summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--pt_BR/appendix/chroot-install.xml79
-rw-r--r--pt_BR/appendix/graphical.xml14
-rw-r--r--pt_BR/appendix/preseed.xml126
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/parameters.xml8
-rw-r--r--pt_BR/hardware/installation-media.xml8
-rw-r--r--pt_BR/hardware/supported/arm.xml24
-rw-r--r--pt_BR/hardware/supported/sparc.xml39
-rw-r--r--pt_BR/howto/installation-howto.xml30
-rw-r--r--pt_BR/install-methods/download/arm.xml17
-rw-r--r--pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml7
-rw-r--r--pt_BR/using-d-i/components.xml47
-rw-r--r--pt_BR/using-d-i/modules/finish-install.xml27
-rw-r--r--pt_BR/using-d-i/modules/lowmem.xml6
-rw-r--r--pt_BR/using-d-i/modules/mdcfg.xml7
-rw-r--r--pt_BR/using-d-i/modules/netcfg.xml7
-rw-r--r--pt_BR/using-d-i/modules/user-setup.xml19
-rw-r--r--pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml54
17 files changed, 271 insertions, 248 deletions
diff --git a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml
index 78bb5d667..4d2190782 100644
--- a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml
+++ b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,9 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44410 -->
-<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.08.06 -->
-<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.10.15 -->
-<!-- updated 41453:44016 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.16 -->
+<!-- original version: 50736 -->
<!-- updated 44016:44410 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.02.18 -->
+<!-- updated 44410:50736 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<title>Instalando a &debian; a partir de um sistema Unix/Linux</title>
@@ -33,6 +31,19 @@ inicialização ou mídias de instalação.
</para>
+<note><para>
+
+Como esse é, em sua grande maioria, um procedimento manual, tenha em mente
+que você mesmo terá que fazer várias configurações básicas do sistema, o que
+também demandará muito mais conhecimento do Debian e do Linux em geral do
+que a execução de uma instalação normal. Você não pode esperar que este
+procedimento resulte em um sistema idêntico ao de uma instalação normal.
+Você deverá ter em mente que este procedimento só dá os passos básicos
+para configurar um sistema. Passos adicionais de instalação e/ou configuração
+podem ser necessários.
+
+</para></note>
+
<sect2>
<title>Iniciando</title>
<para>
@@ -216,6 +227,51 @@ terminal para ser compatível com o sistema base Debian, por exemplo:
</para>
<sect3>
+ <title>Criar arquivos de dispositivo <quote>device files</quote></title>
+<para>
+
+Neste ponto, o <filename>/dev/</filename> contém somente arquivos de
+dispositivos básicos. Para os próximos passos da instalação, arquivos de
+dispositivos adicionais podem ser necessários. Há diferentes formas de
+lidar com isso e qual método você deverá usar depende do sistema hospedeiro
+que você está usando para a instalação, se você pretende ou não usar um
+kernel modular, e se você pretende usar arquivos de dispositivo dinâmicos
+(e.g. usando <classname>udev</classname>) ou estáticos para o novo sistema.
+
+</para><para>
+
+Algumas das opções disponíveis são:
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+criar um conjunto padrão de arquivos de dispositivo estáticos usando
+<informalexample><screen>
+# cd /dev
+# MAKEDEV generic
+</screen></informalexample>
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+manualmente, criar somente arquivos de dispositivo específicos usando
+<command>MAKEDEV</command>
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+montar por <quote>bind</quote> o /dev do seu sistema hospedeiro sobre o /dev
+do sistema alvo; note que os scripts <quote>postinst</quote> de alguns
+pacotes podem tentar criar arquivos de dispositivo, por isso essa opção deverá
+ser usada com cuidado
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
<title>Montando as Partições</title>
<para>
@@ -405,10 +461,10 @@ pode querer adicionar algumas fontes extra, por exemplo, para os códigos-fonte
dos pacotes e atualizações de segurança:
<informalexample><screen>
-deb-src http://ftp.us.debian.org/debian etch main
+deb-src http://ftp.us.debian.org/debian &releasename; main
-deb http://security.debian.org/ etch/updates main
-deb-src http://security.debian.org/ etch/updates main
+deb http://security.debian.org/ &releasename;/updates main
+deb-src http://security.debian.org/ &releasename;/updates main
</screen></informalexample>
Tenha certeza de executar <userinput>aptitude update</userinput> após ter
@@ -531,9 +587,15 @@ Instalar e configurar o <classname>grub</classname> é tão fácil quanto:
</screen></informalexample>
O segundo comando irá instalar o <command>grub</command> (neste caso na MBR
-do <literal>hda</literal>). O último comando irá criar um arquivo
+do <literal>hda</literal>). O último comando criará um arquivo
<filename>/boot/grub/menu.lst</filename> são e funcional.
+</para><para>
+
+Note que isto assume que um arquivo de dispositivo
+<filename>/dev/hda</filename> foi criado. Há métodos alternativos para instalar
+o <command>grub</command> mas eles estão fora do escopo deste apêndice.
+
</para><para arch="x86">
Aqui está um arquivo <filename>/etc/lilo.conf</filename> básico
@@ -546,6 +608,7 @@ install=menu
delay=20
lba32
image=/vmlinuz
+initrd=/initrd.img
label=Debian
</screen></informalexample>
diff --git a/pt_BR/appendix/graphical.xml b/pt_BR/appendix/graphical.xml
index 188fb9a3b..3863e8ccb 100644
--- a/pt_BR/appendix/graphical.xml
+++ b/pt_BR/appendix/graphical.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 48015 -->
-<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2007.07.13 -->
+<!-- original version: 49849 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.07.28 -->
+<!-- updated 48015:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<sect1 condition="gtk" id="graphical">
<title>O Instalador Gráfico</title>
@@ -38,9 +38,8 @@ especial<footnote id="gtk-miniiso">
<para>
A imagem mini ISO pode ser baixada a partir de um espelho Debian como
-descrito em <xref linkend="downloading-files"/>. Procure por
-<phrase condition="etch"><filename>gtk-miniiso</filename></phrase>
-<phrase condition="lenny"><filename>netboot/gtk/mini.iso</filename></phrase>.
+descrito em <xref linkend="downloading-files"/>.
+Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
</para>
</footnote>, que é principalmente útil para testes, neste caso a imagem
@@ -54,9 +53,8 @@ experimental está disponível<footnote id="gtk-miniiso">
<para>
A imagem mini ISO pode ser baixada a partir de um espelho Debian como
-descrito em <xref linkend="downloading-files"/>. Procure por
-<phrase condition="etch"><filename>gtk-miniiso</filename></phrase>
-<phrase condition="lenny"><filename>netboot/gtk/mini.iso</filename></phrase>.
+descrito em <xref linkend="downloading-files"/>.
+Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
</para>
</footnote>. Deveria funcional em quase todos os sistemas PowerPC que
diff --git a/pt_BR/appendix/preseed.xml b/pt_BR/appendix/preseed.xml
index 6d1cbaa9d..3b43096e5 100644
--- a/pt_BR/appendix/preseed.xml
+++ b/pt_BR/appendix/preseed.xml
@@ -1,6 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 49321 -->
+<!-- original version: 50744 -->
<!-- updated 48960:49321 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.10.07 -->
+<!-- updated 49321:50744 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<!--
Be careful with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -76,6 +77,7 @@ com cada método de instalação.
mas apenas se você tiver acesso à rede, e definir
<literal>preseed/url</literal> apropriadamente
</para>
+
</footnote></entry>
</row><row>
<entry>netboot</entry>
@@ -212,6 +214,8 @@ are stored in a separate, non-readable file in the same directory.
</sect2>
-->
</sect1>
+
+
<sect1 id="preseed-using">
<title>Usando pré-configuração</title>
<para>
@@ -292,7 +296,7 @@ Note que <filename>preseed/url</filename> pode ser abreviado para apenas
</sect2>
<sect2 id="preseed-bootparms">
- <title>Usando parâmetros de inicialização para pré-configurar questões</title>
+ <title>Usando parâmetros de inicialização para pré-configurar questões</title>
<para>
Se um arquivo de pré-configuração não puder ser usado para pré-configurar
@@ -541,9 +545,9 @@ Os apelidos a seguir podem ser úteis ao usar (modo auto) pré-configuração.
</tbody></tgroup>
</informaltable>
- </sect2>
+ </sect2>
- <sect2 id="preseed-dhcp">
+ <sect2 id="preseed-dhcp">
<title>Usando um servidor DHCP para especificar arquivos de pré-configuração</title>
<para>
@@ -584,6 +588,7 @@ deve ser feita somente com cuidado.
</sect2>
</sect1>
+
<sect1 id="preseed-creating">
<title>Criando um arquivo de pré-configuração</title>
<para>
@@ -765,7 +770,7 @@ for carregado pela rede. Mas é bom quando você inicializa através de CD ou US
stick. Se você estiver carregando os arquivos de pré-configuração pela rede,
você pode passar os parâmetros da configuração de rede usando os parâmetros de
inicialização do kernel.
-
+
</para><para>
Se você precisa escolher uma interface em particular quando estiver
@@ -861,9 +866,8 @@ Por padrão o valor para <classname>mirror/udeb/suite</classname> é o mesmo que
<informalexample role="example"><screen>
# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.
-#d-i mirror/protocol string ftp<phrase condition="etch">
-d-i mirror/country string enter information manually</phrase><phrase condition="lenny">
-d-i mirror/country string manual</phrase>
+#d-i mirror/protocol string ftp
+d-i mirror/country string manual
d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;
d-i mirror/http/directory string /debian
d-i mirror/http/proxy string
@@ -876,6 +880,25 @@ d-i mirror/http/proxy string
</sect2>
+ <sect2 id="preseed-time">
+ <title>Configuração de relógio e fuso horário</title>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.
+d-i clock-setup/utc boolean true
+
+# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of
+# /usr/share/zoneinfo/ for valid values.
+d-i time/zone string US/Eastern
+
+# Controls whether to use NTP to set the clock during the install
+d-i clock-setup/ntp boolean true
+# NTP server to use. The default is almost always fine here.
+#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
<sect2 id="preseed-partman">
<title>Particionando</title>
<para>
@@ -903,17 +926,13 @@ o correto será selecionado antes de usar a pré-configuração.
#d-i partman-auto/init_automatically_partition \
# select Guided - use the largest continuous free space
-<phrase condition="etch"># Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name
-# can be given in either devfs or traditional non-devfs format.
-# For example, to use the first disk:
-d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc</phrase><phrase condition="lenny">
# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name must
# be given in traditional non-devfs format.
# For example, to use the first SCSI/SATA hard disk:
d-i partman-auto/disk string /dev/sda
# Note: If you want to use whatever disk is available, no matter
# what its device name, comment the line above out. This will only work if
-# the system only has one disk.</phrase>
+# the system only has one disk.
# In addition, you'll need to specify the method to use.
# The presently available methods are: "regular", "lvm" and "crypto"
d-i partman-auto/method string lvm
@@ -925,7 +944,6 @@ d-i partman-auto/purge_lvm_from_device boolean true
# And the same goes for the confirmation to write the lvm partitions.
d-i partman-lvm/confirm boolean true
-
# You can choose from any of the predefined partitioning recipes.
# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.
d-i partman-auto/choose_recipe \
@@ -961,7 +979,8 @@ d-i partman-auto/choose_recipe \
# method{ swap } format{ } \
# .
-# This makes partman automatically partition without confirmation.
+# This makes partman automatically partition without confirmation, provided
+# that you told it what to do using one of the methods above.
d-i partman/confirm_write_new_label boolean true
d-i partman/choose_partition \
select Finish partitioning and write changes to disk
@@ -1051,22 +1070,22 @@ d-i partman/confirm boolean true
</sect2>
- <sect2 id="preseed-time">
- <title>Configurar relógio e fuso horário</title>
+ <sect2 id="preseed-base-installer">
+ <title>Instalação do sistema básico</title>
+<para>
-<informalexample role="example"><screen>
-# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.
-d-i clock-setup/utc boolean true
+Atualmente, não há muito que possa ser pré-configurado neste estágio da
+instalação. As únicas questões feitas referem-se à instalação do kernel.
-# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of
-# /usr/share/zoneinfo/ for valid values.
-d-i time/zone string US/Eastern<phrase condition="lenny">
+</para>
-# Controls whether to use NTP to set the clock during the install
-d-i clock-setup/ntp boolean true
-# NTP server to use. The default is almost always fine here.
-#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com
-</phrase>
+<informalexample role="example"><screen>
+# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels.
+#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird
+
+# The kernel image (meta) package to be installed; "none" can be used if no
+# kernel is to be installed.
+#d-i base-installer/kernel/image linux-image-2.6-486
</screen></informalexample>
</sect2>
@@ -1112,11 +1131,11 @@ permite ataques de força bruta.
# or encrypted using an MD5 hash.
#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]
# Create the first user with the specified UID instead of the default.
-#d-i passwd/user-uid string 1010<phrase condition="lenny">
+#d-i passwd/user-uid string 1010
# The user account will be added to some standard initial groups. To
# override that, use this.
-#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video</phrase>
+#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video
</screen></informalexample>
<para>
@@ -1139,28 +1158,8 @@ $ echo "r00tme" | mkpasswd -s -H MD5
</para>
</sect2>
- <sect2 id="preseed-base-installer">
- <title>Instalação do sistema base</title>
-<para>
-
-Atualmente não há muito a ser pré-configurado para este estágio da instalação.
-As únicas questões feitas são com relação à instalação do kernel.
-
-</para>
-
-<informalexample role="example"><screen>
-# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels.
-#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird<phrase condition="lenny">
-
-# The kernel image (meta) package to be installed; "none" can be used if no
-# kernel is to be installed.
-#d-i base-installer/kernel/image linux-image-2.6-486</phrase>
-</screen></informalexample>
-
- </sect2>
-
<sect2 id="preseed-apt">
- <title>Configurar o apt</title>
+ <title>Configuração do apt</title>
<para>
Configurar o <filename>/etc/apt/sources.list</filename> e as opções básicas de
@@ -1175,15 +1174,12 @@ repositórios (locais).
#d-i apt-setup/non-free boolean true
#d-i apt-setup/contrib boolean true
# Uncomment this if you don't want to use a network mirror.
-#d-i apt-setup/use_mirror boolean false<phrase condition="etch">
-# Uncomment this to avoid adding security sources, or
-# add a hostname to use a different server than security.debian.org.
-#d-i apt-setup/security_host string</phrase><phrase condition="lenny">
+#d-i apt-setup/use_mirror boolean false
# Select which update services to use; define the mirrors to be used.
# Values shown below are the normal defaults.
#d-i apt-setup/services-select multi-select security, volatile
#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org
-#d-i apt-setup/volatile_host string volatile.debian.org</phrase>
+#d-i apt-setup/volatile_host string volatile.debian.org
# Additional repositories, local[0-9] available
#d-i apt-setup/local0/repository string \
@@ -1251,7 +1247,6 @@ Tarefas disponíveis enquanto isto é escrito incluem:
<para>
-
Você pode também escolher não instalar nenhuma tarefa, e forçar a instalação
de um conjunto de pacotes de algum outro modo. Nós recomendamos sempre incluir
a tarefa <userinput>standard</userinput>.
@@ -1267,11 +1262,10 @@ seja facilmente usado na linha de comando do kernel.
</para>
<informalexample role="example"><screen>
-#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server<phrase condition="lenny">
+#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server
# If the desktop task is selected, install the kde and xfce desktops
# instead of the default gnome desktop.
-#tasksel tasksel/desktop multiselect kde, xfce</phrase><phrase condition="etch">
-#tasksel tasksel/first multiselect standard, kde-desktop</phrase>
+#tasksel tasksel/desktop multiselect kde, xfce
# Individual additional packages to install
#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential
@@ -1291,10 +1285,10 @@ seja facilmente usado na linha de comando do kernel.
<informalexample role="example"><screen>
# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed
# instead, uncomment this:
-#d-i grub-installer/skip boolean true<phrase condition="lenny">
+#d-i grub-installer/skip boolean true
# To also skip installing lilo, and install no bootloader, uncomment this
# too:
-#d-i lilo-installer/skip boolean true</phrase>
+#d-i lilo-installer/skip boolean true
# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the MBR
# if no other operating system is detected on the machine.
@@ -1316,7 +1310,7 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true
</sect2>
<sect2 id="preseed-finish">
- <title>Finalizando o primeiro estágio da instalação</title>
+ <title>Finalizando a instalação</title>
<informalexample role="example"><screen>
# Avoid that last message about the install being complete.
@@ -1325,6 +1319,10 @@ d-i finish-install/reboot_in_progress note
# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,
# which is useful in some situations.
#d-i cdrom-detect/eject boolean false
+
+# This is how to make the installer shutdown when finished, but not
+# reboot into the installed system.
+#d-i debian-installer/exit/halt boolean true
</screen></informalexample>
</sect2>
@@ -1452,7 +1450,7 @@ parâmetros <quote>internos</quote>.
<title>Carregando arquivos de pré-configuração em cadeia</title>
<para>
- É possível incluir outros arquivos de pré-configuração a partir de um arquivo
+É possível incluir outros arquivos de pré-configuração a partir de um arquivo
de pré-configuração. Quaisquer configurações nesses arquivos irão sobrescrever
configurações pré-existentes nos arquivos lidos anteriormente. Isto torna
possível colocar, por exemplo, configurações gerais de rede para o seu local
diff --git a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
index 88d4b29c4..2743d5dd7 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 48421 -->
-<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2007.07.13 -->
+<!-- original version: 49849 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.07.28 -->
+<!-- updated 48421:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<sect1 id="boot-parms"><title>Parâmetros de Inicialização</title>
<para>
@@ -218,7 +218,7 @@ por este parâmetro para procurar somente em um único dispositivo.
</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry condition="lenny">
+<varlistentry>
<term>lowmem</term>
<listitem><para>
@@ -311,7 +311,7 @@ notebooks apresentam este mal comportamento.
</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry condition="lenny">
+<varlistentry>
<term>disk-detect/dmraid/enable (dmraid)</term>
<listitem><para>
diff --git a/pt_BR/hardware/installation-media.xml b/pt_BR/hardware/installation-media.xml
index 709e25e49..e3f586b6e 100644
--- a/pt_BR/hardware/installation-media.xml
+++ b/pt_BR/hardware/installation-media.xml
@@ -1,9 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 46426 -->
-<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.04.17 -->
-<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.10.19 -->
-<!-- updated 41881:43773 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.21 -->
+<!-- original version: 49849 -->
<!-- updated 43773:46426 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.05.27 -->
+<!-- updated 46426:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<sect1 id="installation-media">
<title>Mídias de Instalação</title>
@@ -86,8 +84,6 @@ pelo console SRM, veja o <ulink url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink>.
</para><para arch="arm">
CD-ROMs IDE/ATAPI são suportados por todas as máquinas ARM.
-<phrase condition="etch">Em RiscPCs, unidades de CD-ROMs SCSI também são
-suportadas.</phrase>
</para><para arch="mips">
diff --git a/pt_BR/hardware/supported/arm.xml b/pt_BR/hardware/supported/arm.xml
index 5325b8833..648f6e9c3 100644
--- a/pt_BR/hardware/supported/arm.xml
+++ b/pt_BR/hardware/supported/arm.xml
@@ -1,9 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 46426 -->
-<!-- updated from 25809 to 35328 by André Luís Lopes (andrelop) 2006.04.21 -->
-<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2007.01.15 -->
-<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.16 -->
+<!-- original version: 49849 -->
<!-- updated 43693:46426 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.05.27 -->
+<!-- updated 46426:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<sect2 arch="arm"><title>CPU, placas mãe, e suporte de vídeo</title>
<para>
@@ -75,25 +73,7 @@ externo com
</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry condition="etch">
-<term>RiscPC</term>
-<listitem><para>
-
-Esta máquina é o hardware mais antigo suportado, mas o suporte para ele
-em nosso novo instalador é incompleto. Ele possui um RISC OS na ROM, o
-Linux pode ser inicializado através desse OS usando o linloader. O RiscPC
-tem uma placa de CPU modular e tipicamente possui uma CPU de 30MHz 610,
-40MHz 710 ou 233MHz StrongARM 100 embutidas. A placa mãe tem embutidas
-IDE, vídeo SVGA, porta paralela, porta serial simples, teclado PS/2 e
-porta de mouse proprietária. O barramento de expansão proprietário
-permite até oito placas de expansão dependendo da configuração, diversos
-módulos deste tipo tem controladores no Linux.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
</variablelist>
</para>
</sect2>
-
diff --git a/pt_BR/hardware/supported/sparc.xml b/pt_BR/hardware/supported/sparc.xml
index 4f44756ac..fa0ddabbc 100644
--- a/pt_BR/hardware/supported/sparc.xml
+++ b/pt_BR/hardware/supported/sparc.xml
@@ -1,7 +1,8 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 48719 -->
+<!-- original version: 49849 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.01.01 -->
<!-- updated 43528:48719 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.07.28 -->
+<!-- updated 48719:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<sect2 arch="sparc" id="sparc-cpus">
<title>CPU e Placas Mãe suportadas</title>
@@ -15,41 +16,7 @@ nível de suporte que pode ser esperado para cada uma delas.
</para>
<variablelist>
-<varlistentry condition="etch">
-<term>sun4, sun4c, sun4d</term>
-
-<listitem><para>
-
-Estas subarquiteturas incluem algumas máquinas 32-bit bem antigas, que
-não são mais suportadas. Para uma lista completa, por favor, consulte a
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation">página
-SPARCstation na Wikipedia</ulink> (em inglês).
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry condition="etch">
-<term>sun4m</term>
-
-<listitem><para>
-
-sun4m é a única subarquitetura 32-bit (sparc32) que é atualmente suportada.
-As máquinas mais populares pertencentes a esta classe são
-Sparcstation 4, 5, 10 e 20.
-
-</para><para>
-
-Note que o <quote>symmetric multiprocessing (SMP)</quote> &mdash; a habilidade
-de executar processos em múltiplos processadores &mdash; não é suportado
-neste hardware, devido a problemas de estabilidade com tais configurações. O
-kernel sparc32 para um processador (UP) inicializará sem problemas em
-máquinas multiprocessadas, no entanto ele ativará e usará somente a
-primeira CPU.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry condition="lenny">
+<varlistentry>
<term>sun4, sun4c, sun4d, sun4m</term>
<listitem><para>
diff --git a/pt_BR/howto/installation-howto.xml b/pt_BR/howto/installation-howto.xml
index 3ab49b017..6fcc996d1 100644
--- a/pt_BR/howto/installation-howto.xml
+++ b/pt_BR/howto/installation-howto.xml
@@ -1,9 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 45291 -->
-<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.11.05 -->
-<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.11.06 -->
-<!-- updated by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 -->
+<!-- original version: 50721 -->
<!-- updated 44551:45291 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.03.12 -->
+<!-- updated 45291:50721 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<appendix id="installation-howto">
<title>Howto de Instalação</title>
@@ -262,6 +260,14 @@ rede manualmente.
</para><para>
+O próximo passo é configurar seu relógio e fuso horário. O instalador
+tentará contactar um servidor de hora na Internet para assegurar que seu
+relógio está corretamente configurado. O fuso horário é baseado no país
+selecionado anteriormente e o instalador só abrirá opção para escolher
+um fuso se o país possui múltiplos fusos horários.
+
+</para><para>
+
Agora é hora de particionar seus discos. Primeiramente você terá a
oportunidade de particionar automaticamente todo o disco ou o espaço
livre disponível na unidade (particionamento assistido).
@@ -289,15 +295,6 @@ kernel.
</para><para>
-Os próximos passos são configurar o seu fuso horário e o relógio. O instalador
-tentará selecionar as configurações corretas automaticamente e, somente se
-não conseguir, fará perguntas. Este passo é seguido pela configuração das
-contas de usuário. Por padrão você precisa fornecer uma senha para a conta do
-<quote>root</quote> (administrador) e a informação necessária para criar uma
-conta de usuário regular.
-
-</para><para>
-
O sistema básico que foi instalado anteriormente está funcionando, mas é
uma instalação mínima. Para tornar o sistema mais funcional o próximo passo
permite que você instale pacotes adicionais selecionando tarefas. Antes que
@@ -311,6 +308,13 @@ informações adicionais sobre este passo.
</para><para>
+O particionamento é seguido pela configuração das contas de usuário. Por
+padrão você precisa fornecer uma senha para a conta do <quote>root</quote>
+(administrador) e a informação necessária para criar uma conta de usuário
+regular.
+
+</para><para>
+
O último passo é instalar um gerenciador de inicialização. Caso o programa
de instalação detectar outro sistema operacional em seu computador, ele
o adicionará no menu de inicialização e lhe informará isto.
diff --git a/pt_BR/install-methods/download/arm.xml b/pt_BR/install-methods/download/arm.xml
index ffb45b600..53eebb145 100644
--- a/pt_BR/install-methods/download/arm.xml
+++ b/pt_BR/install-methods/download/arm.xml
@@ -1,21 +1,8 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 46426 -->
-<!-- revised by Herbert P Fortes Neto (hpfn) 2007.05.20 -->
+<!-- original version: 49849 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.05.27 -->
+<!-- updated 46426:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
- <sect3 arch="arm" condition="etch" id="riscpc-install-files">
- <title>Arquivos de instalação do RiscPC</title>
-<para>
-
-O programa de instalação do RiscPC é inicializado inicialmente
-através do RISC OS. Todos os arquivos necessários são
-fornecidos em um arquivo Zip, &rpc-install-kit;.
-Baixe este arquivo em uma máquina RISC OS, copie os
-componentes <filename>linloader.!Boot</filename> naquele local,
-e execute <filename>!dInstall</filename>.
-
-</para>
- </sect3>
<sect3 arch="arm" id="netwinder-install-files">
<title>Arquivos de Instalação do Netwinder</title>
diff --git a/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml b/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 054bde2b2..3f264676a 100644
--- a/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/pt_BR/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -1,6 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 39622 -->
+<!-- original version: 50621 -->
<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.31 -->
+<!-- updated 39622:50621 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<sect1 id="non-debian-partitioning">
<title>Pre-Particionamento para sistemas com Multi-Inicialização</title>
@@ -78,10 +79,10 @@ que poderão fazer da melhor forma este trabalho.
</para><para>
-Se sua máquina somente tenha um disco rígido, e deseja substituir o
+Se sua máquina só tem um disco rígido, e você deseja substituir o
sistema atual completamente com o &debian;, você também terá
que fazer o particionamento como parte do processo de instalação
-(<xref linkend="partitioning"/>), após iniciar o processo de
+(<xref linkend="di-partition"/>), após iniciar o processo de
instalação. No entanto, isto somente funciona se planeja iniciar o
programa de instalação através de tapes, CD-ROM ou arquivos em uma
máquina conectada. Considere: se inicializar através de arquivos
diff --git a/pt_BR/using-d-i/components.xml b/pt_BR/using-d-i/components.xml
index 0065fa21d..012508629 100644
--- a/pt_BR/using-d-i/components.xml
+++ b/pt_BR/using-d-i/components.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43965 -->
-<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.08.23 -->
+<!-- original version: 50618 -->
<!-- updated 39622:43965 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 -->
+<!-- updated 43965:50618 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<sect1 id="module-details">
<title>Usando os componentes individuais</title>
@@ -54,6 +54,8 @@ repetida depois durante este processo.
&module-anna.xml;
&module-netcfg.xml;
&module-choose-mirror.xml;
+<!-- tzsetup is included in clock-setup -->
+&module-clock-setup.xml;
</sect2>
@@ -67,8 +69,8 @@ a necessidade do usuário e pronto para fazer algum trabalho real.
Como o título desta seção indica, a tarefa principal dos próximos poucos
componentes se resume em particionar seus discos, criar sistemas de
-arquivos, especificar pontos de montagem e opcionalmente configurar
-coisas mais especificas como LVM ou dispositivos de RAID.
+arquivos, especificar pontos de montagem e opcionalmente configurar opções
+mais diretamente relacionadas como dispositivos RAID, LVM ou criptografados.
</para>
@@ -82,20 +84,6 @@ coisas mais especificas como LVM ou dispositivos de RAID.
&module-partman-crypto.xml;
</sect2>
- <sect2 id="di-system-setup">
- <title>Configurando o Sistema</title>
-<para>
-
-Após o particionamento o instalador fará mais algumas perguntas que serão
-usadas para configurar o sistema que está para ser instalado.
-
-</para>
-
-&module-tzsetup.xml;
-&module-clock-setup.xml;
-&module-user-setup.xml;
-</sect2>
-
<sect2 id="di-install-base">
<title>Instalando o sistema básico</title>
<para>
@@ -110,17 +98,32 @@ isto pode levar algum tempo.
&module-base-installer.xml;
</sect2>
+ <sect2 id="di-user-setup">
+ <title>Configurando Usuários e Senhas</title>
+<para>
+
+Após o sistema básico estar instalado, o instalador abrirá opção para você
+configurar a conta do <quote>root</quote> e/ou uma conta para o primeiro
+usuário. Outras contas de usuário podem ser criadas após a instalação ter
+sido completada.
+
+</para>
+
+&module-user-setup.xml;
+ </sect2>
+
<sect2 id="di-install-software">
<title>Instalando Programas Adicionais</title>
<para>
-Após o sistema básico estar instalado, você tem um sistema usável mas limitado.
+Neste momento, você tem um sistema usável mas limitado.
A maioria dos usuários vai querer instalar programas adicionais no sistema para
personalizá-lo às suas necessidades, e o instalador permite que você faça isso.
Este passo posso ser ainda mais demorado do que a instalação do sistema básico
se você tem uma conexão de rede ou computador lento(s).
</para>
+
&module-apt-setup.xml;
&module-pkgsel.xml;
</sect2>
@@ -158,11 +161,13 @@ OpenBoot para inicializar através da rede por padrão, veja
<title>Finalizando a Instalação</title>
<para>
-Estes são os últimos detalhes a serem feitos antes de reiniciar para seu
-Debian. Eles consistem mais em configurações após &d-i;.
+Esta é a última etapa do processo de instalação do Debian durante o qual
+o instalador fará quaisquer tarefas restantes.
+Ela consiste, em sua maioria, de ajustes dos últimos detalhes pós &d-i;.
</para>
+&module-clock-setup-finish.xml;
&module-finish-install.xml;
</sect2>
diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/finish-install.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/finish-install.xml
index da798b4d2..98ccbcece 100644
--- a/pt_BR/using-d-i/modules/finish-install.xml
+++ b/pt_BR/using-d-i/modules/finish-install.xml
@@ -1,24 +1,27 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 37253 -->
+<!-- original version: 50618 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.06 -->
+<!-- updated 37253:50618 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<sect3 id="finish-install">
- <title>Finalizando a instalação e reiniciando</title>
+ <title>Reinicializando o Sistema</title>
-<para>
+<para arch="not-s390">
-Este é o último passo no processo de instalação inicial da Debian. Será
-solicitado a você que remova a mídia de inicialização (CD, disquetes, etc)
-que usou para carregar o programa de instalação. O instalador fará algumas
-últimas tarefas e então reiniciará em seu novo sistema Debian.
+Será solicitado que você remova a média de inicialização (CD, disquete, etc)
+que você usou para inicializar o instalador. Após isso, o sistema será
+reinicializado em seu novo sistema Debian.
</para><para arch="s390">
-Selecione a opção <guimenuitem>Finalizar a Instalação</guimenuitem>
-a partir do menu para desligar o sistema, pois a reinicialização
-não é suportada neste caso na &arch-title;. Você então precisará
-fazer o IPL do GNU/Linux através do DASD que selecionou como sistemas
-de arquivo raiz durante os primeiros passos da instalação.
++After a final prompt the system will be halted because rebooting is not
++supported on &arch-title;.
++You then need to IPL &debian; from the DASD which you selected for the
+
+Após uma pergunta final, o sistema será desligado pois a reinicialização
+não é suportada em &arch-title;.
+Então, você precisará fazer o IPL do &debian; através do DASD que selecionou
+como sistemas de arquivo raiz durante os primeiros passos da instalação.
</para>
</sect3>
diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/lowmem.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/lowmem.xml
index 24824efcb..3fb8c13b1 100644
--- a/pt_BR/using-d-i/modules/lowmem.xml
+++ b/pt_BR/using-d-i/modules/lowmem.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 47209 -->
-<!-- revised by Herbert P Fortes Neto (hpfn) 2007.07.13 -->
+<!-- original version: 49849 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.07.28 -->
+<!-- updated 47209:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<sect3 id="lowmem">
<title>Verificando a memória disponível / modo pouca memória</title>
@@ -55,7 +55,7 @@ de troca. Se uma área de troca maior não ajudar, tente criar um sistema
de arquivos ext2 (que é um componente essencial do instalador). É possível
mudar uma partição ext2 para ext3 após a instalação.
-</para><para condition="lenny">
+</para><para>
É possível forçar o instalador a usar um nível mais alto de baixa memória
do que o baseado na memória disponível usando o parâmetro de inicialização
diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/mdcfg.xml
index 31046c18d..5979cc6ed 100644
--- a/pt_BR/using-d-i/modules/mdcfg.xml
+++ b/pt_BR/using-d-i/modules/mdcfg.xml
@@ -1,11 +1,10 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44026 -->
-<!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2005.12.31 -->
-<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.11.09 -->
+<!-- original version: 50619 -->
<!-- updated 42251:44026 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 -->
+<!-- updated 44026:50619 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<sect3 id="mdcfg">
- <title>Configurando o dispositivo Multi-Discos (RAID via Software)</title>
+ <title>Configurando dispositivos Multi-Discos (RAID via Software)</title>
<para>
Caso tenha mais de um disco rígido
diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/netcfg.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/netcfg.xml
index ac678b50d..4db40672e 100644
--- a/pt_BR/using-d-i/modules/netcfg.xml
+++ b/pt_BR/using-d-i/modules/netcfg.xml
@@ -1,10 +1,9 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 46101 -->
-<!-- updated 43043:44026 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 -->
-<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2007.05.21 -->
+<!-- original version: 50619 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.05.27 -->
+<!-- updated 46101:50619 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
- <sect3 id="netcfg"><title>Configurando a rede</title>
+ <sect3 id="netcfg"><title>Configurando a Rede</title>
<para>
Assim que entrar neste passo, se o sistema detectar que tem
diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/user-setup.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/user-setup.xml
index 12217ae14..c7434b32d 100644
--- a/pt_BR/using-d-i/modules/user-setup.xml
+++ b/pt_BR/using-d-i/modules/user-setup.xml
@@ -1,15 +1,11 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43741 -->
-<!-- translated by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.02.05 -->
-<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.04.10 -->
+<!-- original version: 50618 -->
<!-- updated 35518:43741 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 -->
+<!-- updated 43741:50618 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
- <sect3 id="user-setup">
- <title>Configurando Usuários e Senhas</title>
-
- <sect4 id="user-setup-root">
+ <sect3 id="user-setup-root">
<title>Configurar a Senha do Root</title>
-
+
<!-- TODO: Document sudo setup (no root password); medium/low prio only -->
<para>
@@ -36,10 +32,10 @@ menos que você esteja administrando uma máquina com mais de um administrador d
sistemas.
</para>
- </sect4>
+ </sect3>
- <sect4 id="make-normal-user">
- <title>Crie um Usuário Comum</title>
+ <sect3 id="make-normal-user">
+ <title>Crie um Usuário Comum</title>
<para>
@@ -74,5 +70,4 @@ Se em qualquer momento após a instalação você quiser criar outra conta,
use o comando <command>adduser</command>.
</para>
- </sect4>
</sect3>
diff --git a/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml b/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml
index 5a7e48814..e498ed291 100644
--- a/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/pt_BR/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -1,10 +1,8 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 46722 -->
-<!-- updated 28997:33819 by André Luís Lopes (andrelop) 2006.04.20 -->
-<!-- updated 33819:38231 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.26 -->
-<!-- updated 38231:44026 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 -->
+<!-- original version: 50641 -->
<!-- updated 44026:46722 by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2007.05.21 -->
<!-- revised by Felpe Augusto van de Wiel (faw) 2007.05.27 -->
+<!-- updated 46722:50641 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
<chapter id="d-i-intro"><title>Usando o Debian Installer</title>
@@ -238,6 +236,35 @@ de um mirror selecionado.
</varlistentry>
<varlistentry>
+<term>clock-setup</term><listitem><para>
+
+Atualiza o relógio do sistema e determina se o relógio está configurado
+para UTC ou não.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>tzsetup</term><listitem><para>
+
+Seleciona o fuso horário, baseado na localização selecionada anteriormente.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>partman</term><listitem><para>
+
+Permite ao usuário particionar discos conectados ao sistema, cria
+sistemas de arquivos nas partições selecionadas e anexa-os aos pontos
+de montagem. Também estão incluídos recursos interessantes como um modo
+completamente automático ou suporte LVM. Esta é a ferramenta preferida de
+particionamento no Debian.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
<term>autopartkit</term><listitem><para>
Particiona automaticamente um disco completo de acordo com
@@ -287,10 +314,10 @@ encontradas em placas mãe mais novas.
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term>tzsetup</term><listitem><para>
+<term>base-installer</term><listitem><para>
-Selecione o fuso horário, com base na localização anteriormente
-selecionada.
+Instala o conjunto mais básico de pacotes que permitirá que
+o computador funcione sob o Linux quando reinicializado.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -304,19 +331,19 @@ Configura a senha do root e adiciona um usuário não-root.
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term>base-installer</term><listitem><para>
+<term>apt-setup</term><listitem><para>
-Instala o conjunto mais básico de pacotes que permite ao
-computador operar sob o Linux quando for reiniciado.
+Configura o apt, quase automaticamente, com base em a partir de
+qual mídia o instalador está sendo executado.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term>apt-setup</term><listitem><para>
+<term>pkgsel</term><listitem><para>
-Configura o apt, quase automaticamente, com base em a partir de
-qual mídia o instalador está sendo executado.
+Usa o <classname>tasksel</classname> para selecionar e instalar
+software adicional.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -373,3 +400,4 @@ desenvolvedores Debian posteriormente.
&using-d-i-components.xml;
</chapter>
+