diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 260 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 264 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 265 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/weechat.pot | 137 |
13 files changed, 2087 insertions, 1143 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n" "Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -160,7 +160,9 @@ msgstr "Použití: %s [volba...] [plugin:volba...]\n" msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -231,28 +233,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "Chyba: chybí argument pro volbu \"%s\"\n" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "Chyba: nemohu získat HOME adresář\n" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "Chyba: nedostatek paměti pro domácí adresář\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "%s%s: nemohu vytvořit adresář pro logy (\"%s\")" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "Chyba: není definována WEECHAT_HOME, zkontroluj build promněné\n" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "Chyba: domovský adresář (%s) není adresářem\n" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "Chyba: nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "" @@ -2608,7 +2588,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" " -yes: požadováno pokud je volab weechat.look.confirm_upgrade " "zapnuta\n" @@ -4146,11 +4126,9 @@ msgid "" msgstr "časový limit (v sekundách) pro gnutls handshake" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"soubor obsahující certifikační autority (\"%h\" bude nahrazeno domácím " -"adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" msgstr "časový limit (v sekundách) pro gnutls handshake" @@ -4185,11 +4163,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "čárkami oddělený seznam slovníků, které použít pro tento buffer" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"cesta pro hledání pluginů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, " -"\"~/.weechat\" je výchozí)" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "uložit soubory s nastavením při ukončení pluginů" @@ -4267,15 +4243,34 @@ msgstr "Využití paměti (viz \"man mallinfo\" pro nápovědu):" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "Využití pamětí není dostupné (funkce \"mallinfo\" nenalezena)" +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "" + msgid "Directories:" msgstr "Složky:" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "nedostatek paměti" + +#, c-format +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " signál: %s" +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "%s%s: nemohu vytvořit adresář pro logy (\"%s\")" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "Chyba: domovský adresář (%s) není adresářem\n" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "Chyba: nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -4314,8 +4309,8 @@ msgstr "%sChyba: příliš mnoho volání příkazu \"%s\" (cyklení)" #, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "Chyba: nemohu vytvořit/přidávat do logovacího souboru (weechat.log)\n" "Pokud používá tento soubor jiný proces WeeChat, skuste WeeChat pustit\n" @@ -5536,14 +5531,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -5555,15 +5553,10 @@ msgstr "" msgid "enable FIFO pipe" msgstr "jméno FIFO roury" -#, fuzzy msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno " -"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny " -"specifikátory data (viz. man strftime)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "jméno FIFO roury" @@ -8068,8 +8061,8 @@ msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem" #, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "soubor ssl certifikátu pro automatickou identifikaci přezdívky (\"%h\" bude " "nahrazeno domácím adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)" @@ -8159,8 +8152,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "cesta pro hledání pluginů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, " "\"~/.weechat\" je výchozí)" @@ -10141,15 +10134,11 @@ msgstr "" msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno " -"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny " -"specifikátory data (viz. man strftime)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -10324,7 +10313,26 @@ msgstr "WeeChat PID (ID procesu)" msgid "directory separator" msgstr "dělič adresáře" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "adresář WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "adresář WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "\"locale\" adresář WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "adresář WeeChat" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -11042,9 +11050,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -11086,7 +11093,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" " list: seznam klientů přesměrování (pouze aktivní přesměrování)\n" " listfull: seznam klientů přesměrování (užvaněný, všechny přesměrování)\n" @@ -11149,14 +11156,10 @@ msgstr "%s%s: chyba: neznámý protokol \"%s\"" msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s%s: chyba: přesměrování pro\"%s\" již existuje" -#, fuzzy msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno " -"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny " -"specifikátory data (viz. man strftime)" #, fuzzy msgid "port for relay" @@ -11277,8 +11280,11 @@ msgid "" "not be too high if your CPU is slow" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "soubor s SSL certifikátem a soukromý klíč (pro obsluhu klientů s SSL)" msgid "" @@ -12066,15 +12072,10 @@ msgid "" "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno " -"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny " -"specifikátory data (viz. man strftime)" msgid "URL for file with list of scripts" msgstr "URL souboru s seznamem skriptů" @@ -13149,15 +13150,10 @@ msgstr "" msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů" -#, fuzzy msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno " -"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny " -"specifikátory data (viz. man strftime)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -13165,15 +13161,10 @@ msgid "" "used during the transfer" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno " -"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny " -"specifikátory data (viz. man strftime)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -13254,6 +13245,93 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)" +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "Chyba: nemohu získat HOME adresář\n" + +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "Chyba: nedostatek paměti pro domácí adresář\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "Chyba: není definována WEECHAT_HOME, zkontroluj build promněné\n" + +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "soubor obsahující certifikační autority (\"%h\" bude nahrazeno domácím " +#~ "adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)" + +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "cesta pro hledání pluginů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem " +#~ "WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " signál: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je " +#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou " +#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je " +#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou " +#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je " +#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou " +#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je " +#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou " +#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je " +#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou " +#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je " +#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou " +#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)" + #~ msgid "path to python 2.x interpreter" #~ msgstr "cesta k interpretru python 2.x" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:40+0200\n" "Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -161,10 +161,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" msgstr "Aufruf: %s [Option...] [Erweiterung:Option...]\n" +#, fuzzy msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -261,32 +264,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "Fehler: fehlendes Argument für die Einstellung \"%s\"\n" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "Fehler: Das HOME-Verzeichnis kann nicht ermittelt werden\n" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "Fehler: nicht genug Speicher für das HOME-Verzeichnis\n" - -#, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "" -"Fehler: es kann kein temporäres Heimatverzeichnis angelegt werden (mit " -"Befehl: \"%s\")\n" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" -"Fehler: WEECHAT_HOME ist nicht definiert, bitte überprüfen Sie die build-" -"Einstellungen\n" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "Fehler: HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "Fehler: Das Verzeichnis \"%s\" kann nicht anlegt werden\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "WeeChat läuft im Hintergrundmodus (Ctrl-C zum Beenden)." @@ -3141,6 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" msgstr "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" +#, fuzzy msgid "" " -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is " "enabled\n" @@ -3174,7 +3152,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" " -yes: wird benötigt, sobald Option \"weechat.look.confirm_upgrade" "\" aktiviert ist\n" @@ -5061,11 +5039,9 @@ msgstr "" "Rechner (mittels einem Kindprozess)" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"Datei beinhaltet die digitalen Zertifikate (\"%h\" wird durch das WeeChat " -"Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" msgstr "Zeitüberschreitung für gnutls Handshake (in Sekunden)" @@ -5105,11 +5081,9 @@ msgstr "" "Erweiterungen genutzt werden sollen" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-Basisverzeichnis " -"ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "speichert Konfigurationen, falls Erweiterungen beendet werden" @@ -5190,15 +5164,37 @@ msgstr "Auslastung des Speichers (siehe\"man mallinfo\" für Hilfe):" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "Speicheranzeige nicht verfügbar (Funktion \"mallinfo\" nicht gefunden)" +#, fuzzy +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "(TEMPORÄR, wird beim beenden gelöscht)" + msgid "Directories:" msgstr "Verzeichnisse:" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" -msgstr "(TEMPORÄR, wird beim beenden gelöscht)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "nicht genügend Speicher" #, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " (Standardeinstellung: %s)" +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "" +"Fehler: es kann kein temporäres Heimatverzeichnis angelegt werden (mit " +"Befehl: \"%s\")\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "Fehler: HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "Fehler: Das Verzeichnis \"%s\" kann nicht anlegt werden\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -5237,10 +5233,11 @@ msgstr "" msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)" msgstr "%sZu viele Aufrufe des Programms \"%s\" (Wiederholungen)" +#, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "Fehler: Protokolldatei kann nicht erstellt bzw. es können keine Daten " "hinzugefügt werden (weechat.log)\n" @@ -6787,6 +6784,7 @@ msgstr "Konfiguration für \"fifo\" Erweiterung" msgid "enable|disable|toggle" msgstr "enable|disable|toggle" +#, fuzzy msgid "" " enable: enable FIFO pipe\n" "disable: disable FIFO pipe\n" @@ -6794,14 +6792,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -6832,13 +6833,9 @@ msgid "enable FIFO pipe" msgstr "FIFO-Pipe aktivieren" msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis " -"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); WeeChat PID kann mit ${info:pid} " -"genutzt werden (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "Name der FIFO-Pipe" @@ -9719,9 +9716,10 @@ msgstr "" msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server über SSL ansprechen" +#, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "Datei für SSL Zertifikat um automatisch den eigenen Nick zu identifizieren " "(\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: " @@ -9832,9 +9830,10 @@ msgstr "" "Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird " "durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" +#, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "Datei mit privatem ECC Schlüssel für den \"ecdsa-nist256p-challenge\" " "Mechanismus (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, " @@ -12078,14 +12077,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "Zeichenkette, die nach dem Nick eingefügt werden soll. Beispiel: \">\"" msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"Pfad für WeeChat Protokolldateien; \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis " -"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); eine Datumsspezifikation ist " -"zulässig (siehe: man strftime) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " -"eval)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -12253,7 +12248,26 @@ msgstr "WeeChat PID (Prozess-ID)" msgid "directory separator" msgstr "Trennzeichen für Verzeichnis" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "WeeChat Verzeichnis" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "WeeChat Verzeichnis" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "\"lokales\" Verzeichnis von WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "WeeChat Verzeichnis" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -12991,6 +13005,7 @@ msgstr "" "list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|" "stop <name> || raw || sslcertkey" +#, fuzzy msgid "" " list: list relay clients (only active relays)\n" " listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n" @@ -13003,9 +13018,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -13047,7 +13061,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" " list: Auflistung der Relay-Clients (nur aktive Relays)\n" " listfull: detaillierte Auflistung der Relay-Clients (alle Relays)\n" @@ -13157,11 +13171,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s%s: Fehler: Relay für \"%s\" existiert bereits" msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"Pfad der Socket-Datei: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt " -"(Standardpfad: \"~/.weechat\"), Inhalt wird evaluiert (siehe /help eval)" msgid "port for relay" msgstr "Port für Relay" @@ -13311,8 +13323,11 @@ msgstr "" "Sicherheitsgründen besser, aber langsamer zu berechnen. Diese Zahl sollte " "nicht zu hoch sein, wenn Ihre CPU langsam ist" +#, fuzzy msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" "Datei mit SSL Zertifikat und privatem Schlüssel (zur Nutzung von Clients mit " "SSL)" @@ -14206,13 +14221,9 @@ msgstr "" "können. Zum Beispiel: \"go.py, urlserver.py\"" msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch das " -"WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt " -"wird evaluiert, siehe /help eval)" msgid "URL for file with list of scripts" msgstr "URL für Datei mit der Auflistung aller Skripten" @@ -15467,13 +15478,9 @@ msgstr "" "durch einen Unterstrich ersetzt" msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis " -"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, " -"siehe /help eval)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -15486,13 +15493,9 @@ msgstr "" "Dateiendung während des Transfers genutzt" msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"Pfad für ausgehende Dateien (falls kein Pfad durch den Anwender angegeben " -"wurde): \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: " -"\"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -15577,6 +15580,89 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "" "%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)" +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "Fehler: Das HOME-Verzeichnis kann nicht ermittelt werden\n" + +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "Fehler: nicht genug Speicher für das HOME-Verzeichnis\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler: WEECHAT_HOME ist nicht definiert, bitte überprüfen Sie die build-" +#~ "Einstellungen\n" + +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "Datei beinhaltet die digitalen Zertifikate (\"%h\" wird durch das WeeChat " +#~ "Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")" + +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-" +#~ "Basisverzeichnis ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")" + +#, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " (Standardeinstellung: %s)" + +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis " +#~ "ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); WeeChat PID kann mit ${info:pid} " +#~ "genutzt werden (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "Pfad für WeeChat Protokolldateien; \"%h\" wird durch das WeeChat " +#~ "Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); eine " +#~ "Datumsspezifikation ist zulässig (siehe: man strftime) (Hinweis: Inhalt " +#~ "wird evaluiert, siehe /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "Pfad der Socket-Datei: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt " +#~ "(Standardpfad: \"~/.weechat\"), Inhalt wird evaluiert (siehe /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch " +#~ "das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: " +#~ "Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis " +#~ "ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, " +#~ "siehe /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "Pfad für ausgehende Dateien (falls kein Pfad durch den Anwender angegeben " +#~ "wurde): \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: " +#~ "\"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" + #~ msgid "path to python 2.x interpreter" #~ msgstr "Pfad für Python 2.x Interpreter" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n" "Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -167,7 +167,9 @@ msgstr "Uso: %s [opción...] [plugin:opción...]\n" msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -242,29 +244,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "Error: falta un argumento para la opción \"%s\"\n" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "Error: no ha sido posible obtener el directorio HOME\n" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "Error: no hay suficiente memoria para el directorio home\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "%s%s: imposible crear directorio para registros (\"%s\")" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" -"Error: WEECHAT_HOME no está definido, verifica las opciones de compilación\n" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "Error: home (%s) no es un directorio\n" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "Error: no es posible crear el directorio \"%s\"\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "" @@ -2722,7 +2701,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" "ruta_al_ejecutable: ruta al ejecutable de WeeChat (ejecutable actual por " "defecto)\n" @@ -4340,11 +4319,9 @@ msgstr "" "subproceso)" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"archivo con las autoridades de certificación (\"%h\" será reemplazado por el " -"directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" msgstr "tiempo de espera (en segundos) para el saludo gnutls" @@ -4378,11 +4355,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "lista separada por comas de extensiones de archivo para plugins" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ruta para encontrar plugins (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz " -"de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "guardar archivos de configuración al descargar extensiones" @@ -4460,15 +4435,34 @@ msgstr "Uso de memoria (ver en \"man mallinfo\" por ayuda):" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "Uso de memoria no disponible (función \"mallinfo\" no encontrada)" +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "" + msgid "Directories:" msgstr "" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "%sNo hay suficiente memoria" + +#, c-format +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " señal: %s" +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "%s%s: imposible crear directorio para registros (\"%s\")" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "Error: home (%s) no es un directorio\n" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "Error: no es posible crear el directorio \"%s\"\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -4507,8 +4501,8 @@ msgstr "%sError: demasiadas llamadas al comando \"%s\" (bucle)" #, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "Error: no fue posible crear/añadir al archivo de registro (weechat.log)\n" "Si otro proceso WeeChat está usando este archivo, prueba con ejecutar " @@ -5737,14 +5731,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -5756,15 +5753,10 @@ msgstr "" msgid "enable FIFO pipe" msgstr "nombre de la tubería FIFO" -#, fuzzy msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " -"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); " -"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nombre de la tubería FIFO" @@ -8311,9 +8303,10 @@ msgstr "" msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicación con el servidor" +#, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "archivo con el certificado SSL para identificar tu apodo automáticamente " "(\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" " @@ -8411,8 +8404,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "ruta para encontrar plugins (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz " "de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)" @@ -10455,15 +10448,11 @@ msgstr "" msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " -"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); " -"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -10635,7 +10624,26 @@ msgstr "" msgid "directory separator" msgstr "separador de directorios" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "directorio de WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "directorio de WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "directorio \"locale\" de WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "directorio de WeeChat" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -11369,9 +11377,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -11413,7 +11420,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" " list: lista clientes a retransmitir (solo retransmisiones activas)\n" " listfull: lista clientes a retransmitir (detallado, todas las " @@ -11488,14 +11495,10 @@ msgstr "%s%s: error: nombre no es permitido para el protocolo \"%s\"" msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s%s: error: repetidor para \"%s\" ya existe" -#, fuzzy msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " -"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); " -"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" #, fuzzy msgid "port for relay" @@ -11624,7 +11627,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" msgid "" @@ -12325,15 +12330,10 @@ msgid "" "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " -"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); " -"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" #, fuzzy msgid "URL for file with list of scripts" @@ -13429,15 +13429,10 @@ msgstr "" msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "convertir los espacios a guiones bajos cuando se envían los archivos" -#, fuzzy msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " -"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); " -"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -13445,15 +13440,10 @@ msgid "" "used during the transfer" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " -"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); " -"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -13534,6 +13524,95 @@ msgstr "%s%s: tiempo de espera máximo para \"%s\" con %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: no es posible conectarse al transmisor" +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "Error: no ha sido posible obtener el directorio HOME\n" + +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "Error: no hay suficiente memoria para el directorio home\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error: WEECHAT_HOME no está definido, verifica las opciones de " +#~ "compilación\n" + +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "archivo con las autoridades de certificación (\"%h\" será reemplazado por " +#~ "el directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)" + +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "ruta para encontrar plugins (\"%h\" será reemplazado por el directorio " +#~ "raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " señal: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " +#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " +#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " +#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " +#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " +#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será " +#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)" + #~ msgid "path to python 2.x interpreter" #~ msgstr "ruta al interprete de python 2.x" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 20:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-11 21:39+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: fr\n" @@ -158,7 +158,9 @@ msgstr "Utilisation : %s [option...] [extension:option...]\n" msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -181,8 +183,9 @@ msgstr "" " -a, --no-connect désactiver l'auto-connexion aux serveurs au " "démarrage\n" " -c, --colors afficher les couleurs par défaut du terminal\n" -" -d, --dir <rep> définir le répertoire de base pour WeeChat " -"(défaut : ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <rep> forcer un unique répertoire de base pour WeeChat\n" +" ou 4 répertoires différents séparés par \":" +"\" (dans cet ordre : config, data, cache, runtime)\n" " (la variable d'environnement WEECHAT_HOME est lue " "si cette option n'est pas donnée)\n" " -t, --temp-dir créer un répertoire de base WeeChat temporaire et " @@ -251,32 +254,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "Erreur : paramètre manquant pour l'option \"%s\"\n" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "Erreur : impossible de lire le répertoire personnel\n" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n" - -#, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "" -"Erreur : impossible de créer le répertoire de base temporaire (en utilisant " -"le modèle : \"%s\")\n" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" -"Erreur : WEECHAT_HOME n'est pas défini, vérifiez les options de " -"construction\n" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "Erreur : la base (%s) n'est pas un répertoire\n" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire \"%s\"\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "WeeChat tourne sans interface (Ctrl-C pour quitter)." @@ -3097,7 +3074,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" " -yes : requis si l'option \"weechat.look.confirm_upgrade\" " "est activée\n" @@ -3135,7 +3112,8 @@ msgstr "" "IMPORTANT : vous devez restaurer la session avec exactement la même " "configuration (fichiers *.conf).\n" "Il est également possible de restaurer la session WeeChat sur une autre " -"machine si vous y copiez le contenu du répertoire \"~/.weechat\"." +"machine si vous y copiez le contenu des répertoires personnels de WeeChat " +"(voir /debug dirs)." msgid "show WeeChat uptime" msgstr "montrer la durée de fonctionnement de WeeChat" @@ -4930,11 +4908,11 @@ msgstr "" "distante (effectuée dans un processus fils)" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"fichier contenant les autorités de certification (\"%h\" sera remplacé par " -"le répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")" +"fichier contenant les autorités de certification (le chemin est évalué, voir " +"la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" msgstr "" @@ -4975,11 +4953,11 @@ msgstr "" "virgules)" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"chemin de recherche des extensions (\"%h\" sera remplacé par le répertoire " -"de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")" +"chemin de recherche des extensions (le chemin est évalué, voir la fonction " +"string_eval_path_home dans la référence API extension)" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "" @@ -5062,15 +5040,37 @@ msgstr "Utilisation mémoire (voir \"man mallinfo\" pour de l'aide) :" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "Utilisation mémoire non disponible (fonction \"mallinfo\" non trouvée)" +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "TEMPORAIRE, supprimé en quittant" + msgid "Directories:" msgstr "Répertoires :" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" -msgstr "(TEMPORAIRE, supprimé en quittant)" +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "Erreur : pas assez de mémoire\n" #, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " (défaut : %s)" +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" +msgstr "" +"Erreur : mauvais nombre de chemin pour les répertoires personnels " +"(attentus : 1 ou 3, reçus : %d)\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible de créer le répertoire de base temporaire (en utilisant " +"le modèle : \"%s\")\n" + +#, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "Erreur : \"%s\" n'est pas un répertoire\n" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire \"%s\"\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -5111,14 +5111,13 @@ msgstr "%sTrop d'appels à la commande \"%s\" (boucle)" msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "Erreur : impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (weechat.log)\n" "Si un autre processus WeeChat utilise ce fichier, essayez de lancer WeeChat " -"avec\n" -"un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--" -"dir\".\n" +"avec un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande " +"\"--dir\".\n" #, c-format msgid "%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s" @@ -6643,14 +6642,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -6663,14 +6665,17 @@ msgstr "" "\n" "Le tube FIFO est utilisé comme contrôle à distance de WeeChat : vous pouvez " "envoyer des commandes ou du texte au tube FIFO depuis votre shell.\n" -"Par défaut le tube FIFO est dans ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"Par défaut le tube FIFO se nomme ~/.weechat/weechat_fifo_xxx (où xxx est " +"l'id du processus WeeChat) et situé dans le répertoire \"runtime\" de " +"WeeChat (voir /debug dirs).\n" "\n" "Le format attendu est l'un des suivants :\n" " plugin.buffer *texte ou commande ici\n" " *texte ou commande ici\n" "\n" "Par exemple pour changer votre pseudo sur freenode :\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick autrepseudo' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick autrepseudo' >~/.weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Merci de lire le guide utilisateur pour plus d'information et des exemples.\n" "\n" @@ -6681,14 +6686,12 @@ msgid "enable FIFO pipe" msgstr "activer le tube FIFO" msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"chemin pour le tube FIFO ; \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le " -"répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") ; le PID de WeeChat " -"peut être utilisé dans le chemin avec ${info:pid} (note : le contenu est " -"évalué, voir /help eval)" +"chemin pour le tube FIFO ; le PID de WeeChat peut être utilisé dans le " +"chemin avec ${info:pid} (le chemin est évalué, voir la fonction " +"string_eval_path_home dans la référence API extension)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nom du tube FIFO" @@ -9536,12 +9539,12 @@ msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "fichier de certificat SSL utilisé pour identifier automatiquement votre " -"pseudo (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : " -"\"~/.weechat\")" +"pseudo (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la " +"référence API extension)" msgid "" "password for SSL certificate's private key; only used with gnutls version >= " @@ -9645,12 +9648,12 @@ msgstr "" "avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)" msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "fichier avec la clé privée ECC pour le mécanisme \"ecdsa-nist256p-challenge" -"\" (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : " -"\"~/.weechat\")" +"\" (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la " +"référence API extension)" msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication" msgstr "" @@ -11808,14 +11811,13 @@ msgstr "" "\"" msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"chemin pour les fichiers de log WeeChat ; \"%h\" au début de la chaîne est " -"remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") ; " -"les caractères de formatage de date sont autorisés (voir man strftime) " -"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)" +"chemin pour les fichiers de log WeeChat ; les caractères de formatage de " +"date sont autorisés (voir man strftime) (le chemin est évalué, voir la " +"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -11982,8 +11984,26 @@ msgstr "PID (ID de processus) de WeeChat" msgid "directory separator" msgstr "séparateur de répertoire" -msgid "WeeChat directory" -msgstr "répertoire de WeeChat" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" +"répertoire de WeeChat (*obsolète depuis la version 3.2, remplacé par " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" et " +"\"weechat_runtime_dir\")" + +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "répertoire de la configuration WeeChat" + +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "répertoire des données WeeChat" + +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "répertoire du cache WeeChat" + +msgid "WeeChat runtime directory" +msgstr "répertoire de \"runtime\" WeeChat" msgid "WeeChat \"lib\" directory" msgstr "répertoire \"lib\" de WeeChat" @@ -12730,9 +12750,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -12774,7 +12793,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" " list : lister les clients pour le relai\n" " listfull : lister les clients pour le relai (verbeux)\n" @@ -12788,9 +12807,8 @@ msgstr "" " nom : nom du relai (voir le format ci-dessous)\n" " port : port utilisé pour le relai\n" " chemin : chemin utilisé pour le relai (pour un socket de domaine UNIX " -"seulement) ; \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de " -"base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\"), le contenu est évalué (voir /" -"help eval)\n" +"seulement) ; le chemin est évalué (voir la fonction string_eval_path_home " +"dans la référence API extension)\n" " raw : ouvrir le tampon avec les données brutes Relay\n" "sslcertkey : définir le certificat/clé SSL en utilisant le chemin de " "l'option relay.network.ssl_cert_key\n" @@ -12833,7 +12851,7 @@ msgstr "" " protocole weechat avec SSL, en utilisant IPv4 + IPv6 :\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " protocole weechat avec un socket de domaine UNIX :\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgid "all possible protocol.name for relay plugin" msgstr "tous les protocole.nom possible pour l'extension relay" @@ -12883,12 +12901,11 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s%s : erreur : le relai pour \"%s\" existe déjà" msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"chemin vers un fichier socket : \"%h\" en début de chaîne est remplacé par " -"le répertoire de base WeeChat (par défaut \"~/.weechat\"), le contenu est " -"évalué (voir /help eval)" +"chemin vers un fichier socket (le chemin est évalué, voir la fonction " +"string_eval_path_home dans la référence API extension)" msgid "port for relay" msgstr "port pour le relai" @@ -13033,10 +13050,13 @@ msgstr "" "micro-processeur est lent" msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" "fichier avec le certificat et la clé privée SSL (pour servir les clients " -"avec SSL)" +"avec SSL) (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans " +"la référence API extension)" msgid "" "secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), " @@ -13905,13 +13925,11 @@ msgstr "" "\"go.py,urlserver.py\"" msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"répertoire du cache local pour les scripts ; \"%h\" au début de la chaîne " -"est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") " -"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)" +"répertoire du cache local pour les scripts (le chemin est évalué, voir la " +"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)" msgid "URL for file with list of scripts" msgstr "URL pour le fichier avec la liste des scripts" @@ -15156,13 +15174,11 @@ msgstr "" "fichiers" msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"chemin où écrire les fichiers reçus : \"%h\" au début de la chaîne est " -"remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") " -"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)" +"chemin où écrire les fichiers reçus (le chemin est évalué, voir la fonction " +"string_eval_path_home dans la référence API extension)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -15174,14 +15190,11 @@ msgstr "" "suffixe de fichier n'est utilisé pendant le transfert" msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par " -"l'utilisateur) : \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire " -"de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") (note : le contenu est évalué, " -"voir /help eval)" +"chemin où lire les fichiers à envoyer (le chemin est évalué, voir la " +"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -15265,6 +15278,92 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)" +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "Erreur : impossible de lire le répertoire personnel\n" + +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur : WEECHAT_HOME n'est pas défini, vérifiez les options de " +#~ "construction\n" + +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "fichier contenant les autorités de certification (\"%h\" sera remplacé " +#~ "par le répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")" + +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "chemin de recherche des extensions (\"%h\" sera remplacé par le " +#~ "répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")" + +#, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " (défaut : %s)" + +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "chemin pour le tube FIFO ; \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par " +#~ "le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") ; le PID de " +#~ "WeeChat peut être utilisé dans le chemin avec ${info:pid} (note : le " +#~ "contenu est évalué, voir /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "chemin pour les fichiers de log WeeChat ; \"%h\" au début de la chaîne " +#~ "est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat" +#~ "\") ; les caractères de formatage de date sont autorisés (voir man " +#~ "strftime) (note : le contenu est évalué, voir /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "chemin vers un fichier socket : \"%h\" en début de chaîne est remplacé " +#~ "par le répertoire de base WeeChat (par défaut \"~/.weechat\"), le contenu " +#~ "est évalué (voir /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "répertoire du cache local pour les scripts ; \"%h\" au début de la chaîne " +#~ "est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat" +#~ "\") (note : le contenu est évalué, voir /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "chemin où écrire les fichiers reçus : \"%h\" au début de la chaîne est " +#~ "remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") " +#~ "(note : le contenu est évalué, voir /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié " +#~ "par l'utilisateur) : \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le " +#~ "répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") (note : le " +#~ "contenu est évalué, voir /help eval)" + #~ msgid "path to python 2.x interpreter" #~ msgstr "chemin vers l'interpréteur python 2.x" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -166,7 +166,9 @@ msgstr "" msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -233,30 +235,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n" -#, fuzzy -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n" - -#, fuzzy -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "" @@ -2311,7 +2289,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" "path_to_binary: a WeeChat bináris útvonala (alapértelmezetten az aktuális " "bináris útvonala)\n" @@ -3704,13 +3682,10 @@ msgid "" "process)" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#, fuzzy msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " -"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" #, fuzzy msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" @@ -3741,13 +3716,10 @@ msgstr "" msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " -"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" #, fuzzy msgid "save configuration files when unloading plugins" @@ -3826,15 +3798,34 @@ msgstr "" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "" +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "" + msgid "Directories:" msgstr "" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " IRC(%s)\n" +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -3871,8 +3862,8 @@ msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n" #, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "%s nem sikerült létrehozni/hozzáírni a naplófájlhoz (weechat.log)\n" "Ha egy másik WeeChat folyamat használja ezt a fájlt, próbálja másik\n" @@ -5072,14 +5063,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -5090,14 +5084,10 @@ msgstr "" msgid "enable FIFO pipe" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " -"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "" @@ -7506,8 +7496,8 @@ msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" #, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" @@ -7594,8 +7584,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" @@ -9474,14 +9464,11 @@ msgstr "" msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " -"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -9670,8 +9657,26 @@ msgstr "" msgid "directory separator" msgstr "időelválasztó színe" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "WeeChat Hiba:" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "WeeChat Hiba:" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "WeeChat Hiba:" + #, fuzzy -msgid "WeeChat directory" +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "WeeChat Hiba:" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -10390,9 +10395,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -10434,7 +10438,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" msgid "all possible protocol.name for relay plugin" @@ -10481,13 +10485,10 @@ msgstr "%s ismeretlen billentyűparancs \"%s\"\n" msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s az ignore már létezik\n" -#, fuzzy msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " -"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" #, fuzzy msgid "port for relay" @@ -10608,7 +10609,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" msgid "" @@ -11322,14 +11325,10 @@ msgid "" "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " -"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" #, fuzzy msgid "URL for file with list of scripts" @@ -12389,14 +12388,10 @@ msgstr "" msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor" -#, fuzzy msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " -"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -12404,14 +12399,10 @@ msgid "" "used during the transfer" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " -"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -12492,5 +12483,87 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n" #, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " +#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " +#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " IRC(%s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " +#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " +#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " +#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " +#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " +#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " +#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" + +#, fuzzy #~ msgid "secured data: names and values" #~ msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n" "Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -165,7 +165,9 @@ msgstr "Uso: %s [opzione...] [plugin:opzione...]\n" msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -234,29 +236,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "Errore: argomento mancante per l'opzione \"%s\"\n" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "Errore: impossibile aprire la directory HOME\n" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "Errore: spazio insufficiente per la directory home\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "%s%s: impossibile creare la directory per i log (\"%s\")" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" -"Errore: WEECHAT_HOME non è definito, verificare le opzioni di compilazione\n" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "Errore: home (%s) non è una directory\n" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "Errore: impossibile creare la directory \"%s\"\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "" @@ -2810,7 +2789,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" "path_del_binario: path del binario di WeeChat (di default è il corrente)\n" "\n" @@ -4457,11 +4436,9 @@ msgstr "" "processo figlio)" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"file contenente le autorità certificative (\"%h\" sarà sostituito dalla home " -"di WeeChat, predefinita: \"~/.weechat)" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" msgstr "timeout (in secondi) per l'handshake di gnutls" @@ -4496,11 +4473,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "elenco separato da virgole di estensioni dei nomi file per i plugin" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"path per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di " -"WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "salva i file di configurazione allo scaricamento dei plugin" @@ -4580,15 +4555,34 @@ msgstr "Uso della memoria (consultare \"man mallinfo\" per aiuto):" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "Uso della memoria non disponibile (funzione \"mallinfo\" non trovata)" +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "" + msgid "Directories:" msgstr "Directory:" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "%sSpazio non sufficiente" + +#, c-format +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " segnale: %s" +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "%s%s: impossibile creare la directory per i log (\"%s\")" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "Errore: home (%s) non è una directory\n" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "Errore: impossibile creare la directory \"%s\"\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -4627,8 +4621,8 @@ msgstr "%sErrore: troppe chiamate al comando \"%s\" (loop)" #, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "Errore: impossibile creare/continuare il file di log (weechat.log).\n" "Se un'altra istanza di WeeChat usa questo file, eseguire WeeChat\n" @@ -5905,14 +5899,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -5924,15 +5921,10 @@ msgstr "" msgid "enable FIFO pipe" msgstr "nome della pipe FIFO" -#, fuzzy msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " -"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " -"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nome della pipe FIFO" @@ -8494,9 +8486,10 @@ msgstr "" msgid "use SSL for server communication" msgstr "usa SSL per le comunicazioni col server" +#, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "file del certificato SSL usato per identificare automaticamente il proprio " "nick (\"%h\" sarà sostituito dalla home di WeeChat, \"~/.weechat come " @@ -8591,8 +8584,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "path per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di " "WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)" @@ -10643,15 +10636,11 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "" "testo da scrivere dopo il nick nel prefisso del messaggo, esempio: \"<\"" -#, fuzzy msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " -"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " -"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -10822,7 +10811,26 @@ msgstr "" msgid "directory separator" msgstr "separatore directory" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "directory WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "directory WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "directory \"locale\" di WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "directory WeeChat" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -11565,9 +11573,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -11609,7 +11616,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" " list: elenca i client relay (solo quelli attivi)\n" " listfull: elenca i client relay (dettagliato, tutti i relay)\n" @@ -11691,14 +11698,10 @@ msgstr "%s%s: errore: nome non consentito per il protocollo \"%s\"" msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s%s: errore: il relay per \"%s\" esiste già" -#, fuzzy msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " -"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " -"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" #, fuzzy msgid "port for relay" @@ -11828,8 +11831,11 @@ msgid "" "not be too high if your CPU is slow" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" "file con il certificato SSL e la chiave privata (per servire i client con " "SSL)" @@ -12545,15 +12551,10 @@ msgid "" "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " -"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " -"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" #, fuzzy msgid "URL for file with list of scripts" @@ -13653,15 +13654,10 @@ msgstr "" msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "converti gli spazi in underscore all'invio dei file" -#, fuzzy msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " -"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " -"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -13669,15 +13665,10 @@ msgid "" "used during the transfer" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " -"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " -"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -13759,6 +13750,95 @@ msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente" +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "Errore: impossibile aprire la directory HOME\n" + +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "Errore: spazio insufficiente per la directory home\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "" +#~ "Errore: WEECHAT_HOME non è definito, verificare le opzioni di " +#~ "compilazione\n" + +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "file contenente le autorità certificative (\"%h\" sarà sostituito dalla " +#~ "home di WeeChat, predefinita: \"~/.weechat)" + +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "path per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di " +#~ "WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " segnale: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " +#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " +#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " +#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " +#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " +#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " +#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " +#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " +#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " +#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " +#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " +#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); " +#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" + #~ msgid "path to python 2.x interpreter" #~ msgstr "path per l'interprete python 2.x" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n" "Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/" @@ -155,10 +155,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" msgstr "使い方: %s [オプション...] [プラグイン:オプション...]\n" +#, fuzzy msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -248,31 +251,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "エラー: \"%s\" オプションの引数がありません\n" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "エラー: HOME ディレクトリが不明です\n" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "エラー: ホームディレクトリ用のメモリが不足しています\n" - -#, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "" -"エラー: 一時的なホームディレクリ (テンプレート: \"%s\") を作成できません\n" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" -"エラー: WEECHAT_HOME が定義されていません、ビルドオプションを確認してくださ" -"い\n" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "エラー: ホーム (%s) はディレクトリではありません\n" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "エラー: ディレクトリ \"%s\" の作成に失敗しました\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "WeeChat をヘッドレスモードで実行中 (Ctrl-C で終了します)。" @@ -2941,6 +2919,7 @@ msgstr "サーバとの接続を維持して WeeChat 実行バイナリを再読 msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" msgstr "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" +#, fuzzy msgid "" " -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is " "enabled\n" @@ -2974,7 +2953,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" " -yes: \"weechat.look.confirm_upgrade\" オプションが有効化されていた" "場合、このオプションは必須です。\n" @@ -4678,11 +4657,9 @@ msgid "" msgstr "リモートホストへの接続タイムアウト時間 (秒単位) (子プロセスが行う)" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"認証局を含むファイル (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは " -"\"~/.weechat\" です)" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" msgstr "gnutls ハンドシェイクのタイムアウト (秒単位)" @@ -4717,11 +4694,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "プラグインのファイル拡張子のコンマ区切りリスト" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"プラグイン検索パス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは " -"\"~/.weechat\" です)" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "プラグインをアンロードする際に設定ファイルをセーブ" @@ -4801,15 +4776,36 @@ msgstr "メモリ使用量 (ヘルプを見るには \"man mallinfo\" を参照 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "メモリ使用量は利用できません (\"mallinfo\" 関数が見つかりません)" +#, fuzzy +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "(一時的、終了時に削除されます)" + msgid "Directories:" msgstr "ディレクトリ:" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" -msgstr "(一時的、終了時に削除されます)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "メモリ不足" #, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " (デフォルト: %s)" +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "" +"エラー: 一時的なホームディレクリ (テンプレート: \"%s\") を作成できません\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "エラー: ホーム (%s) はディレクトリではありません\n" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "エラー: ディレクトリ \"%s\" の作成に失敗しました\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -4849,10 +4845,11 @@ msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)" msgstr "" "%sエラー: コマンド \"%s\" の呼び出し回数が多すぎます (ループしています)" +#, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "エラー: ログファイルを作成/追記できません (weechat.log)\n" "他の WeeChat プロセスがこのファイルを使用している場合は、\n" @@ -6304,6 +6301,7 @@ msgstr "fifo プラグイン設定" msgid "enable|disable|toggle" msgstr "enable|disable|toggle" +#, fuzzy msgid "" " enable: enable FIFO pipe\n" "disable: disable FIFO pipe\n" @@ -6311,14 +6309,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -6349,13 +6350,9 @@ msgid "enable FIFO pipe" msgstr "FIFO パイプの有効化" msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"FIFO ファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます (デ" -"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます); ${info:pid} を使えば WeeChat の " -"PID を設定することも可能です (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "FIFO パイプの名前" @@ -9088,9 +9085,10 @@ msgstr "" msgid "use SSL for server communication" msgstr "サーバとの通信に SSL を利用" +#, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "自動的にニックネームの身元確認を行うために使われる SSL 証明書ファイル (\"%h" "\" は WeeChat ホームで置換、デフォルトは \"~/.weechat\" です)" @@ -9189,9 +9187,10 @@ msgstr "" "help eval を参照してください; ここで ${irc_server.xxx} はサーバオプショ" "ン、${server} はサーバ名を意味します)" +#, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "\"ecdsa-nist256p-challenge\" メカニズム用の ECC 秘密鍵を含むファイル (\"%h\" " "は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは \"~/.weechat\" です)" @@ -11283,13 +11282,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "ニックネームの後に書くテキスト (メッセージプレフィックス)、例: \">\"" msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"WeeChat ログファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換 (デ" -"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換); 日付指定子を使える (strftime の man を参" -"照してください) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -11456,7 +11452,26 @@ msgstr "WeeChat の PID (プロセス ID)" msgid "directory separator" msgstr "ディレクトリ区切り" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "WeeChat ディレクトリ" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "WeeChat ディレクトリ" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "WeeChat \"locale\" ディレクトリ" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "WeeChat ディレクトリ" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -12169,6 +12184,7 @@ msgstr "" "list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|" "stop <name> || raw || sslcertkey" +#, fuzzy msgid "" " list: list relay clients (only active relays)\n" " listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n" @@ -12181,9 +12197,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -12225,7 +12240,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" " list: リレーするクライアントをリストアップ (アクティブなもののみ)\n" " listfull: リレーするクライアントをリストアップ (詳細、全てのリレー)\n" @@ -12332,12 +12347,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s%s: エラー: \"%s\" のリレーは既に存在しています" msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"ソケットファイルのパス; 文字列先頭の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます " -"(デフォルトは \"~/.weechat\")、内容は評価されます (/help eval を参照してくだ" -"さい)" msgid "port for relay" msgstr "リレーするポート" @@ -12462,8 +12474,11 @@ msgid "" "not be too high if your CPU is slow" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)" msgid "" @@ -13280,13 +13295,9 @@ msgstr "" "urlserver.py\"" msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat " -"ホーム に置換されます (デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: " -"内容は評価されます、/help eval 参照)" msgid "URL for file with list of scripts" msgstr "スクリプトのリストを含むファイルの URL" @@ -14454,13 +14465,9 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "ファイルの送受信時にスペースをアンダースコアに変換" msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"受信ファイルのパス: 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます (デ" -"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help " -"eval 参照)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -14469,13 +14476,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われま" -"す): 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは " -"\"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -14556,6 +14559,90 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)" +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "エラー: HOME ディレクトリが不明です\n" + +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "エラー: ホームディレクトリ用のメモリが不足しています\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "" +#~ "エラー: WEECHAT_HOME が定義されていません、ビルドオプションを確認してくだ" +#~ "さい\n" + +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "認証局を含むファイル (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトで" +#~ "は \"~/.weechat\" です)" + +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "プラグイン検索パス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトで" +#~ "は \"~/.weechat\" です)" + +#, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " (デフォルト: %s)" + +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "FIFO ファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます " +#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます); ${info:pid} を使えば " +#~ "WeeChat の PID を設定することも可能です (注意: 内容は評価されます、/help " +#~ "eval 参照)" + +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "WeeChat ログファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換 " +#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換); 日付指定子を使える (strftime の " +#~ "man を参照してください) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" + +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ソケットファイルのパス; 文字列先頭の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されま" +#~ "す (デフォルトは \"~/.weechat\")、内容は評価されます (/help eval を参照し" +#~ "てください)" + +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は " +#~ "WeeChat ホーム に置換されます (デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されま" +#~ "す) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" + +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "受信ファイルのパス: 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます " +#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されま" +#~ "す、/help eval 参照)" + +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われま" +#~ "す): 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは " +#~ "\"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" + #~ msgid "path to python 2.x interpreter" #~ msgstr "python 2.x インタプリタへのパス" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:37+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -157,10 +157,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n" +#, fuzzy msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -250,31 +253,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "Błąd: brak argumentu dla opcji \"%s\"\n" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "Błąd: nie można pozyskać katalogu domowego\n" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "Błąd: za mało miejsca dla katalogu domowego\n" - -#, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "" -"Błąd: nie można utworzyć tymczasowego katalogu domowego (używając szablonu: " -"\"%s\")\n" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" -"Błąd: WEECHAT_HOME nie ma zdefiniowanej wartości , sprawdź opcje kompilacji\n" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "Błąd: %s nie jest katalogiem\n" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "Błąd: nie można utworzyć katalogu \"%s\"\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "WeeChat działa w trybie bez interfejsu (naciśnij Ctrl-C żeby wyjść)." @@ -3034,6 +3012,7 @@ msgstr "przeładowanie pliku binarnego WeeChat bez rozłączania z serwerami" msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" msgstr "[-yes] [<ścieżka_do_binarki>|-quit]" +#, fuzzy msgid "" " -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is " "enabled\n" @@ -3067,7 +3046,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" " -yes: wymagane, jeśli \"weechat.look.confirm_upgrade\" jest " "włączona\n" @@ -4825,11 +4804,9 @@ msgstr "" "w procesie potomnym)" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"plik zawierający CA (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - " -"domyślnie \"~/.weechat\")" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" msgstr "czas oczekiwania (w sekundach) na uwierzytelnienie gnutls" @@ -4865,11 +4842,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "oddzielona przecinkami lista rozszerzeń nazw plików dla wtyczek" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym " -"WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "zapisuj pliki konfiguracyjne przy wyładowywaniu wtyczek" @@ -4949,15 +4924,37 @@ msgstr "Zużycie pamięci (zobacz \"man mallinfo\"):" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "Zużycie pamięci niedostępne (nie znaleziono funkcji \"mallinfo\")" +#, fuzzy +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "(TYMCZASOWY, usuwany przy wyjściu)" + msgid "Directories:" msgstr "Katalogi:" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" -msgstr "(TYMCZASOWY, usuwany przy wyjściu)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "za mało pamięci" + +#, c-format +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "" +"Błąd: nie można utworzyć tymczasowego katalogu domowego (używając szablonu: " +"\"%s\")\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "Błąd: %s nie jest katalogiem\n" #, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " (domyślnie: %s)" +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "Błąd: nie można utworzyć katalogu \"%s\"\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -4995,10 +4992,11 @@ msgstr "%sNiekompletna komenda \"%s\", wiele komend zaczyna się od tej nazwy" msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)" msgstr "%sZa dużo wywołań komendy \"%s\" (zapętlone)" +#, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "Błąd: nie można utworzyć/dopisać do pliku z logiem (weechat.log)\n" "Jeżeli inny proces WeeChat używa tego pliku, spróbuj uruchomić WeeChat\n" @@ -6477,6 +6475,7 @@ msgstr "konfiguracja wtyczki fifo" msgid "enable|disable|toggle" msgstr "enable|disable|toggle" +#, fuzzy msgid "" " enable: enable FIFO pipe\n" "disable: disable FIFO pipe\n" @@ -6484,14 +6483,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -6522,14 +6524,9 @@ msgid "enable FIFO pipe" msgstr "włącza strumień FIFO" msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ścieżka dla pliku FIFO; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez " -"katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); PID WeeChat możezostać " -"użyty poprzez ${info:pid} (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help " -"eval)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nazwa strumienia FIFO" @@ -9312,9 +9309,10 @@ msgstr "" msgid "use SSL for server communication" msgstr "użyj protokołu SSL do komunikacji z serwerem" +#, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "Plik certyfikatu SSL używany do automatycznego uwierzytelnienia nicka (\"%h" "\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie \"~/.weechat\")" @@ -9418,9 +9416,10 @@ msgstr "" "przetwarzana, zobacz /help eval; opcje serwera mogą zostać użytego w postaci " "${irc_server.xxx} oraz ${server} jest zastępowany nazwą serwera)" +#, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "plik z kluczem prywatnym ECC dla mechanizmu \"ecdsa-nist256p-challenge" "\" (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie \"~/." @@ -11544,14 +11543,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "tekst wyświetlany za nickiem w przedrostku wiadomości, przykład: \">\"" msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie " -"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); " -"określenia dla daty są dozwolone (zobacz man strftime) (uwaga: zawartość " -"jest przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -11718,7 +11713,26 @@ msgstr "WeeChat PID (ID procesu)" msgid "directory separator" msgstr "separator katalogów" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "Katalog WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "Katalog WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "Katalog \"locale\" WeeChata" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "Katalog WeeChat" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -12438,6 +12452,7 @@ msgstr "" "list|listfull|listrelay || add <nazwa> <port>|<ścieżka> || del|start| " "restart|stop <nazwa> || raw || sslcertkey" +#, fuzzy msgid "" " list: list relay clients (only active relays)\n" " listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n" @@ -12450,9 +12465,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -12494,7 +12508,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" " list: wyświetla klienty pośrednika (tylko aktywne)\n" " listfull: wyświetla klienty pośrednika (wszystkie)\n" @@ -12601,12 +12615,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s%s: błąd: relay dla \"%s\" już istnieje" msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"ścieżka, do pliku socketa; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione " -"przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: zawartość " -"jest przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "port for relay" msgstr "port dla pośrednika" @@ -12746,8 +12757,11 @@ msgstr "" "lepiej w kwestii bezpieczeństwa, jednak zwiększa to czas przetwarzania; ta " "liczba nie powinna być zbyt wysoka jeśli masz słabe CPU" +#, fuzzy msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" "plik z certyfikatem SSL i kluczem prywatnym (dla obsługi klientów poprzez " "SSL)" @@ -13601,13 +13615,9 @@ msgstr "" "py,urlserver.py\"" msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"lokalny katalog z cache skryptów; \"%h\" na początku ciągu zostanie " -"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: " -"zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "URL for file with list of scripts" msgstr "Adres URL pliku z listą skryptów" @@ -14810,13 +14820,9 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "zamień spacje na podkreślenia podczas wysyłania i odbierania plików" msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ścieżka, do której zapisywane będą pliki przychodzące; \"%h\" na początku " -"ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/." -"weechat\") (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -14828,14 +14834,9 @@ msgstr "" "przyrostek podczas transferu pliku" msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ścieżka do wysyłanych plików (jeśli nie zostanie ona podana przez " -"użykownika); \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog " -"domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: zawartość jest " -"przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "użyj nicku nadawcy jako przedrostka w nazwie odebranego pliku" @@ -14914,6 +14915,92 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)" +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "Błąd: nie można pozyskać katalogu domowego\n" + +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "Błąd: za mało miejsca dla katalogu domowego\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "" +#~ "Błąd: WEECHAT_HOME nie ma zdefiniowanej wartości , sprawdź opcje " +#~ "kompilacji\n" + +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "plik zawierający CA (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym " +#~ "WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" + +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem " +#~ "domowym WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" + +#, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " (domyślnie: %s)" + +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka dla pliku FIFO; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione " +#~ "przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); PID WeeChat " +#~ "możezostać użyty poprzez ${info:pid} (uwaga: zawartość jest przetwarzana, " +#~ "zobacz /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie " +#~ "zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); " +#~ "określenia dla daty są dozwolone (zobacz man strftime) (uwaga: zawartość " +#~ "jest przetwarzana, zobacz /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka, do pliku socketa; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione " +#~ "przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: " +#~ "zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "lokalny katalog z cache skryptów; \"%h\" na początku ciągu zostanie " +#~ "zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") " +#~ "(uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka, do której zapisywane będą pliki przychodzące; \"%h\" na początku " +#~ "ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/." +#~ "weechat\") (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka do wysyłanych plików (jeśli nie zostanie ona podana przez " +#~ "użykownika); \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog " +#~ "domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: zawartość jest " +#~ "przetwarzana, zobacz /help eval)" + #~ msgid "path to python 2.x interpreter" #~ msgstr "ścieżka do interpretera pythona 2.x" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n" "Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -160,7 +160,9 @@ msgstr "Utilização: %s [opção...] [plugin:opção...]\n" msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -233,29 +235,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "Erro: falta o argumento da opção \"%s\"\n" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório HOME\n" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "Error: memória insuficiente para o diretório pessoal\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registos (\"%s\")" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" -"Erro: WEECHAT_HOME não está definido, verifique as opções de compilação\n" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "Erro: a base (%s) não é um diretório\n" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "Erro: não é possível criar o diretório \"%s\"\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "" @@ -2936,6 +2915,7 @@ msgstr "atualizar o WeeChat sem desconectar dos servidores" msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" msgstr "[-yes] [<binário>|-quit]" +#, fuzzy msgid "" " -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is " "enabled\n" @@ -2969,7 +2949,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" " -yes: necessário se a opção \"weechat.look.confirm_upgrade\" " "estiver ativada\n" @@ -4709,11 +4689,9 @@ msgstr "" "processo filho)" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ficheiro que contém as autoridades de certificação (\"%h\" será substituído " -"pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" msgstr "tempo limite (em segundos) para o gnutls handshake" @@ -4750,11 +4728,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "lista de extensões de ficheiros separadas por vírgula para os plugins" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"caminho para procurar por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório do " -"WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "guardar os ficheiros de configuração ao descarregar plugins" @@ -4836,15 +4812,34 @@ msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "" "Utilização de memória não disponível (função \"mallinfo\" não encontrada)" +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "" + msgid "Directories:" msgstr "Diretórios:" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "memória insuficiente" + +#, c-format +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " sinal: %s" +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registos (\"%s\")" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "Erro: a base (%s) não é um diretório\n" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "Erro: não é possível criar o diretório \"%s\"\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -4882,10 +4877,11 @@ msgstr "" msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)" msgstr "%sErro: demasiadas invocações ao comando \"%s\" (ciclo)" +#, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "Erro: não foi possível criar/acrescentar ao ficheiro de registo (weechat." "log)\n" @@ -6250,6 +6246,7 @@ msgstr "configuração do plugin fifo" msgid "enable|disable|toggle" msgstr "enable|disable|toggle" +#, fuzzy msgid "" " enable: enable FIFO pipe\n" "disable: disable FIFO pipe\n" @@ -6257,14 +6254,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -6295,14 +6295,9 @@ msgid "enable FIFO pipe" msgstr "ativar FIFO pipe" msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"caminho para o ficheiro FIFO; \"%h\" no início da cadeia é substituído pelo " -"diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão); WeeChat PID pode ser " -"usado no caminho com ${info:pid} (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help " -"eval)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nome do pipe FIFO" @@ -8878,9 +8873,10 @@ msgstr "" msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL na comunicação com o servidor" +#, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "ficheiro de certificado SSL usado para identificar o seu nick " "automaticamente (\"%h\" é substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat" @@ -8978,9 +8974,10 @@ msgstr "" "mecanismos \"ecdsa-nist256p-challenge\" e \"external\" (nota: o conteúdo é " "avaliado, ver /help eval)" +#, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "ficheiro com a chave ECC privada para o mecanismo \"ecdsa-nist256p-challenge" "\" (\"%h\" é substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por " @@ -11102,14 +11099,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "texto a escrever depois do nick no prefixo da mensagem, exemplo: \">\"" msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"caminho para os ficheiros de registo do WeeChat; \"%h\" no início da cadeia " -"é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão); são " -"permitidos especificadores de data (ver man strftime) (nota: o conteúdo é " -"avaliado, ver /help eval)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -11279,7 +11272,26 @@ msgstr "WeeChat PID (ID de processo)" msgid "directory separator" msgstr "separador de diretórios" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "diretório do WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "diretório do WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "diretório \"locale\" do WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "diretório do WeeChat" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -11992,9 +12004,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -12036,7 +12047,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" " list: listar clientes para reencaminhar (apenas os ativos)\n" " listfull: listar clientes para reencaminhar (verboso, todos)\n" @@ -12133,14 +12144,10 @@ msgstr "%s%s: erro: o nome não é permitido no protocolo \"%s\"" msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s%s: erro: já existe reencaminhamento de \"%s\"" -#, fuzzy msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia é " -"substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o " -"conteúdo é avaliado, ver /help eval)" #, fuzzy msgid "port for relay" @@ -12271,8 +12278,11 @@ msgid "" "not be too high if your CPU is slow" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" "ficheiro com o certificado SSL e chave privada (para servir os clientes com " "SSL)" @@ -13092,13 +13102,9 @@ msgstr "" "podem ser removidos, por exemplo: \"go.py,urlserver.py\"" msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"diretório da cache local de scripts; \"%h\" no início da cadeia é " -"substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o " -"conteúdo é avaliado, ver /help eval)" #, fuzzy msgid "URL for file with list of scripts" @@ -14309,13 +14315,9 @@ msgstr "" "converter espaços em caráter de sublinhado ao enviar ou receber ficheiros" msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia é " -"substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o " -"conteúdo é avaliado, ver /help eval)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -14324,14 +14326,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"caminho para ler ficheiros ao enviar (quando o utilizador não especifica " -"nenhum caminho): \"%h\" no início da cadeia é substituído pelo diretório do " -"WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help " -"eval)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -14413,6 +14410,92 @@ msgstr "%s%s: tempo limite de \"%s\" com %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: não foi possível conectar: erro inesperado (%d)" +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório HOME\n" + +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "Error: memória insuficiente para o diretório pessoal\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erro: WEECHAT_HOME não está definido, verifique as opções de compilação\n" + +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "ficheiro que contém as autoridades de certificação (\"%h\" será " +#~ "substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)" + +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "caminho para procurar por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório " +#~ "do WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " sinal: %s" + +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "caminho para o ficheiro FIFO; \"%h\" no início da cadeia é substituído " +#~ "pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão); WeeChat PID pode " +#~ "ser usado no caminho com ${info:pid} (nota: o conteúdo é avaliado, ver /" +#~ "help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "caminho para os ficheiros de registo do WeeChat; \"%h\" no início da " +#~ "cadeia é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "omissão); são permitidos especificadores de data (ver man strftime) " +#~ "(nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia " +#~ "é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) " +#~ "(nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "diretório da cache local de scripts; \"%h\" no início da cadeia é " +#~ "substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: " +#~ "o conteúdo é avaliado, ver /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia " +#~ "é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) " +#~ "(nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "caminho para ler ficheiros ao enviar (quando o utilizador não especifica " +#~ "nenhum caminho): \"%h\" no início da cadeia é substituído pelo diretório " +#~ "do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o conteúdo é avaliado, " +#~ "ver /help eval)" + #~ msgid "path to python 2.x interpreter" #~ msgstr "caminho para o interpretador python 2.x" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cb6e86d93..82ab1fb90 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 20:43+0100\n" "Last-Translator: Érico Nogueira <ericonr@disroot.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -186,7 +186,9 @@ msgstr "Uso: %s [opção...] [plugin:opção...]\n" msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -266,29 +268,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "Erro: faltando argumento para opção \"%s\"\n" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório do usuário (HOME)\n" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "Erro: não há memória suficiente para o diretório do usuário (HOME)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registros (\"%s\")" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" -"Erro: WEECHAT_HOME não está definida, verifique as opções de compilação\n" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "Erro: (%s) não é um diretório\n" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "Erro: não foi possível criar o diretório \"%s\"\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "" @@ -2754,7 +2733,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" "path_to_binary: caminho para o binário do WeeChat (padrão é o binário atual\n" " -dummy: não faça nada (opção usada para previnir complemento " @@ -4336,11 +4315,9 @@ msgid "" msgstr "tempo de espera (em segundos) pelo handshake do gnutls" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"arquivo contendo os certificados de autoridades (\"%h\" vai ser substituído " -"pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)" # better not translate handshake msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" @@ -4376,11 +4353,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"caminho para a busca por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório do " -"WeeChat, \"~/.weechat/\" por padrão)" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "salvar arquivos de configurações quando descarregar plugins" @@ -4458,15 +4433,34 @@ msgstr "Uso de memória (veja \"man mallinfo\" para ajuda):" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "Uso de memória não disponível (função \"mallinfo\" não encontrada)" +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "" + msgid "Directories:" msgstr "" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "%sMemória insuficiente" + +#, c-format +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " sinal: %s" +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registros (\"%s\")" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "Erro: (%s) não é um diretório\n" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "Erro: não foi possível criar o diretório \"%s\"\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -4502,8 +4496,8 @@ msgstr "" msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -5713,14 +5707,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -5731,15 +5728,10 @@ msgstr "" msgid "enable FIFO pipe" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string " -"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); " -"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "" @@ -7946,8 +7938,8 @@ msgstr "usar encriptação SSL para comunicação com o servidor" #, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "arquivo do certificado SSL utilizado para identificar seu apelido " "automaticamente (\"%h\" será substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/." @@ -8033,8 +8025,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "caminho para a busca por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório do " "WeeChat, \"~/.weechat/\" por padrão)" @@ -9940,15 +9932,11 @@ msgstr "" msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string " -"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); " -"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -10123,7 +10111,26 @@ msgstr "" msgid "directory separator" msgstr "separador de diretório" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "diretório do WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "diretório do WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "diretório \"locale\" do WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "diretório do WeeChat" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -10849,9 +10856,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -10893,7 +10899,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" msgid "all possible protocol.name for relay plugin" @@ -10939,14 +10945,10 @@ msgstr "%s%s: erro: protocolo \"%s\" desconhecido" msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string " -"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); " -"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" #, fuzzy msgid "port for relay" @@ -11074,7 +11076,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" msgid "" @@ -11792,15 +11796,10 @@ msgid "" "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string " -"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); " -"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" #, fuzzy msgid "URL for file with list of scripts" @@ -12873,15 +12872,10 @@ msgstr "" msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "converter espaços para underscores (_) quando enviar arquivos" -#, fuzzy msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string " -"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); " -"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -12889,15 +12883,10 @@ msgid "" "used during the transfer" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string " -"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); " -"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -12978,6 +12967,95 @@ msgstr "%s%s: tempo esgotado para \"%s\" com %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: não foi possível conectar ao remetente" +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório do usuário (HOME)\n" + +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erro: não há memória suficiente para o diretório do usuário (HOME)\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erro: WEECHAT_HOME não está definida, verifique as opções de compilação\n" + +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "arquivo contendo os certificados de autoridades (\"%h\" vai ser " +#~ "substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)" + +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "caminho para a busca por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório " +#~ "do WeeChat, \"~/.weechat/\" por padrão)" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " sinal: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da " +#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da " +#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da " +#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da " +#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da " +#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da " +#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por " +#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")" + #~ msgid "path to python 2.x interpreter" #~ msgstr "diretório do interpretador python 2.x" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n" "Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -174,7 +174,9 @@ msgstr "Использование: %s [опция...] [расширение:о msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -242,30 +244,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n" -#, fuzzy -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n" - -#, fuzzy -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "%s не могу создать сервер \"%s\"\n" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "Ошибка: WEECHAT_HOME не определена, проверьте опции сборки\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "" @@ -2334,7 +2312,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" "путь_к_файлу: путь к исполняемому файлу WeeChat (по-умолчанию используется " "текущий файл)\n" @@ -3733,13 +3711,10 @@ msgid "" "process)" msgstr "использовать SSL при связи с сервером" -#, fuzzy msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " -"умолчанию - ~/.weechat)" #, fuzzy msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" @@ -3770,13 +3745,10 @@ msgstr "" msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " -"умолчанию - ~/.weechat)" #, fuzzy msgid "save configuration files when unloading plugins" @@ -3855,15 +3827,34 @@ msgstr "" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "" +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "" + msgid "Directories:" msgstr "" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n" + +#, c-format +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " IRC(%s)\n" +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "%s не могу создать сервер \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -3900,8 +3891,8 @@ msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n #, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "%s не может начать/продолжить журнал (weechat.log)\n" "Если другой процесс WeeChat использует этот файл, попробуйте запускать " @@ -5107,14 +5098,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -5125,14 +5119,10 @@ msgstr "" msgid "enable FIFO pipe" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " -"умолчанию - ~/.weechat)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "" @@ -7533,8 +7523,8 @@ msgstr "использовать SSL при связи с сервером" #, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " "умолчанию - ~/.weechat)" @@ -7621,8 +7611,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " "умолчанию - ~/.weechat)" @@ -9509,14 +9499,11 @@ msgstr "" msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " -"умолчанию - ~/.weechat)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -9705,8 +9692,26 @@ msgstr "" msgid "directory separator" msgstr "цвет разделителя времени" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "Ошибка WeeChat:" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "Ошибка WeeChat:" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "Ошибка WeeChat:" + #, fuzzy -msgid "WeeChat directory" +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "Ошибка WeeChat:" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -10425,9 +10430,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -10469,7 +10473,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" msgid "all possible protocol.name for relay plugin" @@ -10516,13 +10520,10 @@ msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n" msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s игнорирование уже существует\n" -#, fuzzy msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " -"умолчанию - ~/.weechat)" #, fuzzy msgid "port for relay" @@ -10642,7 +10643,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" msgid "" @@ -11357,14 +11360,10 @@ msgid "" "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " -"умолчанию - ~/.weechat)" #, fuzzy msgid "URL for file with list of scripts" @@ -12422,14 +12421,10 @@ msgstr "" msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" -#, fuzzy msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " -"умолчанию - ~/.weechat)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -12437,14 +12432,10 @@ msgid "" "used during the transfer" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " -"умолчанию - ~/.weechat)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -12523,5 +12514,90 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n" #, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "Ошибка: WEECHAT_HOME не определена, проверьте опции сборки\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " +#~ "умолчанию - ~/.weechat)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " +#~ "умолчанию - ~/.weechat)" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " IRC(%s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " +#~ "умолчанию - ~/.weechat)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " +#~ "умолчанию - ~/.weechat)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " +#~ "умолчанию - ~/.weechat)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " +#~ "умолчанию - ~/.weechat)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " +#~ "умолчанию - ~/.weechat)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " +#~ "умолчанию - ~/.weechat)" + +#, fuzzy #~ msgid "secured data: names and values" #~ msgstr "команда users отключена" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n" "Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -149,7 +149,9 @@ msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [eklenti:seçenek...]\n" msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -204,28 +206,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "Hata: ev dizini için bellek yeterli değil\n" - -#, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "Hata: \"%s\" dizini oluşturulamaz\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "" @@ -2122,7 +2102,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" msgid "show WeeChat uptime" @@ -3366,8 +3346,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" @@ -3395,8 +3375,8 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "save configuration files when unloading plugins" @@ -3472,15 +3452,34 @@ msgstr "" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "" +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "" + msgid "Directories:" msgstr "" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "%sYeterli bellek yok" + +#, c-format +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " dosya: %s" +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "Hata: \"%s\" dizini oluşturulamaz\n" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "Hata: \"%s\" dizini oluşturulamaz\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -3516,8 +3515,8 @@ msgstr "" msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -4660,14 +4659,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -4679,9 +4681,8 @@ msgid "enable FIFO pipe" msgstr "" msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" @@ -6835,8 +6836,8 @@ msgid "use SSL for server communication" msgstr "" msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "" @@ -6904,8 +6905,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication" @@ -8667,9 +8668,9 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "" msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" msgid "" @@ -8832,7 +8833,26 @@ msgstr "" msgid "directory separator" msgstr "" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "WeeChat dizini" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "WeeChat dizini" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "WeeChat \"locale\" dizini" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "WeeChat dizini" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -9485,9 +9505,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -9529,7 +9548,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" msgid "all possible protocol.name for relay plugin" @@ -9576,8 +9595,8 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "" msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" msgid "port for relay" @@ -9683,7 +9702,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" msgid "" @@ -10356,9 +10377,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" #, fuzzy @@ -11358,9 +11378,8 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "" msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "" @@ -11370,9 +11389,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" @@ -11450,6 +11468,13 @@ msgstr "" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "" +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "Hata: ev dizini için bellek yeterli değil\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " dosya: %s" + #, fuzzy #~ msgid "secured data: names and values" #~ msgstr "Filtre \"%s\" silindi" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 632a02251..0361cd213 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -147,7 +147,9 @@ msgstr "" msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -202,28 +204,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "" @@ -2119,7 +2099,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" msgid "show WeeChat uptime" @@ -3355,8 +3335,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" @@ -3384,8 +3364,8 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "save configuration files when unloading plugins" @@ -3461,14 +3441,32 @@ msgstr "" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "" +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "" + msgid "Directories:" msgstr "" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" msgstr "" #, c-format -msgid " (default: %s)" +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format @@ -3505,8 +3503,8 @@ msgstr "" msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" #, c-format @@ -4636,14 +4634,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -4655,9 +4656,8 @@ msgid "enable FIFO pipe" msgstr "" msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" @@ -6701,8 +6701,8 @@ msgid "use SSL for server communication" msgstr "" msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "" @@ -6770,8 +6770,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication" @@ -8527,9 +8527,9 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "" msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" msgid "" @@ -8691,7 +8691,22 @@ msgstr "" msgid "directory separator" msgstr "" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "" + +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "" + +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "" + +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -9344,9 +9359,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -9388,7 +9402,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" msgid "all possible protocol.name for relay plugin" @@ -9435,8 +9449,8 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "" msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" msgid "port for relay" @@ -9542,7 +9556,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" msgid "" @@ -10206,9 +10222,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "URL for file with list of scripts" @@ -11180,9 +11195,8 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "" msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "" @@ -11192,9 +11206,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" |