 argumentos" </screen></informalexample> @@ -430,7 +442,7 @@ inicialização assim que entrar no MILO. Veja <para> No menu de seleção de sistema operacional, defina o -<command>linload.exe</command> como gerenciador de partida e +<command>linload.exe</command> como gerenciador de inicialização e <command>milo</command> como o caminho do sistema operacional. Inicialize usando a nova entrada criada. @@ -463,4 +475,3 @@ o nome de dispositivo apropriado na notação do Linux. O comando </para> </sect2> - diff --git a/pt_BR/boot-installer/arm.xml b/pt_BR/boot-installer/arm.xml index 9a167102f..96d7558f5 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/arm.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/arm.xml @@ -21,7 +21,7 @@ a placa de 100Mbps, por isso é recomendado que você use a interface de 10Mbps <note><para> Você precisará do NeTTrom 2.2.1 ou superior para iniciar o programa -de instalação e a versão 2.3.3 é recomendada. Infelizmente, os arquivos de +de instalação e a versão 2.3.3 é recomendada. Infelizmente, os arquivos de firmware não estão disponÃveis para download no momento por problemas de licenciamento. Se esta situação mudar, você poderá encontrar novas imagens em <ulink url="ftp://ftp.netwinder.org/pub/netwinder/firmware/"></ulink>. @@ -29,7 +29,7 @@ em <ulink url="ftp://ftp.netwinder.org/pub/netwinder/firmware/"></ulink>. </para></note> <para> -Quando você inicializar seu Netwindoes você terá que interromper o processo de +Quando você inicializar seu Netwinder você terá que interromper o processo de inicialização durante a contagem regressiva. Isto permite que você defina um conjunto de configurações do firmware necessárias para inicializar o instalador. Antes de tudo, inicie carregando as configurações padrão: diff --git a/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml b/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml index 6f048c3d3..a31ce1e79 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/boot-installer.xml @@ -11,7 +11,7 @@ <!-- estiverem presentes --> <sect1 arch="alpha;arm;x86;ia64;m68k;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc"> <title>Inicializando o Programa de Instalação na &arch-title;</title> - + <!-- Esta informação é dependente de arquitetura, por isto deixei a --> <!-- estrutura fora deste capÃtulo. Cada arquitetura tem seu próprio --> <!-- documento. --> diff --git a/pt_BR/boot-installer/hppa.xml b/pt_BR/boot-installer/hppa.xml index e5a26d4d2..6972d3d43 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/hppa.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/hppa.xml @@ -1,3 +1,4 @@ +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> <!-- original version: 24701 --> <sect2 arch="hppa"> diff --git a/pt_BR/boot-installer/intro-cd.xml b/pt_BR/boot-installer/intro-cd.xml index 668def722..15b3d06cf 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/intro-cd.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/intro-cd.xml @@ -27,7 +27,7 @@ e métodos de instalação que podem funcionar para você. Até mesmo se não puder inicializar a partir de um CD-ROM, você provavelmente poderá instalar o sistema Debian e seus componentes e -qualquer pacote que procura pelo CD-ROM. simplesmente inicialize +qualquer pacote que procura pelo CD-ROM. Simplesmente inicialize usando outra mÃdia, como disquetes. Quando chegar a hora de instalar o sistema operacional, sistema básico e quaisquer pacotes adicionais, aponte o sistema de instalação para a unidade de diff --git a/pt_BR/boot-installer/intro-firmware.xml b/pt_BR/boot-installer/intro-firmware.xml index c8f94487e..09ed9f92d 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/intro-firmware.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/intro-firmware.xml @@ -18,4 +18,3 @@ problemas durante o processo de <quote>flashing</quote>. Por conseqüência, po favor tome cuidado e siga os passos com precisão. </para></note> - diff --git a/pt_BR/boot-installer/intro-net.xml b/pt_BR/boot-installer/intro-net.xml index 38124f2b8..027fa6060 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/intro-net.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/intro-net.xml @@ -1,13 +1,14 @@ +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> <!-- original version: 11648 --> <para> -A inicialização através da rede requer que tenha uma conexão de +A inicialização através da rede requer que tenha uma conexão de rede e um servidor de inicialização TFTP (DHCP, RARP ou BOOTP). </para><para arch="hppa"> -Sistemas antigos tais como o 715 podem pedir o uso do servidor +Sistemas antigos tais como o 715 podem pedir o uso do servidor RBOOT ao invés do BOOTP. </para><para> diff --git a/pt_BR/boot-installer/m68k.xml b/pt_BR/boot-installer/m68k.xml index 2c4f68dd2..5a26fb847 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/m68k.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/m68k.xml @@ -359,4 +359,3 @@ VME (com um disquete SCSI no VME) atualmente. </para> </sect2> - diff --git a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml index 02dfe8771..2008e142a 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml @@ -80,9 +80,9 @@ O sistema de instalação reconhece alguns parâmetros adicionais de inicializaà <para> -Com os kernels atuais (2.6.9 ou posteriores), você pode usar 32 opções de +Com os kernels atuais (2.6.9 ou posteriores), você pode usar 32 opções de linha de comando e 32 opções de ambiente. Se esses números forem excedidos, -o kernel irá entrar em pânico (panic). +o kernel irá entrar em pânico (panic). </para> @@ -160,7 +160,7 @@ interface <userinput>gtk</userinput>. Definindo este parâmetro de boot como 2 fará com que o processo de boot do instalador seja logado com mais informações. Definindo como 3 fará com que shells de depuração estejam disponÃveis em pontos estratégicos do processo -de boot. (Sair do shell continua o processo de boot.) +de boot. (Sair do shell continua o processo de boot). <variablelist> <varlistentry> @@ -205,7 +205,7 @@ Debian installer. Por exemplo, </para><para> A inicialização por disquete, que normalmente procura por todos os -disquetes que pode para encontrar o disquete raiz, pode ser modificada +disquetes que pode para encontrar o disquete raiz, pode ser modificada por este parâmetro para procurar somente em um único dispositivo. </para></listitem> @@ -464,15 +464,15 @@ Forma abreviada: <userinput>tasks</userinput>. <sect3 id="module-parms"><title>Passando parâmetros para os modulos do kernel</title> <para> -Se os drivers são compilados fazendo parte do kernel, você pode passar +Se os drivers são compilados fazendo parte do kernel, você pode passar parâmetros para eles como descrito na documentação do kernel. Contudo, se os -drivers são compilados como módulos e porque os módulos do kernel são +drivers são compilados como módulos e porque os módulos do kernel são carregados de maneira um pouco diferente durante uma instalação do que quando se inicializa um sistema instalado, não é possÃvel passar parâmetros para os módulos como normalmente você faria. Ao invés disso, você precisa usar uma sintaxe especial reconhecida pelo instalador a qual irá então garantir que os parâmetros são salvos nos arquivos de configuração apropriados e irão, -dessa forma, ser usados quando os módulos forem realmente carregados. Os +dessa forma, ser usados quando os módulos forem realmente carregados. Os parâmetros também serão propagados automaticamente para a configuração do sistema instalado. diff --git a/pt_BR/boot-installer/powerpc.xml b/pt_BR/boot-installer/powerpc.xml index 7de8f6602..93bea238c 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/powerpc.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/powerpc.xml @@ -1,7 +1,8 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 33886 --> +<!-- original version: 43923 --> <!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2006.01.01 --> <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.06 --> +<!-- updated 33886:43923 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.20 --> <sect2 arch="powerpc" id="boot-cd"><title>Inicializando através de um CD-ROM</title> @@ -9,10 +10,11 @@ <para> -Atualmente as únicas sub-arquiteturas &arch-title; que suportam -a inicialização através de CD-ROM são a PReP e PowerMacs New World. Nos -PowerMacs, pressione a tecla <keycap>c</keycap> ou então a combinação -de <keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>, +Atualmente as únicas sub-arquiteturas &arch-title; que suportam a +inicialização através de CD-ROM são a PReP (embora não sejam todos +os sistemas) e New World PowerMacs New World. Nos PowerMacs, pressione +a tecla <keycap>c</keycap> ou então a combinação de +<keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>, <keycap>Shift</keycap> e <keycap>Delete</keycap> juntas enquanto inicializa através de um CD-ROM. @@ -39,6 +41,7 @@ no aviso OF, tal como <informalexample><screen> 0 > boot cd:,\install\yaboot </screen></informalexample> + </para> </sect2> @@ -179,7 +182,6 @@ relatório de instalação como explicado em <xref linkend="submit-bug"/>. </para></warning> </sect2> - <sect2 arch="powerpc" id="boot-tftp"><title>Inicializando com o TFTP</title> &boot-installer-intro-net.xml; @@ -196,8 +198,10 @@ no monitor de inicialização (veja <xref linkend="invoking-openfirmware"/>) e use o comando <command>boot enet:0</command>. Máquinas PReP e CHRP também podem ter métodos diferentes de endereçar a rede. Em uma máquina PReP, você deverá tentar -<userinput>boot <replaceable>server_ipaddr</replaceable>,<replaceable>file -</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable></userinput>. +<userinput>boot net:<replaceable>server_ipaddr</replaceable>,<replaceable>file</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable></userinput>. +Em alguns sistemas PReP (e.g. máquinas Motorola PowerStack) o comando +<userinput>help boot</userinput> pode dar uma descrição da sintaxe e +das opções disponÃveis. </para> </sect2> diff --git a/pt_BR/boot-installer/sparc.xml b/pt_BR/boot-installer/sparc.xml index a2001e6be..35f65d299 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/sparc.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/sparc.xml @@ -1,78 +1,84 @@ -<!-- original version: 28997 --> +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 43841 --> <!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2006.01.01 --> +<!-- updated 28997:43841 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.20 --> - <sect2 arch="sparc" id="boot-tftp"><title>Inicializando a partir do TFTP</title> + <sect2 arch="sparc" id="boot-tftp"><title>Inicializando com TFTP</title> &boot-installer-intro-net.xml; <para> -Em máquinas com o OpenBoot, simplesmente entre no monitor de -inicialização da máquina que esta sendo instalada (veja +Em máquinas com o OpenBoot, simplesmente entre no monitor de +inicialização da máquina que está sendo instalada (veja <xref linkend="invoking-openboot"/>). -Use o comando <userinput>boot net</userinput> para inicializar através de -um servidor TFTP -e RArP ou tente <userinput>boot net:bootp</userinput> ou -<userinput>boot net:dhcp</userinput> para inicializar através de um servidor -TFTP, BOOTP ou DHCP. Alguma revisões antigas do OpenBoot requerem o uso do -nome de dispositivo, tal como <userinput>boot le()</userinput>; -estes provavelmente não suportam BOOTP e nem DHCP. + +Use o comando <userinput>boot net</userinput> para inicializar através de +um servidor TFTP e RARP ou tente <userinput>boot net:bootp</userinput> ou +<userinput>boot net:dhcp</userinput> para inicializar através de um servidor +TFTP, BOOTP ou DHCP. </para> </sect2> - <sect2 arch="sparc"><title>Inicializando através de um CD-ROM</title> + <sect2 arch="sparc"><title>Inicializando através de um CD-ROM</title> &boot-installer-intro-cd.xml; <para> -A maioria das versões do OpenBoot suportam o comando -<userinput>boot cdrom</userinput> -que é simplesmente um alias para inicialização através de um dispositivo -SCSI na ID 6(ou principal secundário para sistemas baseados em IDE). Você -poderá ter que usar o nome de dispositivo atual para versões antigas -do OpenBoot que não suportam este comando especial. Note que o mesmo -problema foi reportado na Sun4m (e.g., Sparc 10s e Sparc 20s) -durante a inicialização via CD-ROM. +A maioria das versões do OpenBoot suportam o comando +<userinput>boot cdrom</userinput> que é simplesmente +um apelido para a inicialização através de um dispositivo +SCSI no ID 6 (ou mestre secundário para sistemas baseados em IDE). </para> </sect2> + <sect2 arch="sparc" condition="supports-floppy-boot"> - <title>Inicializando através de Disquetes</title> + <title>Inicializando através de Disquetes</title> <para> -Para inicializar através de disquetes na Sparc ,use +Imagens de disquetes atualmente estão disponÃveis somente para sparc32, mas, +por razões técnicas, não por lançamentos oficiais. (A razão é que eles só +podem ser construÃdos como root, o que não é suportado por nosso sistema de +construção -- build daemons). +Veja em <quote>imagens construÃdas diariamente</quote> (<quote>daily build +images</quote>) na <ulink url="&url-d-i;">página web do projeto Debian +Installer</ulink> para links para imagens de disquete para sparc32. + +</para><para> + +Para inicializar através de disquetes na Sparc, use <informalexample><screen> Stop-A -> OpenBoot: "boot floppy" </screen></informalexample> -Esteja alerta que novas arquiteturas Sun4u (ultra) não suportam a -inicialização via disquetes. Uma mensagem de erro tÃÂpica é +Esteja alerta que novas arquiteturas Sun4u (ultra) não suportam a +inicialização via disquetes. Uma mensagem de erro tÃpica é <computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label package</computeroutput>. -Ainda mais, um grande número de modelos (tal como o IPX) não suporta -as imagens compactadas encontradas no discos, assim também não são -suportadas. </para><para> Diversas Sparcs (e.g. Ultra 10) tem um bug OBP que impede -que elas iniciem (ao invés de não suportar totalmente a inicialização). -A atualização apropriada do OBP pode ser baixada como produto com ID 106121 -através do link <ulink url="http://sunsolve.sun.com"></ulink>. +que elas iniciem (ao invés de não suportar totalmente a inicialização). +A atualização apropriada do OBP pode ser baixada como produto com ID 106121 +através do link <ulink url="http://sunsolve.sun.com"></ulink>. </para><para> -Se estiver inicializando através de disquetes e ver mensagens como +Se estiver inicializando através de disquetes e ver mensagens como + <informalexample><screen> Fatal error: Cannot read partition Illegal or malformed device name </screen></informalexample> -é possÃÂvel que a inicialização via disquetes não seja suportada -em sua máquina. + +é possÃvel que a inicialização via disquetes não seja suportada +em sua máquina. </para> </sect2> @@ -80,9 +86,9 @@ em sua máquina. <sect2 arch="sparc"><title>Mensagens do IDPROM</title> <para> -Caso não puder inicializar porque você está recebendo mensagens -sobre um problema com a <quote>IDPROM</quote>, então é possÃÂvel que sua bateria -NVRAM, que armazena a informação de configuração de seu firmware, +Caso não puder inicializar porque você está recebendo mensagens +sobre um problema com a <quote>IDPROM</quote>, então é possÃvel que sua bateria +NVRAM, que armazena a informação de configuração de seu firmware, esteja esgotada. Veja <ulink url="&url-sun-nvram-faq;">Sun NVRAM FAQ</ulink> para mais detalhes. diff --git a/pt_BR/boot-installer/trouble.xml b/pt_BR/boot-installer/trouble.xml index 958939eb1..de65f41ea 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/trouble.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/trouble.xml @@ -75,7 +75,7 @@ kernel. O programa de instalação requer Alguns problemas podem ser resolvidos com freqüência removendo coisas adicionais e periféricos e então tentando novamente -iniciar. <phrase arch="x86">Modens internos, placas de som +iniciar. <phrase arch="x86">Modems internos, placas de som e dispositivos Plug-n-Play podem ser especialmente problemáticos.</phrase> </para><para> @@ -94,7 +94,7 @@ como <userinput>mem=512m</userinput>. <para> Existem alguns problemas de instalação comuns que podem ser resolvidos -pssando alguns parâmetros de inicialização para o programa de instalação. +passando alguns parâmetros de inicialização para o programa de instalação. </para><para> @@ -122,7 +122,7 @@ você deverá tentar usar o argumento de inicialização </para><para> Caso sua tela comece a mostrar uma foto distorcida enquanto o -kernel inicia, eg. totalmente branca, totalmente preta ou +kernel inicia, e.g. totalmente branca, totalmente preta ou alguma bagunça colorida, você provavelmente tem uma placa de vÃdeo problemática que não muda para o modo frame buffer de forma adequada. Então você poderá usar o argumento de inicialização @@ -234,7 +234,7 @@ após o computador inicializar no sistema de instalação. Caso ainda tenha problemas, envie por favor um relatório de instalação. Nós também encorajamos o envio de relatórios de instalação até mesmo -se tudo correr bem durante a instalação, assim teremos uma grande quantiade +se tudo correr bem durante a instalação, assim teremos uma grande quantidade de informações disponÃveis e uma larga quantidade de configurações de hardware. </para><para> @@ -294,4 +294,3 @@ Descreva os passos realizados até chegar no momento do problema. </para> </sect2> </sect1> - diff --git a/pt_BR/boot-installer/x86.xml b/pt_BR/boot-installer/x86.xml index 02244fee7..c87e21f4a 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/x86.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/x86.xml @@ -340,7 +340,7 @@ inicialização e, opcionalmente, parâmetros de inicialização. </para><para> Informações sobre os métodos disponÃveis de inicialização e sobre parâmetros -de inicilaização qe podem ser úteis, pressionando-se as teclas de +de inicialização que podem ser úteis, pressionando-se as teclas de <keycap>F2</keycap> até <keycap>F8</keycap>. Se adicionar quaisquer parâmetros à linha de comando de inicialização, tenha certeza de entrar com o método de inicialização (o padrão é <userinput>install</userinput>) seguido de |