diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 265 |
1 files changed, 176 insertions, 89 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n" "Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/" @@ -155,10 +155,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" msgstr "使い方: %s [オプション...] [プラグイン:オプション...]\n" +#, fuzzy msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -248,31 +251,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "エラー: \"%s\" オプションの引数がありません\n" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "エラー: HOME ディレクトリが不明です\n" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "エラー: ホームディレクトリ用のメモリが不足しています\n" - -#, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "" -"エラー: 一時的なホームディレクリ (テンプレート: \"%s\") を作成できません\n" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" -"エラー: WEECHAT_HOME が定義されていません、ビルドオプションを確認してくださ" -"い\n" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "エラー: ホーム (%s) はディレクトリではありません\n" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "エラー: ディレクトリ \"%s\" の作成に失敗しました\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "WeeChat をヘッドレスモードで実行中 (Ctrl-C で終了します)。" @@ -2941,6 +2919,7 @@ msgstr "サーバとの接続を維持して WeeChat 実行バイナリを再読 msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" msgstr "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" +#, fuzzy msgid "" " -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is " "enabled\n" @@ -2974,7 +2953,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" " -yes: \"weechat.look.confirm_upgrade\" オプションが有効化されていた" "場合、このオプションは必須です。\n" @@ -4678,11 +4657,9 @@ msgid "" msgstr "リモートホストへの接続タイムアウト時間 (秒単位) (子プロセスが行う)" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"認証局を含むファイル (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは " -"\"~/.weechat\" です)" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" msgstr "gnutls ハンドシェイクのタイムアウト (秒単位)" @@ -4717,11 +4694,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "プラグインのファイル拡張子のコンマ区切りリスト" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"プラグイン検索パス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは " -"\"~/.weechat\" です)" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "プラグインをアンロードする際に設定ファイルをセーブ" @@ -4801,15 +4776,36 @@ msgstr "メモリ使用量 (ヘルプを見るには \"man mallinfo\" を参照 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "メモリ使用量は利用できません (\"mallinfo\" 関数が見つかりません)" +#, fuzzy +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "(一時的、終了時に削除されます)" + msgid "Directories:" msgstr "ディレクトリ:" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" -msgstr "(一時的、終了時に削除されます)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "メモリ不足" #, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " (デフォルト: %s)" +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "" +"エラー: 一時的なホームディレクリ (テンプレート: \"%s\") を作成できません\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "エラー: ホーム (%s) はディレクトリではありません\n" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "エラー: ディレクトリ \"%s\" の作成に失敗しました\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -4849,10 +4845,11 @@ msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)" msgstr "" "%sエラー: コマンド \"%s\" の呼び出し回数が多すぎます (ループしています)" +#, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "エラー: ログファイルを作成/追記できません (weechat.log)\n" "他の WeeChat プロセスがこのファイルを使用している場合は、\n" @@ -6304,6 +6301,7 @@ msgstr "fifo プラグイン設定" msgid "enable|disable|toggle" msgstr "enable|disable|toggle" +#, fuzzy msgid "" " enable: enable FIFO pipe\n" "disable: disable FIFO pipe\n" @@ -6311,14 +6309,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -6349,13 +6350,9 @@ msgid "enable FIFO pipe" msgstr "FIFO パイプの有効化" msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"FIFO ファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます (デ" -"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます); ${info:pid} を使えば WeeChat の " -"PID を設定することも可能です (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "FIFO パイプの名前" @@ -9088,9 +9085,10 @@ msgstr "" msgid "use SSL for server communication" msgstr "サーバとの通信に SSL を利用" +#, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "自動的にニックネームの身元確認を行うために使われる SSL 証明書ファイル (\"%h" "\" は WeeChat ホームで置換、デフォルトは \"~/.weechat\" です)" @@ -9189,9 +9187,10 @@ msgstr "" "help eval を参照してください; ここで ${irc_server.xxx} はサーバオプショ" "ン、${server} はサーバ名を意味します)" +#, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "\"ecdsa-nist256p-challenge\" メカニズム用の ECC 秘密鍵を含むファイル (\"%h\" " "は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは \"~/.weechat\" です)" @@ -11283,13 +11282,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "ニックネームの後に書くテキスト (メッセージプレフィックス)、例: \">\"" msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"WeeChat ログファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換 (デ" -"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換); 日付指定子を使える (strftime の man を参" -"照してください) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -11456,7 +11452,26 @@ msgstr "WeeChat の PID (プロセス ID)" msgid "directory separator" msgstr "ディレクトリ区切り" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "WeeChat ディレクトリ" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "WeeChat ディレクトリ" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "WeeChat \"locale\" ディレクトリ" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "WeeChat ディレクトリ" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -12169,6 +12184,7 @@ msgstr "" "list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|" "stop <name> || raw || sslcertkey" +#, fuzzy msgid "" " list: list relay clients (only active relays)\n" " listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n" @@ -12181,9 +12197,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -12225,7 +12240,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" " list: リレーするクライアントをリストアップ (アクティブなもののみ)\n" " listfull: リレーするクライアントをリストアップ (詳細、全てのリレー)\n" @@ -12332,12 +12347,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s%s: エラー: \"%s\" のリレーは既に存在しています" msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"ソケットファイルのパス; 文字列先頭の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます " -"(デフォルトは \"~/.weechat\")、内容は評価されます (/help eval を参照してくだ" -"さい)" msgid "port for relay" msgstr "リレーするポート" @@ -12462,8 +12474,11 @@ msgid "" "not be too high if your CPU is slow" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)" msgid "" @@ -13280,13 +13295,9 @@ msgstr "" "urlserver.py\"" msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat " -"ホーム に置換されます (デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: " -"内容は評価されます、/help eval 参照)" msgid "URL for file with list of scripts" msgstr "スクリプトのリストを含むファイルの URL" @@ -14454,13 +14465,9 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "ファイルの送受信時にスペースをアンダースコアに変換" msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"受信ファイルのパス: 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます (デ" -"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help " -"eval 参照)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -14469,13 +14476,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われま" -"す): 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは " -"\"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -14556,6 +14559,90 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)" +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "エラー: HOME ディレクトリが不明です\n" + +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "エラー: ホームディレクトリ用のメモリが不足しています\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "" +#~ "エラー: WEECHAT_HOME が定義されていません、ビルドオプションを確認してくだ" +#~ "さい\n" + +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "認証局を含むファイル (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトで" +#~ "は \"~/.weechat\" です)" + +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "プラグイン検索パス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトで" +#~ "は \"~/.weechat\" です)" + +#, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " (デフォルト: %s)" + +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "FIFO ファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます " +#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます); ${info:pid} を使えば " +#~ "WeeChat の PID を設定することも可能です (注意: 内容は評価されます、/help " +#~ "eval 参照)" + +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "WeeChat ログファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換 " +#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換); 日付指定子を使える (strftime の " +#~ "man を参照してください) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" + +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ソケットファイルのパス; 文字列先頭の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されま" +#~ "す (デフォルトは \"~/.weechat\")、内容は評価されます (/help eval を参照し" +#~ "てください)" + +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は " +#~ "WeeChat ホーム に置換されます (デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されま" +#~ "す) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" + +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "受信ファイルのパス: 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます " +#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されま" +#~ "す、/help eval 参照)" + +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われま" +#~ "す): 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは " +#~ "\"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" + #~ msgid "path to python 2.x interpreter" #~ msgstr "python 2.x インタプリタへのパス" |