summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po265
1 files changed, 176 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f0f33c89a..6c260f752 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
@@ -155,10 +155,13 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "使い方: %s [オプション...] [プラグイン:オプション...]\n"
+#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
-" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
+" or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -248,31 +251,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "エラー: \"%s\" オプションの引数がありません\n"
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "エラー: HOME ディレクトリが不明です\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "エラー: ホームディレクトリ用のメモリが不足しています\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"エラー: 一時的なホームディレクリ (テンプレート: \"%s\") を作成できません\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"エラー: WEECHAT_HOME が定義されていません、ビルドオプションを確認してくださ"
-"い\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "エラー: ホーム (%s) はディレクトリではありません\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "エラー: ディレクトリ \"%s\" の作成に失敗しました\n"
-
msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
msgstr "WeeChat をヘッドレスモードで実行中 (Ctrl-C で終了します)。"
@@ -2941,6 +2919,7 @@ msgstr "サーバとの接続を維持して WeeChat 実行バイナリを再読
msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
msgstr "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
+#, fuzzy
msgid ""
" -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is "
"enabled\n"
@@ -2974,7 +2953,7 @@ msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf).\n"
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
" -yes: \"weechat.look.confirm_upgrade\" オプションが有効化されていた"
"場合、このオプションは必須です。\n"
@@ -4678,11 +4657,9 @@ msgid ""
msgstr "リモートホストへの接続タイムアウト時間 (秒単位) (子プロセスが行う)"
msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"認証局を含むファイル (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは "
-"\"~/.weechat\" です)"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr "gnutls ハンドシェイクのタイムアウト (秒単位)"
@@ -4717,11 +4694,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr "プラグインのファイル拡張子のコンマ区切りリスト"
msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"プラグイン検索パス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは "
-"\"~/.weechat\" です)"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "プラグインをアンロードする際に設定ファイルをセーブ"
@@ -4801,15 +4776,36 @@ msgstr "メモリ使用量 (ヘルプを見るには \"man mallinfo\" を参照
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "メモリ使用量は利用できません (\"mallinfo\" 関数が見つかりません)"
+#, fuzzy
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr "(一時的、終了時に削除されます)"
+
msgid "Directories:"
msgstr "ディレクトリ:"
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
-msgstr "(一時的、終了時に削除されます)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "メモリ不足"
#, c-format
-msgid " (default: %s)"
-msgstr " (デフォルト: %s)"
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"エラー: 一時的なホームディレクリ (テンプレート: \"%s\") を作成できません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "エラー: ホーム (%s) はディレクトリではありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "エラー: ディレクトリ \"%s\" の作成に失敗しました\n"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4849,10 +4845,11 @@ msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
msgstr ""
"%sエラー: コマンド \"%s\" の呼び出し回数が多すぎます (ループしています)"
+#, fuzzy
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"エラー: ログファイルを作成/追記できません (weechat.log)\n"
"他の WeeChat プロセスがこのファイルを使用している場合は、\n"
@@ -6304,6 +6301,7 @@ msgstr "fifo プラグイン設定"
msgid "enable|disable|toggle"
msgstr "enable|disable|toggle"
+#, fuzzy
msgid ""
" enable: enable FIFO pipe\n"
"disable: disable FIFO pipe\n"
@@ -6311,14 +6309,17 @@ msgid ""
"\n"
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
"\n"
"The expected format is one of:\n"
" plugin.buffer *text or command here\n"
" *text or command here\n"
"\n"
"For example to change your freenode nick:\n"
-" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
"\n"
"Please read the user's guide for more info and examples.\n"
"\n"
@@ -6349,13 +6350,9 @@ msgid "enable FIFO pipe"
msgstr "FIFO パイプの有効化"
msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"FIFO ファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます (デ"
-"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます); ${info:pid} を使えば WeeChat の "
-"PID を設定することも可能です (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "FIFO パイプの名前"
@@ -9088,9 +9085,10 @@ msgstr ""
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "サーバとの通信に SSL を利用"
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"自動的にニックネームの身元確認を行うために使われる SSL 証明書ファイル (\"%h"
"\" は WeeChat ホームで置換、デフォルトは \"~/.weechat\" です)"
@@ -9189,9 +9187,10 @@ msgstr ""
"help eval を参照してください; ここで ${irc_server.xxx} はサーバオプショ"
"ン、${server} はサーバ名を意味します)"
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" メカニズム用の ECC 秘密鍵を含むファイル (\"%h\" "
"は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは \"~/.weechat\" です)"
@@ -11283,13 +11282,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr "ニックネームの後に書くテキスト (メッセージプレフィックス)、例: \">\""
msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
-"WeeChat ログファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換 (デ"
-"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換); 日付指定子を使える (strftime の man を参"
-"照してください) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -11456,7 +11452,26 @@ msgstr "WeeChat の PID (プロセス ID)"
msgid "directory separator"
msgstr "ディレクトリ区切り"
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "WeeChat ディレクトリ"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "WeeChat ディレクトリ"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "WeeChat \"locale\" ディレクトリ"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "WeeChat ディレクトリ"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -12169,6 +12184,7 @@ msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
"stop <name> || raw || sslcertkey"
+#, fuzzy
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -12181,9 +12197,8 @@ msgid ""
" stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
" name: relay name (see format below)\n"
" port: port used for relay\n"
-" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
"ssl_cert_key\n"
@@ -12225,7 +12240,7 @@ msgid ""
" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
" list: リレーするクライアントをリストアップ (アクティブなもののみ)\n"
" listfull: リレーするクライアントをリストアップ (詳細、全てのリレー)\n"
@@ -12332,12 +12347,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s: エラー: \"%s\" のリレーは既に存在しています"
msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
msgstr ""
-"ソケットファイルのパス; 文字列先頭の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます "
-"(デフォルトは \"~/.weechat\")、内容は評価されます (/help eval を参照してくだ"
-"さい)"
msgid "port for relay"
msgstr "リレーするポート"
@@ -12462,8 +12474,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
msgstr "SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)"
msgid ""
@@ -13280,13 +13295,9 @@ msgstr ""
"urlserver.py\""
msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat "
-"ホーム に置換されます (デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: "
-"内容は評価されます、/help eval 参照)"
msgid "URL for file with list of scripts"
msgstr "スクリプトのリストを含むファイルの URL"
@@ -14454,13 +14465,9 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "ファイルの送受信時にスペースをアンダースコアに変換"
msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"受信ファイルのパス: 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます (デ"
-"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help "
-"eval 参照)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -14469,13 +14476,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われま"
-"す): 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは "
-"\"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -14556,6 +14559,90 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)"
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "エラー: HOME ディレクトリが不明です\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "エラー: ホームディレクトリ用のメモリが不足しています\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "エラー: WEECHAT_HOME が定義されていません、ビルドオプションを確認してくだ"
+#~ "さい\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "認証局を含むファイル (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトで"
+#~ "は \"~/.weechat\" です)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "プラグイン検索パス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトで"
+#~ "は \"~/.weechat\" です)"
+
+#, c-format
+#~ msgid " (default: %s)"
+#~ msgstr " (デフォルト: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "FIFO ファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます "
+#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます); ${info:pid} を使えば "
+#~ "WeeChat の PID を設定することも可能です (注意: 内容は評価されます、/help "
+#~ "eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "WeeChat ログファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換 "
+#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換); 日付指定子を使える (strftime の "
+#~ "man を参照してください) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ソケットファイルのパス; 文字列先頭の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されま"
+#~ "す (デフォルトは \"~/.weechat\")、内容は評価されます (/help eval を参照し"
+#~ "てください)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は "
+#~ "WeeChat ホーム に置換されます (デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されま"
+#~ "す) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "受信ファイルのパス: 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます "
+#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されま"
+#~ "す、/help eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われま"
+#~ "す): 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは "
+#~ "\"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
+
#~ msgid "path to python 2.x interpreter"
#~ msgstr "python 2.x インタプリタへのパス"