summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/hardware
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr/hardware')
-rw-r--r--fr/hardware/hardware-supported.xml147
-rw-r--r--fr/hardware/hardware.xml11
-rw-r--r--fr/hardware/installation-media.xml255
-rw-r--r--fr/hardware/memory-disk-requirements.xml35
-rw-r--r--fr/hardware/network-cards.xml89
-rw-r--r--fr/hardware/supported-peripherals.xml147
-rw-r--r--fr/hardware/supported/alpha.xml27
-rw-r--r--fr/hardware/supported/amd64.xml11
-rw-r--r--fr/hardware/supported/arm.xml47
-rw-r--r--fr/hardware/supported/hppa.xml7
-rw-r--r--fr/hardware/supported/i386.xml47
-rw-r--r--fr/hardware/supported/ia64.xml1
-rw-r--r--fr/hardware/supported/m68k.xml27
-rw-r--r--fr/hardware/supported/mips.xml33
-rw-r--r--fr/hardware/supported/mipsel.xml47
-rw-r--r--fr/hardware/supported/powerpc.xml87
-rw-r--r--fr/hardware/supported/s390.xml9
-rw-r--r--fr/hardware/supported/sparc.xml49
18 files changed, 529 insertions, 547 deletions
diff --git a/fr/hardware/hardware-supported.xml b/fr/hardware/hardware-supported.xml
index dde06695a..7af6eb633 100644
--- a/fr/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/fr/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,24 +1,23 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 48719 -->
<sect1 id="hardware-supported">
-<title>Matériel reconnu</title>
+<title>Matériel reconnu</title>
<para>
-En ce qui concerne le matériel, Debian n'a pas plus d'exigences que le noyau
-Linux et les outils GNU. Par conséquent, toute architecture ou plateforme, sur
-laquelle le noyau Linux, la libc, le compilateur gcc, etc. ont été
-portés, et pour laquelle un portage de Debian existe, peuvent faire fonctionner
+En ce qui concerne le matériel, Debian n'a pas plus d'exigences que le noyau
+Linux et les outils GNU. Par conséquent, toute architecture ou plateforme, sur
+laquelle le noyau Linux, la libc, le compilateur gcc, etc. ont été
+portés, et pour laquelle un portage de Debian existe, peuvent faire fonctionner
Debian. Reportez-vous aux pages sur les portages
-<ulink url="&url-ports;"></ulink> pour plus de précisions concernant les
-systèmes d'architecture &arch-title; qui ont été testés avec Debian.
+<ulink url="&url-ports;"></ulink> pour plus de précisions concernant les
+systèmes d'architecture &arch-title; qui ont été testés avec Debian.
</para>
<para>
-Plutôt que d'essayer de décrire les différentes configurations
-matérielles acceptées par &arch-title;, cette
-section contient des informations générales et des pointeurs
-vers des informations complémentaires.
+Plutôt que d'essayer de décrire les différentes configurations
+matérielles acceptées par &arch-title;, cette
+section contient des informations générales et des pointeurs
+vers des informations complémentaires.
</para>
<sect2><title>Architectures reconnues</title>
@@ -26,7 +25,7 @@ vers des informations complémentaires.
<para>
Debian &release; fonctionne sur douze architectures
principales et sur de nombreuses variantes de celles-ci,
-appelées <quote>saveurs</quote>.
+appelées <quote>saveurs</quote>.
</para>
<para>
@@ -34,7 +33,7 @@ appelées <quote>saveurs</quote>.
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
- <entry>Architecture</entry><entry>Étiquette Debian</entry>
+ <entry>Architecture</entry><entry>Étiquette Debian</entry>
<entry>Sous-Architecture</entry><entry>Saveur</entry>
</row>
</thead>
@@ -192,20 +191,20 @@ appelées <quote>saveurs</quote>.
</para>
<para>
-Ce document décrit l'installation pour l'architecture <emphasis>&arch-title;</emphasis>.
+Ce document décrit l'installation pour l'architecture <emphasis>&arch-title;</emphasis>.
Des versions pour les autres architectures disponibles existent sur les pages
<ulink url="http://www.debian.org/ports/">Debian-Ports</ulink>.
</para>
<para condition="new-arch">
-Voici la première version officielle de &debian; pour l'architecture
+Voici la première version officielle de &debian; pour l'architecture
&arch-title;. Nous pensons que le portage a fait ses preuves et qu'il peut
-être rendu public. Cependant, comme il n'a pas encore été soumis à la
-<quote>vraie vie</quote> (ni testé par d'autres utilisateurs) comme l'ont été
+être rendu public. Cependant, comme il n'a pas encore été soumis à la
+<quote>vraie vie</quote> (ni testé par d'autres utilisateurs) comme l'ont été
d'autres architectures, vous pourriez rencontrer quelques bogues. Utilisez
-notre <ulink url="&url-bts;">système de suivi des bogues</ulink> pour
-signaler les problèmes&nbsp;; n'oubliez pas de mentionner que le bogue s'est
-produit sur une plateforme &arch-title;. Et prévenez aussi la
+notre <ulink url="&url-bts;">système de suivi des bogues</ulink> pour
+signaler les problèmes&nbsp;; n'oubliez pas de mentionner que le bogue s'est
+produit sur une plateforme &arch-title;. Et prévenez aussi la
<ulink url="&url-list-subscribe;">liste de diffusion debian-&arch-listname;</ulink>.
</para>
@@ -232,40 +231,40 @@ produit sur une plateforme &arch-title;. Et prévenez aussi la
Vous devriez utiliser une interface graphique compatible
VGA pour le terminal de console. Pratiquement toutes les
cartes graphiques modernes sont compatibles VGA. Les
-anciens standards comme CGA, MDA ou HGA devraient également
+anciens standards comme CGA, MDA ou HGA devraient également
fonctionner, pour autant que vous ne vouliez pas utiliser
-X11. Il faut remarquer que X11 n'est pas utilisé durant le
-processus d'installation décrit dans ce document.
+X11. Il faut remarquer que X11 n'est pas utilisé durant le
+processus d'installation décrit dans ce document.
</para>
<para>
-Debian reconnaît les interfaces graphiques dans la mesure où elles sont
-reconnues par le système X11 de X.Org. La plupart des
-cartes AGP, PCI et PCIe fonctionnent sous X.Org. Des précisions sur les bus
-graphiques acceptés, les cartes, les moniteurs et les souris sont disponibles sur
+Debian reconnaît les interfaces graphiques dans la mesure où elles sont
+reconnues par le système X11 de X.Org. La plupart des
+cartes AGP, PCI et PCIe fonctionnent sous X.Org. Des précisions sur les bus
+graphiques acceptés, les cartes, les moniteurs et les souris sont disponibles sur
<ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian &release; est fourni avec
la version &x11ver; de X.Org.
</para>
<para arch="mips">
<!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names -->
-Le système X window de X.Org n'est disponible pour le moment que sur SGI Indy et O2.
-Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent
-l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes
+Le système X window de X.Org n'est disponible pour le moment que sur SGI Indy et O2.
+Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent
+l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes
graphiques. Voyez la <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">page</ulink> pour
la carte BCM91250A.
</para><para arch="mipsel">
-Le système X window de X.Org est disponible sur certains modèles DECstation.
-Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent
-l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes
+Le système X window de X.Org est disponible sur certains modèles DECstation.
+Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent
+l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes
graphiques. Voyez la <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">page</ulink> pour
les cartes Broadcom.
</para>
<para arch="sparc">
-La plupart des options graphiques communes des machines basées sur Sparc sont
-gérées. Les pilotes de X.org sont disponibles pour sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6,
+La plupart des options graphiques communes des machines basées sur Sparc sont
+gérées. Les pilotes de X.org sont disponibles pour sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6,
sunleo et suntcx framebuffers, cartes Creator3D et Elite3D (sunffb driver),
cartes ATI PGX24/PGX64 (ati driver), et cartes PermediaII (glint driver).
Pour utiliser une carte Elite3D avec X.org vous devez aussi installer le paquet
@@ -274,25 +273,25 @@ la carte.
</para>
<para arch="sparc">
-Il n'est pas exceptionnel qu'une machine Sparc possède deux cartes graphiques
+Il n'est pas exceptionnel qu'une machine Sparc possède deux cartes graphiques
en configuration normale. Il se peut alors que le noyau Linux ne dirige pas la sortie
-vidéo vers la carte utilisée par le firmware. L'absence de sortie vidéo sur la
-console graphique peut être confondue avec un arrêt (habituellement le dernier message
+vidéo vers la carte utilisée par le firmware. L'absence de sortie vidéo sur la
+console graphique peut être confondue avec un arrêt (habituellement le dernier message
vu sur la console est <quote>Booting Linux...</quote>). Une solution possible est
-d'enlever l'une des cartes vidéo. Une autre solution est de désactiver l'une des
-cartes avec un paramètre passé au noyau. Quand la sortie vidéo n'est pas
-nécessaire ou souhaitée, on peut utiliser une console série. Sur certains systèmes, on peut
-activer automatiquement la console série en déconnectant le clavier
-avant d'amorcer le système.
+d'enlever l'une des cartes vidéo. Une autre solution est de désactiver l'une des
+cartes avec un paramètre passé au noyau. Quand la sortie vidéo n'est pas
+nécessaire ou souhaitée, on peut utiliser une console série. Sur certains systèmes, on peut
+activer automatiquement la console série en déconnectant le clavier
+avant d'amorcer le système.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="x86" id="laptops"><title>Portables</title>
<para>
-Les ordinateurs portables sont aussi supportés. Les
-portables sont souvent spécialisés ou contiennent du
-matériel propriétaire. Pour vérifier que votre portable fonctionne bien avec
+Les ordinateurs portables sont aussi supportés. Les
+portables sont souvent spécialisés ou contiennent du
+matériel propriétaire. Pour vérifier que votre portable fonctionne bien avec
GNU/Linux, consultez les
<ulink url="&url-x86-laptop;">pages sur les portables sous Linux</ulink>.
</para>
@@ -302,16 +301,16 @@ GNU/Linux, consultez les
<title>Processeurs multiples</title>
<para>
-Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs (<quote>symmetric multiprocessing</quote> ou SMP). L'image standard du noyau Debian &release; a été compilé avec SMP. Cela
-ne devrait pas empêcher l'installation, puisque le noyau SMP devrait démarrer
-sur les systèmes non-SMP (le noyau sera simplement un peu plus gros).
+Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs (<quote>symmetric multiprocessing</quote> ou SMP). L'image standard du noyau Debian &release; a été compilé avec SMP. Cela
+ne devrait pas empêcher l'installation, puisque le noyau SMP devrait démarrer
+sur les systèmes non-SMP (le noyau sera simplement un peu plus gros).
</para>
<para>
Pour optimiser le noyau pour un seul processeur, vous devrez
remplacer le noyau Debian standard. Vous trouverez une
-discussion sur la façon de faire dans la <xref linkend="kernel-baking"/>.
-Aujourd'hui (version &kernelversion; du noyau) la façon de désactiver SMP est
+discussion sur la façon de faire dans la <xref linkend="kernel-baking"/>.
+Aujourd'hui (version &kernelversion; du noyau) la façon de désactiver SMP est
de ne pas choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section
<quote>&smp-config-section;</quote> quand on configure le noyau.
</para>
@@ -320,35 +319,35 @@ de ne pas choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section
<sect2 condition="smp-alternatives">
<title>Processeurs multiples</title>
<para>
-Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs
+Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs
(<quote>symmetric multiprocessing</quote> ou SMP). L'image
-standard du noyau Debian &release; a été compilé avec l'option
-<firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Le noyau détectera si votre système possède plusieurs
-processeurs et désactivera automatiquement la gestion SMP sur les systèmes avec un seul
+standard du noyau Debian &release; a été compilé avec l'option
+<firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Le noyau détectera si votre système possède plusieurs
+processeurs et désactivera automatiquement la gestion SMP sur les systèmes avec un seul
processeur.
</para>
<para arch="i386">
Pour l'architecture &arch-title;, la variante 486 de l'image Debian du noyau
-n'est pas compilé avec l'option SMP.
+n'est pas compilé avec l'option SMP.
</para>
</sect2>
<sect2 condition="supports-smp">
<title>Processeurs multiples</title>
<para>
-Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs
+Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs
(<quote>symmetric multiprocessing</quote> ou SMP).
-Cependant, l'image standard du noyau Debian &release; ne reconnaît pas
-le SMP. Cela ne devrait pas empêcher l'installation, puisque le noyau non-SMP
-devrait démarrer sur les systèmes SMP, le noyau utilisera simplement le
+Cependant, l'image standard du noyau Debian &release; ne reconnaît pas
+le SMP. Cela ne devrait pas empêcher l'installation, puisque le noyau non-SMP
+devrait démarrer sur les systèmes SMP, le noyau utilisera simplement le
premier CPU.
</para>
<para>
Afin de tirer profit de plusieurs processeurs, vous devrez remplacer le
noyau standard Debian. Vous trouverez une
-discussion sur la façon de faire dans la <xref linkend="kernel-baking"/>.
-Aujourd'hui (version &kernelversion; du noyau) la façon d'activer SMP est de
+discussion sur la façon de faire dans la <xref linkend="kernel-baking"/>.
+Aujourd'hui (version &kernelversion; du noyau) la façon d'activer SMP est de
choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section
<quote>&smp-config-section;</quote> quand on configure le noyau.
</para>
@@ -356,23 +355,23 @@ choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section
<sect2 condition="supports-smp-sometimes">
<title>Processeurs multiples</title>
<para>
-Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs
+Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs
(<quote>symmetric multiprocessing</quote> ou SMP).
-Une image standard du noyau Debian &release; a été compilée avec SMP.
-Selon votre support d'installation, ce noyau peut ou non être installé par
-défaut. Cela ne devrait pas empêcher l'installation, puisque le noyau non-SMP
-devrait démarrer
-sur les systèmes SMP&nbsp;; le noyau utilisera simplement le premier
+Une image standard du noyau Debian &release; a été compilée avec SMP.
+Selon votre support d'installation, ce noyau peut ou non être installé par
+défaut. Cela ne devrait pas empêcher l'installation, puisque le noyau non-SMP
+devrait démarrer
+sur les systèmes SMP&nbsp;; le noyau utilisera simplement le premier
processeur.
</para><para>
-Afin de tirer profit de plusieurs processeurs, vous devrez vérifier que le
-noyau installé accepte le SMP ou bien vous en installerez un.
+Afin de tirer profit de plusieurs processeurs, vous devrez vérifier que le
+noyau installé accepte le SMP ou bien vous en installerez un.
</para><para>
-Vous pouvez aussi compiler vous-même un noyau avec SMP. Vous trouverez une
-discussion sur la façon de faire dans la <xref linkend="kernel-baking"/>.
-Aujourd'hui (version &kernelversion; du noyau) la façon d'activer SMP est de
+Vous pouvez aussi compiler vous-même un noyau avec SMP. Vous trouverez une
+discussion sur la façon de faire dans la <xref linkend="kernel-baking"/>.
+Aujourd'hui (version &kernelversion; du noyau) la façon d'activer SMP est de
choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section
<quote>&smp-config-section;</quote> quand on configure le noyau.
</para>
diff --git a/fr/hardware/hardware.xml b/fr/hardware/hardware.xml
index ff6e7be6c..16387021d 100644
--- a/fr/hardware/hardware.xml
+++ b/fr/hardware/hardware.xml
@@ -1,14 +1,13 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 11648 -->
<chapter id="hardware-req">
-<title>Configuration nécessaire</title>
+<title>Configuration nécessaire</title>
<para>
-Cette section contient des informations sur le matériel dont
-vous avez besoin pour démarrer sur Debian. Vous trouverez
-aussi des liens vers des informations supplémentaires
-concernant le matériel reconnu par GNU et Linux.
+Cette section contient des informations sur le matériel dont
+vous avez besoin pour démarrer sur Debian. Vous trouverez
+aussi des liens vers des informations supplémentaires
+concernant le matériel reconnu par GNU et Linux.
</para>
&hardware-supported.xml;
diff --git a/fr/hardware/installation-media.xml b/fr/hardware/installation-media.xml
index ec72320eb..455be293a 100644
--- a/fr/hardware/installation-media.xml
+++ b/fr/hardware/installation-media.xml
@@ -1,24 +1,23 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 46426 -->
<sect1 id="installation-media">
<title>Les supports d'installation</title>
<para>
-Cette section précise les différents supports utilisables pour installer
+Cette section précise les différents supports utilisables pour installer
Debian. Il est possible par exemple d'installer Debian avec un lecteur de
-disquettes. Un chapitre entier est consacré aux supports, le
+disquettes. Un chapitre entier est consacré aux supports, le
<xref linkend="install-methods"/>&nbsp;; il indique les avantages et les
-désavantages de chaque support.
+désavantages de chaque support.
</para>
<sect2 condition="supports-floppy-boot">
<title>Les disquettes</title>
<para>
-Dans certains cas, vous devrez effectuer votre premier amorçage depuis un
-lecteur de disquettes. En général vous
-avez besoin d'une disquette haute densité (1440 kilo-octets) de 3,5 pouces.
+Dans certains cas, vous devrez effectuer votre premier amorçage depuis un
+lecteur de disquettes. En général vous
+avez besoin d'une disquette haute densité (1440 kilo-octets) de 3,5 pouces.
</para>
<para arch="powerpc">
@@ -29,104 +28,104 @@ Pour CHRP, l'utilisation de disquette est actuellement impossible.
<sect2><title>CD-ROM, DVD-ROM</title>
<note><para>
-Chaque fois que vous lirez <quote>cédérom</quote> dans ce manuel, cela
-voudra dire aussi bien CD-ROM que DVD-ROM, car, du point de vue du système
-d'exploitation, les deux techniques sont les mêmes, mis à part quelques
+Chaque fois que vous lirez <quote>cédérom</quote> dans ce manuel, cela
+voudra dire aussi bien CD-ROM que DVD-ROM, car, du point de vue du système
+d'exploitation, les deux techniques sont les mêmes, mis à part quelques
vieux lecteurs non standard, ni SCSI ni IDE/ATAPI.
</para></note>
<para>
-L'installation à partir d'un cédérom est aussi possible avec certaines
-architectures. Sur les ordinateurs qui acceptent de démarrer sur cédérom
-(cédérom amorçable), vous devriez pouvoir faire une installation entièrement
+L'installation à partir d'un cédérom est aussi possible avec certaines
+architectures. Sur les ordinateurs qui acceptent de démarrer sur cédérom
+(cédérom amorçable), vous devriez pouvoir faire une installation entièrement
<phrase arch="not-s390">sans disquette</phrase>
<phrase arch="s390">sans bande</phrase>.
-Même si votre système ne peut pas démarrer à
-partir d'un cédérom, vous pouvez utiliser le cédérom en même
+Même si votre système ne peut pas démarrer à
+partir d'un cédérom, vous pouvez utiliser le cédérom en même
temps que les autres techniques pour installer votre
-système, une fois que vous avez démarré par d'autres
+système, une fois que vous avez démarré par d'autres
moyens&nbsp;; voyez le <xref linkend="boot-installer"/>.
</para>
<para arch="x86">
-Les cédéroms de type SCSI et IDE/ATAPI sont reconnus.
-De plus, toutes les interfaces de cédérom
+Les cédéroms de type SCSI et IDE/ATAPI sont reconnus.
+De plus, toutes les interfaces de cédérom
non standard reconnues par Linux sont reconnues par les
-disquettes de démarrage (comme les lecteurs Mitsumi et
-Matsushita). Cependant, ces modèles peuvent demander des
-paramètres d'amorçage spéciaux ou d'autres méthodes pour
-les faire fonctionner&nbsp;; et démarrer à partir de ces interfaces
-non standard risque de ne pas être possible. Le
+disquettes de démarrage (comme les lecteurs Mitsumi et
+Matsushita). Cependant, ces modèles peuvent demander des
+paramètres d'amorçage spéciaux ou d'autres méthodes pour
+les faire fonctionner&nbsp;; et démarrer à partir de ces interfaces
+non standard risque de ne pas être possible. Le
<ulink url="&url-cd-howto;">HOWTO Linux CD-ROM</ulink> contient des
-informations détaillées sur l'utilisation des cédéroms avec
+informations détaillées sur l'utilisation des cédéroms avec
Linux.
</para>
<para arch="x86">
-Les lecteurs USB sont reconnus, comme le sont les périphériques FireWire
+Les lecteurs USB sont reconnus, comme le sont les périphériques FireWire
reconnus par les pilotes ohci1394 et sbp2.
</para>
<para arch="alpha">
-L'architecture &arch-title; reconnaît les lecteurs de cédéroms SCSI et
-IDE/ATAPI si le contrôleur est reconnu par la console SRM. Cela exclut
-beaucoup de cartes avec contrôleur intégré mais la plupart des cartes avec
+L'architecture &arch-title; reconnaît les lecteurs de cédéroms SCSI et
+IDE/ATAPI si le contrôleur est reconnu par la console SRM. Cela exclut
+beaucoup de cartes avec contrôleur intégré mais la plupart des cartes avec
puces IDE et SCSI fournies par le constructeur devraient fonctionner. Pour
-savoir si votre matériel est reconnu par la console SRM, voyez le
+savoir si votre matériel est reconnu par la console SRM, voyez le
<ulink url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink>.
</para>
<para arch="arm">
-Les cédéroms IDE/ATAPI sont reconnus par toutes les architectures ARM.
-<phrase condition="etch">Sur les RiscPC, les cédéroms SCSI sont aussi reconnus.</phrase>
+Les cédéroms IDE/ATAPI sont reconnus par toutes les architectures ARM.
+<phrase condition="etch">Sur les RiscPC, les cédéroms SCSI sont aussi reconnus.</phrase>
</para>
<para arch="mips">
-Sur les machines SGI, amorcer depuis un cédérom demande un lecteur SCSI qui
+Sur les machines SGI, amorcer depuis un cédérom demande un lecteur SCSI qui
puisse fonctionner avec un bloc logique de 512 bytes. La plupart des lecteurs
-SCSI vendus sur le marché ne le peuvent pas. Si votre lecteur possède un
+SCSI vendus sur le marché ne le peuvent pas. Si votre lecteur possède un
cavalier <quote>Unix/PC ou 512/2048</quote>, mettez-le en position Unix ou
512.
-Pour commencer l'installation, choisissez l'entrée
+Pour commencer l'installation, choisissez l'entrée
<quote>System installation</quote> dans le firmware. La carte Broadcom
-BCM91250A reconnaît les périphériques IDE standard, comme les lecteurs de
-cédérom, mais les images sur cédérom pour cette plateforme ne sont pas fournies car le
-firmware ne reconnaît pas les lecteurs de cédérom. Pour installer Debian sur une carte
+BCM91250A reconnaît les périphériques IDE standard, comme les lecteurs de
+cédérom, mais les images sur cédérom pour cette plateforme ne sont pas fournies car le
+firmware ne reconnaît pas les lecteurs de cédérom. Pour installer Debian sur une carte
Broadcom BCM91480B, il faut une carte IDE, SATA ou SCSI.
</para>
<para arch="mipsel">
-Sur les DECstations, l'amorçage depuis le
-cédérom nécessite un lecteur de cédéroms SCSI capable de
+Sur les DECstations, l'amorçage depuis le
+cédérom nécessite un lecteur de cédéroms SCSI capable de
travailler avec une taille de bloc logique de 512 octets.
-Beaucoup de lecteurs de cédéroms SCSI vendus sur le marché
-des PC n'offrent pas cette possibilité. Si votre lecteur de
-cédéroms possède un cavalier dénommé «&nbsp;Unix/PC&nbsp;» ou
-«&nbsp;512/2048&nbsp;», placez-le en position
-«&nbsp;Unix&nbsp;» ou «&nbsp;512&nbsp;».
+Beaucoup de lecteurs de cédéroms SCSI vendus sur le marché
+des PC n'offrent pas cette possibilité. Si votre lecteur de
+cédéroms possède un cavalier dénommé «&nbsp;Unix/PC&nbsp;» ou
+«&nbsp;512/2048&nbsp;», placez-le en position
+«&nbsp;Unix&nbsp;» ou «&nbsp;512&nbsp;».
</para>
<para arch="mipsel">
-Le cédérom n°&nbsp;1 contient le programme d'installation
+Le cédérom n°&nbsp;1 contient le programme d'installation
pour la sous-architecture r3k-kn02 (DECstations 5000/1xx
-et 5000/240 basées sur un processeur R3000, ainsi que pour les
-modèles Personal DECstation basés sur un processeur R3000),
-et le cédérom n°&nbsp;2 celui pour la sous-architecture r4k-kn04
-(DECstations 5000/150 et 5000/260 basées sur un processeur
+et 5000/240 basées sur un processeur R3000, ainsi que pour les
+modèles Personal DECstation basés sur un processeur R3000),
+et le cédérom n°&nbsp;2 celui pour la sous-architecture r4k-kn04
+(DECstations 5000/150 et 5000/260 basées sur un processeur
R4x00, ainsi que pour la Personal DECstation 5000/50).
</para>
<para arch="mipsel">
-Pour amorcer depuis un cédérom, tapez la commande
+Pour amorcer depuis un cédérom, tapez la commande
<userinput>boot
<replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>
-à l'invite du microprogramme (<emphasis>firmware</emphasis>), où
-<replaceable>#</replaceable> est le numéro de périphérique TurboChannel
-depuis lequel se fait l'amorçage (3 sur la plupart des
+à l'invite du microprogramme (<emphasis>firmware</emphasis>), où
+<replaceable>#</replaceable> est le numéro de périphérique TurboChannel
+depuis lequel se fait l'amorçage (3 sur la plupart des
DECstations) et <replaceable>id</replaceable> est l'identifiant SCSI du
-lecteur de cédéroms. Si vous avez besoin de fournir des
-paramètres supplémentaires, ils peuvent être ajoutés en
+lecteur de cédéroms. Si vous avez besoin de fournir des
+paramètres supplémentaires, ils peuvent être ajoutés en
suivant cette syntaxe&nbsp;:
</para>
@@ -140,119 +139,119 @@ param1=valeur1 param2=valeur2 ...</userinput>
<sect2><title>Les disques durs</title>
<para>
-L'installation à partir d'un disque local est possible sur beaucoup
-d'architectures. Cela demande qu'un autre système d'exploitation charge
+L'installation à partir d'un disque local est possible sur beaucoup
+d'architectures. Cela demande qu'un autre système d'exploitation charge
l'installateur sur le disque dur.
</para>
<para arch="m68k">
-En fait, l'installation à partir d'un disque
-local est la technique d'installation préférée pour les
+En fait, l'installation à partir d'un disque
+local est la technique d'installation préférée pour les
machines &architecture;.
</para>
<para arch="sparc">
-Malgré que &arch-title; ne permette pas de
-démarrer à partir de SunOS (Solaris), l'installation à
+Malgré que &arch-title; ne permette pas de
+démarrer à partir de SunOS (Solaris), l'installation à
partir d'une partition SunOS (par exemple, des tranches UFS)
-est tout à fait possible.
+est tout à fait possible.
</para>
</sect2>
-<sect2 condition="bootable-usb"><title>Les clés USB</title>
+<sect2 condition="bootable-usb"><title>Les clés USB</title>
<para>
Beaucoup de machines Debian n'ont besoin d'un lecteur de disquettes ou
-d'un lecteur de cédéroms que pour l'installation du système ou pour gérer
-des problèmes. Si vous administrez des serveurs, vous avez sans doute déjà
-pensé à vous débarrasser de ces lecteurs et à utiliser les clés USB. Elles
-sont aussi utiles pour les systèmes avec peu de place.
+d'un lecteur de cédéroms que pour l'installation du système ou pour gérer
+des problèmes. Si vous administrez des serveurs, vous avez sans doute déjà
+pensé à vous débarrasser de ces lecteurs et à utiliser les clés USB. Elles
+sont aussi utiles pour les systèmes avec peu de place.
</para>
</sect2>
-<sect2><title>Le réseau</title>
+<sect2><title>Le réseau</title>
<para>
-Pendant l'installation, le téléchargement des fichiers nécessaires peut se faire
-par le réseau. Selon le type d'installation que vous avez choisi et les réponses
-que vous donnez à certaines questions, le réseau est utilisé ou non.
-Le système d'installation accepte la plupart des modes de connexion (PPPoE, par
-exemple, mais pas ISDN ou PPP), par HTTP ou FTP. Une fois l'installation terminée,
+Pendant l'installation, le téléchargement des fichiers nécessaires peut se faire
+par le réseau. Selon le type d'installation que vous avez choisi et les réponses
+que vous donnez à certaines questions, le réseau est utilisé ou non.
+Le système d'installation accepte la plupart des modes de connexion (PPPoE, par
+exemple, mais pas ISDN ou PPP), par HTTP ou FTP. Une fois l'installation terminée,
vous pouvez configurer les modes ISDN ou PPP.
</para>
<para condition="supports-tftp">
-Vous pouvez aussi <emphasis>amorcer</emphasis> votre système sur le réseau.
-<phrase arch="mips">C'est la méthode d'installation préférée pour Mips.</phrase>
+Vous pouvez aussi <emphasis>amorcer</emphasis> votre système sur le réseau.
+<phrase arch="mips">C'est la méthode d'installation préférée pour Mips.</phrase>
</para>
<para condition="supports-nfsroot">
-L'installation sans disque, en utilisant le démarrage par réseau et le
-montage par NFS de tous les systèmes de fichiers locaux, est une autre option.
+L'installation sans disque, en utilisant le démarrage par réseau et le
+montage par NFS de tous les systèmes de fichiers locaux, est une autre option.
</para>
</sect2>
-<sect2><title>Un*x ou système GNU</title>
+<sect2><title>Un*x ou système GNU</title>
<para>
-Si vous utilisez un système de type Unix, vous pouvez installer &debian; sans
-utiliser l'installateur qui est décrit dans la suite de ce manuel. Cette manière de
-faire peut servir à des utilisateurs qui possèdent des matériels non reconnus
-ou qui sont sur des machines qui ne peuvent se permettre un temps d'arrêt.
-Si cette technique vous intéresse, reportez-vous à la
+Si vous utilisez un système de type Unix, vous pouvez installer &debian; sans
+utiliser l'installateur qui est décrit dans la suite de ce manuel. Cette manière de
+faire peut servir à des utilisateurs qui possèdent des matériels non reconnus
+ou qui sont sur des machines qui ne peuvent se permettre un temps d'arrêt.
+Si cette technique vous intéresse, reportez-vous à la
<xref linkend="linux-upgrade"/>.
</para>
</sect2>
-<sect2><title>Systèmes de stockage reconnus</title>
+<sect2><title>Systèmes de stockage reconnus</title>
<para>
-Les disquettes de démarrage Debian contiennent un noyau
+Les disquettes de démarrage Debian contiennent un noyau
construit pour permettre de faire tourner un maximum de
-systèmes. Malheureusement, sa taille augmente en conséquence, avec beaucoup
-de pilotes qui ne seront jamais utilisés
-(voyez la <xref linkend="kernel-baking"/> pour apprendre à
-construire le vôtre). Cependant, le support du plus grand
-nombre de périphériques possible est voulu afin de
+systèmes. Malheureusement, sa taille augmente en conséquence, avec beaucoup
+de pilotes qui ne seront jamais utilisés
+(voyez la <xref linkend="kernel-baking"/> pour apprendre à
+construire le vôtre). Cependant, le support du plus grand
+nombre de périphériques possible est voulu afin de
s'assurer que l'on puisse installer Debian sur le plus de
-matériel possible.
+matériel possible.
</para>
<para arch="x86">
-En général, le système d'installation Debian reconnaît les disquettes, les
-disques IDE, les disquettes IDE, les périphériques IDE sur le port parallèle,
-les contrôleurs et disques SCSI, les périphériques USB et FireWire. Les
-systèmes de fichiers reconnus comprennent FAT, les extensions FAT Win-32
+En général, le système d'installation Debian reconnaît les disquettes, les
+disques IDE, les disquettes IDE, les périphériques IDE sur le port parallèle,
+les contrôleurs et disques SCSI, les périphériques USB et FireWire. Les
+systèmes de fichiers reconnus comprennent FAT, les extensions FAT Win-32
(VFAT), NTFS et d'autres encore.
</para>
<para arch="x86">
-Les interfaces disque qui émulent l'interface du disque
-dur «&nbsp;AT&nbsp;», qu'on appelle souvent MFM, RLL, IDE
-ou ATA, sont reconnues. Les très vieux contrôleurs de
-disques 8 bits utilisés dans l'ordinateur IBM XT ne sont
-acceptés que par module. Les contrôleurs de disques SCSI
-provenant de différents constructeurs sont
+Les interfaces disque qui émulent l'interface du disque
+dur «&nbsp;AT&nbsp;», qu'on appelle souvent MFM, RLL, IDE
+ou ATA, sont reconnues. Les très vieux contrôleurs de
+disques 8 bits utilisés dans l'ordinateur IBM XT ne sont
+acceptés que par module. Les contrôleurs de disques SCSI
+provenant de différents constructeurs sont
reconnus. Voyez le
-<ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité des matériels avec Linux</ulink>
-pour plus de précisions.
+<ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité des matériels avec Linux</ulink>
+pour plus de précisions.
</para>
<para arch="m68k">
-À peu près tous les systèmes de stockage reconnus par le
-noyau Linux sont reconnus par le système d'installation
+À peu près tous les systèmes de stockage reconnus par le
+noyau Linux sont reconnus par le système d'installation
Debian. Notez que le noyau Linux courant n'accepte pas du tout les disquettes
-sur le Macintosh, et le système d'installation Debian ne reconnaît pas les
-disquettes pour Amiga. Le système HFS de Macintosh est aussi reconnu sur
-les Atari, et l'AFFS en tant que module. Les Macs acceptent le système de
-fichiers Atari (FAT). Les Amiga acceptent le système de fichiers FAT et celui
+sur le Macintosh, et le système d'installation Debian ne reconnaît pas les
+disquettes pour Amiga. Le système HFS de Macintosh est aussi reconnu sur
+les Atari, et l'AFFS en tant que module. Les Macs acceptent le système de
+fichiers Atari (FAT). Les Amiga acceptent le système de fichiers FAT et celui
de HFS en module.
</para>
<para arch="sparc">
-Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est aussi
-reconnu par le système de démarrage. Les pilotes SCSI
-suivants sont reconnus dans le noyau par défaut&nbsp;:
+Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est aussi
+reconnu par le système de démarrage. Les pilotes SCSI
+suivants sont reconnus dans le noyau par défaut&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>Sparc ESP</para></listitem>
<listitem><para>PTI Qlogic,ISP</para></listitem>
@@ -260,43 +259,43 @@ suivants sont reconnus dans le noyau par défaut&nbsp;:
<listitem><para>NCR and Symbios 53C8XX</para></listitem>
</itemizedlist>
-Les systèmes IDE (tels que UltraSPARC 5) sont aussi
+Les systèmes IDE (tels que UltraSPARC 5) sont aussi
reconnus. Voyez la <ulink url="&url-sparc-linux-faq;">FAQ Linux pour les processeurs SPARC</ulink> pour plus d'informations
-sur le matériel SPARC reconnu par le noyau Linux.
+sur le matériel SPARC reconnu par le noyau Linux.
</para>
<para arch="alpha">
-Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est reconnu par le
-système de démarrage. Les disques IDE et SCSI sont reconnus.Il faut cependant
-noter que sur de nombreux systèmes, la console SRM est incapable de démarrer
-à partir des lecteurs IDE, et la Jensen est incapable de démarrer à partir des
+Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est reconnu par le
+système de démarrage. Les disques IDE et SCSI sont reconnus.Il faut cependant
+noter que sur de nombreux systèmes, la console SRM est incapable de démarrer
+à partir des lecteurs IDE, et la Jensen est incapable de démarrer à partir des
disquettes, voyez
<ulink url="&url-jensen-howto;">&url-jensen-howto;</ulink> pour plus
-d'informations sur le démarrage de Jensen.
+d'informations sur le démarrage de Jensen.
</para>
<para arch="powerpc">
-Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est
-aussi reconnu par le système de démarrage. Il faut
+Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est
+aussi reconnu par le système de démarrage. Il faut
remarquer que le noyau Linux actuel n'accepte pas du
-tout les disquettes sur les systèmes CHRP.
+tout les disquettes sur les systèmes CHRP.
</para>
<para arch="hppa">
-Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est
-aussi reconnu par le système de démarrage. Il faut
+Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est
+aussi reconnu par le système de démarrage. Il faut
remarquer que le noyau Linux actuel n'accepte pas les
disquettes.
</para>
<para arch="mips">
-Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est
-aussi reconnu par le système de démarrage.
+Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est
+aussi reconnu par le système de démarrage.
</para>
<para arch="s390">
-Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est
-aussi supporté par le système de démarrage. Cela signifie
+Tout système de stockage reconnu par le noyau Linux est
+aussi supporté par le système de démarrage. Cela signifie
que les DASD FBA et ECKD sont reconnus pour les vieux
formats de disque Linux (ldl) et le nouveau format de
disque S/390 plus courant (cdl).
diff --git a/fr/hardware/memory-disk-requirements.xml b/fr/hardware/memory-disk-requirements.xml
index 0773ff5d3..b595da73f 100644
--- a/fr/hardware/memory-disk-requirements.xml
+++ b/fr/hardware/memory-disk-requirements.xml
@@ -1,40 +1,39 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 43735 -->
<sect1 id="memory-disk-requirements">
-<title>Mémoire et espace disque nécessaires</title>
+<title>Mémoire et espace disque nécessaires</title>
<para>
-Vous devez posséder au moins &minimum-memory; de mémoire vive
+Vous devez posséder au moins &minimum-memory; de mémoire vive
et &minimum-fs-size; d'espace disque.
-Ce sont vraiment des valeurs minimales. Pour une estimation plus réaliste,
+Ce sont vraiment des valeurs minimales. Pour une estimation plus réaliste,
voyez <xref linkend="minimum-hardware-reqts"/>.
</para>
<para arch="m68k">
-Sur l'Amiga, la taille de la FastRAM est en rapport avec la mémoire totale
-nécessaire. De plus, l'utilisation de cartes Zorro avec de la mémoire 16 bits
-n'est pas possible&nbsp;; vous aurez besoin de mémoire 32 bits. Vous pouvez
-utiliser le programme <command>amiboot</command> pour désactiver la mémoire
+Sur l'Amiga, la taille de la FastRAM est en rapport avec la mémoire totale
+nécessaire. De plus, l'utilisation de cartes Zorro avec de la mémoire 16 bits
+n'est pas possible&nbsp;; vous aurez besoin de mémoire 32 bits. Vous pouvez
+utiliser le programme <command>amiboot</command> pour désactiver la mémoire
16 bits&nbsp;; voir la <ulink url="&url-m68k-faq;">FAQ Linux/m68k</ulink>.
-Les noyaux récents désactivent automatiquement la mémoire 16 bits.
+Les noyaux récents désactivent automatiquement la mémoire 16 bits.
</para>
<para arch="m68k">
-Sur l'Atari, aussi bien la ST-RAM que la Fast RAM (TT-RAM) sont utilisées par
-Linux. De nombreux utilisateurs ont signalé des problèmes en faisant tourner
-le noyau en Fast-RAM, aussi le démarrage Atari placera le noyau en ST-RAM. Le
-minimum de mémoire ST-RAM nécessaire est 2&nbsp;Mo. Vous aurez besoin d'au
-moins 12&nbsp;Mo supplémentaires de TT-RAM.
+Sur l'Atari, aussi bien la ST-RAM que la Fast RAM (TT-RAM) sont utilisées par
+Linux. De nombreux utilisateurs ont signalé des problèmes en faisant tourner
+le noyau en Fast-RAM, aussi le démarrage Atari placera le noyau en ST-RAM. Le
+minimum de mémoire ST-RAM nécessaire est 2&nbsp;Mo. Vous aurez besoin d'au
+moins 12&nbsp;Mo supplémentaires de TT-RAM.
</para>
<para arch="m68k">
Sur Macintosh, il faut faire attention avec les machines qui utilisent la
-RAM-based video (RBV). Le segment de mémoire à l'adresse physique 0 est
-utilisé comme mémoire d'écran, rendant la position de chargement par défaut
-du noyau indisponible. Le segment de mémoire alternatif utilisé par le noyau
-et ramdisk doit être d'au moins 4&nbsp;Mo.
+RAM-based video (RBV). Le segment de mémoire à l'adresse physique 0 est
+utilisé comme mémoire d'écran, rendant la position de chargement par défaut
+du noyau indisponible. Le segment de mémoire alternatif utilisé par le noyau
+et ramdisk doit être d'au moins 4&nbsp;Mo.
</para>
<para arch="m68k">
diff --git a/fr/hardware/network-cards.xml b/fr/hardware/network-cards.xml
index c13fc9120..24d65951d 100644
--- a/fr/hardware/network-cards.xml
+++ b/fr/hardware/network-cards.xml
@@ -1,23 +1,22 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 43693 -->
<sect1 id="network-cards">
-<title>Matériel de connexion réseau</title>
+<title>Matériel de connexion réseau</title>
<para>
-Toute carte réseau (<emphasis>NIC, network interface card</emphasis>)
-reconnue par le noyau Linux devrait aussi être reconnue par l'installateur.
-Les pilotes réseau sont chargés sous forme de module.
+Toute carte réseau (<emphasis>NIC, network interface card</emphasis>)
+reconnue par le noyau Linux devrait aussi être reconnue par l'installateur.
+Les pilotes réseau sont chargés sous forme de module.
<phrase arch="x86">La plupart des cartes PCI et PCMCIA sont reconnues.</phrase>
<phrase arch="i386">Beaucoup d'anciennes cartes ISA sont aussi reconnues.</phrase>
<phrase arch="m68k">Voyez <ulink url="&url-m68k-faq;"></ulink>
-pour des précisions.</phrase>
+pour des précisions.</phrase>
</para>
<para arch="sparc">
-Beaucoup de cartes PCI génériques sont reconnues, ainsi que les cartes SUN suivantes&nbsp;:
+Beaucoup de cartes PCI génériques sont reconnues, ainsi que les cartes SUN suivantes&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>
@@ -50,18 +49,18 @@ MyriCOM Gigabit Ethernet
</para>
<para arch="mipsel">
-À cause des limitations du noyau, seules les interfaces réseau sur
-DECstations sont reconnues, les cartes réseau optionnelles
+À cause des limitations du noyau, seules les interfaces réseau sur
+DECstations sont reconnues, les cartes réseau optionnelles
TurboChannel ne fonctionnent pas pour le moment.
</para>
<para arch="s390">
-La liste des cartes réseau reconnues est&nbsp;:
+La liste des cartes réseau reconnues est&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>
-Channel to Channel (CTC) et ESCON connection (réelle ou émulée).
+Channel to Channel (CTC) et ESCON connection (réelle ou émulée).
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -80,10 +79,10 @@ OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets et Guest-LANs
<para arch="arm">
-Sur &arch-title;, la plupart des périphériques Ethernet intégrés sont reconnus
-et des modules pour les périphériques USB et PCI sont fournis. L'exception
+Sur &arch-title;, la plupart des périphériques Ethernet intégrés sont reconnus
+et des modules pour les périphériques USB et PCI sont fournis. L'exception
est la plateforme IXP4xx (avec par exemple le Linksys NSLU2) qui a besoin d'un microcode
-propriétaire pour faire fonctionner le périphérique Ethernet intégré.
+propriétaire pour faire fonctionner le périphérique Ethernet intégré.
Des images non officielles pour le Linksys NSLU2 existent sur le site
<ulink url="&url-slug-firmware;">Slug-Firmware</ulink>.
@@ -93,53 +92,53 @@ Des images non officielles pour le Linksys NSLU2 existent sur le site
Pour ce qui est du RNIS, le protocole sur canal D pour l'1TR6
allemand n'est pas reconnu&nbsp;; les cartes Spellcaster BRI
ISDN ne sont pas reconnues non plus par l'installateur Debian.
-L'utilisation du RNIS n'est pas accepté pendant l'installation.
+L'utilisation du RNIS n'est pas accepté pendant l'installation.
</para>
<sect2 arch="not-s390" id="nics-firmware">
<title>Pilotes demandant des microcodes (<emphasis>Firmware</emphasis>)</title>
<para>
-Le système d'installation ne peut pas pour l'instant rechercher
-les microcodes (<emphasis>firmware</emphasis>). Toute carte qui demande de télécharger un
-microcode n'est pas reconnue par défaut.
+Le système d'installation ne peut pas pour l'instant rechercher
+les microcodes (<emphasis>firmware</emphasis>). Toute carte qui demande de télécharger un
+microcode n'est pas reconnue par défaut.
</para>
<para>
Si vous ne pouvez pas utiliser d'autre carte pour l'installation, vous pouvez
-toujours installer &debian; avec un cédérom. Choisissez de ne pas
-configurer le réseau et installez uniquement les paquets qui sont sur le cédérom.
-Vous pourrez ensuite télécharger le pilote et le microcode
-une fois l'installation terminée (après le redémarrage) et configurer le réseau.
-Il faut noter que le pilote et le microcode peuvent ne pas être
-dans le même paquet ni être présents dans l'archive <quote>main</quote> de Debian.
+toujours installer &debian; avec un cédérom. Choisissez de ne pas
+configurer le réseau et installez uniquement les paquets qui sont sur le cédérom.
+Vous pourrez ensuite télécharger le pilote et le microcode
+une fois l'installation terminée (après le redémarrage) et configurer le réseau.
+Il faut noter que le pilote et le microcode peuvent ne pas être
+dans le même paquet ni être présents dans l'archive <quote>main</quote> de Debian.
</para>
<para>
-Si le pilote lui-même est reconnu, vous pouvez utiliser la carte en copiant
+Si le pilote lui-même est reconnu, vous pouvez utiliser la carte en copiant
le microcode sur <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>.
-N'oubliez pas de le copier aussi à cet endroit pour le système installé
-avant le redémarrage, à la fin du processus d'installation.
+N'oubliez pas de le copier aussi à cet endroit pour le système installé
+avant le redémarrage, à la fin du processus d'installation.
</para>
</sect2>
<sect2 condition="supports-wireless" id="nics-wireless">
- <title>Cartes réseau sans fil</title>
+ <title>Cartes réseau sans fil</title>
<para>
-Les cartes réseau sans fil sont reconnues, mais il existe une grosse restriction.
+Les cartes réseau sans fil sont reconnues, mais il existe une grosse restriction.
Beaucoup d'adaptateurs demandent des pilotes qui ne sont pas libres ou qui ne sont pas
-acceptés dans le noyau officiel Linux. On peut faire fonctionner ces cartes sous
-&debian;, mais elles ne sont pas gérées pendant l'installation.
+acceptés dans le noyau officiel Linux. On peut faire fonctionner ces cartes sous
+&debian;, mais elles ne sont pas gérées pendant l'installation.
</para>
<para>
Si vous ne pouvez pas utiliser d'autre carte pour l'installation, vous pouvez
-toujours installer &debian; avec un cédérom. Utilisez la procédure décrite précédemment
+toujours installer &debian; avec un cédérom. Utilisez la procédure décrite précédemment
pour les cartes qui demandent un firmware.
</para>
<para>
-Parfois, le pilote nécessaire n'est pas disponible sous forme de paquet Debian.
-Il faudra chercher le code source sur internet et le compiler vous-même.
-Comment procéder dépasse le cadre de ce manuel.
+Parfois, le pilote nécessaire n'est pas disponible sous forme de paquet Debian.
+Il faudra chercher le code source sur internet et le compiler vous-même.
+Comment procéder dépasse le cadre de ce manuel.
<phrase arch="x86">S'il n'existe pas de pilote pour Linux, vous pouvez
toujours utiliser le paquet <classname>ndiswrapper</classname> qui permet
d'installer un pilote Windows.</phrase>
@@ -148,11 +147,11 @@ d'installer un pilote Windows.</phrase>
</sect2>
<sect2 arch="sparc" id="nics-sparc-trouble">
- <title>Problèmes connus sur &arch-title;</title>
+ <title>Problèmes connus sur &arch-title;</title>
<para>
-Quelques cartes réseau spéciales posent des problèmes qui méritent d'être
-mentionnés.
+Quelques cartes réseau spéciales posent des problèmes qui méritent d'être
+mentionnés.
</para>
@@ -162,18 +161,18 @@ mentionnés.
<!-- BTS: #334104; may also affect other arches, but most common on sparc -->
-Certaines cartes PCI ont la même identité mais sont gérées par des pilotes
-différents. Certaines sont gérées par le pilote <literal>tulip</literal> et d'autres
-par le pilote <literal>dfme</literal>. Comme elles ont la même identité, le noyau
+Certaines cartes PCI ont la même identité mais sont gérées par des pilotes
+différents. Certaines sont gérées par le pilote <literal>tulip</literal> et d'autres
+par le pilote <literal>dfme</literal>. Comme elles ont la même identité, le noyau
ne les distingue pas et peut charger le mauvais pilote.
</para>
<para>
-C'est un problème connu sur les systèmes Netra avec une carte Davicom (DEC-Tulip).
+C'est un problème connu sur les systèmes Netra avec une carte Davicom (DEC-Tulip).
Dans ce cas le pilote <literal>tulip</literal> est correct.
Pendant l'installation, la solution est de passer sur un shell et de supprimer
-le mauvais pilote (ou les deux, si les deux sont chargés) avec
+le mauvais pilote (ou les deux, si les deux sont chargés) avec
<userinput>modprobe -r <replaceable>module</replaceable></userinput>.
Ensuite il suffit de charger le bon pilote avec
<userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput>.
@@ -182,8 +181,8 @@ Ensuite il suffit de charger le bon pilote avec
<sect3><title>Sun B100 blade</title>
<!-- BTS: #384549; should be checked for kernels >2.6.18 -->
<para>
-Le pilote réseau <literal>cassini</literal> ne fonctionne pas avec les
-systèmes Sun B100 blade.
+Le pilote réseau <literal>cassini</literal> ne fonctionne pas avec les
+systèmes Sun B100 blade.
</para>
</sect3>
</sect2>
diff --git a/fr/hardware/supported-peripherals.xml b/fr/hardware/supported-peripherals.xml
index 997a2bf77..426973bf2 100644
--- a/fr/hardware/supported-peripherals.xml
+++ b/fr/hardware/supported-peripherals.xml
@@ -1,59 +1,58 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 43939 -->
<sect1 id="supported-peripherals">
-<title>Périphériques et autres matériels</title>
+<title>Périphériques et autres matériels</title>
<para arch="not-s390">
-Linux reconnaît une large gamme de périphériques comme les souris, les
-imprimantes, les scanners, les modems, les cartes réseau, les périphériques
-PCMCIA et USB, etc. Cependant aucun de ces périphériques n'est requis lors de
-l'installation du système.
+Linux reconnaît une large gamme de périphériques comme les souris, les
+imprimantes, les scanners, les modems, les cartes réseau, les périphériques
+PCMCIA et USB, etc. Cependant aucun de ces périphériques n'est requis lors de
+l'installation du système.
</para>
<para arch="x86">
-Le matériel USB fonctionne correctement mais certains
-claviers USB peuvent nécessiter une configuration supplémentaire
+Le matériel USB fonctionne correctement mais certains
+claviers USB peuvent nécessiter une configuration supplémentaire
(voyez la see <xref linkend="hardware-issues"/>).
</para>
<para arch="x86">
Encore une fois, reportez-vous au
-<ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité des matériels avec Linux</ulink>
-pour déterminer si votre matériel est reconnu par Linux.
+<ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité des matériels avec Linux</ulink>
+pour déterminer si votre matériel est reconnu par Linux.
</para>
<para arch="s390">
-Les installations de paquets à partir de XPRAM ou d'une bande ne sont pas
-reconnues par le système. Tous les paquets que vous désirez installer doivent
-être disponibles sur un DASD ou bien sur le réseau via NFS, HTTP ou FTP.
+Les installations de paquets à partir de XPRAM ou d'une bande ne sont pas
+reconnues par le système. Tous les paquets que vous désirez installer doivent
+être disponibles sur un DASD ou bien sur le réseau via NFS, HTTP ou FTP.
</para>
<para arch="mips">
-La carte d'évaluation Broadcom BCM91250A fournit des emplacements PCI 3,3v
+La carte d'évaluation Broadcom BCM91250A fournit des emplacements PCI 3,3v
32 et 64 bits ainsi que des connecteurs USB. La carte BCM91480B propose quatre
emplacements Pci 64 bits.
</para><para arch="mipsel">
-La carte d'évaluation Broadcom BCM91250A fournit des emplacements PCI 3,3v
+La carte d'évaluation Broadcom BCM91250A fournit des emplacements PCI 3,3v
32 et 64 bits ainsi que des connecteurs USB. La carte BCM91480B
propose quatre emplacements Pci 64 bits. Le Cobalt RaQ ne permet pas
-l'ajout de périphérique mais le Qube a un emplacement PCI libre.
+l'ajout de périphérique mais le Qube a un emplacement PCI libre.
</para>
</sect1>
<sect1 arch="not-s390">
-<title>Acheter du matériel spécialement pour GNU/Linux</title>
+<title>Acheter du matériel spécialement pour GNU/Linux</title>
<para>
-Il existe des vendeurs qui livrent des systèmes en
-<ulink url="&url-pre-installed;">préinstallant</ulink> Debian ou d'autres
+Il existe des vendeurs qui livrent des systèmes en
+<ulink url="&url-pre-installed;">préinstallant</ulink> Debian ou d'autres
distributions de GNU/Linux. Vous paierez
-peut-être plus cher pour avoir ce privilège, mais vous achetez ainsi un peu
-de tranquillité d'esprit, puisque vous serez certain que le matériel est bien
+peut-être plus cher pour avoir ce privilège, mais vous achetez ainsi un peu
+de tranquillité d'esprit, puisque vous serez certain que le matériel est bien
reconnu par GNU/Linux.
</para>
@@ -64,95 +63,95 @@ machines &arch-title; neuves.
<para arch="x86">
Si vous devez acheter un ordinateur fourni avec Windows, lisez attentivement
-la licence logicielle accompagnant Windows&nbsp;; vous pourrez peut-être
+la licence logicielle accompagnant Windows&nbsp;; vous pourrez peut-être
rejeter la licence et obtenir un rabais de votre vendeur. Une recherche sur internet
-avec la chaîne <quote>rabais sur Windows</quote> peut vous donner des pistes.
+avec la chaîne <quote>rabais sur Windows</quote> peut vous donner des pistes.
</para>
<para>
-Que vous achetiez ou non un système livré avec Linux, ou même un système
-d'occasion, il est important de vérifier que votre matériel est reconnu par
-le noyau Linux. Vérifiez si votre matériel est listé dans les références
-ci-dessus. Indiquez à votre revendeur que vous recherchez un
-système Linux. Soutenez les revendeurs de matériel amis de Linux.
+Que vous achetiez ou non un système livré avec Linux, ou même un système
+d'occasion, il est important de vérifier que votre matériel est reconnu par
+le noyau Linux. Vérifiez si votre matériel est listé dans les références
+ci-dessus. Indiquez à votre revendeur que vous recherchez un
+système Linux. Soutenez les revendeurs de matériel amis de Linux.
</para>
<sect2>
-<title>Éviter les matériels propriétaires ou fermés</title>
+<title>Éviter les matériels propriétaires ou fermés</title>
<para>
Certains constructeurs refusent simplement de fournir les informations qui
-permettraient d'écrire des pilotes pour leurs matériels. D'autres
-n'autorisent pas l'accès à la documentation sans accord de confidentialité,
-ce qui nous empêche de distribuer le code source pour Linux.
+permettraient d'écrire des pilotes pour leurs matériels. D'autres
+n'autorisent pas l'accès à la documentation sans accord de confidentialité,
+ce qui nous empêche de distribuer le code source pour Linux.
</para>
<para arch="m68k">
-Un exemple est le matériel propriétaire dans les anciennes gammes
-Macintosh. En fait, aucune spécification ni documentation n'a été donnée
-sur le matériel Macintosh, surtout en ce qui concerne le contrôleur ADB
-(utilisé par la souris et le clavier), le contrôleur de disquettes, et toute
-l'accélération et la manipulation des CLUT sur le matériel vidéo (bien que
+Un exemple est le matériel propriétaire dans les anciennes gammes
+Macintosh. En fait, aucune spécification ni documentation n'a été donnée
+sur le matériel Macintosh, surtout en ce qui concerne le contrôleur ADB
+(utilisé par la souris et le clavier), le contrôleur de disquettes, et toute
+l'accélération et la manipulation des CLUT sur le matériel vidéo (bien que
la manipulation des CLUT soit maintenant possible sur la plupart des
-composants vidéo internes). Cela explique en partie pourquoi le portage de
+composants vidéo internes). Cela explique en partie pourquoi le portage de
Linux sur Macintosh est en retard par rapport aux autres portages Linux.
</para>
<para>
-Puisque nous n'avons pas été autorisés à accéder à la documentation de ces
-périphériques, ils ne fonctionneront simplement pas sous Linux. Vous pouvez
-nous aider en demandant à ces constructeurs de distribuer la documentation
-de tels matériels. Si suffisamment de personnes font cette demande, ils
-réaliseront que la communauté du logiciel libre est un marché important.
+Puisque nous n'avons pas été autorisés à accéder à la documentation de ces
+périphériques, ils ne fonctionneront simplement pas sous Linux. Vous pouvez
+nous aider en demandant à ces constructeurs de distribuer la documentation
+de tels matériels. Si suffisamment de personnes font cette demande, ils
+réaliseront que la communauté du logiciel libre est un marché important.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="x86">
-<title>Matériels spécifiques à Windows</title>
+<title>Matériels spécifiques à Windows</title>
<para>
-La prolifération de modems et d'imprimantes spécifiques à Windows est une
-fâcheuse tendance. Ces périphériques sont spécialement conçus pour être
-directement gérés par le système d'exploitation Windows de Microsoft et
+La prolifération de modems et d'imprimantes spécifiques à Windows est une
+fâcheuse tendance. Ces périphériques sont spécialement conçus pour être
+directement gérés par le système d'exploitation Windows de Microsoft et
portent le terme <quote>WinModem</quote> ou
-<quote>fabriqué spécifiquement pour les ordinateurs utilisant
-Windows</quote>. Cela est généralement obtenu en enlevant les processeurs
-internes aux périphériques et en confiant le travail qu'ils accomplissaient à
+<quote>fabriqué spécifiquement pour les ordinateurs utilisant
+Windows</quote>. Cela est généralement obtenu en enlevant les processeurs
+internes aux périphériques et en confiant le travail qu'ils accomplissaient à
un pilote Windows qui tourne en utilisant le processeur de votre ordinateur.
-Cette stratégie permet la fabrication d'un matériel à moindre coût mais les
-utilisateurs <emphasis>ne bénéficient pas</emphasis> souvent de ces économies
-et ces matériels peuvent être parfois plus chers que des périphériques
-équivalents qui gardent leur «&nbsp;intelligence&nbsp;» interne.
+Cette stratégie permet la fabrication d'un matériel à moindre coût mais les
+utilisateurs <emphasis>ne bénéficient pas</emphasis> souvent de ces économies
+et ces matériels peuvent être parfois plus chers que des périphériques
+équivalents qui gardent leur «&nbsp;intelligence&nbsp;» interne.
</para>
<para>
-Vous devriez éviter les périphériques spécifiques à Windows pour deux
-raisons. La première est que les constructeurs ne rendent généralement pas
-publics les moyens nécessaires pour écrire un pilote Linux. Le matériel et
-l'interface logicielle du périphérique sont propriétaires et la
+Vous devriez éviter les périphériques spécifiques à Windows pour deux
+raisons. La première est que les constructeurs ne rendent généralement pas
+publics les moyens nécessaires pour écrire un pilote Linux. Le matériel et
+l'interface logicielle du périphérique sont propriétaires et la
documentation, quand elle existe, n'est pas disponible sans un accord de
-confidentialité. Cela empêche toute utilisation dans un logiciel libre,
+confidentialité. Cela empêche toute utilisation dans un logiciel libre,
puisque les auteurs de logiciel libre communiquent le code source de leurs
-programmes. La seconde raison est que, lorsqu'on retire de ces périphériques
-leurs processeurs internes, le système d'exploitation doit accomplir
-le travail de ces processeurs, souvent dans une priorité
-<emphasis>temps réel</emphasis>&nbsp;; ainsi le processeur n'est plus
-disponible pour faire tourner vos programmes pendant qu'il gère ces
-périphériques. Puisque l'utilisateur moyen de Windows n'utilise pas aussi
-intensivement que celui de Linux le multitâche, les constructeurs espèrent
+programmes. La seconde raison est que, lorsqu'on retire de ces périphériques
+leurs processeurs internes, le système d'exploitation doit accomplir
+le travail de ces processeurs, souvent dans une priorité
+<emphasis>temps réel</emphasis>&nbsp;; ainsi le processeur n'est plus
+disponible pour faire tourner vos programmes pendant qu'il gère ces
+périphériques. Puisque l'utilisateur moyen de Windows n'utilise pas aussi
+intensivement que celui de Linux le multitâche, les constructeurs espèrent
que l'utilisateur de Windows ne remarquera pas la charge que fait porter ce
-matériel sur le processeur. Mais de toute façon, tout système d'exploitation
-multitâche, même Windows 95 ou NT, est affaibli lorsque les constructeurs de
-périphériques lésinent sur la puissance de calcul interne de leurs matériels.
+matériel sur le processeur. Mais de toute façon, tout système d'exploitation
+multitâche, même Windows 95 ou NT, est affaibli lorsque les constructeurs de
+périphériques lésinent sur la puissance de calcul interne de leurs matériels.
</para>
<para>
-Vous pouvez changer cette situation en encourageant ces constructeurs à
-publier les documentations et tout autre moyen nécessaire à la programmation
-de leurs matériels. Mais la meilleure stratégie est simplement d'éviter ce
-genre de matériel tant qu'il n'est pas répertorié dans le
-<ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité des matériels avec Linux</ulink>.
+Vous pouvez changer cette situation en encourageant ces constructeurs à
+publier les documentations et tout autre moyen nécessaire à la programmation
+de leurs matériels. Mais la meilleure stratégie est simplement d'éviter ce
+genre de matériel tant qu'il n'est pas répertorié dans le
+<ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité des matériels avec Linux</ulink>.
</para>
</sect2>
diff --git a/fr/hardware/supported/alpha.xml b/fr/hardware/supported/alpha.xml
index 2d50030e4..7ee3204f4 100644
--- a/fr/hardware/supported/alpha.xml
+++ b/fr/hardware/supported/alpha.xml
@@ -1,31 +1,30 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 28997 -->
<sect2 arch="alpha" id="alpha-cpus">
-<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
+<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
<para>
-Vous pourrez trouver une information complète concernant les architectures
+Vous pourrez trouver une information complète concernant les architectures
DEC Alpha reconnues dans le
<ulink url="&url-alpha-howto;">HOWTO Linux Alpha</ulink>. Le but de cette
-section est de décrire les sous-architectures reconnues par les disquettes de
-démarrage.
+section est de décrire les sous-architectures reconnues par les disquettes de
+démarrage.
</para>
<para>
-Les stations Alpha sont groupées en sous-architectures car il existe un
-certain nombre de générations de cartes mère et de chipsets associés. Des
-sous-architectures différentes ont souvent des possibilités et une
-fabrication radicalement différentes. Par conséquent, le processus
-d'installation, et plus précisément, le démarrage, peuvent varier d'un
-système à l'autre.
+Les stations Alpha sont groupées en sous-architectures car il existe un
+certain nombre de générations de cartes mère et de chipsets associés. Des
+sous-architectures différentes ont souvent des possibilités et une
+fabrication radicalement différentes. Par conséquent, le processus
+d'installation, et plus précisément, le démarrage, peuvent varier d'un
+système à l'autre.
</para>
<para>
-Le tableau suivant énumère les sous-architectures
-reconnues par le système d'installation de Debian. La
+Le tableau suivant énumère les sous-architectures
+reconnues par le système d'installation de Debian. La
table indique aussi le <emphasis>nom de code</emphasis> pour ces
-sous-architectures. Vous aurez besoin de connaître ce nom
+sous-architectures. Vous aurez besoin de connaître ce nom
de code quand vous commencerez effectivement le processus
d'installation&nbsp;:
</para>
diff --git a/fr/hardware/supported/amd64.xml b/fr/hardware/supported/amd64.xml
index 2e999537b..aef657b5c 100644
--- a/fr/hardware/supported/amd64.xml
+++ b/fr/hardware/supported/amd64.xml
@@ -1,13 +1,12 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 39614 -->
- <sect2 arch="amd64"><title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
+ <sect2 arch="amd64"><title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
<para>
-Vous pouvez trouver une information complète concernant les périphériques
-reconnus dans le <ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité
-des matériels avec Linux</ulink>.
-Cette section présente seulement les éléments de base.
+Vous pouvez trouver une information complète concernant les périphériques
+reconnus dans le <ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité
+des matériels avec Linux</ulink>.
+Cette section présente seulement les éléments de base.
</para>
diff --git a/fr/hardware/supported/arm.xml b/fr/hardware/supported/arm.xml
index 203558b74..601907f88 100644
--- a/fr/hardware/supported/arm.xml
+++ b/fr/hardware/supported/arm.xml
@@ -1,18 +1,17 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 46426 -->
<sect2 arch="arm">
-<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
+<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
<para>
-Chaque architecture ARM différente exige son propre noyau. C'est pour cela
+Chaque architecture ARM différente exige son propre noyau. C'est pour cela
que la distribution Debian standard ne propose d'installation que sur les
-principaux systèmes. Mais <emphasis>tout</emphasis> CPU ARM peut
+principaux systèmes. Mais <emphasis>tout</emphasis> CPU ARM peut
utiliser le <quote>Debian userland</quote>.
</para>
<para>
La plupart des CPU ARM peuvent fonctionner en mode petit-boutien ou
-en mode grand-boutien. Cependant les systèmes les plus courants utilisent
+en mode grand-boutien. Cependant les systèmes les plus courants utilisent
le mode petit-boutien.
Debian fonctionne uniquement sur les processeurs ARM petit-boutiens.
</para>
@@ -26,7 +25,7 @@ Les machines reconnues sont les suivantes&nbsp;:
<term>Netwinder</term>
<listitem><para>
-C'est le nom d'un groupe de machines basées sur le processeur
+C'est le nom d'un groupe de machines basées sur le processeur
StrongARM&nbsp;110 et le Northbridge&nbsp;21285 d'intel&nbsp; (ou Footbridge)&nbsp;: Netwinder
(l'une des machines ARM les plus connues), CATS (EB110ATX), EBSA 285 et Compaq
personal server (cps, skiff).
@@ -39,10 +38,10 @@ personal server (cps, skiff).
<listitem><para>
On trouve la ligne d'Intel I/O Processor (IOP) sur nombre de produits relatifs
-au stockage de données. Debian gère actuellement la plateforme IOP32x, qui comporte
-les puces IOP 80219 et 32x qui se trouvent sur les périphériques NAS
-(<emphasis>Network Attached Storage</emphasis>). Debian gère explicitement les
-périphériques <ulink url="&url-arm-cyrius-glantank;">GLAN Tank</ulink> de IO-Data et
+au stockage de données. Debian gère actuellement la plateforme IOP32x, qui comporte
+les puces IOP 80219 et 32x qui se trouvent sur les périphériques NAS
+(<emphasis>Network Attached Storage</emphasis>). Debian gère explicitement les
+périphériques <ulink url="&url-arm-cyrius-glantank;">GLAN Tank</ulink> de IO-Data et
<ulink url="&url-arm-cyrius-n2100;">Thecus N2100</ulink>.
</para></listitem>
@@ -52,12 +51,12 @@ périphériques <ulink url="&url-arm-cyrius-glantank;">GLAN Tank</ulink> de IO-Dat
<term>IXP4xx</term>
<listitem><para>
-La plateforme IXP4xx est basée sur le coeur ARM XScale d'Intel. Actuellement,
-un seul système IXP4xx est géré, le Linksys NSLU2.
+La plateforme IXP4xx est basée sur le coeur ARM XScale d'Intel. Actuellement,
+un seul système IXP4xx est géré, le Linksys NSLU2.
Le Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) est une petite machine
-qui permet le stockage de données sur le réseau. Elle possède une connexion Ethernet
-et deux ports USB où brancher des disques durs.
-Il existe un site extérieur avec des
+qui permet le stockage de données sur le réseau. Elle possède une connexion Ethernet
+et deux ports USB où brancher des disques durs.
+Il existe un site extérieur avec des
<ulink url="&url-arm-cyrius-nslu2;">instructions d'installation</ulink>.
</para></listitem>
@@ -67,15 +66,15 @@ Il existe un site extérieur avec des
<term>RiscPC</term>
<listitem><para>
-Cette machine est le plus vieux matériel reconnu, mais sa gestion
-est incomplète dans le nouvel installateur
-Elle possède RISC OS en ROM. Linux peut être amorcé à partir de ce système
-avec linloader. RiscPC possède une carte pour des processeurs de type
-610 à 30&nbsp;MHz, 710 à 40&nbsp;MHz ou Strongarm&nbsp;110 à 233&nbsp;MHz.
-La carte mère possède des interfaces intégrées IDE, SVGA vidéo, un port parallèle,
-un port série, un clavier PS/2 et un port pour la souris.
-Le bus d'extension pour des modules propriétaires
-autorise jusqu'à huit cartes d'extension selon la configuration&nbsp;;
+Cette machine est le plus vieux matériel reconnu, mais sa gestion
+est incomplète dans le nouvel installateur
+Elle possède RISC OS en ROM. Linux peut être amorcé à partir de ce système
+avec linloader. RiscPC possède une carte pour des processeurs de type
+610 à 30&nbsp;MHz, 710 à 40&nbsp;MHz ou Strongarm&nbsp;110 à 233&nbsp;MHz.
+La carte mère possède des interfaces intégrées IDE, SVGA vidéo, un port parallèle,
+un port série, un clavier PS/2 et un port pour la souris.
+Le bus d'extension pour des modules propriétaires
+autorise jusqu'à huit cartes d'extension selon la configuration&nbsp;;
plusieurs de ces modules ont des pilotes Linux.
</para></listitem>
diff --git a/fr/hardware/supported/hppa.xml b/fr/hardware/supported/hppa.xml
index 507155b2f..7d7d8f9d9 100644
--- a/fr/hardware/supported/hppa.xml
+++ b/fr/hardware/supported/hppa.xml
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 41452 -->
<sect2 arch="hppa">
-<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
+<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
<para>
Il y a 2 versions principales de <emphasis>&architecture;</emphasis>&nbsp;:
PA-RISC&nbsp;1.1 et PA-RISC&nbsp;2.0. L'architecture PA-RISC&nbsp;1.1
s'adresse aux processeurs 32 bits tandis que la 2.0 s'adresse aux processeurs
-64 bits. Certains systèmes permettent d'exécuter l'un ou l'autre noyau.
+64 bits. Certains systèmes permettent d'exécuter l'un ou l'autre noyau.
Dans les deux cas, l'espace utilisateur (<quote>userland</quote>) est en
-32 bits. Il y a aura peut-être un espace utilisateur en 64 bits.
+32 bits. Il y a aura peut-être un espace utilisateur en 64 bits.
</para>
</sect2>
diff --git a/fr/hardware/supported/i386.xml b/fr/hardware/supported/i386.xml
index b491375f3..54c290a52 100644
--- a/fr/hardware/supported/i386.xml
+++ b/fr/hardware/supported/i386.xml
@@ -1,53 +1,52 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 43730 -->
<sect2 arch="i386">
-<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
+<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
<para>
-Vous pouvez trouver une information complète concernant les périphériques
-reconnus dans le <ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité
-des matériels avec Linux</ulink>.
-Cette section présente seulement les éléments de base.
+Vous pouvez trouver une information complète concernant les périphériques
+reconnus dans le <ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité
+des matériels avec Linux</ulink>.
+Cette section présente seulement les éléments de base.
</para>
<sect3>
<title>Microprocesseurs</title>
<para>
-Quasiment tous les processeurs de la famille x86 (IA-32), toute la série Pentium
+Quasiment tous les processeurs de la famille x86 (IA-32), toute la série Pentium
d'Intel encore en usage sur les PC sont reconnus&nbsp;; cela
-veut dire également les processeurs 32-bits AMD et VIA (anciennement Cyrix) et les
+veut dire également les processeurs 32-bits AMD et VIA (anciennement Cyrix) et les
processeurs tels que Athlon XP et Intel P4 Xeon.
</para>
<note><para>
-Si votre système possède un processeur 64-bits des familles AMD64 ou Intel EM64T,
+Si votre système possède un processeur 64-bits des familles AMD64 ou Intel EM64T,
vous devriez utiliser l'installateur pour l'architecture amd64
au lieu de l'installateur pour l'architecture i386 (32 bits).
</para></note>
<para>
Cependant, Debian GNU/Linux &releasename; <emphasis>ne fonctionnera pas</emphasis> sur les
-processeurs 386 ou antérieurs. Malgré le nom de l'architecture, <quote>i386</quote>,
-la gestion des processeurs 80386 (et de leurs clones) a été abandonnée depuis la version
+processeurs 386 ou antérieurs. Malgré le nom de l'architecture, <quote>i386</quote>,
+la gestion des processeurs 80386 (et de leurs clones) a été abandonnée depuis la version
r3.1 de Sarge
<footnote>
<para>
-Nous avons longtemps essayé d'éviter cet abandon mais il est devenu nécessaire
-à cause de problèmes malheureux avec le compilateur et le noyau, en commençant par
+Nous avons longtemps essayé d'éviter cet abandon mais il est devenu nécessaire
+à cause de problèmes malheureux avec le compilateur et le noyau, en commençant par
un bug dans l'ABI C++ fournie par GCC. Il est toujours possible d'installer
Debian GNU/Linux sur des processeurs 80386 mais il faut compiler le noyau et
-tous les paquets à partir des sources.
+tous les paquets à partir des sources.
</para>
</footnote>.
-(Aucune version de Linux n'a jamais fonctionné avec les processeurs 286 ou
-antérieurs.) Tous les processeurs 486 sont gérés <footnote>
+(Aucune version de Linux n'a jamais fonctionné avec les processeurs 286 ou
+antérieurs.) Tous les processeurs 486 sont gérés <footnote>
<para>
-Beaucoup de paquets Debian fonctionneront légèrement plus vite sur
+Beaucoup de paquets Debian fonctionneront légèrement plus vite sur
des ordinateurs modernes, c'est un effet positif de l'abandon de la gestion
-des anciens processeurs. Le processeur i486, lancé en 1989, possède trois
-<quote>opcodes</quote>, bswap, cmpxchg et xadd que ne possède pas l'i386, lancé en
+des anciens processeurs. Le processeur i486, lancé en 1989, possède trois
+<quote>opcodes</quote>, bswap, cmpxchg et xadd que ne possède pas l'i386, lancé en
1986. Les paquets Debian ne pouvaient pas les utiliser facilement.
</para>
</footnote>.
@@ -56,14 +55,14 @@ des anciens processeurs. Le processeur i486, lancé en 1989, possède trois
</sect3>
<sect3 id="bus">
-<title>Bus d'entrée-sortie</title>
+<title>Bus d'entrée-sortie</title>
<para>
-Le bus système est la partie de la carte mère permettant au processeur de
-communiquer avec les périphériques tels que les périphériques de stockage.
+Le bus système est la partie de la carte mère permettant au processeur de
+communiquer avec les périphériques tels que les périphériques de stockage.
Votre ordinateur doit utiliser l'un des bus ISA, EISA, PCI, l'architecture
-Microchannel (MCA, utilisée sur la gamme des PS/2 d'IBM) ou VESA Local Bus
-(VLB, parfois appelé bus VL). Tous les PC vendus ces dernières années utilisent
+Microchannel (MCA, utilisée sur la gamme des PS/2 d'IBM) ou VESA Local Bus
+(VLB, parfois appelé bus VL). Tous les PC vendus ces dernières années utilisent
l'un d'entre eux.
</para>
diff --git a/fr/hardware/supported/ia64.xml b/fr/hardware/supported/ia64.xml
index 3e80b9919..d0d068f3d 100644
--- a/fr/hardware/supported/ia64.xml
+++ b/fr/hardware/supported/ia64.xml
@@ -1,2 +1 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 11648 -->
diff --git a/fr/hardware/supported/m68k.xml b/fr/hardware/supported/m68k.xml
index b391a50bc..cb42b6185 100644
--- a/fr/hardware/supported/m68k.xml
+++ b/fr/hardware/supported/m68k.xml
@@ -1,38 +1,37 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 36732 -->
<sect2 arch="m68k">
-<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
+<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
<para>
-Vous trouverez une information complète sur les systèmes
-à base de M68000 (<emphasis>&architecture;</emphasis>) reconnus dans
+Vous trouverez une information complète sur les systèmes
+à base de M68000 (<emphasis>&architecture;</emphasis>) reconnus dans
la <ulink url="&url-m68k-faq;">FAQ Linux/m68k</ulink>. Cette section presente
-seulement les éléments de base.
+seulement les éléments de base.
</para>
<para>
Le portage &architecture; de Linux tourne sur tout 680x0 comportant un PMMU
-(«&nbsp;Paged Memory Management Unit&nbsp;» ou Unité de Gestion de Mémoire
-Paginée) et un FPU («&nbsp;floating-point unit&nbsp;» ou Unité à Virgule
+(«&nbsp;Paged Memory Management Unit&nbsp;» ou Unité de Gestion de Mémoire
+Paginée) et un FPU («&nbsp;floating-point unit&nbsp;» ou Unité à Virgule
Flottante). Cela comprend les 68020 avec un PMMU 68851 externe, les 68030 et
suivants, et exclut la gamme <quote>EC</quote> des processeurs 680x0. Voyez
la <ulink url="&url-m68k-faq;">FAQ Linux/m68k</ulink> pour des
-détails complets.
+détails complets.
</para>
<para>
Il y a quatre grands groupes dans l'architecture
<emphasis>&architecture;</emphasis>&nbsp;: les machines Amiga, Atari,
-Macintosh et VME. Les Amiga et Atari ont été les deux premiers systèmes sur
-lesquels Linux a été porté&nbsp;; ainsi, ce sont les deux meilleurs portages
-de Debian. La gamme Macintosh est reconnue de manière incomplète, à la fois
+Macintosh et VME. Les Amiga et Atari ont été les deux premiers systèmes sur
+lesquels Linux a été porté&nbsp;; ainsi, ce sont les deux meilleurs portages
+de Debian. La gamme Macintosh est reconnue de manière incomplète, à la fois
par Debian et par le noyau Linux&nbsp;; voyez
<ulink url="&url-m68k-mac;">Linux m68k pour Macintosh</ulink> pour avoir un
-état du projet et du matériel reconnu. Les ordinateurs à carte VMEbus BVM et
-Motorola sont les ajouts les plus récents à la liste du matériel reconnu par
+état du projet et du matériel reconnu. Les ordinateurs à carte VMEbus BVM et
+Motorola sont les ajouts les plus récents à la liste du matériel reconnu par
Debian. Les portages vers d'autres architectures &architecture;, telles
-que l'architecture Sun3 et la boîte noire NeXT, sont en cours mais pas encore
+que l'architecture Sun3 et la boîte noire NeXT, sont en cours mais pas encore
reconnus par Debian.
</para>
diff --git a/fr/hardware/supported/mips.xml b/fr/hardware/supported/mips.xml
index 4fd2faffc..85a91b8a1 100644
--- a/fr/hardware/supported/mips.xml
+++ b/fr/hardware/supported/mips.xml
@@ -1,38 +1,37 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 35613 -->
<sect2 arch="mips">
-<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
+<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
<para>
-Debian sur &arch-title; gère les plateformes suivantes&nbsp;:
+Debian sur &arch-title; gère les plateformes suivantes&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>
SGI IP22&nbsp;: Cette plateforme englobe les machines SGI Indy, Indigo 2 et
-Challenge S. Puisque ces machines sont très semblables, chaque fois que ce
+Challenge S. Puisque ces machines sont très semblables, chaque fois que ce
document se rapporte aux machines SGI Indy, cela concerne aussi les machines
Indigo 2 et Challenge S.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Broadcom BCM1250 (SWARM)&nbsp;: c'est une carte d'évaluation au format ATX de
-Broadcom basé sur la famille de leur processeur SB1 1250.
+Broadcom BCM1250 (SWARM)&nbsp;: c'est une carte d'évaluation au format ATX de
+Broadcom basé sur la famille de leur processeur SB1 1250.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Broadcom BCM91480B (BigSur): c'est une carte d'évaluation au format ATX de
-Broadcom basé sur la famille de leur processeur SB1A 1480.
+Broadcom BCM91480B (BigSur): c'est une carte d'évaluation au format ATX de
+Broadcom basé sur la famille de leur processeur SB1A 1480.
</para></listitem>
</itemizedlist>
-Une information complète à propos des machines mips/mipsel se trouve dans la
+Une information complète à propos des machines mips/mipsel se trouve dans la
<ulink url="&url-mips-howto;">page Linux-MIPS</ulink>. Dans la suite, seuls les
-systèmes gérés par l'installateur Debian seront traités. Si vous recherchez de
+systèmes gérés par l'installateur Debian seront traités. Si vous recherchez de
l'aide pour d'autres sous-architectures, vous pouvez contacter la
<ulink url="&url-list-subscribe;">liste de diffusion debian-&arch-listname;</ulink>.
@@ -44,17 +43,17 @@ l'aide pour d'autres sous-architectures, vous pouvez contacter la
<para>
Sur SGI IP22, les plateformes SGI Indy, Indigo 2 et Challenge S utilisant
-les processeurs R4000, R4400, R4600 et R5000 sont reconnues par le système
-d'installation de Debian pour MIPS grand-boutien. Sur SGI IP32, seuls les systèmes
-basés sur le R5000 sont reconnus. La carte BCM91250A de Broadcom qui possède une puce
-SB1 1250 avec deux processeurs est gérée en mode SMP par l'installateur.
-De même, la carte BCM91480B avec une puce SB1A 1480 est gérée en mode SMP.
+les processeurs R4000, R4400, R4600 et R5000 sont reconnues par le système
+d'installation de Debian pour MIPS grand-boutien. Sur SGI IP32, seuls les systèmes
+basés sur le R5000 sont reconnus. La carte BCM91250A de Broadcom qui possède une puce
+SB1 1250 avec deux processeurs est gérée en mode SMP par l'installateur.
+De même, la carte BCM91480B avec une puce SB1A 1480 est gérée en mode SMP.
</para><para>
Certaines machines MIPS peuvent fonctionner dans les modes grand-boutien
-ou petit-boutien. Pour les MIPS petit-boutien, veuillez-vous reporter à
-la documentation sur l'architecture «&nbsp;mipsel&nbsp;».
+ou petit-boutien. Pour les MIPS petit-boutien, veuillez-vous reporter à
+la documentation sur l'architecture «&nbsp;mipsel&nbsp;».
</para>
</sect3>
diff --git a/fr/hardware/supported/mipsel.xml b/fr/hardware/supported/mipsel.xml
index 6f3136998..ba098945d 100644
--- a/fr/hardware/supported/mipsel.xml
+++ b/fr/hardware/supported/mipsel.xml
@@ -1,43 +1,42 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 36732 -->
<sect2 arch="mipsel">
-<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
+<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
<para>
-Debian sur &arch-title; gère les plateformes suivantes&nbsp;:
+Debian sur &arch-title; gère les plateformes suivantes&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>
-DECstation&nbsp;: différents modèles de DECstation sont reconnus.
+DECstation&nbsp;: différents modèles de DECstation sont reconnus.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Cobalt Microserver&nbsp;: seules les machines Cobalt basées sur
-MIPS seront traitées ici. Cela inclut les plateformes Cobalt Qube 2700 (Qube1),
+Cobalt Microserver&nbsp;: seules les machines Cobalt basées sur
+MIPS seront traitées ici. Cela inclut les plateformes Cobalt Qube 2700 (Qube1),
RaQ, Qube2 et RaQ2, et la passerelle Microserver.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Broadcom BCM91250A (SWARM)&nbsp;: 'est une carte d'évaluation au format ATX de
-Broadcom basé sur la famille de leur processeur SB1 1250.
+Broadcom BCM91250A (SWARM)&nbsp;: 'est une carte d'évaluation au format ATX de
+Broadcom basé sur la famille de leur processeur SB1 1250.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Broadcom BCM91480B (BigSur) : c'est une carte d'évaluation au format ATX de
-Broadcom basé sur la famille de leur processeur SB1A 1480.
+Broadcom BCM91480B (BigSur) : c'est une carte d'évaluation au format ATX de
+Broadcom basé sur la famille de leur processeur SB1A 1480.
</para></listitem>
</itemizedlist>
-Une information complète à propos des machines mips/mipsel se trouve dans la
+Une information complète à propos des machines mips/mipsel se trouve dans la
<ulink url="&url-mips-howto;">page Linux-MIPS</ulink>. Dans la suite, seuls les
-systèmes gérés par l'installateur Debian seront traités. Si vous recherchez de
+systèmes gérés par l'installateur Debian seront traités. Si vous recherchez de
l'aide pour d'autres sous-architectures, vous pouvez contacter la
<ulink url="&url-list-subscribe;">liste de diffusion debian-&arch-listname;</ulink>.
@@ -47,8 +46,8 @@ l'aide pour d'autres sous-architectures, vous pouvez contacter la
<para>
Actuellement seules les DECstations utilisant les processeurs R3000
-et R4000/R4400 sont reconnues par le système d'installation de Debian
-pour MIPS petit-boutien. Le système d'installation de Debian fonctionne
+et R4000/R4400 sont reconnues par le système d'installation de Debian
+pour MIPS petit-boutien. Le système d'installation de Debian fonctionne
sur les machines suivantes&nbsp;:
</para>
@@ -57,7 +56,7 @@ sur les machines suivantes&nbsp;:
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
- <entry>Type système</entry><entry>CPU</entry><entry>Nom de code</entry>
+ <entry>Type système</entry><entry>CPU</entry><entry>Nom de code</entry>
<entry>sous-architecture Debian</entry>
</row>
</thead>
@@ -104,14 +103,14 @@ sur les machines suivantes&nbsp;:
</para><para>
Toutes les machines Cobalt sont reconnues. Auparavant seules les machines avec
-une console série étaient reconnues, c'est-à-dire toutes les machines sauf
+une console série étaient reconnues, c'est-à-dire toutes les machines sauf
Qube 2700, ou Qube1. Cependant on peut faire une installation par ssh.
</para><para>
La carte Broadcom BCM91250A avec une puce SB1 1250 est reconnue en mode SMP
par l'installateur.
-De même la carte BCM91480B avec une puce SB1A 1480 est reconnue en mode SMP.
+De même la carte BCM91480B avec une puce SB1A 1480 est reconnue en mode SMP.
</para>
</sect3>
@@ -120,18 +119,18 @@ De même la carte BCM91480B avec une puce SB1A 1480 est reconnue en mode SMP.
<para>
-La console série est disponible sur toutes les DECstations reconnues
-(9600 bps, 8N1). Pour utiliser une console série, vous devez démarrer l'image
+La console série est disponible sur toutes les DECstations reconnues
+(9600 bps, 8N1). Pour utiliser une console série, vous devez démarrer l'image
d'installation en passant l'option <literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable>
-(<replaceable>x</replaceable> étant le numéro du port série auquel est connecté le terminal,
-généralement <literal>2</literal>, mais <literal>0</literal> pour les Personal DECstations). Sur
+(<replaceable>x</replaceable> étant le numéro du port série auquel est connecté le terminal,
+généralement <literal>2</literal>, mais <literal>0</literal> pour les Personal DECstations). Sur
3MIN et 3MAX+ (DECstation 5000/1xx, 5000/240 et 5000/260), la console
locale est disponible avec les options graphiques PMAG-BA et PMAGB-B.
</para><para>
-Si vous possédez un système Linux avec un terminal série, une façon simple de
-travailler est d'exécuter <command>cu</command> <footnote>
+Si vous possédez un système Linux avec un terminal série, une façon simple de
+travailler est d'exécuter <command>cu</command> <footnote>
<para>
Dans Woody, cette commande faisait partie du paquet
<classname>uucp</classname>, mais elle est maintenant dans un paquet distinct.
@@ -142,7 +141,7 @@ Exemple&nbsp;:
$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600
</screen></informalexample>
-où l'option <literal>-l</literal> (line) représente le port série à utiliser et
+où l'option <literal>-l</literal> (line) représente le port série à utiliser et
<literal>-s</literal> (speed) la vitesse de transmission (9600 bits par seconde).
</para><para>
diff --git a/fr/hardware/supported/powerpc.xml b/fr/hardware/supported/powerpc.xml
index cbf2eb58b..da8f35800 100644
--- a/fr/hardware/supported/powerpc.xml
+++ b/fr/hardware/supported/powerpc.xml
@@ -1,27 +1,26 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 38791 -->
<sect2 arch="powerpc">
-<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
+<title>Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo</title>
<para>
Il y a quatre variantes principales de <emphasis>&architecture;</emphasis>
reconnues&nbsp;: PMac (Power-Macintosh ou PowerMac ), PReP, APUS (Amiga Power-UP System) et
-CHRP. Chacune de ces sous-architectures possède sa méthode d'amorçage. Les
-différents processeurs sont associés à quatre noyaux différents.
+CHRP. Chacune de ces sous-architectures possède sa méthode d'amorçage. Les
+différents processeurs sont associés à quatre noyaux différents.
</para>
<para>
Des portages d'autres architectures <emphasis>&architecture;</emphasis>,
telles que Be-Box et MBX sont en cours, mais pas encore faits. Nous aurons
-peut-être aussi un portage 64 bits.
+peut-être aussi un portage 64 bits.
</para>
-<sect3><title>Les différents noyaux</title>
+<sect3><title>Les différents noyaux</title>
<para>
-Il existe quatre variantes du noyau powerpc, basées sur le type de
+Il existe quatre variantes du noyau powerpc, basées sur le type de
processeur&nbsp;:
<variablelist>
@@ -29,9 +28,9 @@ processeur&nbsp;:
<term>powerpc</term>
<listitem><para>
-La plupart des systèmes utilisent cette variante qui reconnaît les processeurs
+La plupart des systèmes utilisent cette variante qui reconnaît les processeurs
PowerPC 601, 603, 604, 740, 750 et 7400. Toutes les machines Apple PowerMac
-jusqu'à G4 utilisent l'un de ces processeurs.
+jusqu'à G4 utilisent l'un de ces processeurs.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -43,18 +42,18 @@ La variante power64 acceptent les processeurs suivants&nbsp;:
</para><para>
-Le processeur POWER3 est utilisé par les anciens systèmes IBM 64 bits.
+Le processeur POWER3 est utilisé par les anciens systèmes IBM 64 bits.
On trouve les machines IntelliStation POWER Model 265, les pSeries 610 et 640
et les RS/6000 7044-170, 7043-260, 7044-270.
</para><para>
-Le processeur POWER4 est utilisé par les nouveaux systèmes IBM 64 bits. On
+Le processeur POWER4 est utilisé par les nouveaux systèmes IBM 64 bits. On
trouve les machines pSeries 615, 630, 650, 655, 670 et 690.
</para>
<para>
-L'Apple G5 (processeur PPC970FX) est aussi basé sur l'architecture POWER4
+L'Apple G5 (processeur PPC970FX) est aussi basé sur l'architecture POWER4
et utilise cette variante du noyau.
</para></listitem>
@@ -64,7 +63,7 @@ et utilise cette variante du noyau.
<term>prep</term>
<listitem><para>
-Cette variante du noyau est destiné à la sous-architecture PReP.
+Cette variante du noyau est destiné à la sous-architecture PReP.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -73,8 +72,8 @@ Cette variante du noyau est destiné à la sous-architecture PReP.
<term>apus</term>
<listitem><para>
-Cette variante est destinée au système Amiga Power-UP. Elle est actuellement
-désactivée.
+Cette variante est destinée au système Amiga Power-UP. Elle est actuellement
+désactivée.
</para></listitem>
@@ -88,33 +87,33 @@ désactivée.
<para>
Apple (et quelques autres constructeurs, Power Computing, par
-exemple), a produit une série d'ordinateurs Macintosh basés sur le processeur
-PowerPC. On distingue trois catégories&nbsp;: Nubus (non gérée par Debian), OldWorld PCI
+exemple), a produit une série d'ordinateurs Macintosh basés sur le processeur
+PowerPC. On distingue trois catégories&nbsp;: Nubus (non gérée par Debian), OldWorld PCI
et NewWorld.
</para>
<para>
-Les systèmes OldWorld représentent la plupart des PowerMacintosh
-qui possèdent un lecteur de disquettes et un bus PCI. La plupart des Power Macintosh
-603,603e,604 et 604e sont des machines OldWorld. Les numéros de modèles PowerPC pré-iMac
-de chez Apple ont quatre chiffres, sauf les systèmes G3 de couleur beige qui sont aussi
+Les systèmes OldWorld représentent la plupart des PowerMacintosh
+qui possèdent un lecteur de disquettes et un bus PCI. La plupart des Power Macintosh
+603,603e,604 et 604e sont des machines OldWorld. Les numéros de modèles PowerPC pré-iMac
+de chez Apple ont quatre chiffres, sauf les systèmes G3 de couleur beige qui sont aussi
des OldWorld.
</para>
<para>
-Les machines appelées PowerMacs NewWorld sont les PowerMacs
-avec un boîtier en plastique de couleur translucide&nbsp;:
+Les machines appelées PowerMacs NewWorld sont les PowerMacs
+avec un boîtier en plastique de couleur translucide&nbsp;:
tous les iMacs, iBooks, G4, G3 de couleur bleue et
-la plupart des PowerBooks fabriqués à partir de 1999. Les
+la plupart des PowerBooks fabriqués à partir de 1999. Les
PowerMacs NewWorld sont aussi connus pour utiliser le
-système <quote>Rom en Ram</quote> de MacOS et ont commencé
-à être fabriqués à partir de 1998.
+système <quote>Rom en Ram</quote> de MacOS et ont commencé
+à être fabriqués à partir de 1998.
</para>
<para>
-Les spécifications pour le matériel Apple sont disponibles sur
+Les spécifications pour le matériel Apple sont disponibles sur
<ulink url="http://www.info.apple.com/support/applespec.html">AppleSpec</ulink>,
-et pour le matériel plus ancien,
+et pour le matériel plus ancien,
<ulink url="http://www.info.apple.com/support/applespec.legacy/index.html">AppleSpec Legacy</ulink>.
</para>
@@ -127,8 +126,8 @@ et pour le matériel plus ancien,
<colspec colname="c3"/>
<thead>
<row>
- <entry namest="c1" nameend="c2">Modèle Nom/Numéro</entry>
- <entry>Génération</entry>
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Modèle Nom/Numéro</entry>
+ <entry>Génération</entry>
</row>
</thead>
@@ -262,7 +261,7 @@ et pour le matériel plus ancien,
<colspec colname="c2"/>
<thead>
<row>
- <entry namest="c1" nameend="c2">Modèle Nom/Numéro</entry>
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Modèle Nom/Numéro</entry>
</row>
</thead>
@@ -304,7 +303,7 @@ et pour le matériel plus ancien,
<colspec colname="c2"/>
<thead>
<row>
- <entry namest="c1" nameend="c2">Modèle Nom/Numéro</entry>
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Modèle Nom/Numéro</entry>
</row>
</thead>
@@ -329,7 +328,7 @@ et pour le matériel plus ancien,
<colspec colname="c2"/>
<thead>
<row>
- <entry namest="c1" nameend="c2">Modèle Nom/Numéro</entry>
+ <entry namest="c1" nameend="c2">Modèle Nom/Numéro</entry>
</row>
</thead>
@@ -344,14 +343,14 @@ et pour le matériel plus ancien,
</sect3>
-<sect3><title>Sous-architecture Nubus PowerMac (non gérée)</title>
+<sect3><title>Sous-architecture Nubus PowerMac (non gérée)</title>
<para>
-Les systèmes Nubus ne sont pas reconnus par Debian/powerpc
+Les systèmes Nubus ne sont pas reconnus par Debian/powerpc
pour le moment. L'architecture monolithique du noyau
-Linux/PPC n'accepte pas ces machines&nbsp;; à la place, il faut
-utiliser le micronoyau MkLinux Mach, que Debian ne gère pas encore.
-Cela inclut les modèles suivants&nbsp;:
+Linux/PPC n'accepte pas ces machines&nbsp;; à la place, il faut
+utiliser le micronoyau MkLinux Mach, que Debian ne gère pas encore.
+Cela inclut les modèles suivants&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>
@@ -376,7 +375,7 @@ Workgroup Server 6150, 8150, 9150
</para></listitem>
</itemizedlist>
-Il existe un noyau Linux pour ces machines et on trouve un support limité sur
+Il existe un noyau Linux pour ces machines et on trouve un support limité sur
<ulink url="http://nubus-pmac.sourceforge.net/"></ulink>.
</para>
@@ -386,22 +385,22 @@ Il existe un noyau Linux pour ces machines et on trouve un support limité sur
<para>
-Les ordinateurs Macintosh utilisant la série des microprocesseurs 680x0 ne
+Les ordinateurs Macintosh utilisant la série des microprocesseurs 680x0 ne
font pas partie de la famille des PowerPC mais de celle des machines m68k.
-Ces modèles commencent avec les <quote>Mac II</quote>, continuent avec les
+Ces modèles commencent avec les <quote>Mac II</quote>, continuent avec les
<quote>LC</quote>, puis les <quote>Centris</quote> et les <quote>Quadras</quote>
-et <quote>Performas</quote>.Ces modèles ont un numéro à trois chiffres comme
+et <quote>Performas</quote>.Ces modèles ont un numéro à trois chiffres comme
Mac IIcx, LCIII ou Quadra 950.
</para>
<para>
-Ces modèles commencent avec les Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci,
+Ces modèles commencent avec les Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci,
IIsi, IIvi, IIvx, IIfx), then the LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520,
550, 575, 580, 630), puis les Mac TV, puis les Centris (610, 650,
660AV), les Quadra (605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900,
950), et en fin Performa 200-640CD.
</para>
<para>
-Pour les portables, ces modèles commencent avec le Mac Portable, puis
+Pour les portables, ces modèles commencent avec le Mac Portable, puis
les PowerBook 100-190cs et les PowerBook Duo 210-550c (en excluant le
PowerBook 500, qui est de type Nubus, voyez la section ci-dessus.
</para>
diff --git a/fr/hardware/supported/s390.xml b/fr/hardware/supported/s390.xml
index 310bbd3ff..6db1005bd 100644
--- a/fr/hardware/supported/s390.xml
+++ b/fr/hardware/supported/s390.xml
@@ -1,18 +1,17 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 39895 -->
<sect2 arch="s390">
<title>Types de machine S/390 et zSeries</title>
<para>
-L'information complète en ce qui concerne les machines S/390 et zSeries peut
-être trouvée dans le livre rouge d'IBM
+L'information complète en ce qui concerne les machines S/390 et zSeries peut
+être trouvée dans le livre rouge d'IBM
<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf">Linux pour IBM eServer zSeries et S/390: distributions</ulink>
au chapitre 2.1 ou dans la
<ulink url="http://www-128.ibm.com/developerworks/linux/linux390/index.html">page sur les zSeries</ulink>.
-Pour résumer, les machines G5, Multiprise 3000, G6 et toutes les zSeries sont reconnues.
+Pour résumer, les machines G5, Multiprise 3000, G6 et toutes les zSeries sont reconnues.
Les machines Multiprise 2000, G3 et G4 sont reconnues avec
-l'émulation en virgule flottante IEEE et donc avec des performances dégradées.
+l'émulation en virgule flottante IEEE et donc avec des performances dégradées.
</para>
</sect2>
diff --git a/fr/hardware/supported/sparc.xml b/fr/hardware/supported/sparc.xml
index 23cc907be..eec274bc3 100644
--- a/fr/hardware/supported/sparc.xml
+++ b/fr/hardware/supported/sparc.xml
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 48719 -->
<sect2 arch="sparc" id="sparc-cpus">
-<title>Microprocesseurs et cartes mère</title>
+<title>Microprocesseurs et cartes mère</title>
<para>
-Le matériel Sparc comprend nombre de sous-architectures différentes, identifiées
+Le matériel Sparc comprend nombre de sous-architectures différentes, identifiées
comme suit&nbsp;: sun4, sun4c, sun4d, sun4m, sun4u ou sun4v. La liste suivante
-indique les machines qui correspondent à ces architectures et dans quelle mesure
-elles sont gérées par Debian.
+indique les machines qui correspondent à ces architectures et dans quelle mesure
+elles sont gérées par Debian.
</para>
<variablelist>
@@ -18,8 +17,8 @@ elles sont gérées par Debian.
<listitem><para>
-Ces sous-architectures comprennent de très vieilles machines 32 bits qui ne
-sont plus du tout gérées. Pour une liste complète, consultez la
+Ces sous-architectures comprennent de très vieilles machines 32 bits qui ne
+sont plus du tout gérées. Pour une liste complète, consultez la
<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation"> page Wikipedia sur SPARC</ulink>.
</para></listitem>
@@ -30,14 +29,14 @@ sont plus du tout gérées. Pour une liste complète, consultez la
<listitem><para>
-Sun4m est la seule sous-architecture 32 bits (sparc32) encore acceptée.
+Sun4m est la seule sous-architecture 32 bits (sparc32) encore acceptée.
Les machines les plus populaires sont les Sparcstation 4, 5, 10 et 20.
</para><para>
Notez que le <emphasis>SMP, symmetric multiprocessing</emphasis> &mdash;
-la possibilité d'exécuter des processus sur plusieurs processeurs &mdash;
-n'est pas géré sur ce matériel, à cause de problèmes de stabilité avec de telles
+la possibilité d'exécuter des processus sur plusieurs processeurs &mdash;
+n'est pas géré sur ce matériel, à cause de problèmes de stabilité avec de telles
configurations. Le noyau sparc32 pour un seul processeur s'amorce bien sur
les machines avec plusieurs processeurs mais il n'activera et n'utilisera que
le premier processeur.
@@ -50,15 +49,15 @@ le premier processeur.
<listitem><para>
-Aucune de ces sous-architectures 32 bits (sparc32)n'est gérée.
+Aucune de ces sous-architectures 32 bits (sparc32)n'est gérée.
La <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation">page SPARCstation de Wikipedia</ulink>
-donne la liste de toutes les machines concernées.
+donne la liste de toutes les machines concernées.
</para><para>
-<emphasis>Etch</emphasis> est la dernière version de Debian qui gère sparc32, et seulement les
-systèmes sun4m. Les autres sous-architectures 32 bits avaient été abandonnées
-lors de précédentes versions.
+<emphasis>Etch</emphasis> est la dernière version de Debian qui gère sparc32, et seulement les
+systèmes sun4m. Les autres sous-architectures 32 bits avaient été abandonnées
+lors de précédentes versions.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -68,12 +67,12 @@ lors de précédentes versions.
<listitem><para>
-Cette architecture comprend toutes les machines 64 bits (sparc64) basées
+Cette architecture comprend toutes les machines 64 bits (sparc64) basées
sur le processeur UltraSparc et ses clones. La plupart de ces machines sont
-bien gérées même si vous pouvez rencontrer des problèmes lors de l'amorçage
-à partir d'un cédérom à cause de bogues dans le firmware ou dans le programme
-d'amorçage (on peut contourner ce problème en amorçant sur le réseau).
-Utilisez les noyaux sparc64 ou sparc64-smp selon que la machine possède
+bien gérées même si vous pouvez rencontrer des problèmes lors de l'amorçage
+à partir d'un cédérom à cause de bogues dans le firmware ou dans le programme
+d'amorçage (on peut contourner ce problème en amorçant sur le réseau).
+Utilisez les noyaux sparc64 ou sparc64-smp selon que la machine possède
un ou plusieurs processeurs.
</para></listitem>
@@ -84,10 +83,10 @@ un ou plusieurs processeurs.
<listitem><para>
-C'est la plus récente architecture de la famille Sparc. Elle comprend des
-machines basées sur les processeurs Niagara à plusieurs coeurs. Pour l'instant
+C'est la plus récente architecture de la famille Sparc. Elle comprend des
+machines basées sur les processeurs Niagara à plusieurs coeurs. Pour l'instant
ces processeurs ne sont disponibles que sur les serveurs T1000 et T2000 de Sun.
-Ils sont correctement gérés. Utilisez le noyau sparc64-smp
+Ils sont correctement gérés. Utilisez le noyau sparc64-smp
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -95,7 +94,7 @@ Ils sont correctement gérés. Utilisez le noyau sparc64-smp
<para>
-Notez que les processeurs SPARC64 de Fujitsu utilisés dans la famille de serveurs
-PRIMEPOWER ne sont pas reconnus car ils ne sont pas gérés par le noyau Linux.
+Notez que les processeurs SPARC64 de Fujitsu utilisés dans la famille de serveurs
+PRIMEPOWER ne sont pas reconnus car ils ne sont pas gérés par le noyau Linux.
</para>
</sect2>