summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po260
-rw-r--r--po/de.po266
-rw-r--r--po/es.po263
-rw-r--r--po/fr.po323
-rw-r--r--po/hu.po251
-rw-r--r--po/it.po264
-rw-r--r--po/ja.po265
-rw-r--r--po/pl.po271
-rw-r--r--po/pt.po263
-rw-r--r--po/pt_BR.po262
-rw-r--r--po/ru.po254
-rw-r--r--po/tr.po151
-rw-r--r--po/weechat.pot137
13 files changed, 2087 insertions, 1143 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 793cdf2b3..4272639af 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -160,7 +160,9 @@ msgstr "Použití: %s [volba...] [plugin:volba...]\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -231,28 +233,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Chyba: chybí argument pro volbu \"%s\"\n"
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Chyba: nemohu získat HOME adresář\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Chyba: nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s%s: nemohu vytvořit adresář pro logy (\"%s\")"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr "Chyba: není definována WEECHAT_HOME, zkontroluj build promněné\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Chyba: domovský adresář (%s) není adresářem\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Chyba: nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr ""
@@ -2608,7 +2588,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
" -yes: požadováno pokud je volab weechat.look.confirm_upgrade "
"zapnuta\n"
@@ -4146,11 +4126,9 @@ msgid ""
msgstr "časový limit (v sekundách) pro gnutls handshake"
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"soubor obsahující certifikační autority (\"%h\" bude nahrazeno domácím "
-"adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr "časový limit (v sekundách) pro gnutls handshake"
@@ -4185,11 +4163,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr "čárkami oddělený seznam slovníků, které použít pro tento buffer"
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"cesta pro hledání pluginů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, "
-"\"~/.weechat\" je výchozí)"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "uložit soubory s nastavením při ukončení pluginů"
@@ -4267,15 +4243,34 @@ msgstr "Využití paměti (viz \"man mallinfo\" pro nápovědu):"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "Využití pamětí není dostupné (funkce \"mallinfo\" nenalezena)"
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
msgid "Directories:"
msgstr "Složky:"
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "nedostatek paměti"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " signál: %s"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s%s: nemohu vytvořit adresář pro logy (\"%s\")"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Chyba: domovský adresář (%s) není adresářem\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Chyba: nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4314,8 +4309,8 @@ msgstr "%sChyba: příliš mnoho volání příkazu \"%s\" (cyklení)"
#, fuzzy
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"Chyba: nemohu vytvořit/přidávat do logovacího souboru (weechat.log)\n"
"Pokud používá tento soubor jiný proces WeeChat, skuste WeeChat pustit\n"
@@ -5536,14 +5531,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -5555,15 +5553,10 @@ msgstr ""
msgid "enable FIFO pipe"
msgstr "jméno FIFO roury"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "jméno FIFO roury"
@@ -8068,8 +8061,8 @@ msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"soubor ssl certifikátu pro automatickou identifikaci přezdívky (\"%h\" bude "
"nahrazeno domácím adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
@@ -8159,8 +8152,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, "
"\"~/.weechat\" je výchozí)"
@@ -10141,15 +10134,11 @@ msgstr ""
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -10324,7 +10313,26 @@ msgstr "WeeChat PID (ID procesu)"
msgid "directory separator"
msgstr "dělič adresáře"
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "adresář WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "adresář WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "\"locale\" adresář WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "adresář WeeChat"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -11042,9 +11050,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -11086,7 +11093,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
" list: seznam klientů přesměrování (pouze aktivní přesměrování)\n"
" listfull: seznam klientů přesměrování (užvaněný, všechny přesměrování)\n"
@@ -11149,14 +11156,10 @@ msgstr "%s%s: chyba: neznámý protokol \"%s\""
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s: chyba: přesměrování pro\"%s\" již existuje"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
#, fuzzy
msgid "port for relay"
@@ -11277,8 +11280,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr "soubor s SSL certifikátem a soukromý klíč (pro obsluhu klientů s SSL)"
msgid ""
@@ -12066,15 +12072,10 @@ msgid ""
"upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
msgid "URL for file with list of scripts"
msgstr "URL souboru s seznamem skriptů"
@@ -13149,15 +13150,10 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -13165,15 +13161,10 @@ msgid ""
"used during the transfer"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -13254,6 +13245,93 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)"
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Chyba: nemohu získat HOME adresář\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Chyba: nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr "Chyba: není definována WEECHAT_HOME, zkontroluj build promněné\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "soubor obsahující certifikační autority (\"%h\" bude nahrazeno domácím "
+#~ "adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro hledání pluginů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem "
+#~ "WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " signál: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
#~ msgid "path to python 2.x interpreter"
#~ msgstr "cesta k interpretru python 2.x"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3f1f2a749..c29387462 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -161,10 +161,13 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Option...] [Erweiterung:Option...]\n"
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -261,32 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Fehler: fehlendes Argument für die Einstellung \"%s\"\n"
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Fehler: Das HOME-Verzeichnis kann nicht ermittelt werden\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Fehler: nicht genug Speicher für das HOME-Verzeichnis\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"Fehler: es kann kein temporäres Heimatverzeichnis angelegt werden (mit "
-"Befehl: \"%s\")\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Fehler: WEECHAT_HOME ist nicht definiert, bitte überprüfen Sie die build-"
-"Einstellungen\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Fehler: HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Fehler: Das Verzeichnis \"%s\" kann nicht anlegt werden\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr "WeeChat läuft im Hintergrundmodus (Ctrl-C zum Beenden)."
@@ -3141,6 +3118,7 @@ msgstr ""
msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
msgstr "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
+#, fuzzy
msgid ""
" -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is "
"enabled\n"
@@ -3174,7 +3152,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
" -yes: wird benötigt, sobald Option \"weechat.look.confirm_upgrade"
"\" aktiviert ist\n"
@@ -5061,11 +5039,9 @@ msgstr ""
"Rechner (mittels einem Kindprozess)"
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"Datei beinhaltet die digitalen Zertifikate (\"%h\" wird durch das WeeChat "
-"Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr "Zeitüberschreitung für gnutls Handshake (in Sekunden)"
@@ -5105,11 +5081,9 @@ msgstr ""
"Erweiterungen genutzt werden sollen"
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-Basisverzeichnis "
-"ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "speichert Konfigurationen, falls Erweiterungen beendet werden"
@@ -5190,15 +5164,37 @@ msgstr "Auslastung des Speichers (siehe\"man mallinfo\" für Hilfe):"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "Speicheranzeige nicht verfügbar (Funktion \"mallinfo\" nicht gefunden)"
+#, fuzzy
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr "(TEMPORÄR, wird beim beenden gelöscht)"
+
msgid "Directories:"
msgstr "Verzeichnisse:"
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
-msgstr "(TEMPORÄR, wird beim beenden gelöscht)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "nicht genügend Speicher"
#, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " (Standardeinstellung: %s)"
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"Fehler: es kann kein temporäres Heimatverzeichnis angelegt werden (mit "
+"Befehl: \"%s\")\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Fehler: HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Fehler: Das Verzeichnis \"%s\" kann nicht anlegt werden\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -5237,10 +5233,11 @@ msgstr ""
msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
msgstr "%sZu viele Aufrufe des Programms \"%s\" (Wiederholungen)"
+#, fuzzy
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"Fehler: Protokolldatei kann nicht erstellt bzw. es können keine Daten "
"hinzugefügt werden (weechat.log)\n"
@@ -6787,6 +6784,7 @@ msgstr "Konfiguration für \"fifo\" Erweiterung"
msgid "enable|disable|toggle"
msgstr "enable|disable|toggle"
+#, fuzzy
msgid ""
" enable: enable FIFO pipe\n"
"disable: disable FIFO pipe\n"
@@ -6794,14 +6792,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -6832,13 +6833,9 @@ msgid "enable FIFO pipe"
msgstr "FIFO-Pipe aktivieren"
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis "
-"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); WeeChat PID kann mit ${info:pid} "
-"genutzt werden (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "Name der FIFO-Pipe"
@@ -9719,9 +9716,10 @@ msgstr ""
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"Datei für SSL Zertifikat um automatisch den eigenen Nick zu identifizieren "
"(\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "
@@ -9832,9 +9830,10 @@ msgstr ""
"Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird "
"durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"Datei mit privatem ECC Schlüssel für den \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
"Mechanismus (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, "
@@ -12078,14 +12077,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr "Zeichenkette, die nach dem Nick eingefügt werden soll. Beispiel: \">\""
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"Pfad für WeeChat Protokolldateien; \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis "
-"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); eine Datumsspezifikation ist "
-"zulässig (siehe: man strftime) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help "
-"eval)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -12253,7 +12248,26 @@ msgstr "WeeChat PID (Prozess-ID)"
msgid "directory separator"
msgstr "Trennzeichen für Verzeichnis"
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "WeeChat Verzeichnis"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "WeeChat Verzeichnis"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "\"lokales\" Verzeichnis von WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "WeeChat Verzeichnis"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -12991,6 +13005,7 @@ msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
"stop <name> || raw || sslcertkey"
+#, fuzzy
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -13003,9 +13018,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -13047,7 +13061,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
" list: Auflistung der Relay-Clients (nur aktive Relays)\n"
" listfull: detaillierte Auflistung der Relay-Clients (alle Relays)\n"
@@ -13157,11 +13171,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s: Fehler: Relay für \"%s\" existiert bereits"
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"Pfad der Socket-Datei: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt "
-"(Standardpfad: \"~/.weechat\"), Inhalt wird evaluiert (siehe /help eval)"
msgid "port for relay"
msgstr "Port für Relay"
@@ -13311,8 +13323,11 @@ msgstr ""
"Sicherheitsgründen besser, aber langsamer zu berechnen. Diese Zahl sollte "
"nicht zu hoch sein, wenn Ihre CPU langsam ist"
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
"Datei mit SSL Zertifikat und privatem Schlüssel (zur Nutzung von Clients mit "
"SSL)"
@@ -14206,13 +14221,9 @@ msgstr ""
"können. Zum Beispiel: \"go.py, urlserver.py\""
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch das "
-"WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt "
-"wird evaluiert, siehe /help eval)"
msgid "URL for file with list of scripts"
msgstr "URL für Datei mit der Auflistung aller Skripten"
@@ -15467,13 +15478,9 @@ msgstr ""
"durch einen Unterstrich ersetzt"
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis "
-"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, "
-"siehe /help eval)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -15486,13 +15493,9 @@ msgstr ""
"Dateiendung während des Transfers genutzt"
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"Pfad für ausgehende Dateien (falls kein Pfad durch den Anwender angegeben "
-"wurde): \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: "
-"\"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -15577,6 +15580,89 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Fehler: Das HOME-Verzeichnis kann nicht ermittelt werden\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Fehler: nicht genug Speicher für das HOME-Verzeichnis\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler: WEECHAT_HOME ist nicht definiert, bitte überprüfen Sie die build-"
+#~ "Einstellungen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei beinhaltet die digitalen Zertifikate (\"%h\" wird durch das WeeChat "
+#~ "Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-"
+#~ "Basisverzeichnis ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")"
+
+#, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " (Standardeinstellung: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis "
+#~ "ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); WeeChat PID kann mit ${info:pid} "
+#~ "genutzt werden (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfad für WeeChat Protokolldateien; \"%h\" wird durch das WeeChat "
+#~ "Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); eine "
+#~ "Datumsspezifikation ist zulässig (siehe: man strftime) (Hinweis: Inhalt "
+#~ "wird evaluiert, siehe /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfad der Socket-Datei: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt "
+#~ "(Standardpfad: \"~/.weechat\"), Inhalt wird evaluiert (siehe /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch "
+#~ "das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: "
+#~ "Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis "
+#~ "ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, "
+#~ "siehe /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfad für ausgehende Dateien (falls kein Pfad durch den Anwender angegeben "
+#~ "wurde): \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: "
+#~ "\"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
+
#~ msgid "path to python 2.x interpreter"
#~ msgstr "Pfad für Python 2.x Interpreter"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cd0d4ed6b..54898a152 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -167,7 +167,9 @@ msgstr "Uso: %s [opción...] [plugin:opción...]\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -242,29 +244,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Error: falta un argumento para la opción \"%s\"\n"
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Error: no ha sido posible obtener el directorio HOME\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Error: no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s%s: imposible crear directorio para registros (\"%s\")"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Error: WEECHAT_HOME no está definido, verifica las opciones de compilación\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Error: home (%s) no es un directorio\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Error: no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr ""
@@ -2722,7 +2701,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
"ruta_al_ejecutable: ruta al ejecutable de WeeChat (ejecutable actual por "
"defecto)\n"
@@ -4340,11 +4319,9 @@ msgstr ""
"subproceso)"
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"archivo con las autoridades de certificación (\"%h\" será reemplazado por el "
-"directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr "tiempo de espera (en segundos) para el saludo gnutls"
@@ -4378,11 +4355,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr "lista separada por comas de extensiones de archivo para plugins"
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ruta para encontrar plugins (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz "
-"de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "guardar archivos de configuración al descargar extensiones"
@@ -4460,15 +4435,34 @@ msgstr "Uso de memoria (ver en \"man mallinfo\" por ayuda):"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "Uso de memoria no disponible (función \"mallinfo\" no encontrada)"
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
msgid "Directories:"
msgstr ""
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "%sNo hay suficiente memoria"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " señal: %s"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s%s: imposible crear directorio para registros (\"%s\")"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Error: home (%s) no es un directorio\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Error: no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4507,8 +4501,8 @@ msgstr "%sError: demasiadas llamadas al comando \"%s\" (bucle)"
#, fuzzy
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"Error: no fue posible crear/añadir al archivo de registro (weechat.log)\n"
"Si otro proceso WeeChat está usando este archivo, prueba con ejecutar "
@@ -5737,14 +5731,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -5756,15 +5753,10 @@ msgstr ""
msgid "enable FIFO pipe"
msgstr "nombre de la tubería FIFO"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "nombre de la tubería FIFO"
@@ -8311,9 +8303,10 @@ msgstr ""
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicación con el servidor"
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"archivo con el certificado SSL para identificar tu apodo automáticamente "
"(\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" "
@@ -8411,8 +8404,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"ruta para encontrar plugins (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz "
"de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
@@ -10455,15 +10448,11 @@ msgstr ""
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -10635,7 +10624,26 @@ msgstr ""
msgid "directory separator"
msgstr "separador de directorios"
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "directorio de WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "directorio de WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "directorio \"locale\" de WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "directorio de WeeChat"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -11369,9 +11377,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -11413,7 +11420,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
" list: lista clientes a retransmitir (solo retransmisiones activas)\n"
" listfull: lista clientes a retransmitir (detallado, todas las "
@@ -11488,14 +11495,10 @@ msgstr "%s%s: error: nombre no es permitido para el protocolo \"%s\""
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s: error: repetidor para \"%s\" ya existe"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
#, fuzzy
msgid "port for relay"
@@ -11624,7 +11627,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -12325,15 +12330,10 @@ msgid ""
"upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
#, fuzzy
msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -13429,15 +13429,10 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "convertir los espacios a guiones bajos cuando se envían los archivos"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -13445,15 +13440,10 @@ msgid ""
"used during the transfer"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -13534,6 +13524,95 @@ msgstr "%s%s: tiempo de espera máximo para \"%s\" con %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: no es posible conectarse al transmisor"
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Error: no ha sido posible obtener el directorio HOME\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Error: no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: WEECHAT_HOME no está definido, verifica las opciones de "
+#~ "compilación\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "archivo con las autoridades de certificación (\"%h\" será reemplazado por "
+#~ "el directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para encontrar plugins (\"%h\" será reemplazado por el directorio "
+#~ "raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " señal: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
#~ msgid "path to python 2.x interpreter"
#~ msgstr "ruta al interprete de python 2.x"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ac3ec4d92..627f77f5a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 20:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -158,7 +158,9 @@ msgstr "Utilisation : %s [option...] [extension:option...]\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -181,8 +183,9 @@ msgstr ""
" -a, --no-connect désactiver l'auto-connexion aux serveurs au "
"démarrage\n"
" -c, --colors afficher les couleurs par défaut du terminal\n"
-" -d, --dir <rep> définir le répertoire de base pour WeeChat "
-"(défaut : ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <rep> forcer un unique répertoire de base pour WeeChat\n"
+" ou 4 répertoires différents séparés par \":"
+"\" (dans cet ordre : config, data, cache, runtime)\n"
" (la variable d'environnement WEECHAT_HOME est lue "
"si cette option n'est pas donnée)\n"
" -t, --temp-dir créer un répertoire de base WeeChat temporaire et "
@@ -251,32 +254,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Erreur : paramètre manquant pour l'option \"%s\"\n"
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Erreur : impossible de lire le répertoire personnel\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de créer le répertoire de base temporaire (en utilisant "
-"le modèle : \"%s\")\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Erreur : WEECHAT_HOME n'est pas défini, vérifiez les options de "
-"construction\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Erreur : la base (%s) n'est pas un répertoire\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr "WeeChat tourne sans interface (Ctrl-C pour quitter)."
@@ -3097,7 +3074,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
" -yes : requis si l'option \"weechat.look.confirm_upgrade\" "
"est activée\n"
@@ -3135,7 +3112,8 @@ msgstr ""
"IMPORTANT : vous devez restaurer la session avec exactement la même "
"configuration (fichiers *.conf).\n"
"Il est également possible de restaurer la session WeeChat sur une autre "
-"machine si vous y copiez le contenu du répertoire \"~/.weechat\"."
+"machine si vous y copiez le contenu des répertoires personnels de WeeChat "
+"(voir /debug dirs)."
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "montrer la durée de fonctionnement de WeeChat"
@@ -4930,11 +4908,11 @@ msgstr ""
"distante (effectuée dans un processus fils)"
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"fichier contenant les autorités de certification (\"%h\" sera remplacé par "
-"le répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
+"fichier contenant les autorités de certification (le chemin est évalué, voir "
+"la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr ""
@@ -4975,11 +4953,11 @@ msgstr ""
"virgules)"
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"chemin de recherche des extensions (\"%h\" sera remplacé par le répertoire "
-"de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
+"chemin de recherche des extensions (le chemin est évalué, voir la fonction "
+"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr ""
@@ -5062,15 +5040,37 @@ msgstr "Utilisation mémoire (voir \"man mallinfo\" pour de l'aide) :"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "Utilisation mémoire non disponible (fonction \"mallinfo\" non trouvée)"
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr "TEMPORAIRE, supprimé en quittant"
+
msgid "Directories:"
msgstr "Répertoires :"
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
-msgstr "(TEMPORAIRE, supprimé en quittant)"
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "Erreur : pas assez de mémoire\n"
#, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " (défaut : %s)"
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
+msgstr ""
+"Erreur : mauvais nombre de chemin pour les répertoires personnels "
+"(attentus : 1 ou 3, reçus : %d)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"Erreur : impossible de créer le répertoire de base temporaire (en utilisant "
+"le modèle : \"%s\")\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Erreur : \"%s\" n'est pas un répertoire\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -5111,14 +5111,13 @@ msgstr "%sTrop d'appels à la commande \"%s\" (boucle)"
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"Erreur : impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (weechat.log)\n"
"Si un autre processus WeeChat utilise ce fichier, essayez de lancer WeeChat "
-"avec\n"
-"un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--"
-"dir\".\n"
+"avec un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande "
+"\"--dir\".\n"
#, c-format
msgid "%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s"
@@ -6643,14 +6642,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -6663,14 +6665,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Le tube FIFO est utilisé comme contrôle à distance de WeeChat : vous pouvez "
"envoyer des commandes ou du texte au tube FIFO depuis votre shell.\n"
-"Par défaut le tube FIFO est dans ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"Par défaut le tube FIFO se nomme ~/.weechat/weechat_fifo_xxx (où xxx est "
+"l'id du processus WeeChat) et situé dans le répertoire \"runtime\" de "
+"WeeChat (voir /debug dirs).\n"
"\n"
"Le format attendu est l'un des suivants :\n"
" plugin.buffer *texte ou commande ici\n"
" *texte ou commande ici\n"
"\n"
"Par exemple pour changer votre pseudo sur freenode :\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick autrepseudo' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick autrepseudo' >~/.weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Merci de lire le guide utilisateur pour plus d'information et des exemples.\n"
"\n"
@@ -6681,14 +6686,12 @@ msgid "enable FIFO pipe"
msgstr "activer le tube FIFO"
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"chemin pour le tube FIFO ; \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le "
-"répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") ; le PID de WeeChat "
-"peut être utilisé dans le chemin avec ${info:pid} (note : le contenu est "
-"évalué, voir /help eval)"
+"chemin pour le tube FIFO ; le PID de WeeChat peut être utilisé dans le "
+"chemin avec ${info:pid} (le chemin est évalué, voir la fonction "
+"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "nom du tube FIFO"
@@ -9536,12 +9539,12 @@ msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"fichier de certificat SSL utilisé pour identifier automatiquement votre "
-"pseudo (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "
-"\"~/.weechat\")"
+"pseudo (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la "
+"référence API extension)"
msgid ""
"password for SSL certificate's private key; only used with gnutls version >= "
@@ -9645,12 +9648,12 @@ msgstr ""
"avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"fichier avec la clé privée ECC pour le mécanisme \"ecdsa-nist256p-challenge"
-"\" (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "
-"\"~/.weechat\")"
+"\" (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la "
+"référence API extension)"
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
@@ -11808,14 +11811,13 @@ msgstr ""
"\""
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"chemin pour les fichiers de log WeeChat ; \"%h\" au début de la chaîne est "
-"remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") ; "
-"les caractères de formatage de date sont autorisés (voir man strftime) "
-"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+"chemin pour les fichiers de log WeeChat ; les caractères de formatage de "
+"date sont autorisés (voir man strftime) (le chemin est évalué, voir la "
+"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -11982,8 +11984,26 @@ msgstr "PID (ID de processus) de WeeChat"
msgid "directory separator"
msgstr "séparateur de répertoire"
-msgid "WeeChat directory"
-msgstr "répertoire de WeeChat"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+"répertoire de WeeChat (*obsolète depuis la version 3.2, remplacé par "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" et "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "répertoire de la configuration WeeChat"
+
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "répertoire des données WeeChat"
+
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "répertoire du cache WeeChat"
+
+msgid "WeeChat runtime directory"
+msgstr "répertoire de \"runtime\" WeeChat"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
msgstr "répertoire \"lib\" de WeeChat"
@@ -12730,9 +12750,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -12774,7 +12793,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
" list : lister les clients pour le relai\n"
" listfull : lister les clients pour le relai (verbeux)\n"
@@ -12788,9 +12807,8 @@ msgstr ""
" nom : nom du relai (voir le format ci-dessous)\n"
" port : port utilisé pour le relai\n"
" chemin : chemin utilisé pour le relai (pour un socket de domaine UNIX "
-"seulement) ; \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de "
-"base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\"), le contenu est évalué (voir /"
-"help eval)\n"
+"seulement) ; le chemin est évalué (voir la fonction string_eval_path_home "
+"dans la référence API extension)\n"
" raw : ouvrir le tampon avec les données brutes Relay\n"
"sslcertkey : définir le certificat/clé SSL en utilisant le chemin de "
"l'option relay.network.ssl_cert_key\n"
@@ -12833,7 +12851,7 @@ msgstr ""
" protocole weechat avec SSL, en utilisant IPv4 + IPv6 :\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" protocole weechat avec un socket de domaine UNIX :\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "tous les protocole.nom possible pour l'extension relay"
@@ -12883,12 +12901,11 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s : erreur : le relai pour \"%s\" existe déjà"
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"chemin vers un fichier socket : \"%h\" en début de chaîne est remplacé par "
-"le répertoire de base WeeChat (par défaut \"~/.weechat\"), le contenu est "
-"évalué (voir /help eval)"
+"chemin vers un fichier socket (le chemin est évalué, voir la fonction "
+"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "port for relay"
msgstr "port pour le relai"
@@ -13033,10 +13050,13 @@ msgstr ""
"micro-processeur est lent"
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
"fichier avec le certificat et la clé privée SSL (pour servir les clients "
-"avec SSL)"
+"avec SSL) (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans "
+"la référence API extension)"
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
@@ -13905,13 +13925,11 @@ msgstr ""
"\"go.py,urlserver.py\""
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"répertoire du cache local pour les scripts ; \"%h\" au début de la chaîne "
-"est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") "
-"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+"répertoire du cache local pour les scripts (le chemin est évalué, voir la "
+"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "URL for file with list of scripts"
msgstr "URL pour le fichier avec la liste des scripts"
@@ -15156,13 +15174,11 @@ msgstr ""
"fichiers"
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"chemin où écrire les fichiers reçus : \"%h\" au début de la chaîne est "
-"remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") "
-"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+"chemin où écrire les fichiers reçus (le chemin est évalué, voir la fonction "
+"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -15174,14 +15190,11 @@ msgstr ""
"suffixe de fichier n'est utilisé pendant le transfert"
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par "
-"l'utilisateur) : \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire "
-"de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") (note : le contenu est évalué, "
-"voir /help eval)"
+"chemin où lire les fichiers à envoyer (le chemin est évalué, voir la "
+"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -15265,6 +15278,92 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Erreur : impossible de lire le répertoire personnel\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur : WEECHAT_HOME n'est pas défini, vérifiez les options de "
+#~ "construction\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "fichier contenant les autorités de certification (\"%h\" sera remplacé "
+#~ "par le répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin de recherche des extensions (\"%h\" sera remplacé par le "
+#~ "répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
+
+#, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " (défaut : %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin pour le tube FIFO ; \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par "
+#~ "le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") ; le PID de "
+#~ "WeeChat peut être utilisé dans le chemin avec ${info:pid} (note : le "
+#~ "contenu est évalué, voir /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin pour les fichiers de log WeeChat ; \"%h\" au début de la chaîne "
+#~ "est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat"
+#~ "\") ; les caractères de formatage de date sont autorisés (voir man "
+#~ "strftime) (note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin vers un fichier socket : \"%h\" en début de chaîne est remplacé "
+#~ "par le répertoire de base WeeChat (par défaut \"~/.weechat\"), le contenu "
+#~ "est évalué (voir /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "répertoire du cache local pour les scripts ; \"%h\" au début de la chaîne "
+#~ "est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat"
+#~ "\") (note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin où écrire les fichiers reçus : \"%h\" au début de la chaîne est "
+#~ "remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") "
+#~ "(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié "
+#~ "par l'utilisateur) : \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le "
+#~ "répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") (note : le "
+#~ "contenu est évalué, voir /help eval)"
+
#~ msgid "path to python 2.x interpreter"
#~ msgstr "chemin vers l'interpréteur python 2.x"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7607c17dd..39036d314 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -166,7 +166,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -233,30 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n"
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr ""
@@ -2311,7 +2289,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
"path_to_binary: a WeeChat bináris útvonala (alapértelmezetten az aktuális "
"bináris útvonala)\n"
@@ -3704,13 +3682,10 @@ msgid ""
"process)"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#, fuzzy
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
#, fuzzy
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
@@ -3741,13 +3716,10 @@ msgstr ""
msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
#, fuzzy
msgid "save configuration files when unloading plugins"
@@ -3826,15 +3798,34 @@ msgstr ""
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr ""
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
msgid "Directories:"
msgstr ""
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " IRC(%s)\n"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -3871,8 +3862,8 @@ msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült létrehozni/hozzáírni a naplófájlhoz (weechat.log)\n"
"Ha egy másik WeeChat folyamat használja ezt a fájlt, próbálja másik\n"
@@ -5072,14 +5063,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -5090,14 +5084,10 @@ msgstr ""
msgid "enable FIFO pipe"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr ""
@@ -7506,8 +7496,8 @@ msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
@@ -7594,8 +7584,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
@@ -9474,14 +9464,11 @@ msgstr ""
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -9670,8 +9657,26 @@ msgstr ""
msgid "directory separator"
msgstr "időelválasztó színe"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "WeeChat Hiba:"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "WeeChat Hiba:"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "WeeChat Hiba:"
+
#, fuzzy
-msgid "WeeChat directory"
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -10390,9 +10395,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -10434,7 +10438,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
@@ -10481,13 +10485,10 @@ msgstr "%s ismeretlen billentyűparancs \"%s\"\n"
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s az ignore már létezik\n"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
#, fuzzy
msgid "port for relay"
@@ -10608,7 +10609,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -11322,14 +11325,10 @@ msgid ""
"upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
#, fuzzy
msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -12389,14 +12388,10 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -12404,14 +12399,10 @@ msgid ""
"used during the transfer"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -12492,5 +12483,87 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " IRC(%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "secured data: names and values"
#~ msgstr "a felhasználók le lettek tiltva"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 77d1b693e..a0e36ee7a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -165,7 +165,9 @@ msgstr "Uso: %s [opzione...] [plugin:opzione...]\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -234,29 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Errore: argomento mancante per l'opzione \"%s\"\n"
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Errore: impossibile aprire la directory HOME\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Errore: spazio insufficiente per la directory home\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s%s: impossibile creare la directory per i log (\"%s\")"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Errore: WEECHAT_HOME non è definito, verificare le opzioni di compilazione\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Errore: home (%s) non è una directory\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Errore: impossibile creare la directory \"%s\"\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr ""
@@ -2810,7 +2789,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
"path_del_binario: path del binario di WeeChat (di default è il corrente)\n"
"\n"
@@ -4457,11 +4436,9 @@ msgstr ""
"processo figlio)"
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"file contenente le autorità certificative (\"%h\" sarà sostituito dalla home "
-"di WeeChat, predefinita: \"~/.weechat)"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr "timeout (in secondi) per l'handshake di gnutls"
@@ -4496,11 +4473,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr "elenco separato da virgole di estensioni dei nomi file per i plugin"
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"path per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di "
-"WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "salva i file di configurazione allo scaricamento dei plugin"
@@ -4580,15 +4555,34 @@ msgstr "Uso della memoria (consultare \"man mallinfo\" per aiuto):"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "Uso della memoria non disponibile (funzione \"mallinfo\" non trovata)"
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
msgid "Directories:"
msgstr "Directory:"
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "%sSpazio non sufficiente"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " segnale: %s"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s%s: impossibile creare la directory per i log (\"%s\")"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Errore: home (%s) non è una directory\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Errore: impossibile creare la directory \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4627,8 +4621,8 @@ msgstr "%sErrore: troppe chiamate al comando \"%s\" (loop)"
#, fuzzy
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"Errore: impossibile creare/continuare il file di log (weechat.log).\n"
"Se un'altra istanza di WeeChat usa questo file, eseguire WeeChat\n"
@@ -5905,14 +5899,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -5924,15 +5921,10 @@ msgstr ""
msgid "enable FIFO pipe"
msgstr "nome della pipe FIFO"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "nome della pipe FIFO"
@@ -8494,9 +8486,10 @@ msgstr ""
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usa SSL per le comunicazioni col server"
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"file del certificato SSL usato per identificare automaticamente il proprio "
"nick (\"%h\" sarà sostituito dalla home di WeeChat, \"~/.weechat come "
@@ -8591,8 +8584,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"path per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di "
"WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
@@ -10643,15 +10636,11 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr ""
"testo da scrivere dopo il nick nel prefisso del messaggo, esempio: \"<\""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -10822,7 +10811,26 @@ msgstr ""
msgid "directory separator"
msgstr "separatore directory"
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "directory WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "directory WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "directory \"locale\" di WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "directory WeeChat"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -11565,9 +11573,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -11609,7 +11616,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
" list: elenca i client relay (solo quelli attivi)\n"
" listfull: elenca i client relay (dettagliato, tutti i relay)\n"
@@ -11691,14 +11698,10 @@ msgstr "%s%s: errore: nome non consentito per il protocollo \"%s\""
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s: errore: il relay per \"%s\" esiste già"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
#, fuzzy
msgid "port for relay"
@@ -11828,8 +11831,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
"file con il certificato SSL e la chiave privata (per servire i client con "
"SSL)"
@@ -12545,15 +12551,10 @@ msgid ""
"upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
#, fuzzy
msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -13653,15 +13654,10 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "converti gli spazi in underscore all'invio dei file"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -13669,15 +13665,10 @@ msgid ""
"used during the transfer"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -13759,6 +13750,95 @@ msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente"
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Errore: impossibile aprire la directory HOME\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Errore: spazio insufficiente per la directory home\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore: WEECHAT_HOME non è definito, verificare le opzioni di "
+#~ "compilazione\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "file contenente le autorità certificative (\"%h\" sarà sostituito dalla "
+#~ "home di WeeChat, predefinita: \"~/.weechat)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di "
+#~ "WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " segnale: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
#~ msgid "path to python 2.x interpreter"
#~ msgstr "path per l'interprete python 2.x"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f0f33c89a..6c260f752 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
@@ -155,10 +155,13 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "使い方: %s [オプション...] [プラグイン:オプション...]\n"
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -248,31 +251,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "エラー: \"%s\" オプションの引数がありません\n"
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "エラー: HOME ディレクトリが不明です\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "エラー: ホームディレクトリ用のメモリが不足しています\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"エラー: 一時的なホームディレクリ (テンプレート: \"%s\") を作成できません\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"エラー: WEECHAT_HOME が定義されていません、ビルドオプションを確認してくださ"
-"い\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "エラー: ホーム (%s) はディレクトリではありません\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "エラー: ディレクトリ \"%s\" の作成に失敗しました\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr "WeeChat をヘッドレスモードで実行中 (Ctrl-C で終了します)。"
@@ -2941,6 +2919,7 @@ msgstr "サーバとの接続を維持して WeeChat 実行バイナリを再読
msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
msgstr "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
+#, fuzzy
msgid ""
" -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is "
"enabled\n"
@@ -2974,7 +2953,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
" -yes: \"weechat.look.confirm_upgrade\" オプションが有効化されていた"
"場合、このオプションは必須です。\n"
@@ -4678,11 +4657,9 @@ msgid ""
msgstr "リモートホストへの接続タイムアウト時間 (秒単位) (子プロセスが行う)"
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"認証局を含むファイル (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは "
-"\"~/.weechat\" です)"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr "gnutls ハンドシェイクのタイムアウト (秒単位)"
@@ -4717,11 +4694,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr "プラグインのファイル拡張子のコンマ区切りリスト"
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"プラグイン検索パス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは "
-"\"~/.weechat\" です)"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "プラグインをアンロードする際に設定ファイルをセーブ"
@@ -4801,15 +4776,36 @@ msgstr "メモリ使用量 (ヘルプを見るには \"man mallinfo\" を参照
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "メモリ使用量は利用できません (\"mallinfo\" 関数が見つかりません)"
+#, fuzzy
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr "(一時的、終了時に削除されます)"
+
msgid "Directories:"
msgstr "ディレクトリ:"
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
-msgstr "(一時的、終了時に削除されます)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "メモリ不足"
#, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " (デフォルト: %s)"
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"エラー: 一時的なホームディレクリ (テンプレート: \"%s\") を作成できません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "エラー: ホーム (%s) はディレクトリではありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "エラー: ディレクトリ \"%s\" の作成に失敗しました\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4849,10 +4845,11 @@ msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
msgstr ""
"%sエラー: コマンド \"%s\" の呼び出し回数が多すぎます (ループしています)"
+#, fuzzy
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"エラー: ログファイルを作成/追記できません (weechat.log)\n"
"他の WeeChat プロセスがこのファイルを使用している場合は、\n"
@@ -6304,6 +6301,7 @@ msgstr "fifo プラグイン設定"
msgid "enable|disable|toggle"
msgstr "enable|disable|toggle"
+#, fuzzy
msgid ""
" enable: enable FIFO pipe\n"
"disable: disable FIFO pipe\n"
@@ -6311,14 +6309,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -6349,13 +6350,9 @@ msgid "enable FIFO pipe"
msgstr "FIFO パイプの有効化"
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"FIFO ファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます (デ"
-"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます); ${info:pid} を使えば WeeChat の "
-"PID を設定することも可能です (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "FIFO パイプの名前"
@@ -9088,9 +9085,10 @@ msgstr ""
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "サーバとの通信に SSL を利用"
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"自動的にニックネームの身元確認を行うために使われる SSL 証明書ファイル (\"%h"
"\" は WeeChat ホームで置換、デフォルトは \"~/.weechat\" です)"
@@ -9189,9 +9187,10 @@ msgstr ""
"help eval を参照してください; ここで ${irc_server.xxx} はサーバオプショ"
"ン、${server} はサーバ名を意味します)"
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" メカニズム用の ECC 秘密鍵を含むファイル (\"%h\" "
"は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは \"~/.weechat\" です)"
@@ -11283,13 +11282,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr "ニックネームの後に書くテキスト (メッセージプレフィックス)、例: \">\""
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"WeeChat ログファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換 (デ"
-"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換); 日付指定子を使える (strftime の man を参"
-"照してください) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -11456,7 +11452,26 @@ msgstr "WeeChat の PID (プロセス ID)"
msgid "directory separator"
msgstr "ディレクトリ区切り"
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "WeeChat ディレクトリ"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "WeeChat ディレクトリ"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "WeeChat \"locale\" ディレクトリ"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "WeeChat ディレクトリ"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -12169,6 +12184,7 @@ msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
"stop <name> || raw || sslcertkey"
+#, fuzzy
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -12181,9 +12197,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -12225,7 +12240,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
" list: リレーするクライアントをリストアップ (アクティブなもののみ)\n"
" listfull: リレーするクライアントをリストアップ (詳細、全てのリレー)\n"
@@ -12332,12 +12347,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s: エラー: \"%s\" のリレーは既に存在しています"
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ソケットファイルのパス; 文字列先頭の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます "
-"(デフォルトは \"~/.weechat\")、内容は評価されます (/help eval を参照してくだ"
-"さい)"
msgid "port for relay"
msgstr "リレーするポート"
@@ -12462,8 +12474,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr "SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)"
msgid ""
@@ -13280,13 +13295,9 @@ msgstr ""
"urlserver.py\""
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat "
-"ホーム に置換されます (デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: "
-"内容は評価されます、/help eval 参照)"
msgid "URL for file with list of scripts"
msgstr "スクリプトのリストを含むファイルの URL"
@@ -14454,13 +14465,9 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "ファイルの送受信時にスペースをアンダースコアに変換"
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"受信ファイルのパス: 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます (デ"
-"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help "
-"eval 参照)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -14469,13 +14476,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われま"
-"す): 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは "
-"\"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -14556,6 +14559,90 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)"
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "エラー: HOME ディレクトリが不明です\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "エラー: ホームディレクトリ用のメモリが不足しています\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "エラー: WEECHAT_HOME が定義されていません、ビルドオプションを確認してくだ"
+#~ "さい\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "認証局を含むファイル (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトで"
+#~ "は \"~/.weechat\" です)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "プラグイン検索パス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトで"
+#~ "は \"~/.weechat\" です)"
+
+#, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " (デフォルト: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "FIFO ファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます "
+#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます); ${info:pid} を使えば "
+#~ "WeeChat の PID を設定することも可能です (注意: 内容は評価されます、/help "
+#~ "eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "WeeChat ログファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換 "
+#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換); 日付指定子を使える (strftime の "
+#~ "man を参照してください) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ソケットファイルのパス; 文字列先頭の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されま"
+#~ "す (デフォルトは \"~/.weechat\")、内容は評価されます (/help eval を参照し"
+#~ "てください)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は "
+#~ "WeeChat ホーム に置換されます (デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されま"
+#~ "す) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "受信ファイルのパス: 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます "
+#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されま"
+#~ "す、/help eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われま"
+#~ "す): 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは "
+#~ "\"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
+
#~ msgid "path to python 2.x interpreter"
#~ msgstr "python 2.x インタプリタへのパス"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8a5ae21ea..24bd7f21a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -157,10 +157,13 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n"
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -250,31 +253,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Błąd: brak argumentu dla opcji \"%s\"\n"
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Błąd: nie można pozyskać katalogu domowego\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Błąd: za mało miejsca dla katalogu domowego\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"Błąd: nie można utworzyć tymczasowego katalogu domowego (używając szablonu: "
-"\"%s\")\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Błąd: WEECHAT_HOME nie ma zdefiniowanej wartości , sprawdź opcje kompilacji\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Błąd: %s nie jest katalogiem\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Błąd: nie można utworzyć katalogu \"%s\"\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr "WeeChat działa w trybie bez interfejsu (naciśnij Ctrl-C żeby wyjść)."
@@ -3034,6 +3012,7 @@ msgstr "przeładowanie pliku binarnego WeeChat bez rozłączania z serwerami"
msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
msgstr "[-yes] [<ścieżka_do_binarki>|-quit]"
+#, fuzzy
msgid ""
" -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is "
"enabled\n"
@@ -3067,7 +3046,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
" -yes: wymagane, jeśli \"weechat.look.confirm_upgrade\" jest "
"włączona\n"
@@ -4825,11 +4804,9 @@ msgstr ""
"w procesie potomnym)"
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"plik zawierający CA (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - "
-"domyślnie \"~/.weechat\")"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr "czas oczekiwania (w sekundach) na uwierzytelnienie gnutls"
@@ -4865,11 +4842,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr "oddzielona przecinkami lista rozszerzeń nazw plików dla wtyczek"
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym "
-"WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "zapisuj pliki konfiguracyjne przy wyładowywaniu wtyczek"
@@ -4949,15 +4924,37 @@ msgstr "Zużycie pamięci (zobacz \"man mallinfo\"):"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "Zużycie pamięci niedostępne (nie znaleziono funkcji \"mallinfo\")"
+#, fuzzy
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr "(TYMCZASOWY, usuwany przy wyjściu)"
+
msgid "Directories:"
msgstr "Katalogi:"
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
-msgstr "(TYMCZASOWY, usuwany przy wyjściu)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "za mało pamięci"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"Błąd: nie można utworzyć tymczasowego katalogu domowego (używając szablonu: "
+"\"%s\")\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Błąd: %s nie jest katalogiem\n"
#, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " (domyślnie: %s)"
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Błąd: nie można utworzyć katalogu \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4995,10 +4992,11 @@ msgstr "%sNiekompletna komenda \"%s\", wiele komend zaczyna się od tej nazwy"
msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
msgstr "%sZa dużo wywołań komendy \"%s\" (zapętlone)"
+#, fuzzy
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"Błąd: nie można utworzyć/dopisać do pliku z logiem (weechat.log)\n"
"Jeżeli inny proces WeeChat używa tego pliku, spróbuj uruchomić WeeChat\n"
@@ -6477,6 +6475,7 @@ msgstr "konfiguracja wtyczki fifo"
msgid "enable|disable|toggle"
msgstr "enable|disable|toggle"
+#, fuzzy
msgid ""
" enable: enable FIFO pipe\n"
"disable: disable FIFO pipe\n"
@@ -6484,14 +6483,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -6522,14 +6524,9 @@ msgid "enable FIFO pipe"
msgstr "włącza strumień FIFO"
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ścieżka dla pliku FIFO; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez "
-"katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); PID WeeChat możezostać "
-"użyty poprzez ${info:pid} (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help "
-"eval)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "nazwa strumienia FIFO"
@@ -9312,9 +9309,10 @@ msgstr ""
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "użyj protokołu SSL do komunikacji z serwerem"
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"Plik certyfikatu SSL używany do automatycznego uwierzytelnienia nicka (\"%h"
"\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie \"~/.weechat\")"
@@ -9418,9 +9416,10 @@ msgstr ""
"przetwarzana, zobacz /help eval; opcje serwera mogą zostać użytego w postaci "
"${irc_server.xxx} oraz ${server} jest zastępowany nazwą serwera)"
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"plik z kluczem prywatnym ECC dla mechanizmu \"ecdsa-nist256p-challenge"
"\" (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie \"~/."
@@ -11544,14 +11543,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr "tekst wyświetlany za nickiem w przedrostku wiadomości, przykład: \">\""
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
-"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); "
-"określenia dla daty są dozwolone (zobacz man strftime) (uwaga: zawartość "
-"jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -11718,7 +11713,26 @@ msgstr "WeeChat PID (ID procesu)"
msgid "directory separator"
msgstr "separator katalogów"
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "Katalog WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "Katalog WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "Katalog \"locale\" WeeChata"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "Katalog WeeChat"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -12438,6 +12452,7 @@ msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <nazwa> <port>|<ścieżka> || del|start| "
"restart|stop <nazwa> || raw || sslcertkey"
+#, fuzzy
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -12450,9 +12465,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -12494,7 +12508,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
" list: wyświetla klienty pośrednika (tylko aktywne)\n"
" listfull: wyświetla klienty pośrednika (wszystkie)\n"
@@ -12601,12 +12615,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s: błąd: relay dla \"%s\" już istnieje"
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ścieżka, do pliku socketa; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione "
-"przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: zawartość "
-"jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
msgid "port for relay"
msgstr "port dla pośrednika"
@@ -12746,8 +12757,11 @@ msgstr ""
"lepiej w kwestii bezpieczeństwa, jednak zwiększa to czas przetwarzania; ta "
"liczba nie powinna być zbyt wysoka jeśli masz słabe CPU"
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
"plik z certyfikatem SSL i kluczem prywatnym (dla obsługi klientów poprzez "
"SSL)"
@@ -13601,13 +13615,9 @@ msgstr ""
"py,urlserver.py\""
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"lokalny katalog z cache skryptów; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
-"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: "
-"zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
msgid "URL for file with list of scripts"
msgstr "Adres URL pliku z listą skryptów"
@@ -14810,13 +14820,9 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "zamień spacje na podkreślenia podczas wysyłania i odbierania plików"
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ścieżka, do której zapisywane będą pliki przychodzące; \"%h\" na początku "
-"ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/."
-"weechat\") (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -14828,14 +14834,9 @@ msgstr ""
"przyrostek podczas transferu pliku"
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ścieżka do wysyłanych plików (jeśli nie zostanie ona podana przez "
-"użykownika); \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog "
-"domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: zawartość jest "
-"przetwarzana, zobacz /help eval)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr "użyj nicku nadawcy jako przedrostka w nazwie odebranego pliku"
@@ -14914,6 +14915,92 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)"
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Błąd: nie można pozyskać katalogu domowego\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Błąd: za mało miejsca dla katalogu domowego\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd: WEECHAT_HOME nie ma zdefiniowanej wartości , sprawdź opcje "
+#~ "kompilacji\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "plik zawierający CA (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym "
+#~ "WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem "
+#~ "domowym WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
+
+#, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " (domyślnie: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka dla pliku FIFO; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione "
+#~ "przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); PID WeeChat "
+#~ "możezostać użyty poprzez ${info:pid} (uwaga: zawartość jest przetwarzana, "
+#~ "zobacz /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
+#~ "zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); "
+#~ "określenia dla daty są dozwolone (zobacz man strftime) (uwaga: zawartość "
+#~ "jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka, do pliku socketa; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione "
+#~ "przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: "
+#~ "zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "lokalny katalog z cache skryptów; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
+#~ "zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") "
+#~ "(uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka, do której zapisywane będą pliki przychodzące; \"%h\" na początku "
+#~ "ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/."
+#~ "weechat\") (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka do wysyłanych plików (jeśli nie zostanie ona podana przez "
+#~ "użykownika); \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog "
+#~ "domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: zawartość jest "
+#~ "przetwarzana, zobacz /help eval)"
+
#~ msgid "path to python 2.x interpreter"
#~ msgstr "ścieżka do interpretera pythona 2.x"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 82bd4636e..5544de0b0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -160,7 +160,9 @@ msgstr "Utilização: %s [opção...] [plugin:opção...]\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -233,29 +235,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Erro: falta o argumento da opção \"%s\"\n"
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório HOME\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Error: memória insuficiente para o diretório pessoal\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registos (\"%s\")"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Erro: WEECHAT_HOME não está definido, verifique as opções de compilação\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Erro: a base (%s) não é um diretório\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Erro: não é possível criar o diretório \"%s\"\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr ""
@@ -2936,6 +2915,7 @@ msgstr "atualizar o WeeChat sem desconectar dos servidores"
msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
msgstr "[-yes] [<binário>|-quit]"
+#, fuzzy
msgid ""
" -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is "
"enabled\n"
@@ -2969,7 +2949,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
" -yes: necessário se a opção \"weechat.look.confirm_upgrade\" "
"estiver ativada\n"
@@ -4709,11 +4689,9 @@ msgstr ""
"processo filho)"
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ficheiro que contém as autoridades de certificação (\"%h\" será substituído "
-"pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr "tempo limite (em segundos) para o gnutls handshake"
@@ -4750,11 +4728,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr "lista de extensões de ficheiros separadas por vírgula para os plugins"
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"caminho para procurar por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório do "
-"WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "guardar os ficheiros de configuração ao descarregar plugins"
@@ -4836,15 +4812,34 @@ msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr ""
"Utilização de memória não disponível (função \"mallinfo\" não encontrada)"
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
msgid "Directories:"
msgstr "Diretórios:"
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "memória insuficiente"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " sinal: %s"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registos (\"%s\")"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Erro: a base (%s) não é um diretório\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Erro: não é possível criar o diretório \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4882,10 +4877,11 @@ msgstr ""
msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
msgstr "%sErro: demasiadas invocações ao comando \"%s\" (ciclo)"
+#, fuzzy
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"Erro: não foi possível criar/acrescentar ao ficheiro de registo (weechat."
"log)\n"
@@ -6250,6 +6246,7 @@ msgstr "configuração do plugin fifo"
msgid "enable|disable|toggle"
msgstr "enable|disable|toggle"
+#, fuzzy
msgid ""
" enable: enable FIFO pipe\n"
"disable: disable FIFO pipe\n"
@@ -6257,14 +6254,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -6295,14 +6295,9 @@ msgid "enable FIFO pipe"
msgstr "ativar FIFO pipe"
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"caminho para o ficheiro FIFO; \"%h\" no início da cadeia é substituído pelo "
-"diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão); WeeChat PID pode ser "
-"usado no caminho com ${info:pid} (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help "
-"eval)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "nome do pipe FIFO"
@@ -8878,9 +8873,10 @@ msgstr ""
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL na comunicação com o servidor"
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"ficheiro de certificado SSL usado para identificar o seu nick "
"automaticamente (\"%h\" é substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat"
@@ -8978,9 +8974,10 @@ msgstr ""
"mecanismos \"ecdsa-nist256p-challenge\" e \"external\" (nota: o conteúdo é "
"avaliado, ver /help eval)"
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"ficheiro com a chave ECC privada para o mecanismo \"ecdsa-nist256p-challenge"
"\" (\"%h\" é substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por "
@@ -11102,14 +11099,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr "texto a escrever depois do nick no prefixo da mensagem, exemplo: \">\""
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"caminho para os ficheiros de registo do WeeChat; \"%h\" no início da cadeia "
-"é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão); são "
-"permitidos especificadores de data (ver man strftime) (nota: o conteúdo é "
-"avaliado, ver /help eval)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -11279,7 +11272,26 @@ msgstr "WeeChat PID (ID de processo)"
msgid "directory separator"
msgstr "separador de diretórios"
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "diretório do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "diretório do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "diretório \"locale\" do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -11992,9 +12004,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -12036,7 +12047,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
" list: listar clientes para reencaminhar (apenas os ativos)\n"
" listfull: listar clientes para reencaminhar (verboso, todos)\n"
@@ -12133,14 +12144,10 @@ msgstr "%s%s: erro: o nome não é permitido no protocolo \"%s\""
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s: erro: já existe reencaminhamento de \"%s\""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia é "
-"substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o "
-"conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
#, fuzzy
msgid "port for relay"
@@ -12271,8 +12278,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
"ficheiro com o certificado SSL e chave privada (para servir os clientes com "
"SSL)"
@@ -13092,13 +13102,9 @@ msgstr ""
"podem ser removidos, por exemplo: \"go.py,urlserver.py\""
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"diretório da cache local de scripts; \"%h\" no início da cadeia é "
-"substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o "
-"conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
#, fuzzy
msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -14309,13 +14315,9 @@ msgstr ""
"converter espaços em caráter de sublinhado ao enviar ou receber ficheiros"
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia é "
-"substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o "
-"conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -14324,14 +14326,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"caminho para ler ficheiros ao enviar (quando o utilizador não especifica "
-"nenhum caminho): \"%h\" no início da cadeia é substituído pelo diretório do "
-"WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help "
-"eval)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -14413,6 +14410,92 @@ msgstr "%s%s: tempo limite de \"%s\" com %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: não foi possível conectar: erro inesperado (%d)"
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório HOME\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Error: memória insuficiente para o diretório pessoal\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: WEECHAT_HOME não está definido, verifique as opções de compilação\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ficheiro que contém as autoridades de certificação (\"%h\" será "
+#~ "substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho para procurar por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório "
+#~ "do WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " sinal: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho para o ficheiro FIFO; \"%h\" no início da cadeia é substituído "
+#~ "pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão); WeeChat PID pode "
+#~ "ser usado no caminho com ${info:pid} (nota: o conteúdo é avaliado, ver /"
+#~ "help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho para os ficheiros de registo do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "cadeia é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "omissão); são permitidos especificadores de data (ver man strftime) "
+#~ "(nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia "
+#~ "é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) "
+#~ "(nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório da cache local de scripts; \"%h\" no início da cadeia é "
+#~ "substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: "
+#~ "o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia "
+#~ "é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) "
+#~ "(nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho para ler ficheiros ao enviar (quando o utilizador não especifica "
+#~ "nenhum caminho): \"%h\" no início da cadeia é substituído pelo diretório "
+#~ "do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o conteúdo é avaliado, "
+#~ "ver /help eval)"
+
#~ msgid "path to python 2.x interpreter"
#~ msgstr "caminho para o interpretador python 2.x"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cb6e86d93..82ab1fb90 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Érico Nogueira <ericonr@disroot.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -186,7 +186,9 @@ msgstr "Uso: %s [opção...] [plugin:opção...]\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -266,29 +268,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Erro: faltando argumento para opção \"%s\"\n"
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório do usuário (HOME)\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Erro: não há memória suficiente para o diretório do usuário (HOME)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registros (\"%s\")"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Erro: WEECHAT_HOME não está definida, verifique as opções de compilação\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Erro: (%s) não é um diretório\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Erro: não foi possível criar o diretório \"%s\"\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr ""
@@ -2754,7 +2733,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
"path_to_binary: caminho para o binário do WeeChat (padrão é o binário atual\n"
" -dummy: não faça nada (opção usada para previnir complemento "
@@ -4336,11 +4315,9 @@ msgid ""
msgstr "tempo de espera (em segundos) pelo handshake do gnutls"
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"arquivo contendo os certificados de autoridades (\"%h\" vai ser substituído "
-"pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
# better not translate handshake
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
@@ -4376,11 +4353,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr ""
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"caminho para a busca por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório do "
-"WeeChat, \"~/.weechat/\" por padrão)"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "salvar arquivos de configurações quando descarregar plugins"
@@ -4458,15 +4433,34 @@ msgstr "Uso de memória (veja \"man mallinfo\" para ajuda):"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "Uso de memória não disponível (função \"mallinfo\" não encontrada)"
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
msgid "Directories:"
msgstr ""
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "%sMemória insuficiente"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " sinal: %s"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registros (\"%s\")"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Erro: (%s) não é um diretório\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Erro: não foi possível criar o diretório \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4502,8 +4496,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -5713,14 +5707,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -5731,15 +5728,10 @@ msgstr ""
msgid "enable FIFO pipe"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr ""
@@ -7946,8 +7938,8 @@ msgstr "usar encriptação SSL para comunicação com o servidor"
#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"arquivo do certificado SSL utilizado para identificar seu apelido "
"automaticamente (\"%h\" será substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/."
@@ -8033,8 +8025,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"caminho para a busca por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório do "
"WeeChat, \"~/.weechat/\" por padrão)"
@@ -9940,15 +9932,11 @@ msgstr ""
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -10123,7 +10111,26 @@ msgstr ""
msgid "directory separator"
msgstr "separador de diretório"
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "diretório do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "diretório do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "diretório \"locale\" do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -10849,9 +10856,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -10893,7 +10899,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
@@ -10939,14 +10945,10 @@ msgstr "%s%s: erro: protocolo \"%s\" desconhecido"
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
#, fuzzy
msgid "port for relay"
@@ -11074,7 +11076,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -11792,15 +11796,10 @@ msgid ""
"upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
#, fuzzy
msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -12873,15 +12872,10 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "converter espaços para underscores (_) quando enviar arquivos"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -12889,15 +12883,10 @@ msgid ""
"used during the transfer"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -12978,6 +12967,95 @@ msgstr "%s%s: tempo esgotado para \"%s\" com %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: não foi possível conectar ao remetente"
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório do usuário (HOME)\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: não há memória suficiente para o diretório do usuário (HOME)\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: WEECHAT_HOME não está definida, verifique as opções de compilação\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "arquivo contendo os certificados de autoridades (\"%h\" vai ser "
+#~ "substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho para a busca por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório "
+#~ "do WeeChat, \"~/.weechat/\" por padrão)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " sinal: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
#~ msgid "path to python 2.x interpreter"
#~ msgstr "diretório do interpretador python 2.x"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 90a588646..09450682c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -174,7 +174,9 @@ msgstr "Использование: %s [опция...] [расширение:о
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -242,30 +244,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s не могу создать сервер \"%s\"\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr "Ошибка: WEECHAT_HOME не определена, проверьте опции сборки\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr ""
@@ -2334,7 +2312,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
"путь_к_файлу: путь к исполняемому файлу WeeChat (по-умолчанию используется "
"текущий файл)\n"
@@ -3733,13 +3711,10 @@ msgid ""
"process)"
msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
-#, fuzzy
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
#, fuzzy
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
@@ -3770,13 +3745,10 @@ msgstr ""
msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
#, fuzzy
msgid "save configuration files when unloading plugins"
@@ -3855,15 +3827,34 @@ msgstr ""
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr ""
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
msgid "Directories:"
msgstr ""
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " IRC(%s)\n"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s не могу создать сервер \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -3900,8 +3891,8 @@ msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n
#, fuzzy
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"%s не может начать/продолжить журнал (weechat.log)\n"
"Если другой процесс WeeChat использует этот файл, попробуйте запускать "
@@ -5107,14 +5098,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -5125,14 +5119,10 @@ msgstr ""
msgid "enable FIFO pipe"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr ""
@@ -7533,8 +7523,8 @@ msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
"умолчанию - ~/.weechat)"
@@ -7621,8 +7611,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
"умолчанию - ~/.weechat)"
@@ -9509,14 +9499,11 @@ msgstr ""
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -9705,8 +9692,26 @@ msgstr ""
msgid "directory separator"
msgstr "цвет разделителя времени"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "Ошибка WeeChat:"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "Ошибка WeeChat:"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "Ошибка WeeChat:"
+
#, fuzzy
-msgid "WeeChat directory"
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "Ошибка WeeChat:"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -10425,9 +10430,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -10469,7 +10473,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
@@ -10516,13 +10520,10 @@ msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n"
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s игнорирование уже существует\n"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
#, fuzzy
msgid "port for relay"
@@ -10642,7 +10643,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -11357,14 +11360,10 @@ msgid ""
"upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
#, fuzzy
msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -12422,14 +12421,10 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов"
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -12437,14 +12432,10 @@ msgid ""
"used during the transfer"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -12523,5 +12514,90 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr "Ошибка: WEECHAT_HOME не определена, проверьте опции сборки\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " IRC(%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "secured data: names and values"
#~ msgstr "команда users отключена"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 15e8099ba..6fb2ec8ca 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -149,7 +149,9 @@ msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [eklenti:seçenek...]\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -204,28 +206,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr ""
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Hata: ev dizini için bellek yeterli değil\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Hata: \"%s\" dizini oluşturulamaz\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr ""
@@ -2122,7 +2102,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
msgid "show WeeChat uptime"
@@ -3366,8 +3346,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
@@ -3395,8 +3375,8 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr ""
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "save configuration files when unloading plugins"
@@ -3472,15 +3452,34 @@ msgstr ""
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr ""
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
msgid "Directories:"
msgstr ""
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "%sYeterli bellek yok"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " dosya: %s"
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Hata: \"%s\" dizini oluşturulamaz\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Hata: \"%s\" dizini oluşturulamaz\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -3516,8 +3515,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -4660,14 +4659,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -4679,9 +4681,8 @@ msgid "enable FIFO pipe"
msgstr ""
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "name of FIFO pipe"
@@ -6835,8 +6836,8 @@ msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -6904,8 +6905,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
@@ -8667,9 +8668,9 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr ""
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -8832,7 +8833,26 @@ msgstr ""
msgid "directory separator"
msgstr ""
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "WeeChat dizini"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "WeeChat dizini"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "WeeChat \"locale\" dizini"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "WeeChat dizini"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -9485,9 +9505,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -9529,7 +9548,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
@@ -9576,8 +9595,8 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr ""
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "port for relay"
@@ -9683,7 +9702,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -10356,9 +10377,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -11358,9 +11378,8 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr ""
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -11370,9 +11389,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
@@ -11450,6 +11468,13 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Hata: ev dizini için bellek yeterli değil\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " dosya: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "secured data: names and values"
#~ msgstr "Filtre \"%s\" silindi"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 632a02251..0361cd213 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -147,7 +147,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -202,28 +204,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr ""
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr ""
@@ -2119,7 +2099,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
msgid "show WeeChat uptime"
@@ -3355,8 +3335,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
@@ -3384,8 +3364,8 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr ""
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "save configuration files when unloading plugins"
@@ -3461,14 +3441,32 @@ msgstr ""
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr ""
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
msgid "Directories:"
msgstr ""
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " (default: %s)"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -3505,8 +3503,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4636,14 +4634,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -4655,9 +4656,8 @@ msgid "enable FIFO pipe"
msgstr ""
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "name of FIFO pipe"
@@ -6701,8 +6701,8 @@ msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -6770,8 +6770,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
@@ -8527,9 +8527,9 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr ""
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -8691,7 +8691,22 @@ msgstr ""
msgid "directory separator"
msgstr ""
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr ""
+
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr ""
+
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr ""
+
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr ""
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -9344,9 +9359,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -9388,7 +9402,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
@@ -9435,8 +9449,8 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr ""
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "port for relay"
@@ -9542,7 +9556,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -10206,9 +10222,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -11180,9 +11195,8 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr ""
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -11192,9 +11206,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"