diff options
Diffstat (limited to 'fr/boot-installer')
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/alpha.xml | 460 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/arm.xml | 117 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/boot-installer.xml | 35 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/hppa.xml | 11 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/i386.xml | 376 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/ia64.xml | 488 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/intro-cd.xml | 37 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/intro-hd.xml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/intro-net.xml | 19 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/m68k.xml | 330 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/mips.xml | 91 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/mipsel.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/parameters.xml | 358 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/powerpc.xml | 248 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/s390.xml | 34 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/sparc.xml | 94 | ||||
-rw-r--r-- | fr/boot-installer/trouble.xml | 276 |
17 files changed, 3004 insertions, 0 deletions
diff --git a/fr/boot-installer/alpha.xml b/fr/boot-installer/alpha.xml new file mode 100644 index 000000000..53206c0e5 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/alpha.xml @@ -0,0 +1,460 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 29334 --> + + + <sect2 arch="alpha" id="alpha-firmware"> + <title>Le microprogramme Alpha Console</title> +<para> + +Le microprogramme pour la console est stocké dans une ROM flash. Il est +lancé lorsqu'un système Alpha est allumé ou remis à zéro. Il y a deux sortes +de spécifications utilisées sur les systèmes Alpha et ainsi deux classes du +microprogramme console disponibles : + +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +La <emphasis>console SRM</emphasis> basée sur une spécification du +sous-système console Alpha et qui fournit un environnement opérationnel pour +OpenVMS, Tru64 UNIX et les systèmes d'exploitations de type Linux ; + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Les <emphasis>consoles ARC, AlphaBIOS ou ARCSBIOS</emphasis>, + basées sur les spécifications <quote>Advanced RISC + Computing</quote>(ARC) qui fournissent un environnement + opérationnel pour Windows NT. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<para> + +Du point de vue de l'utilisateur, la plus grosse différence entre SRM et ARC +est que le choix de la console induit le schéma de partitionnement du disque +sur lequel vous choisirez d'amorcer. + +</para><para> + +ARC requiert l'utilisation d'une table de partition MS-DOS +(créée par <command>cfdisk</command>) pour le disque amorçable. Les tables +des partitions MS-DOS sont donc les formats de partition <quote>natifs</quote> +lorsque l'on amorce avec ARC. En effet, depuis qu' AlphaBIOS contient un +partititionneur de disque, vous préférerez peut-être partitionner vos disques +depuis le menu du microprogramme avant d'installer Linux. +</para> +<para> + +Inversement, SRM est <emphasis>incompatible</emphasis> avec les tables des +partitions MS-DOS +<footnote><para>Précisément, le format du secteur d'amorçage requis par la +spécification du sous-système console entre en conflit avec le placement de +la table des partitions MS-DOS.</para></footnote>. +Depuis que Unix Tru64 utilise le format des disques BSD, c'est le format +<quote>natif</quote> des partitions pour les installations à partir de SRM. + +</para><para> + +GNU/Linux est le seul système d'exploitation sur Alpha qui peut être +amorcé à partir des deux types de console, mais la version &debian; &release; +ne peut s'amorcer qu'à partir d'un système basé sur SRM. Si vous possédez un +Alpha sans SRM, si vous voulez pouvoir lancer aussi Windows NT ou si votre +programme d'amorçage demande une console ARC pour initialiser le BIOS, vous +ne pourrez pas utiliser l'installateur Debian. Vous pourrez toujours lancer +&debian; &release; sur de tels systèmes en utilisant un autre support +d'installation. Par exemple, vous pouvez installer Debian woody et faire une +mise à jour. +</para> +<para> +Comme <command>MILO</command> n'est pas disponible sur tous les systèmes +Alpha actuels (Février 2000) et comme il n'est plus nécessaire d'acheter +une license OpenVMS ou Tru64 Unix pour avoir un microprogramme SRM sur les +anciens Alpha, il est recommandé d'utiliser SRM dès que possible. + +</para><para> + +Le tableau suivant résume les combinaisons type de système / console +disponibles (cf. <xref linkend="alpha-cpus"/> pour les noms des types de +système). Le mot <quote>ARC</quote> ci-dessous désigne toute console compatible + avec ARC. + +</para><para> + +<informaltable><tgroup cols="2"> +<thead> +<row> + <entry>Système</entry> + <entry>Console acceptée</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> + <entry>alcor</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>avanti</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>book1</entry> + <entry>SRM</entry> +</row><row> + <entry>cabriolet</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>dp264</entry> + <entry>SRM</entry> +</row><row> + <entry>eb164</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>eb64p</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>eb66</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>eb66p</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>jensen</entry> + <entry>SRM</entry> +</row><row> + <entry>lx164</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>miata</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>mikasa</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>mikasa-p</entry> + <entry>SRM</entry> +</row><row> + <entry>nautilus</entry> + <entry>ARC (voyez le manuel de la carte mère) ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>noname</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>noritake</entry> + <entry>SRM</entry> +</row><row> + <entry>noritake-p</entry> + <entry>SRM</entry> +</row><row> + <entry>pc164</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>rawhide</entry> + <entry>SRM</entry> +</row><row> + <entry>ruffian</entry> + <entry>ARC</entry> +</row><row> + <entry>sable</entry> + <entry>SRM</entry> +</row><row> + <entry>sable-g</entry> + <entry>SRM</entry> +</row><row> + <entry>sx164</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>takara</entry> + <entry>ARC ou SRM</entry> +</row><row> + <entry>xl</entry> + <entry>ARC</entry> +</row><row> + <entry>xlt</entry> + <entry>ARC</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</para><para> + +D'une façon générale, aucune de ces consoles ne peut amorcer Linux +directement ; il est donc nécessaire d'avoir recours à un programme +d'amorçage intermédiaire. Pour la console SRM, on utilise +<command>aboot</command>, un programme d'amorçage léger et indépendant de la +plateforme. Voyez l' obsolète <ulink url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink> +pour d'autres informations. +</para> +<para condition="FIXME"> +les paragraphes suivants proviennent du manuel d'installation de la version +Woody. Ils sont là pour référence et seront peut-être utiles quand Debian +pourra utiliser à nouveau MILO. +</para> + +<para condition="FIXME"> +D'une façon générale, aucune de ces consoles ne peut amorcer Linux +directement ; il est donc nécessaire d'avoir recours à un programme +d'amorçage intermédiaire. Il existe deux programmes d'amorçage +principaux : <command>MILO</command> and <command>aboot</command>. +</para> +<para> +<command>MILO</command> est lui-même une console, qui remplace ARC ou +SRM en mémoire. <command>MILO</command> peut être amorcé à la fois par ARC et +SRM et c'est même la seule façon de démarrer Linux à partir d'une console +ARC. <command>MILO</command> est dépendant de la plateforme (un programme +différent de <command>MILO</command> est nécessaire pour chaque système) et +n'existe, pour le support ARC, que pour les systèmes listés ci-dessus. +Reportez-vous aussi au <ulink url="&url-milo-howto;">MILO HOWTO</ulink>, +malheureusement plus très à jour. + +</para><para> + +<command>aboot</command> est un petit programme d'amorçage, indépendant +de la plateforme et qui fonctionne uniquement avec SRM. Reportez-vous au +<ulink url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink> (hélas plus très à jour) pour +obtenir d'autres informations sur <command>aboot</command>. + +</para><para condition="FIXME"> + +Vous pouvez donc être confronté à trois types de scénario possibles, selon le +microprogramme de la console du système et selon que <command>MILO</command> +est disponible ou non : + +<informalexample><screen> +SRM -> aboot +SRM -> MILO +ARC -> MILO +</screen></informalexample> + +Comme <command>MILO</command> n'est disponible pour aucun des systèmes Alpha +actuellement en production (février 2000) et comme il n'est plus nécessaire +d'acheter une licence OpenVMS ou Unix Tru64 pour avoir le microprogramme sur +votre vieil Alpha, il est recommandé d'utiliser SRM et +<command>aboot</command> pour une nouvelle installation de GNU/Linux, à moins +que vous ne désiriez pouvoir amorcer aussi Windows NT. + +</para><para> + +La majorité des AlphaServer, tous les serveurs et tous les postes de travail +contiennent à la fois SRM et AlphaBIOS dans leur microprogramme. Pour les +machines <quote>half-flash</quote> comme les nombreuses cartes d'évaluation, +il est possible de passer d'une version à l'autre par flashage du +microprogramme. Ainsi, lorsque SRM est installé, il est possible d'exécuter +ARC/AlphaBIOS depuis une disquette (en utilisant la commande +<command>arc</command>). Pour les raisons mentionnées précédemment, nous +recommandons de passer à SRM avant d'installer Debian. + +</para><para> + +Comme pour toutes les autres architectures, vous devez installer la révision +la plus récente du microprogramme +<footnote> +<para>À l'exception de Jensen, où +les versions du microprogramme plus récentes que la version 1.7 +ne reconnaissent pas linux — voyez +<ulink url="&url-jensen-howto;"></ulink> pour plus d'informations. +</para></footnote> + avant d'installer Debian. Pour les Alpha, la mise à jour +du microprogramme peut s'obtenir à partir des +<ulink url="&url-alpha-firmware;">mises à jour du Firmware Alpha</ulink>. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="alpha"><title>Amorcer avec TFTP</title> +<para> + +Pour SRM, les interfaces Ethernet sont nommées +avec le préfixe <userinput>ewa</userinput> et seront affichées en sortie de + la commande <userinput>show dev</userinput>, comme ceci : + +<informalexample><screen> +>>> show dev +ewa0.0.0.9.0 EWA0 08-00-2B-86-98-65 +ewb0.0.0.11.0 EWB0 08-00-2B-86-98-54 +ewc0.0.0.2002.0 EWC0 00-06-2B-01-32-B0 +</screen></informalexample> + +Vous devez commencer par configurer le protocole d'amorçage : + +<informalexample><screen> +>>> set ewa0_protocol bootp +</screen></informalexample> + +puis vérifier que le type du média est correct : + +<informalexample><screen> +>>> set ewa0_mode <replaceable>mode</replaceable> +</screen></informalexample> + +Vous pouvez obtenir une liste de modes valides avec +<userinput>>>>set ewa0_mode</userinput>. + +</para><para> + +Ensuite, pour amorcer sur la première interface Ethernet, vous + devrez taper : + +<informalexample><screen> +>>> boot ewa -flags "" +</screen></informalexample> + +L'amorçage se fera avec les paramètres par défaut du noyau qui sont dans +l'image netboot. +</para> +<para> + +Si vous souhaitez utiliser une console série, vous +<emphasis>devez</emphasis> passer le paramètre <userinput>console=</userinput> +au noyau. Cela peut être fait avec l'argument +<userinput>-flags</userinput> de la commande SRM <userinput>boot</userinput>. +Les ports série portent le même nom que leur fichier correspondant dans +<userinput>/dev</userinput>. Et si vous ajoutez des paramètres du noyau, vous +devez répéter certaines options par défaut nécessaires aux images de +l'installateur Debian. +Par exemple, pour amorcer depuis +<userinput>ewa0</userinput> + en utilisant la console sur le premier port série, vous devrez + saisir : + +<informalexample><screen> +>>> boot ewa0 -flags "root=/dev/ram ramdisk_size=16384 console=ttyS0" +</screen></informalexample> + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="alpha"><title>Amorcer depuis un cédérom avec une console SRM +</title> +<para> + +Exécutez + +<informalexample><screen> +>>> boot xxxx -flags 0 +</screen></informalexample> + +où <replaceable>xxxx</replaceable> est votre lecteur de cédérom +en notation SRM. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="alpha" condition="FIXME"> + <title>Amorcer depuis un cédérom avec une console ARC ou AlphaBIOS</title> +<para> + +Pour amorcer un cédérom depuis la console ARC, trouvez le nom de +code de votre sous-architecture (voyez : +<xref linkend="alpha-cpus"/>, puis entrez +<filename>\milo\linload.exe</filename> + comme programme d'amorçage et + <filename>\milo\<replaceable>subarch</replaceable></filename> +(où <replaceable>subarch</replaceable> + est le nom de la sous-architecture) comme chemin vers + le système d'exploitation dans le + menu <quote>OS Selection Setup</quote>. Les + <quote>Ruffians</quote> font exception : vous aurez besoin + d'utiliser <filename>\milo\ldmilo.exe</filename> comme programme + d'amorçage. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="alpha" condition="supports-floppy-boot"> + <title>Amorcer à partir de disquette avec la console SRM</title> +<para> + +À l'invite (<prompt>>>></prompt>) de SRM, exécutez la + commande suivante : + +<informalexample><screen> +>>> boot dva0 -flags 0 +</screen></informalexample> + +en remplaçant <filename>dva0</filename> avec le périphérique en service + sur votre machine. D'habitude, <filename>dva0</filename> est le lecteur + de disquette ; tapez + +<informalexample><screen> +>>> show dev +</screen></informalexample> + +pour afficher la liste des périphériques (si vous désirez + amorcer par exemple depuis un cédérom). Remarquez que si vous +amorcez via MILO, l'argument <command>-flags</command> est ignoré, + donc vous pouvez simplement taper <command>boot dva0</command>. +Si tout se déroule normalement, vous devriez voir l'amorçage + du noyau Linux. + +</para><para> + +Si vous désirez spécifier des arguments pour le noyau en amorçant +via <command>aboot</command>, utilisez la commande suivante : + +<informalexample><screen> +>>> boot dva0 -file linux.bin.gz -flags "root=/dev/fd0 load_ramdisk=1 arguments" +</screen></informalexample> + +(saisissez sur une seule ligne) en substituant, si nécessaire, le + nom de périphérique d'amorçage SRM utilisé pour +<filename>dva0</filename>, le nom de périphérique d'amorçage de Linux + pour <filename>fd0</filename> et les paramètres noyau désirés pour + <filename>arguments</filename>. + +</para><para> + +Si vous désirez spécifier des paramètres au noyau lors d'un +amorçage via <command>MILO</command>, il vous faudra interrompre le +chargement une fois entré dans MILO. Voyez <xref linkend="booting-from-milo"/>. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="alpha"> + <title>Amorcer depuis les disquettes avec la console ARC ou ALphaBIOS</title> + +<para> + +Dans le menu de <quote>OS selection</quote>, choisissez +<command>linload.exe</command> comme programme d'amorçage et +<command>milo</command> comme chemin vers le système + d'exploitation. L'amorçage se fera depuis cette nouvelle + entrée. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="alpha" condition="FIXME" id="booting-from-milo"> +<title>Amorcer avec MILO</title> +<para> + +Le programme MILO, contenu dans le média d'amorçage, est configuré + pour amorcer automatiquement Linux. Si vous désirez + intervenir, il vous suffit d'appuyer sur la touche d'espacement + durant le compte à rebours de MILO. + +</para><para> + +Si vous désirez tout spécifier (pour fournir par exemple des paramètres +supplémentaires), vous pouvez utiliser une commande de ce type : + +<informalexample><screen> +MILO> boot fd0:linux.bin.gz root=/dev/fd0 load_ramdisk=1 <!-- arguments --> +</screen></informalexample> + +Si vous amorcez sur un autre support qu'une disquette, +substituez <filename>fd0</filename> dans l'exemple ci-dessus par le nom + de périphérique approprié dans la nomenclature Linux. La + commande <command>help</command> vous fournira un rapide aperçu des + commandes MILO. + +</para> + </sect2> diff --git a/fr/boot-installer/arm.xml b/fr/boot-installer/arm.xml new file mode 100644 index 000000000..968b46268 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/arm.xml @@ -0,0 +1,117 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28672 --> + + <sect2 arch="arm" id="boot-tftp"><title>Amorcer à partir de TFTP</title> + +&boot-installer-intro-net.xml; + + <sect3 arch="arm"><title>Amorcer à partir de TFTP sur une NetWinder</title> + +<para> + +Les NetWinders possèdent deux interfaces réseau : la carte 10 Mbps +compatible NE2000 est l'interface réseau <filename>eth0</filename> et la +carte Tulip en 100 Mbps est l'interface réseau <filename>eth1</filename>. + +</para><note><para> + +Vous aurez besoin de NeTTrom version 2.2.1 ou supérieure pour amorcer le +système d'installation. Il est recommandé d'utiliser NeTTrom 2.3.3 : +Vous pouvez l'obtenir à partir de +<ulink url="ftp://ftp.netwinder.org/pub/netwinder/firmware/"></ulink> : + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +<filename>nettrom-2.3-3.armv4l.rpm</filename> + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<filename>nettrom-2.3.3.bin</filename> + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<filename>nettrom-2.3.3.bin.md5sum</filename> + +</para></listitem> +</itemizedlist> + +</para></note><para> + +Après avoir réamorcé et interrompu le processus d'amorçage pendant la phase +de compte à rebours, vous devez configurer le réseau avec une adresse +précise : + +<informalexample><screen> + NeTTrom command-> setenv eth0_ip 192.168.0.10/24 +</screen></informalexample> + +où 24 est le nombre de bits du masque réseau, ou bien sans adresse : + +<informalexample><screen> + NeTTrom command-> boot diskless +</screen></informalexample> + +Il se peut que vous ayez aussi à configurer les réglages de +<userinput>route1</userinput> si le serveur TFTP n'est pas sur le + sous-réseau local. Le reste de la configuration est tout à + fait standard (l'étape de sauvegarde de l'ensemble est + facultative) : + +<informalexample><screen> + NeTTrom command-> setenv kerntftpserver 192.168.0.1 + NeTTrom command-> setenv kerntftpfile boot.img + NeTTrom command-> save-all + NeTTrom command-> setenv netconfig_eth0 flash + NeTTrom command-> setenv kernconfig tftp + NeTTrom command-> setenv rootdev /dev/ram + NeTTrom command-> setenv cmdappend root=/dev/ram +</screen></informalexample> + +Seules les quatre dernières commandes interfèrent avec l'amorçage normal des +disques. Il est donc prudent de tout sauvegarder avec +<command>save-all</command> avant de le faire, ce qui permettra de +sauvegarder les réglages réseau au cas où vous auriez à réamorcer depuis le +réseau. + +Si vous voulez installer NetWinder avec la console série, vous devez utiliser +la commande qui suit. + +<informalexample><screen> + NeTTrom command-> setenv cmdappend root=/dev/ram console=ttyS0,115200 +</screen></informalexample> + +Utilisez la commande <command>printenv</command> pour réafficher vos +réglages. +Finalement, si la variable de NeTTrom <envar>cmdappend</envar> +possède l'option <option>noinitrd</option>, vous devrez la supprimer pour que +le noyau puisse amorcer avec ses disques virtuels. + +</para> + </sect3> + + <sect3 arch="arm"><title>Amorcer à partir de TFTP sur CATS</title> + +<para> + +Sur les machines CATS, utilisez <command>boot de0:</command> + ou quelque chose de similaire à l'invite de Cyclone. + +</para> + </sect3> + </sect2> + + + + <sect2 arch="arm"><title>Amorcer depuis un cédérom</title> + +&boot-installer-intro-cd.xml; + +<para> +Pour amorcer à partir d'un cédérom depuis l'invite sur une console +Cyclone, utilisez la commande +<command>boot cd0:cats.bin</command> +</para> + </sect2> diff --git a/fr/boot-installer/boot-installer.xml b/fr/boot-installer/boot-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..2c42e9c5d --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/boot-installer.xml @@ -0,0 +1,35 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 24701 --> + +<chapter id="boot-installer"><title>Démarrer le système d'installation</title> + +<!-- Include only archs that are documented to avoid build-errors --> +<!-- The arch="..." condition can be deleted when al archs are present --> + <sect1 arch="alpha;arm;i386;ia64;m68k;mips;s390;powerpc;sparc"> + +<title>Démarrer l'installateur sur &arch-title;</title> + +<!-- This info is so architecture dependent, that I have turned the --> +<!-- structure inside out for this chapter. Each arch has a document. --> +<!-- Note: archs hppa and mipsel are currently missing --> + +&boot-installer-alpha.xml; +&boot-installer-arm.xml; +<!-- &boot-installer-hppa.xml; --> +&boot-installer-i386.xml; +&boot-installer-ia64.xml; +&boot-installer-m68k.xml; +&boot-installer-mips.xml; +<!-- &boot-installer-mipsel.xml; --> +&boot-installer-s390.xml; +&boot-installer-powerpc.xml; +&boot-installer-sparc.xml; + + </sect1> + +&boot-installer-parameters.xml; +&boot-installer-trouble.xml; + +</chapter> + + diff --git a/fr/boot-installer/hppa.xml b/fr/boot-installer/hppa.xml new file mode 100644 index 000000000..f2524c91d --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/hppa.xml @@ -0,0 +1,11 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 24701 --> + <sect2 arch="hppa"> + <title></title> +<para> + +<!-- Placeholder document; please write and include in + boot-installer.xml and build/templates/docstruct.ent --> + +</para> + </sect2> diff --git a/fr/boot-installer/i386.xml b/fr/boot-installer/i386.xml new file mode 100644 index 000000000..74a5b7217 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/i386.xml @@ -0,0 +1,376 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28997 --> + + <sect2 arch="i386"><title>Amorcer depuis un cédérom</title> + +&boot-installer-intro-cd.xml; + +<!-- We'll comment the following section until we know exact layout --> +<!-- +Le cédérom n° 1 du jeu officiel de cédéroms pour + &arch-title; vous présentera une invite <prompt>boot:</prompt> sur la + plupart des matériels. Appuyez sur <keycap>F3</keycap> pour afficher la + liste des options du noyau disponibles à partir desquelles + amorcer. Tapez simplement le nom de la saveur (idepci, vanilla, + compact, bf24) après l'invite de <prompt>boot:</prompt> et validez par + &enterkey;. + +</para><para> + +Si votre matériel ne supporte pas l'amorçage d'images multiples, + insérez un des autres cédéroms dans le lecteur. Il semble que la + plupart des lecteurs de cédéroms SCSI soient incapables de gérer +l'amorçage d'images multiples de <command>isolinux</command>, les + possesseurs de tels lecteurs de cédéroms devraient essayer le + cédérom 2 (vanilla), 3 (compact) ou 5 (bf2.4). + +</para><para> + +Les cédéroms numéro 2 à 5 amorceront chacun sur une saveur différente +dépendant du cédérom inséré. cf.<xref linkend="kernel-choice"/> +pour une discussion sur les différentes +variantes. Voici comment sont disposées les variantes sur les + différents cédéroms : + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>CD 1</term><listitem><para> + + Sur les nouveaux matériels, il permet une sélection + d'images de noyau à amorcer. Sur les vieux matériels, il + amorcera le noyau en saveur « idepci » ; + +</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry> +<term>CD 2</term><listitem><para> + +Amorce la saveur « vanilla » ; + +</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry> +<term>CD 3</term><listitem><para> + +Amorce la saveur « compact » ; + +</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry> +<term>CD 4</term><listitem><para> + +Amorce la saveur « idepci » ; + +</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry> +<term>CD 5</term><listitem><para> + +Amorce la saveur « bf2.4 ». + +</para></listitem></varlistentry> + + </variablelist> + +</para><para> + +--> + +</sect2> + +<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out + until fixes + + <sect2 arch="i386" id="install-from-dos"> + <title>Amorcer depuis une partition DOS</title> + +&boot-installer-intro-hd.xml; + +<para> + +Démarrez en MS-DOS (pas en Windows) sans charger de pilotes. Pour faire cela, +il faut presser <keycap>F8</keycap> au bon moment (et éventuellement +sélectionner l'option « safe mode command prompt only » : +« mode DOS sans échec »). Puis allez dans le sous-répertoire qui +contient la saveur que vous avez choisie, p. ex. + +<informalexample><screen> +cd c:\current\compact +</screen></informalexample>. + +Ensuite exécutez <command>install.bat</command>. Le noyau se chargera et +lancera l'installateur. + +</para><para> + +Veuillez noter qu'il y a actuellement un problème avec loadlin +(bogue n°142421) qui empêche le fichier <filename>install.bat</filename> +d'être utilisé par la saveur bf2.4. Le symptôme de ce problème est le message +<computeroutput>invalid compressed format</computeroutput>. + +</para> + </sect2> + +END FIXME --> + + <sect2 arch="i386" id="boot-initrd"> + <title>Amorcer à partir de Linux avec <command>LILO</command> + ou <command>GRUB</command></title> + +<para> +Pour amorcer l'installateur sur un disque dur, vous devez d'abord télécharger +les fichiers et les installer comme l'explique la section +<xref linkend="boot-drive-files"/>. +</para> + +<para> +Si vous voulez utiliser le disque seulement pour l'amorçage et ensuite +utiliser le réseau pour télécharger tous les paquets, vous devez récupérer +le fichier <filename>netboot/debian-installer/i386/initrd.gz</filename> et le +noyau qui lui correspond. Vous pourrez ainsi repartitionner le disque sur +lequel se trouve l'installateur. Toutefois cette opération demande un grand +soin. +</para> + +<para> +Si vous voulez garder intacte une partition sur ce disque, vous pouvez +télécharger le fichier <filename>hd-media/initrd.gz</filename> et le noyau +correspondant ; copiez aussi une image CD sur le disque (assurez-vous +que le nom de cette image finit en <literal>.iso</literal>). L'installateur +peut alors se lancer à partir du disque dur et s'installer à partir de cette +image, sans avoir besoin du réseau. +</para> + +<para> + +Pour <command>LILO</command>, vous devez configurer deux choses essentielles +dans <filename>/etc/lilo.conf</filename> : +<itemizedlist> +<listitem><para> + +le chargement de <filename>initrd.gz</filename> au moment de l'amorçage ; + +</para></listitem> +<listitem><para> + +l'utilisation par le noyau <filename>vmlinuz</filename> d'un disque virtuel +en mémoire comme sa partition racine. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + + +Voici un exemple de fichier <filename>/etc/lilo.conf</filename> : + + +</para><para> + +<informalexample><screen> +image=/boot/newinstall/vmlinuz + label=newinstall + initrd=/boot/newinstall/initrd.gz + root=/dev/ram0 + append="<phrase condition="sarge">devfs=mount,dall </phrase>ramdisk_size=12000" +</screen></informalexample> + +Pour plus de précisions, référez-vous aux pages de manuel de +<citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle> +<manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> et de +<citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle> +<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. Exécutez maintenant +<userinput>lilo</userinput> et relancez la machine. +</para> + +<para> +La procédure pour <command>GRUB</command> est relativement similaire. +Cherchez le fichier <filename>menu.lst</filename> dans le répertoire +<filename>/boot/grub/</filename> (parfois dans +<filename>/boot/boot/grub/</filename>), ajoutez les lignes suivantes : + +<informalexample><screen> +title New Install +kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000 +initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz +</screen></informalexample> + +et redémarrez. <phrase condition="sarge">En cas d'échec, vous pouvez ajouter +<userinput>devfs=mount,dall</userinput> à la ligne <quote>kernel</quote>. +</phrase></para> +<para> +Il sera peut-être nécessaire d'augmenter +le paramètre <userinput>ramdisk_size</userinput>, selon l'image que vous +démarrez. +À partir de maintenant, il ne devrait plus y avoir de différences +entre <command>GRUB</command> et <command>LILO</command>. +</para> +</sect2> + +<sect2 arch="i386" id="usb-boot"> +<title>Amorcer sur une clé USB</title> + +<para> +Supposons que tout a été préparé comme l'expliquent les sections +<xref linkend="boot-dev-select"/> et <xref linkend="boot-usb-files"/>. +Branchez maintenant votre clé USB dans un port libre et relancez la machine. +Le système devrait se lancer et une invite <prompt>boot:</prompt> apparaître. +Maintenant, vous pouvez donner des paramètres optionnels ou simplement +appuyer sur la touche &enterkey;. +</para> + +<para> +Si votre ordinateur ne permet pas l'amorçage par clé USB, vous pouvez +toujours amorcer avec une disquette et passer ensuite sur la clé USB. +Procédez selon la <xref linkend="floppy-boot"/> ; le noyau sur la disquette +détectera automatiquement la clé USB. Quand il demande la disquette root, +appuyez simplement sur la touche &enterkey;. L'installateur devrait se lancer. +</para> +</sect2> + + <sect2 arch="i386" id="floppy-boot"> + <title>Amorcer depuis des disquettes</title> +<para> + +Vous devez avoir déjà téléchargé les images de disquettes nécessaires +à partir des images présentes dans <xref linkend="create-floppy"/>. +<!-- missing-doc FIXME If you need to, you can also modify the boot floppy; see\ +<xref linkend="rescue-replace-kernel"/>. --> +</para> +<para> + +Pour amorcer depuis la disquette d'amorçage, placez-la dans le premier +lecteur de disquette, éteignez la machine comme +vous le faites habituellement puis rallumez-la. + +</para><para> + +Pour réaliser l'installation à partir d'un lecteur LS-120 (version ATAPI) +avec un jeu de disquettes, vous devrez préciser l'emplacement virtuel du +lecteur de disquette. On utilise le paramètre de démarrage +<emphasis>root=</emphasis> pour le faire, en indiquant le périphérique que le +pilote ide-floppy aura simulé. Par exemple si votre lecteur est connecté sur +la première interface IDE en seconde position sur le câble, entrez +<userinput>linux root=/dev/hdc</userinput> lors de l'invite de démarrage. +L'installation depuis un lecteur LS-120 n'est possible qu'à partir des noyaux +2.4. + +</para><para> + +Remarquez bien que sur certaines machines <keycombo><keycap>Control</keycap> +<keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo> ne remet pas +proprement à zéro la machine. Éteindre la machine est alors recommandé. Si +vous installez depuis un système d'exploitation existant, (p. ex. à partir +d'une machine MS-DOS), vous n'aurez pas le choix. Sinon, veuillez éteindre la +machine et rallumez-là. + +</para><para> + +La disquette sera lue et vous devriez apercevoir un écran +présentant la disquette d'amorçage et l'invite <prompt>boot:</prompt> au bas de +l'écran. +</para> + +<para> + +Une fois que vous avez appuyé sur la touche &enterkey;, vous devez voir le +message +<computeroutput>Loading...</computeroutput> suivi par +<computeroutput>Uncompressing Linux...</computeroutput> et ensuite un écran +rempli d'informations sur les éléments matériels de votre machine. Vous +pouvez trouver un complément d'information sur cette phase dans la +<xref linkend="kernel-msgs"/>. +</para> + +<para> +Après avoir démarré depuis la disquette d'amorçage, la disquette root est +démandée. Insérez-la puis pressez la touche &enterkey; et le contenu est +chargé en mémoire. L'<command>installateur Debian</command> est +automatiquement lancé. +</para> +</sect2> + + <sect2 arch="i386" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title> + +&boot-installer-intro-net.xml; + +<para> + +Il y a plusieurs façons d'amorcer avec TFTP sur une machine i386. + +</para> + + <sect3><title>NIC ou carte mère avec PXE</title> +<para> + +Il se pourrait que votre interface réseau ou votre carte mère permettent +l'amorcage PXE. C'est une réimplémentation de l'amorçage TFTP par +<trademark class="trade">Intel</trademark>. Dans ce cas, vous pourrez +configurer votre bios pour qu'il s'amorce sur le réseau. + +</para> + </sect3> + + <sect3><title>NIC avec ROM de démarrage réseau</title> +<para> + +Une carte d'interface réseau peut offrir la possibilité de démarrer par TFTP. + +</para><para condition="FIXME"> + +Dites-nous (<email>&email-debian-boot-list;</email>) comment vous +avez fait. Veuillez vous référer à ce document. + +</para> + </sect3> + + <sect3><title>Etherboot</title> +<para> +Le <ulink url="http://www.etherboot.org">projet etherboot</ulink> offre des +disquettes d'amorçage et même des ROMS qui permettent l'amorçage par TFTP. +</para> +</sect3> +</sect2> + + <sect2 arch="i386"> +<title>L'invite d'amorçage</title> +<para> +Quand l'installateur démarre, une invite d'amorçage, <prompt>boot:</prompt> +apparaît dans un joli écran montrant le logo de la distribution. + +<informalexample><screen> +Press F1 for help, or ENTER to boot: +</screen></informalexample> + +Vous pouvez maintenant appuyer sur la touche &enterkey; pour +lancer l'installateur avec les options par défaut, ou vous pouvez +indiquer une méthode spécifique d'installation avec d'autres paramètres d'amorçage. +</para> + +<para> +Des informations utiles sur les paramètres d'amorçage peuvent être consultées +en pressant les touches <keycap>F3</keycap> à +<phrase condition="sarge"><keycap>F7</keycap></phrase><phrase condition="etch"><keycap>F8</keycap></phrase>. +Si vous ajoutez des paramètres à la ligne de commande d'amorçage, assurez-vous +d'indiquer la méthode d'amorçage (la valeur par défaut est +<userinput>linux</userinput>) et un espace avant le premier paramètre +(par exemple, <userinput>linux debconf/priority=medium</userinput>). + +<note><para> +Si vous installez le système depuis une machine distante qui offre une +interface texte à la console VGA, il se peut que l'écran graphique +n'apparaisse pas ; vous pouvez aussi ne pas voir l'invite +d'amorçage elle-même. Sur ces systèmes distants comme la console texte +<quote>integrated Lights Out</quote> (iLO) de Compaq ou la +<quote>Integrated Remote Assistant</quote> (IRA) de HP, vous pouvez +simplement appuyer sur la touche F1 <footnote> +<para> +Ces systèmes demandent parfois des séquences spéciales pour activer +cette touche. Par exemple, la console IRA utilise +<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap> </keycombo>, <keycap>1</keycap>. +</para></footnote> +pour sauter cet écran et voir le texte d'aide. Une fois dans l'aide, les +touches produiront le résultat attendu. Pour empêcher l'installateur +d'utiliser le tampon vidéo dans la suite de l'installation, vous pouvez +ajouter le paramètre +<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> à l'invite +d'amorçage. + +</para></note> + +</para> + </sect2> diff --git a/fr/boot-installer/ia64.xml b/fr/boot-installer/ia64.xml new file mode 100644 index 000000000..4d63e729d --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/ia64.xml @@ -0,0 +1,488 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28672 --> + + <sect2 arch="ia64"><title>Amorcer depuis un cédérom</title> + +&boot-installer-intro-cd.xml; + +<note> +<title>Contenus du cédérom</title> + +<para> +Trois variantes des cédéroms d'installation Debian existent. +Le cédérom <emphasis>Business Card</emphasis> offre une installation +minimale qui tient sur ce support de petite taille. Il exige une connexion +au réseau pour installer le reste du système de base et rendre le système +utilisable. Le cédérom <emphasis>Network Install</emphasis> possède tous les +paquets du système de base, mais il exige une connexion au réseau pour +installer les paquets supplémentaires nécessaires à un système complet. +L'ensemble des cédéroms Debian peut installer un système complet sans avoir +besoin du réseau. +</para> +</note> + +<para> + +L'architecture IA-64 utilise la nouvelle interface +<quote>Extensible Firmware Interface</quote> (EFI) d'Intel. Contrairement au +traditionnel BIOS x86 qui ne connaît rien du périphérique de démarrage +sinon la table des partitions et le secteur principal d'amorçage (MBR), le +programme EFI peut lire et écrire des fichiers provenant d'une partition FAT16 +ou FAT32. Cela simplifie le processus souvent mystérieux de l'amorçage du +système. Le programme d'amorçage du système et le firmware EFI possèdent un +système de fichiers complet pour stocker les fichiers nécessaires au démarrage +du système. Cela signifie que le disque système sur un système IA-64 possède +une partition additionnelle dédiée à EFI à la place du simple MBR ou du bloc +de démarrage sur les systèmes plus conventionnels. + +</para> +<para> + +Le cédérom Debian contient une petite partition EFI sur laquelle résident le +programme d'amorçage <command>ELILO</command>, son fichier de configuration, +le noyau de l'installateur ainsi qu'un système de fichiers initial (initrd). +Le système en marche contient aussi une partition EFI sur laquelle résident +les fichiers nécessaires au démarrage du système. Ces fichiers sont lisibles +depuis le shell EFI comme décrit plus bas. + +</para> +<para> + +La plupart des détails sur la manière dont <command>ELILO</command> se charge +et démarre le système sont transparents pour l'installateur du système. +Toutefois, celui-ci doit d'abord mettre en place une partition EFI avant +d'installer le système de base. Autrement, l'installation de +<command>ELILO</command> échouera rendant le système non amorçable. La +partition EFI est allouée et formatée lors de l'étape partitionnement de +l'installation, avant le chargement des paquets sur le disque système. La +tâche de partitionnement vérifie aussi qu'une partition EFI convenable est +présente avant de permettre l'installation. + +</para><para> + +Le gestionnaire de démarrage EFI est la dernière étape de l'initialisation du +firmware. Il montre un menu où l'utilisateur peut choisir une option. +Dépendant du modèle du système ainsi que des autres programmes chargés, ce +menu peut être différent d'un système à l'autre. Il devrait y avoir au moins +deux menus affichés, <command>Boot Option Maintenance Menu</command> et +<command>EFI Shell (Built-in)</command>. L'utilisation de la première option +est conseillée ; néanmoins si cette option n'est pas disponible, ou si +le cédérom ne peut pas s'amorcer, utilisez la seconde option. + +</para> + + <warning> + <title>IMPORTANT</title> +<para> + +Le gestionnaire de démarrage EFI choisira une action de démarrage par défaut, +typiquement le premier choix du menu, après un nombre prédéfini de secondes. +C'est indiqué par un compte à rebours situé au bas de l'écran. Une fois ce +temps expiré et l'action par défaut lancée, vous aurez peut-être besoin de +redémarrer la machine afin de continuer l'installation. Si l'action par +défaut est le shell EFI, vous pouvez retourner au gestionnaire d'amorçage en +tapant <command>exit</command> à l'invite du shell. + +</para> + </warning> + + <sect3 arch="ia64" id="bootable-cd"> + <title>Option 1 : Amorcer à partir du menu <quote>Boot Option Maintenance</quote></title> +<para> + +</para> + +<itemizedlist> + +<listitem><para> + +Insérez le cédérom dans le lecteur DVD/CD et réamorcez la machine. Le +firmware affichera la page du gestionnaire d'amorçage EFI ainsi que le menu +après avoir terminé l'initialisation du système. + +</para></listitem> + +<listitem><para> + +Sélectionnez <command>Boot Maintenance Menu</command> du menu avec les +touches flèches et appuyez sur <command>ENTER</command>. Un nouveau menu +s'affichera. + +</para></listitem> + +<listitem><para> + +Sélectionnez <command>Amorcer depuis un fichier</command> depuis le menu avec +les touches flèches et appuyez sur <command>ENTER</command>. Une liste des +périphériques testés par le firmware s'affichera. Vous devriez voir deux +lignes de menu contenant soit l'étiquette +<command>Debian Inst [Acpi ...</command> soit +<command>Removable Media Boot</command>. Si vous examinez le reste de la +ligne de menu, vous noterez que les informations sur le périphérique et sur +le contrôleur sont les mêmes. + +</para></listitem> + +<listitem><para> + +Vous pouvez choisir n'importe quelle entrée qui se réfère au lecteur DVD/CD. +Faites votre choix à l'aide des touches flèches et appuyez sur +<command>ENTER</command>. Si vous choisissez +<command>Removable Media Boot</command>, la machine débutera immédiatement la +séquence de démarrage. Si vous choisissez plutôt +<command>Debian Inst [Acpi ...</command>, il affichera le contenu de la +partie amorçable du cédérom, vous demandant de passer à la prochaine étape. + +</para></listitem> + +<listitem><para> + +Vous n'aurez besoin de cette étape que si vous choisissez +<command>Debian Inst [Acpi ...</command>. L'affichage du contenu du +répertoire montrera également +<command>[Treat like Removable Media Boot]</command> sur l'avant dernière +ligne. Sélectionnez cette ligne avec les touches flèches et appuyez sur +<command>ENTER</command>. Cela lancera la séquence d'amorçage. + +</para></listitem> + +</itemizedlist> +<para> + +Ces étapes lancent le programme d'amorçage de Debian qui affichera une page +de menu vous permettant de sélectionner un noyau et des options. Poursuivez +en choisissant le noyau et les options. + +</para> +</sect3> + + + <sect3 arch="ia64" id="boot-with-efi"> + <title>Option 2 : Amorcer depuis le Shell EFI</title> +<para> + +Si pour une raison ou pour une autre, l'option 1 n'est pas couronnée de +succès, relancez la machine et lorsque l'écran du gestionnaire d'amorçage EFI +apparaît, il devrait y avoir une option appelée +<command>EFI Shell [Built-in]</command>. Amorcez le cédérom d'installation de +Debian en suivant ces étapes : + +</para> + +<itemizedlist> + +<listitem><para> + +Insérez le cédérom dans le lecteur DVD/CD et réamorcez la machine. Le +firmware affichera la page et le menu du gestionnaire d'amorçage EFI après +avoir terminé l'initialisation du système. + +</para></listitem> + +<listitem><para> + +Sélectionnez <command>EFI Shell</command> depuis le menu avec les touches +flèches et appuyez sur <command>ENTER</command>. Le shell EFI va examiner +tous les périphériques amorçables et les affichera sur le terminal avant +d'afficher son invite. Les partitions amorçables reconnues sur les +périphériques auront un nom comme : +<filename>fs<replaceable>n</replaceable>:</filename>. Toutes les autres +partitions seront nommées comme : +<filename>blk<replaceable>n</replaceable>:</filename>. +Si vous avez inséré le cédérom juste avant d'entrer dans le Shell, cet examen +pourrait prendre quelques secondes de plus car il initialise le lecteur CD. + +</para> +</listitem> + +<listitem><para> + +Examinez la sortie du shell en cherchant le lecteur de cédérom. C'est très +probablement le périphérique <filename>fs0:</filename> bien que que d'autres +périphériques ayant une partition amorçable seront affichées comme +<filename>fs<replaceable>n</replaceable></filename>. + +</para></listitem> + +<listitem><para> + +Entrez <command>fs<replaceable>n</replaceable>:</command> et appuyez sur +<command>ENTER</command> afin de sélectionner le périphérique ayant +<replaceable>n</replaceable> comme numéro de partition pour le cédérom. +Le shell affichera maintenant le numéro de partition dans son invite. + +</para></listitem> + +<listitem><para> + +Entrez <command>elilo</command> et appuyez sur <command>ENTER</command>. +Cela lancera la séquence d'amorçage. + +</para></listitem> + +</itemizedlist> + +<para> + +Comme avec l'option 1, ces étapes démarrent le programme d'amorçage Debian +qui affichera une page de menu vous permettant de sélectionner un noyau et +des options. Vous pouvez également entrer la commande plus courte +<command>fs<replaceable>n</replaceable>:elilo</command> à l'invite du shell. +Poursuivez en choisissant le noyau et les options. + +</para> +</sect3> + + <sect3 arch="ia64" id="serial-console"> + <title>Installer avec une console série</title> + +<para> + +Pour faire l'installation, vous pouvez choisir d'utiliser un écran et un +clavier ou d'utiliser une connexion série. Pour choisir une installation +écran/clavier, sélectionnez une option contenant la chaîne de caractère +[VGA console]. Pour installer via une connexion série, choisissez une option +contenant la chaîne de caractère [<replaceable>BAUD</replaceable> baud serial +console], où <replaceable>BAUD</replaceable> est la vitesse de votre terminal +série. Les articles du menu pour les réglages les plus typiques des taux sur +le périphérique ttyS0 sont préconfigurés. +</para> + +<para> +Dans la plupart des cas, vous voudrez que l'installateur utilise le même taux +que celui de votre connexion au terminal EFI. Si vous n'êtes pas sûr de ce +réglage, vous pouvez l'obtenir grâce à la commande <command>baud</command> +entrée dans le shell EFI. +</para> + +<para> +Si aucune des options disponibles n'est appropriée à votre périphérique série +ou à votre taux baud, vous pouvez passer outre les réglages de la console +pour une des options existantes du menu. Par exemple, pour utiliser une +console avec un taux de 57600 bauds sur le périphérique ttyS1, entrez +<command>console=ttyS1,57600n8</command> dans la fenêtre +<classname>Boot:</classname>. +</para> + +<note><para> + +La plupart des machines IA-64 sont livrées avec une console réglée sur +9600 bauds. Ce réglage est plutôt lent, et le processus normal d'installation +prendra un temps relativement long pour afficher chaque écran. Vous devriez +augmenter le taux baud utilisé pour l'installation, ou alors utiliser une +installation en mode texte. Voyez le menu d'aide +<classname>Params</classname> pour des instructions sur la manière de lancer +l'installateur en mode texte. +</para></note> + +<warning><para> +Si vous choisissez le mauvais type de console, vous aurez la possibilité de +choisir le noyau et d'entrer les paramètres, mais tant le terminal que vos +choix seront perdus dès que le noyau se chargera, vous obligeant à réamorcer +la machine avant de pouvoir débuter l'installation. +</para></warning> +</sect3> + +<sect3 arch="ia64" id="kernel-option-menu"> + <title>Sélection du noyau et des options</title> + +<para> + +Le programme d'amorçage affichera un formulaire avec une liste et une +fenêtre de texte avec une invite<classname>Boot:</classname>. Les touches +flèches sélectionnent un article du menu et tout texte entré au clavier +apparaîtra dans la fenêtre de texte. Il y a aussi des écrans d'aide qui +peuvent être affichés en appuyant sur la touche de fonction appropriée. +L'écran d'aide <classname>General</classname> explique les choix du menu et +l'écran <classname>Params</classname> expliquent les options communes de +la ligne de commande. + +</para> + +<para> + +Consultez l'écran d'aide <classname>General</classname> pour la description +des noyaux et des modes d'installation les plus appropriés pour votre +installation. Vous devriez aussi consulter <xref linkend="boot-parms"/> +plus bas pour tous les paramètres additionnels que vous voudriez régler dans +la fenêtre de texte <classname>Boot:</classname>. La version du noyau que vous +choisissez sélectionne la version du noyau qui sera utilisée tant pour le +processus d'installation que pour le système installé. Les deux prochaines +étapes sélectionneront et lanceront l'installation : + +</para> + +<itemizedlist> + +<listitem><para> +Sélectionnez avec les touches flèches la version du noyau et le mode +d'installation le plus approprié à vos besoins. +</para></listitem> + +<listitem><para> +Entrez les paramètres de démarrage au clavier. Le texte sera affiché +directement dans la fenêtre de texte. C'est là que les paramètres du noyau +sont spécifiés (tels que les réglages de la console série). +</para></listitem> + +<listitem><para> +Appuyez sur <command>ENTER</command>. Le noyau sera chargé. Il affichera les +messages d'initialisation usuels suivis par le premier écran de +l'installateur Debian. +</para></listitem> + +</itemizedlist> + +<para> + +Passez au prochain chapitre pour continuer l'installation. Là vous pourrez +régler la localisation, le réseau et les partitions des disques. + +</para> +</sect3> + </sect2> + +<sect2 arch="ia64" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title> + +<para> + +Amorcer un système IA64 depuis le réseau est similaire à amorcer depuis un +cédérom. La seule différence est la manière dont le noyau est chargé. Le +gestionnaire d'amorçage EFI peut charger et lancer des programmes depuis un +serveur sur le réseau. Une fois que le noyau d'installation est chargé et +démarré, l'installation du système suivra les mêmes étapes que l'installation +depuis un cédérom avec pour seule exception que les paquets seront chargés +depuis le réseau plutôt que depuis le cédérom. + +</para> + +&boot-installer-intro-net.xml; + +<para> + +Amorcer un système ia64 depuis le réseau demande deux actions spécifiques à +l'architecture. Sur le serveur d'amorçage, DHCP et TFTP doivent être +configurés afin de distribuer <command>elilo</command>. Sur le client, une +nouvelle option d'amorçage doit être définie dans le gestionnaire d'amorçage +EFI afin de permettre le chargement via le réseau. + +</para> + + <sect3 arch="ia64" id="boot-tftp-server"> + <title>Configuration du serveur</title> + +<para> + +Une entrée TFTP convenable pour l'amorçage via le réseau ressemble à +ceci : + +<informalexample><screen> +host mcmuffin { + hardware ethernet 00:30:6e:1e:0e:83; + fixed-address 10.0.0.21; + filename "debian-installer/ia64/elilo.efi"; +} +</screen></informalexample> + +Notez que le but est d'obtenir que <command>elilo.efi</command> soit lancé +sur le client. + +</para><para> + +Extrayez le fichier <filename>netboot.tar.gz</filename> dans le répertoire +racine de votre serveur tftp. Typiquement, les répertoires racine du serveur +tftp incluent <filename>/var/lib/tftp</filename> et +<filename>/tftpboot</filename>. Cela créera un répertoire +<filename>debian-installer</filename> contenant les fichiers de démarrage +pour un système IA-64. + +</para><para> + + +<informalexample><screen> +# cd /var/lib/tftp +# tar xvfz /home/user/netboot.tar.gz +./ +./debian-installer/ +./debian-installer/ia64/ +[...] +</screen></informalexample> + +Le fichier <filename>netboot.tar.gz</filename> contient un fichier +<filename>elilo.conf</filename> qui devrait fonctionner avec la plupart des +configurations. Toutefois, si vous êtes amené à modifier ce fichier, vous +pouvez le trouver dans le répertoire +<filename>debian-installer/ia64/</filename>. + +Il est possible d'avoir des fichiers de configurations différents pour +différents clients en les nommant selon l'adresse IP du client en hexadécimal, +avec un suffixe <filename>.conf</filename>, à la place du fichier +<filename>elilo.conf</filename>. Pour plus de détails, voyez la documentation +fournie dans le paquet <classname>elilo</classname>. + +</para> + </sect3> + +<sect3 arch="ia64" id="boot-tftp-client"> + <title>Configuration du client</title> + +<para> + +Pour configurer le client et permettre le démarrage par TFTP, commencez par +amorcer EFI et entrez dans le menu <guimenu>Boot Option Maintenance</guimenu>. + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +Ajoutez une option de démarrage. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Vous devriez voir une ou plusieurs lignes contenant le texte +<guimenuitem>Load File [Acpi()/.../Mac()]</guimenuitem>. Si plus d'une de ces + entrées existent, choisissez celle contenant l'adresse MAC de l'interface +depuis laquelle vous allez amorcer. Utilisez les touches flèches pour mettre en +évidence votre choix, et ensuite appuyez sur entrée. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Nommez l'entrée <userinput>Netboot</userinput> ou quelque chose de semblable, +sauvegardez, et retournez au menu des options de démarrage. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + + +Vous devriez voir la nouvelle option de démarrage que vous venez de créer, et +en la sélectionnant, cela devrait amorcer une requête DHCP, menant au +chargement depuis le serveur via TFTP du fichier +<filename>elilo.efi</filename>. + +</para><para> + +Le programme d'amorçage affichera son invite dès qu'il aura téléchargé et +traité son fichier de configuration. À ce stade, l'installation commence avec +les mêmes étapes qu'une installation via cédérom. Sélectionnez une option de +démarrage comme ci-dessus et lorsque le noyau aura terminé de s'installer +depuis le réseau, il lancera l'installateur Debian. + +</para><para> + +Allez au prochain chapitre pour poursuivre l'installation. Là vous pourrez +régler la localisation, le réseau et les partitions des disques. + +</para> + </sect3> + </sect2> + + + + + + + + + + diff --git a/fr/boot-installer/intro-cd.xml b/fr/boot-installer/intro-cd.xml new file mode 100644 index 000000000..640e86163 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/intro-cd.xml @@ -0,0 +1,37 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28997 --> + +<para> + +La manière la plus facile est d'utiliser +les cédéroms Debian. Si vous avez un jeu de cédéroms, et si votre machine peut +s'amorcer depuis un cédérom, ce sera parfait ! Il suffit +<phrase arch="i386"> de configurer votre système pour amorcer depuis +un cédérom, voyez la <xref linkend="boot-dev-select"/>, +</phrase> +de placer votre cédérom et de réamorcer. Vous pouvez continuer avec le +chapitre suivant. + +</para><para> + +Notez que certains lecteurs de cédéroms peuvent demander des pilotes +particuliers, et sont donc inaccessibles au tout début de l'installation. Si +cette façon d'installer, en amorçant depuis un cédérom échoue, veuillez +relire ce chapitre et la partie sur les autres noyaux et sur les autres +méthodes d'installation possibles. + +</para><para> + +Même si vous ne pouvez amorcer depuis un cédérom, vous pouvez probablement +installer les composants du système Debian ou des paquets à partir du cédérom. +Amorcez simplement à partir d'un autre support, comme les disquettes. +Lorsqu'arrivera le moment d'installer le système d'exploitation, le système +de base et les paquets, faites pointer le système d'installation sur le +lecteur de cédérom. + +</para><para> + +Si vous avez des problèmes lors de l'amorçage, voyez la +<xref linkend="boot-troubleshooting"/>. + +</para> diff --git a/fr/boot-installer/intro-hd.xml b/fr/boot-installer/intro-hd.xml new file mode 100644 index 000000000..26fb07632 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/intro-hd.xml @@ -0,0 +1,18 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28672 --> + +<para> + +Dans certains cas, vous pourriez avoir envie de démarrer le + système à partir d'un autre système d'exploitation + existant. Sur certains systèmes, c'est même la seule méthode + d'installation. + +</para><para> + +Pour amorcer l'installateur depuis un disque dur, vous + devrez avoir déjà téléchargé complètement et déposé les + fichiers nécessaires dans : +<xref linkend="boot-drive-files"/>. + +</para> diff --git a/fr/boot-installer/intro-net.xml b/fr/boot-installer/intro-net.xml new file mode 100644 index 000000000..89a7147b3 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/intro-net.xml @@ -0,0 +1,19 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 11648 --> + +<para> + + Pour amorcer depuis le réseau, il vous faut une connection au réseau et +un serveur TFTP réseau (DHCP, RARP, or BOOTP). + +</para><para arch="hppa"> + +Les vieux systèmes comme le 715 peuvent demander l'utilisation d'un serveur +RBOOT à la place d'un serveur BOOTP. + +</para><para> + +La méthode d'installation avec amorçage depuis TFTP est décrite dans : +<xref linkend="install-tftp"/>. + +</para> diff --git a/fr/boot-installer/m68k.xml b/fr/boot-installer/m68k.xml new file mode 100644 index 000000000..248a366d8 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/m68k.xml @@ -0,0 +1,330 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 30283 --> + +<sect2 arch="m68k"><title>Choisir une méthode d'installation</title> + +<para> +Certaines sous-architectures de &arch-title; peuvent être amorcées avec +un noyau linux de la série 2.2.x ou un noyau de la série 2.4.x. Quand ce choix +existe, essayez la série 2.4.x. L'installateur demande moins de mémoire avec +un noyau de la série 2.4.x et il utilise tmpfs. Un noyau de la série 2.2.x +demande un disque virtuel de taille fixe. +</para> +<para condition="etch"> +Si vous utilisez un noyau de la série 2.2.x, vous devez utiliser +le paramètre du noyau &ramdisksize;. +</para> +<para condition="sarge"> +Si vous utilisez un noyau de la série 2.2.x, vous devez utiliser +un disque virtuel qui correspond à ce noyau ; voyez +<ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>. +Cela veut dire que vous devez utiliser le fichier initrd22.gz. +</para> + +<para> +Assurez-vous que vous avez bien passé le paramètre +<userinput>root=/dev/ram</userinput> au noyau. +</para> +<para> +En cas de problèmes, consultez +<ulink url="&url-m68k-cts-faq;">cts's &arch-title; debian-installer FAQ</ulink>. +</para> + +<itemizedlist> + <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-amiga"/></para></listitem> + <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-amiga"/></para></listitem> + <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-atari"/></para></listitem> + <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-bvme6000"/></para></listitem> + <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-mac"/></para></listitem> + <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-mvme"/></para></listitem> + <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-q40"/></para></listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="m68k-boot-amiga"><title>Amiga</title> +<para> + +La seule méthode possible pour amorcer un Amiga est d'utiliser un disque +dur (voyez <xref linkend="m68k-boot-hd"/>). +<emphasis>Autrement dit, le cédérom n'est pas amorçable.</emphasis> +</para> +<para> +Amiga ne fonctionne pas avec bogl, et si vous voyez des erreurs venant de +bogl, vous devez passer le paramètre suivant au noyau, +<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="m68k-boot-atari"><title>Atari</title> +<para> +Avec Atari, vous pouvez lancer l'installateur soit à partir d'un disque dur +(voyez <xref linkend="m68k-boot-hd"/>) soit à partir de disquettes (voyez +<xref linkend="boot-from-floppies"/>). +<emphasis>Autrement dit, le cédérom n'est pas amorçable.</emphasis> +</para> +<para> +Atari ne fonctionne pas avec bogl, et si vous voyez des erreurs venant de +bogl, vous devez passer le paramètre suivant au noyau, +<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="m68k-boot-bvme6000"><title>BVME6000</title> +<para> + +L'installateur pour BVME6000 peut être lancé à partir d'un cédérom +(voyez <xref linkend="m68k-boot-cdrom"/>), de disquettes (voyez +<xref linkend="boot-from-floppies"/>) ou à partir du réseau (voyez +<xref linkend="boot-tftp"/>). +</para> +</sect3> + +<sect3 id="m68k-boot-mac"><title>Macintosh</title> +<para> + +Le seule méthode d'installation possible pour un mac est d'utiliser un +disque dur (voyez<xref linkend="m68k-boot-hd"/>). +<emphasis>Autrement dit, le cédérom n'est pas amorçable.</emphasis> +Il n'y a pas de noyau 2.4.x pour les Macs. +</para> +<para> +Si votre matériel utilise un bus scsi de type 53c9x, vous devrez sans doute +inclure le paramètre <userinput>mac53c9x=1,0</userinput>. Si votre matériel +utilise deux bus scsi, par exemple Quadra 950, vous devrez inclure le +paramètre <userinput>mac53c9x=2,0</userinput>. Vous pouvez aussi indiquer +<userinput>mac53c9x=-1,0</userinput>, ce qui conserve la détection automatique mais +désactive la fonction SCSI de déconnexion. Ce paramètre n'est pas nécessaire si vous +n'avez qu'un seul disque. Le système ira plus vite si vous ne l'utilisez pas. + +</para> +</sect3> + +<sect3 id="m68k-boot-mvme"><title>MVME147 et MVME16x</title> +<para> + +L'installateur pour MVME147 et MVME16x peut être lancé à partir de disquettes +(voyez <xref linkend="boot-from-floppies"/>) ou partir du réseau (voyez +<xref linkend="boot-tftp"/>). +<emphasis>Autrement dit, le cédérom n'est pas amorçable.</emphasis> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="m68k-boot-q40"><title>Q40/Q60</title> +<para> + +Le seule méthode d'installation possible pour un Q40/Q60 est d'utiliser un +disque dur (voyez<xref linkend="m68k-boot-hd"/>). +<emphasis>Autrement dit, le cédérom n'est pas amorçable.</emphasis> +</para> +</sect3> + + </sect2> + + <sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-hd"><title>Amorcer depuis un disque dur</title> + +&boot-installer-intro-hd.xml; + +<para> +On peut utiliser au moins six disques virtuels différents pour amorcer depuis +un disque dur : trois types, chacun avec ou sans le noyau de la série +2.2.x +(voyez <ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/cur\rent/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink> pour des précisions). +</para> +<para> +Les trois types de disques virtuels sont <filename>cdrom</filename>, +<filename>hd-media</filename> et <filename>nativehd</filename>. Ces disques +diffèrent seulement par la source où ils prennent les paquets de +l'installation. Le disque <filename>cdrom</filename> utilise un cédérom pour +obtenir les paquets de l'installateur. Le disque <filename>hd-media</filename> +utilise une image iso de cédérom qui se trouve sur le disque dur. Et le disque +<filename>nativehd</filename> utilise le réseau pour installer les paquets. +</para> + +<itemizedlist> + <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-amiga"/></para></listitem> + <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-atari"/></para></listitem> + <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-mac"/></para></listitem> + <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-q40"/></para></listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="m68k-boothd-amiga"><title>Amorcer sur AmigaOS</title> +<para> + +Dans le <command>Workbench</command>, lancez le processus d'installation de Linux en cliquant deux fois sur l'icône <guiicon>StartInstall</guiicon> dans le +répertoire <filename>debian</filename>. + +</para><para> + +Vous devrez sans doute enfoncer deux fois la touche &enterkey; après que le +programme d'installation d'Amiga aura affiché des informations de débogage +dans une fenêtre. Après cela, l'écran deviendra gris, il faudra attendre +quelques secondes, puis un écran noir avec du texte en blanc devrait +apparaître et afficher toutes sortes d'informations de débogage du noyau. +Ces messages pourraient défiler trop vite pour pouvoir être lus, mais ce +n'est pas grave. Après quelques secondes, le programme d'installation devrait +démarrer automatiquement et vous pourrez poursuivre avec la section +<xref linkend="d-i-intro"/>. + +</para> + </sect3> + + + <sect3 id="m68k-boothd-atari"><title>Amorcer sur Atari TOS</title> +<para> + +Sur le bureau GEM, lancez le processus d'installation en cliquant deux fois +sur l'icône <guiicon>bootstra.prg</guiicon> dans le répertoire +<filename>debian</filename> et en cliquant sur <guibutton>Ok</guibutton> dans +la boîte de dialogue d'options. + +</para> +<para> + +Vous devrez sans doute enfoncer la touche &enterkey; après que le programme +d'installation d'Atari aura affiché des informations de débogage dans une +fenêtre. Après cela, l'écran deviendra gris, il faudra attendre quelques +secondes, puis un écran noir avec du texte en blanc devrait apparaître et +afficher toutes sortes d'informations de débogage du noyau. Ces messages +pourraient défiler trop vite pour pouvoir être lus, mais ce n'est pas grave. +Après quelques secondes, le programme d'installation devrait démarrer +automatiquement et vous pourrez continuer avec la section +<xref linkend="d-i-intro"/>. + +</para> +</sect3> + + + <sect3 id="m68k-boothd-mac"><title>Amorcer sur MacOS</title> +<para> +Vous devez garder le système original Mac et amorcer avec lui. Il est +<emphasis>essentiel</emphasis>, lorsque vous lancez MacOS pour amorcer le +programme Penguin linux, que vous teniez la touche <keycap>shift</keycap> +enfoncée pour empêcher le chargement d'extensions. Si vous n'utilisez MacOS +que pour charger linux, vous pouvez arriver au même résultat en supprimant +toutes les extensions et les panneaux de contrôle dans le dossier System de +Mac. Sinon des extensions peuvent s'exécuter et empécher le bon fonctionnement du noyau linux. +</para> +<para> +Les Mac demandent le programme d'amorçage <command>Penguin</command>. Si vous +n'avez pas les outils pour gérer une archive <command>Stuffit</command>, +&penguin19.hfs; est une image disque hfs qui contient un +<command>Penguin</command> décompressé. La section <xref linkend="create-floppy"/> explique comment copier cette image sur une disquette. +</para> +<para> +Sur le bureau MacOS, lancez le processus d'installation de +Linux en cliquant deux foix sur l'icône <guiicon>Penguin Prefs</guiicon> +dans le dossier <filename>Penguin</filename>. Le programme +<command>Penguin</command> va s'exécuter. Allez dans +<guimenuitem>Settings</guimenuitem>, dans le menu +<guimenu>File</guimenu>, cliquez sur <guilabel>Kernel</guilabel>. +Sélectionnez le noyau (<filename>vmlinuz</filename>) et le disque virtuel +(<filename>initrd.gz</filename>) dans le répertoire +<filename>install</filename> en cliquant sur les boutons correspondant dans +le coin supérieur droit et en se déplaçant dans les dialogues de choix de +fichier afin de trouver les fichiers. +</para> +<para> +Pour indiquer les paramètres dans Penguin, choisissez +<guimenu>File</guimenu> -> <guimenuitem>Settings...</guimenuitem>, et +passez sur <guilabel>Options</guilabel>. On peut saisir les paramètres +dans la zone de texte. Si vous voulez conserver ces paramètres, choisissez +<guimenu>File</guimenu> -> <guimenuitem>Save Settings as Default</guimenuitem>. +</para> +<para> +Fermez la boite de dialogue <guilabel>Settings</guilabel>, sauvegardez vos +paramètres et lancez l'amorçage avec l'élément <guimenuitem>Boot Now</guimenuitem> du menu <guimenu>File</guimenu>. +</para> + +<para> +Le programme <command>Penguin</command> affichera quelques infos de débogage +dans une fenêtre. Après cela, l'écran deviendra gris et il y aura une pause +de quelques secondes. Ensuite, un écran noir avec du texte blanc devrait +apparaître et afficher de informations de débogage du noyau. Ces messages +pourraient défiler trop vite pour que vous ayez le temps de les lire. Ce +n'est pas grave. Après quelques secondes, le programme d'installation devrait +démarrer automatiquement, et vous pouvez continuer avec la section +<xref linkend="d-i-intro"/>. + +</para> + +</sect3> + +<sect3 id="m68k-boothd-q40"><title>Amorcer avec Q40/Q60</title> + + +<para> +FIXME +</para> +<para> +Le programme d'installation devrait se lancer automatiquement. Vous pouvez +continuer avec <xref linkend="d-i-intro"/>. +</para> +</sect3> +</sect2> + + + <sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-cdrom"><title>Amorcer depuis un cédérom</title> +<para> +La seule sous-architecture de &arch-title; qui peut s'amorcer à partir d'in +cédérom est BVME6000. +</para> + +&boot-installer-intro-cd.xml; +</sect2> + + +<sect2 arch="m68k" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title> + +&boot-installer-intro-net.xml; + +<para> +Après l'amorçage des systèmes VMEbus, vous aurez l'invite LILO : +<prompt>Boot:</prompt>. Tapez l'un des arguments suivants pour amorcer Linux +et commencer l'installation dans de bonnes conditions, en utilisant +l'émulation du terminal vt102 : + +<!-- Because the &enterkey; definition uses <keycap>, --> +<!-- we use <screen> instead of <userinput> in this list --> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +tapez <screen>i6000 &enterkey;</screen> pour l'installation BVME4000/6000 + +</para></listitem> +<listitem><para> + +tapez <screen>i162 &enterkey;</screen> pour l'installation MVME162 + +</para></listitem> +<listitem><para> + +tapez <screen>i167 &enterkey;</screen> pour l'installation MVME166/167 + +</para></listitem> + </itemizedlist> + +</para><para> + +Vous pouvez aussi ajouter la chaîne <screen>TERM=vt100</screen> pour utiliser +une émulation du terminal vt100, par exemple, +<screen>i6000 TERM=vt100 &enterkey;</screen>. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="m68k" id="boot-from-floppies"> + <title>Amorcer depuis des disquettes</title> +<para> + +La méthode recommandée pour la plupart des architectures &arch-title; est +d'amorcer depuis un système de fichiers local. + +</para><para> + +Amorcer depuis la disquette de secours n'est possible qu'avec Atari et VME +(avec le lecteur de disquettes SCSI pour les VME). + +</para> + </sect2> + diff --git a/fr/boot-installer/mips.xml b/fr/boot-installer/mips.xml new file mode 100644 index 000000000..d7897f036 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/mips.xml @@ -0,0 +1,91 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 24663 --> + + <sect2 arch="mips" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title> + +<sect3><title>Amorcer avec TFTP les SGI Indy</title> +<para> +Une fois entré dans le moniteur de commandes, utilisez + +<informalexample><screen> +bootp(): +</screen></informalexample> + +sur les stations SGI Indy pour amorcer Linux et commencer l'installation de +Debian. Pour ce faire, il sera peut-être nécessaire de déconfigurer la +variable d'environnement <envar>netaddr</envar>. Tapez : + +<informalexample><screen> +unsetenv netaddr +</screen></informalexample> +dans le moniteur de commandes. + +</para> +</sect3> + +<sect3> + <title>Amorcer avec TFTP la carte Broadcom BCM91250A</title> +<para> + +Avec la carte d'évaluation Broadcom BCM91250A, vous devez charger via TFTP +le programme d'amorçage SiByl, lequel chargera et lancera l'installateur +Debian. Dans la plupart des cas vous obtiendrez une adresse IP par DHCP, mais +il est aussi possible d'indiquer une adresse fixe. Pour utiliser DHCP, il +suffit d'entrer la commande suivante à l'invite CFE : + +<informalexample><screen> +ifconfig eth0 -auto +</screen></informalexample> + +Une fois l'adresse obtenue, vous pouvez charger SiByl avec la commande +suivante : + +<informalexample><screen> +boot 192.168.1.1:/boot/sibyl +</screen></informalexample> + +Vous devez changer l'adresse donnée dans l'exemple et indiquer soit le nom soit +l'adresse de votre serveur TFTP. Une fois cette commande exécutée, +l'installateur sera automatiquement chargé. +</para> +</sect3> +</sect2> + + <sect2 arch="mips"><title>Paramètres d'amorçage</title> + +<sect3> +<title>Amorcer avec TFTP les SGI Indy</title> +<para> +Sur les SGI Indy, vous pouvez ajouter des paramètres d'amorçage après la +commande <command>bootp():</command> dans le moniteur de commandes. + +</para><para> + +Après la commande <command>bootp():</command>, vous pouvez ajouter le chemin +et le nom du fichier à amorcer si vous ne donnez pas un nom explicite via +votre serveur BOOTP/DHCP. Par exemple : + +<informalexample><screen> +bootp():/boot/tftpboot.img +</screen></informalexample> + +Vous pouvez passer d'autres paramètres au noyau avec la commande +<command>append</command> : + +<informalexample><screen> +bootp(): append="root=/dev/sda1" +</screen></informalexample> +</para> + </sect3> + +<sect3> + <title>Amorcer avec TFTP la carte Broadcom BCM91250A</title> +<para> +Vous ne pouvez pas indiquer des paramètres d'amorçage à l'invite CFE. +Vous devez modifier le fichier <filename>/boot/sibyl.conf</filename> sur le +serveur TFTP et mettre vos paramètres dans la variable +<replaceable>extra_args</replaceable>. +</para> +</sect3> + +</sect2> diff --git a/fr/boot-installer/mipsel.xml b/fr/boot-installer/mipsel.xml new file mode 100644 index 000000000..f8fd64c01 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/mipsel.xml @@ -0,0 +1,12 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 24701 --> + + <sect2 arch="mipsel"> + <title></title> +<para> + +<!-- Placeholder document; please write and include in + boot-installer.xml and build/templates/docstruct.ent --> + +</para> + </sect2> diff --git a/fr/boot-installer/parameters.xml b/fr/boot-installer/parameters.xml new file mode 100644 index 000000000..5ebeb63d3 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/parameters.xml @@ -0,0 +1,358 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 30084 --> + + <sect1 id="boot-parms"><title>Paramètres d'amorçage</title> +<para> + +Les paramètres d'amorçage sont des paramètres passés au noyau Linux pour +s'assurer que les périphériques seront correctement pris en compte. Dans la +plupart des cas le noyau détecte les périphériques, mais parfois vous devez +l'aider un peu. + +</para><para> + +Si c'est la première fois que vous démarrez le système, essayez les paramètres +par défaut ; autrement dit, ne donnez pas de paramètre et vérifiez que +cela fonctionne correctement. Ce devrait être le cas. Sinon, vous pouvez +redémarrer et donner les paramètres nécessaires à votre matériel. + +</para><para> + +Toutes les informations nécessaires sur les paramètres +d'amorçage sont disponibles dans le +<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">HOWTO Linux BootPrompt</ulink> ; +la présente section contient seulement un résumé des paramètres les +plus utilisés. Certains <quote>trucs</quote> sont donnés dans la +<xref linkend="boot-troubleshooting"/>. + +</para><para> + +Lorsque le noyau démarre, un message + +<informalexample><screen> +Memory:<replaceable>avail</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k available +</screen></informalexample> + +doit être affiché assez tôt durant le processus. +<replaceable>Total</replaceable> doit correspondre à la quantité de mémoire +vive (exprimée en kilo-octets) que contient votre machine. Si la quantité de +mémoire vive détectée ne correspond pas à la quantité de mémoire de votre +machine, vous devrez utiliser le paramètre +<userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>, où +<replaceable>ram</replaceable> est la taille mémoire de votre machine, suivie +par <quote>k</quote> pour kilo-octets ou <quote>m</quote> pour méga-octets. Par +exemple, <userinput>mem=65536k</userinput> et <userinput>mem=64m</userinput> +sont équivalents pour forcer l'utilisation de 64 Mo de mémoire vive. +</para> + +<para condition="supports-serial-console"> + +Si vous démarrez avec la console série, le noyau la +détecte automatiquement<phrase arch="mipsel"> (sauf pour les DECstations)</phrase>. +Si une carte vidéo (« framebuffer ») et un clavier sont également +connectés à l'ordinateur que vous voulez démarrer à l'aide de la console +série, vous devrez peut-être passer l'option +<userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput> au noyau, où +<replaceable>device</replaceable> est votre interface série, c'est-à-dire +quelque chose comme <filename>ttyS0</filename>. + </para> + +<para arch="sparc"> +Pour &arch-title;, les interfaces série sont <filename>ttya</filename> ou +<filename>ttyb</filename>. Alternativement, mettez les + variables OpenPROM <envar>input-device</envar> et +<envar>output-device</envar> à <filename>ttya</filename>. +</para> + + + <sect2 id="installer-args"><title>Paramètres pour l'installateur Debian</title> +<para> + +Le système d'installation reconnaît des paramètres d'amorçage <footnote> + +<para> +Il faut savoir que le noyau accepte un maximum de huit options ligne de +de commandes et huit variables d'environnement. Et les options ajoutées +par l'installateur sont comprises dans ces chiffres. S'il y a dépassement, +les noyaux 2.4 ignorent les options en trop et les noyaux 2.6 paniquent. +<phrase condition="etch">À partir des noyaux de la série 2.6.9, on peut utiliser +32 options sur la ligne de commande et 32 options d'environnement.</phrase> + +</para></footnote> + +qui peuvent être utiles. + +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>debconf/priority</term> +<listitem><para> + +Ce paramètre sert à déclarer le niveau de la priorité à partir de laquelle +les messages seront affichés. + +</para><para> + +Dans l'installation par défaut, ce paramètre est égal à +<userinput>debconf/priority=high</userinput>. Cela signifie que les messages +avec des priorités <quote>high</quote> et <quote>critical</quote> seront +affichés, mais non les messages avec des priorités <quote>medium</quote> et +<quote>low</quote>. Si des problèmes apparaissent, l'installateur fixe la +priorité comme il est nécessaire. + +</para><para> + +Si vous ajoutez le paramètre <userinput>debconf/priority=medium</userinput> +au démarrage, vous obtiendrez le menu d'installation et un contrôle plus fin +du processus d'installation. Si vous ajoutez +<userinput>debconf/priority=low</userinput>, tous les messages seront affichés, +c'est l'équivalent de la méthode de démarrage <emphasis>expert</emphasis>. +Si vous utilisez <userinput>debconf/priority=critical</userinput>, seuls les +messages critiques seront affichés et l'installateur fera ce qu'il faut pour +tout faire correctement. + +</para></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term>DEBIAN_FRONTEND</term> +<listitem><para> + +Ce paramètre contrôle le type d'interface qu'utilisera l'installateur. +Voici les valeurs possibles actuellement : + +<itemizedlist> +<listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=slang</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=ncurses</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=bogl</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=corba</userinput></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +L'interface par défaut est <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. +<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> est peut-être préférable pour les +installations avec une console série. Les autres interfaces ne sont pas +disponibles sur les supports d'installation, et ne sont pas utiles pour +l'instant. + +</para></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term>BOOT_DEBUG</term> +<listitem><para> + +Si l'on donne la valeur 2 à ce paramètre, le processus d'amorçage de l'installateur sera +enregistré avec beaucoup de détails dans les journaux du démarrage. Si l'on donne la valeur 3, +des interpréteurs seront disponibles à des endroits stratégiques du processus d'amorçage. +Il faut quitter (exit) les interpréteurs pour revenir au processus d'amorçage. + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term> +<listitem><para>valeur par défaut.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term> +<listitem><para>Un peu plus bavard qu'habituellement.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term> +<listitem><para>Beaucoup d'informations.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term> +<listitem><para> + +À certains moments du processus de démarrage, un shell est exécuté pour +permettre un débogage approfondi. Quittez le shell pour revenir au processus +de démarrage. + +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</para></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term>INSTALL_MEDIA_DEV</term> +<listitem><para> + +La valeur de ce paramètre donne l'adresse du périphérique sur lequel se +trouve l'installateur Debian. +Par exemple, +<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput> + +</para><para> + + +La disquette de démarrage recherche la disquette racine sur toutes les +disquettes et sur toutes les clés USB. Grâce à ce paramètre, on peut limiter +cette recherche à un seul périphérique. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>debian-installer/framebuffer</term> +<listitem><para> + +Certaines architectures utilisent le tampon vidéo du noyau afin d'offrir +l'installation en plusieurs langues. Si le tampon vidéo provoque des +problèmes sur votre système, vous pouvez utiliser le paramètre +<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> pour le désactiver. +Les symptômes de ce problème sont des messages d'erreur au sujet de bterm ou +bogl, un écran noir, ou un blocage quelques minutes après le début de +l'installation. + +</para><para arch="i386"> + +Le paramètre <userinput>video=vga16:off</userinput> peut être utilisé pour +désactiver le tampon video. Des problèmes semblables ont +été rencontrés sur un Dell Inspiron avec la carte graphique Radeon Mobile. + +</para><para arch="m68k"> + +Des problèmes semblables ont été rencontrés sur les Amiga 1200 et SE/30. + +</para><para arch="hppa"> + +Des problèmes semblables ont été rencontrés sur les hppa. + +</para><note arch="sparc"><para> + +La gestion du tampon video est <emphasis>désactivé par défaut</emphasis> +sur &arch-title; à cause de problèmes d'affichage sur certains systèmes. +Cela provoque un affichage très laid sur des systèmes qui gèrent correctement +le tampon video, comme les systèmes avec des cartes graphiques ATI. +Si vous rencontrez des problèmes d'affichage avec l'installateur, vous +pouvez amorcer avec le paramètre +<userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>. + +</para></note></listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>debian-installer/probe/usb</term> +<listitem><para> + +On peut empêcher la recherche de périphériques USB avec le paramètre +<userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput>. + + </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>netcfg/disable_dhcp</term> +<listitem><para> + +L'installateur Debian recherche automatiquement la configuration du réseau +avec DHCP. Si la +recherche réussit, vous n'aurez plus la possibilité de vérifier et de modifier +les valeurs obtenues. Vous pouvez obtenir la configuration manuelle du réseau +que si la recherche avec DHCP a échoué. + </para> +<para> + +S'il y a un serveur DHCP sur votre réseau local et si vous voulez l'ignorer +parce qu'il donne, par exemple, des valeurs fausses, vous pouvez utiliser le +paramètre <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput> pour le désactiver et +indiquer vous-même les valeurs. + </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>hw-detect/start_pcmcia</term> +<listitem><para> + +Fixez ce paramètre à <userinput>false</userinput> pour empêcher de démarrer +les services PCMCIA. Certains portables connaissent des problèmes avec les +PCMCIA. + </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>preseed/url</term> +<listitem><para> + +Indique le chemin du fichier de préconfiguration à télécharger pour +automatiser l'installation. Voyez la <xref linkend="automatic-install"/>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>preseed/file</term> +<listitem><para> + +Indique l'URL d'un fichier de préconfiguration à utiliser pour +automatiser l'installation. Voyez la <xref linkend="automatic-install"/>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="etch"> +<term>cdrom-detect/eject</term> +<listitem><para> + +By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical +media used during the installation. This can be unnecessary if the system +does not automatically boot off the CD. In some cases it may even be +undesirable, for example if the optical drive cannot reinsert the media +itself and the user is not there to do it manually. Many slot loading, +slim-line, and caddy style drives cannot reload media automatically. + +</para><para> + +Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and +be aware that you may need to ensure that the system does not +automatically boot from the optical drive after the initial +installation. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>ramdisk_size</term> +<listitem><para> + +Si vous utilisez un noyau de la série 2.2.x, vous aurez besoin de +déclarer &ramdisksize;. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="etch"> +<term>rescue/enable</term> +<listitem><para> + +Mettez ce paramètre à <userinput>true</userinput> pour entrer dans le mode de secours +au lieu de faire une installation normale. Voyez <xref linkend="rescue"/>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + </sect2> + </sect1> diff --git a/fr/boot-installer/powerpc.xml b/fr/boot-installer/powerpc.xml new file mode 100644 index 000000000..3fc4c9bb9 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/powerpc.xml @@ -0,0 +1,248 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-15"?> +<!-- original version: 28672 --> + + + <sect2 arch="powerpc" id="boot-cd"><title>Amorcer depuis un cédérom</title> + +&boot-installer-intro-cd.xml; + +<para> + +Aujourd'hui, les seules sous-architectures &arch-title; qui peuvent +s'amorcer depuis un cédérom sont les PReP et les PowerMac NewWorld. Sur les +PowerMac, appuyez sur la touche +<keycap>c</keycap>, ou bien la combinaison des touches +<keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>, +<keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Delete</keycap> +lors du démarrage pour amorcer sur le cédérom. + +</para><para> + +Les OldWorld Powermac ne s'amorceront pas depuis un cédérom Debian, car les +ordinateurs OldWorld ont besoin d'un pilote de cédérom Mac OS ROM sur le +cédérom, et une version libre de ce pilote n'est pas disponible. Tous les +systèmes OldWorld possèdent un lecteur de disquettes, vous devrez par +conséquent l'utiliser pour lancer le programme d'installation, et ensuite +indiquer à ce programme d'utiliser le cédérom. + +</para><para> + +Si votre système ne s'amorce pas à partir d'un cédérom, vous pouvez quand +même l'utiliser pour installer votre système. Sur les machines NewWorld, vous +pouvez aussi utiliser une commande du microprogramme pour amorcer le cédérom +manuellement. Suivez les instructions de <xref linkend="boot-newworld"/> pour +amorcer depuis le disque dur à l'exception de l'utilisation du chemin vers +<command>yaboot</command> sur le cédérom à l'invite de OF, comme : + +<informalexample><screen> + +0 > boot cd:,\install\yaboot + +</screen></informalexample> +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="powerpc" id="install-drive"> + <title>Amorcer à partir d'un disque dur</title> + +&boot-installer-intro-hd.xml; + + <sect3><title>Amorcer CHRP à partir d'OpenFirmware</title> + +<para> + + <emphasis>Pas encore écrit</emphasis> + +</para> + </sect3> + + <sect3><title>Amorcer les PowerMAC OldWorld à partir de MacOS</title> +<para> + +Si vous configurez BootX dans <xref linkend="files-oldworld"/>, vous pouvez +l'utiliser pour amorcer le système d'installation. Cliquez deux fois sur +l'icône de l'application <guiicon>BootX</guiicon>. Cliquez sur le bouton de +l'option <guibutton>Options</guibutton> et sélectionnez +<guilabel>Utiliser le disque virtuel spécifié</guilabel>. Cela vous laissera +la possibilité de sélectionner le fichier +<filename>ramdisk.image.gz</filename>. +Il se peut que, suivant votre matériel, vous ayez à sélectionner +l'option <guilabel>No Video Driver</guilabel>. Ensuite, cliquez sur le bouton +<guibutton>Linux</guibutton> pour éteindre MacOS et lancer l'installateur. + +</para> + </sect3> + + + <sect3 id="boot-newworld"> + <title>Amorcer les Mac NewWorld depuis OpenFirmware</title> +<para> + +Vous devez déjà avoir placé les fichiers <filename>vmlinux</filename>, +<filename>initrd.gz</filename>, <filename>yaboot</filename> et +<filename>yaboot.conf</filename> à la racine de votre partition HFS dans +<xref linkend="files-newworld"/>. +Redémarrez votre ordinateur et immédiatement après le carillon, +appuyez simultanément sur les touches <keycap>Option</keycap>, +<keycap>Command (touche trèfle/Apple)</keycap>, <keycap>o</keycap> et +<keycap>f</keycap>. Vous aurez l'invite du microprogramme OpenFirmware au +bout de quelques secondes : + +<informalexample><screen> + +0 > boot hd:<replaceable>x</replaceable>,yaboot + +</screen></informalexample> + +en remplaçant <replaceable>x</replaceable> par la numéro de la partition HFS +où se trouvent le noyau et les fichiers de yaboot, le tout suivi + par &enterkey;. Sur certaines machines, vous devrez utiliser +<userinput>ide0:</userinput> à la place de <userinput>hd:</userinput>. Après +quelques secondes, vous devriez voir apparaître l'invite de yaboot. + +<informalexample><screen> + +boot: + +</screen></informalexample> + +À l'invite <prompt>boot:</prompt>, saisissez soit +<userinput>install</userinput> soit <userinput>install video=ofonly</userinput> +suivi de &enterkey;.. Le paramètre <userinput>video=ofonly</userinput> offre +une compatibilité maximale ; vous pouvez l'essayer si l'argument +<userinput>install</userinput> échoue. L'installateur Debian devrait démarrer. + +</para> + </sect3> + </sect2> + +<sect2 arch="powerpc" id="usb-boot"> +<title>Amorcer sur une clé USB</title> +<para> + +Les systèmes NewWorld PowerMac peuvent s'amorcer sur un périphérique USB. +</para> +<para> +Préparez tout suivant <xref linkend="boot-usb-files"/>. Pour amorcer un +système Macintosh sur une clé USB, vous devez utiliser l'invite +du microprogramme Open Firmware car celui-ci ne recherche pas automatiquement +les périphériques USB. +<!-- TODO: although it could be made to; watch this space --> +Pour obtenir l'invite, appuyez simultanément sur les touches +<keycombo><keycap>Command</keycap> <keycap>Option</keycap> +<keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap></keycombo> lors de l'amorçage, voyez +<xref linkend="invoking-openfirmware"/>. +</para> + +<para> +Vous devez chercher où se trouve le périphérique USB dans l'arborescence car +pour l'instant <command>ofpath</command> ne peut pas le trouver +automatiquement. Saisissez, à l'invite du microprogramme, +<userinput>dev / ls</userinput> et <userinput>devalias</userinput> pour obtenir +une liste des périphériques connus et de leurs alias. Sur le système de +l'auteur, de telles adresses existent, <filename>usb0/disk</filename>, +<filename>usb0/hub/disk</filename>, +<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/disk@1</filename>, et +<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/hub@1/disk@1</filename>. +</para> +<para> + +Quand vous connaissez l'adresse du périphérique, amorcez l'installateur +comme suit : + +<informalexample><screen> +boot <replaceable>usb0/disk</replaceable>:<replaceable>2</replaceable>,\\:tbxi +</screen></informalexample> + +Le <replaceable>2</replaceable> signifie la partition Apple_HFS ou +Apple_Bootstrap sur laquelle vous avez copié l'image d'amorçage, et +le <userinput>,\\:tbxi</userinput> demande au microprogramme d'amorcer sur +un fichier HFS de type "tbxi" (<command>yaboot</command>) qui se trouve dans +le répertoire préalablement préparé avec <command>hattrib -b</command>. +</para> +<para> +Le système devrait s'amorcer et vous devriez voir une invite +<prompt>boot:</prompt>. Vous pouvez saisir des paramètres d'amorçage, ou +appuyer simplement sur &enterkey;. +</para> +<warning><para> +Cette méthode est nouvelle. Il se peut qu'elle soit difficile à mettre en +œuvre sur des systèmes NewWorld. Si vous rencontrez des problèmes, +envoyez un rapport de bogue. Voyez <xref linkend="submit-bug"/>. +</para></warning> +</sect2> + +<sect2 arch="powerpc" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title> + +&boot-installer-intro-net.xml; + +<para> + +Aujourd'hui, les systèmes PReP et PowerMac NewWorld peuvent s'amorcer depuis +le réseau. + +</para><para> + +Sur les machines avec Open Firmware, comme les Macs NewWorld Power, entrez +simplement dans le moniteur d'amorçage (voir +<xref linkend="invoking-openfirmware"/>) et utilisez la commande +<command>boot enet:0</command>. Les machines PReP et CHRP peuvent avoir une +façon différente de se connecter au réseau. +Sur une machine PReP, vous pouvez essayer +<userinput>boot <replaceable>server_ipaddr</replaceable>, +<replaceable>file</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable></userinput>. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="powerpc"> + <title>Amorcer depuis des disquettes</title> +<para> + +&arch-title; peut s'amorcer depuis des disquettes, bien que cela soit +généralement réservé aux systèmes OldWorld. Les systèmes NewWorld n'ont pas de +de lecteurs de disquettes et ils ne peuvent pas s'amorcer depuis des lecteurs +de disquettes USB. + +</para><para> + +Vous devez avoir déjà téléchargé les images de disquettes nécessaires à +partir des images présentes dans <xref linkend="create-floppy"/>. + +</para><para> + +Pour amorcer à partir de la disquette <filename>boot-floppy-hfs.img</filename>, + placez-la dans le lecteur de disquettes après avoir arrêté le + système et avant d'avoir pressé le bouton de mise en route. + +</para><note><para> +Pour les personnes qui ne seraient pas habituées à manipuler des + disquettes Macintosh : une disquette présente dans la machine + avant le démarrage sera considérée comme prioritaire lors du lancement + du système. Une disquette sans système de démarrage valide sera éjectée, + et la machine recherchera alors les partitions amorçables du disque dur. + +</para></note><para> + +Après l'amorçage, la disquette <filename>root.bin</filename> est requise. + Insérez la disquette root et pressez &enterkey;. Le programme + d'installation est automatiquement lancé à la suite du chargement en +mémoire du système root. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="powerpc"><title>Paramètres d'amorçage PowerPC</title> +<para> + +De nombreux moniteurs Apple utilisent un mode 640x480 67Hz. Si + l'affichage est oblique sur un vieux moniteur Apple, essayez +d'utiliser le paramètre d'amorçage <userinput>video=atyfb:vmode:6</userinput>, + qui choisira ce mode pour la plus part des cartes vidéo Mach64 + et Rage. Pour les cartes à base de Rage 128, il s'agit de +<userinput>video=aty128fb:vmode:6</userinput>. + +</para> + </sect2> diff --git a/fr/boot-installer/s390.xml b/fr/boot-installer/s390.xml new file mode 100644 index 000000000..ae2fdfff4 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/s390.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28672 --> + + <sect2 arch="s390"><title>Limitations des s390</title> +<para> + +Pour pouvoir lancer le système d'installation sur les S/390, vous + aurez besoin d'un réseau qui soit en état de marche ainsi qu'une + session ssh. + +</para><para> + +Le processus de démarrage commence avec la configuration du réseau, + où l'on vous demandera d'entrer les paramètres de votre réseau. Si + la configuration s'achève convenablement, vous vous connecterez + sur le système en lançant une session ssh, ce qui lancera le + système d'installation standard. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="s390"><title>Paramètres d'amorçage pour s390</title> +<para> + +Sur les S/390, vous pouvez passer les paramètres d'amorçage dans + le fichier « parm ». Ce fichier peut être au choix en + ASCII ou au format EBCDIC. Veuillez lire +<ulink url="&url-s390-devices;">Pilotes de périphériques et commandes + d'installation</ulink> pour avoir plus d'informations au sujet des + paramètres d'amorçage spécifiques à S/390. + +</para> + </sect2> diff --git a/fr/boot-installer/sparc.xml b/fr/boot-installer/sparc.xml new file mode 100644 index 000000000..38c9cad4c --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/sparc.xml @@ -0,0 +1,94 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28997 --> + + <sect2 arch="sparc" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title> + +&boot-installer-intro-net.xml; + +<para> + +Sur les machines avec OpenBoot, entrez simplement dans le moniteur d'amorçage +de la machine que vous êtes en train d'installer +(voir <xref linkend="invoking-openboot"/>). Utilisez la commande +<userinput>boot net</userinput> pour amorcer depuis un serveur TFTP et +RARP ; vous pouvez aussi utiliser les commandes +<userinput>boot net:bootp</userinput> ou <userinput>boot net:dhcp</userinput> +pour amorcer avec un serveur TFTP et BOOTP ou avec un serveur DHCP. +Certaines anciennes versions d'OpenBoot nécessitent d'utiliser le nom du +périphérique, comme <userinput>boot le()</userinput> ; il est peu +probable que ces périphériques acceptent BOOTP ou DHCP. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="sparc"><title>Amorcer depuis un cédérom</title> + +&boot-installer-intro-cd.xml; + +<para> + +La plupart des versions d'OpenBoot acceptent la commande +<userinput>boot cdrom</userinput>qui est un simple alias pour amorcer sur le +périphérique SCSI n°6 (ou le second maître pour les systèmes à base d'IDE). +Il se peut que vous ayez à passer le véritable nom du périphérique pour les +vieilles versions d'OpenBoot qui ne proposent pas cette commande. +il a été reporté des problèmes sur Sun4m (p. ex. SPARC 10s et SPARC 20s) +lors de l'amorçage depuis un cédérom. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="sparc" condition="supports-floppy-boot"> + <title>Amorcer depuis des disquettes</title> +<para> + +Pour amorcer depuis une disquette sur une SPARC, utilisez + +<informalexample><screen> +Stop-A -> OpenBoot: "boot floppy" +</screen></informalexample> + +La nouvelle architecture Sun4u (ultra) ne peut s'amorcer depuis une +disquette. Le message typique d'erreur est +<computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label package</computeroutput>. +En outre, certains modèles Sun4c (comme les IPX) ne reconnaissent pas les +images compressées trouvées sur les disques. Elles ne peuvent donc pas non +plus s'amorcer depuis une disquette. + +</para><para> + +Certaines SPARC (comme par exemple les Ultra 10) ont un bogue OBP qui les +empêchent d'amorcer (mais elles peuvent s'amorcer). La mise à jour appropriée +de OBP peut être téléchargé comme produit ID 106121 à partir de +<ulink url="http://sunsolve.sun.com"></ulink>. + +</para><para> + +Si vous amorcez depuis une disquette et si vous apercevez + des messages comme + +<informalexample><screen> +Fatal error: Cannot read partition +Illegal or malformed device name +</screen></informalexample> + +alors, il est tout simplement possible que l'amorçage depuis une disquette +ne soit pas possible sur votre machine. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="sparc"><title>Messages IDPROM</title> +<para> + +Si vous ne pouvez pas amorcer parce que vous avez des messages au sujet d'un +problème avec l'<quote>IDPROM</quote>, alors il est possible que la batterie +de la NVRAM, qui permet de garder en mémoire les informations +de votre microprogramme, soit épuisée. Voir la +<ulink url="&url-sun-nvram-faq;">FAQ Sun NVRAM</ulink> pour plus + d'informations. + +</para> + </sect2> diff --git a/fr/boot-installer/trouble.xml b/fr/boot-installer/trouble.xml new file mode 100644 index 000000000..b95fcec21 --- /dev/null +++ b/fr/boot-installer/trouble.xml @@ -0,0 +1,276 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28997 --> + + <sect1 id="boot-troubleshooting"> + <title>Dysfonctionnements pendant la procédure d'installation</title> +<para> +</para> + + <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies"> + <title>Fiabilité des disquettes</title> + +<para> + +Le plus gros problème pour les gens qui utilisent des disquettes pour installer Debian +est celui de la fiabilité des disquettes. + +</para><para> + +La disquette d'amorçage est celle qui pose les problèmes les plus embêtants +car elle est lue directement par le matériel, avant que Linux ne se charge. +Souvent, le matériel ne lit pas aussi sûrement qu'avec un lecteur de +disquette Linux et peut s'arrêter sans message d'erreur quand il lit +des données incorrectes. Il peut aussi y avoir des erreurs dans les +disquettes de pilotes et la plupart d'entre elles se signalent par des +messages sur des erreurs d'entrée/sortie. + +</para><para> + +Si vous êtes bloqué pendant l'installation avec une disquette, la première +chose à faire est de télécharger à nouveau l'image de la disquette et de la +réécrire sur une <emphasis>nouvelle</emphasis> disquette. Reformater +simplement l'ancienne disquette peut être insuffisant, même si la disquette est +reformatée et écrite sans erreur. Il est parfois utile d'écrire les disquettes +sur un autre système. + +</para><para> + +Un utilisateur a rapporté qu'il avait dû réécrire les +images sur la disquette <emphasis>trois</emphasis> fois avant qu'elle +fonctionne ; ensuite, tout s'est bien déroulé avec cette +troisième disquette. + +</para><para> + +D'autres utilisateurs ont signalé qu'en redémarrant plusieurs fois avec la +même disquette, on arrive parfois à faire amorcer le système. Tout cela est +dû à des défaillances matérielles ou à des défaillances du microprogramme +de contrôle des lecteurs de disquettes. + +</para> + </sect2> + + <sect2><title>Configuration d'amorçage</title> + +<para> + +Si vous avez des problèmes et que le noyau se bloque pendant +la phase d'amorçage, qu'il ne reconnaisse pas vos périphériques ou bien que +les disques ne soient pas reconnus correctement, la première chose à faire +est de vérifier les paramètres d'amorçage, ainsi qu'il a été discuté +dans la <xref linkend="boot-parms"/>. + +</para><para> + +Si vous amorcez avec votre propre noyau plutôt que celui fourni par +l'installateur, assurez-vous que <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> ne soit +pas déclaré dans le noyau. L'installateur n'est pas compatible avec +<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>. + +</para><para> + +Les problèmes peuvent être souvent résolus en retirant périphériques et +extensions et en essayant de réamorcer. <phrase arch="i386">Modems internes, +cartes son et périphériques Plug'n Play peuvent être particulièrement +problématiques.</phrase> + +</para> +<para> + +Si votre machine possède beaucoup de mémoire, plus de 512 Mo, et si +l'installateur se bloque lors de l'amorçage du noyau, vous pouvez donner un +paramètre d'amorçage pour limiter le total de la mémoire que le noyau devra +voir, par exemple <userinput>mem=512m</userinput>. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="i386" id="i386-boot-problems"> + <title>Problèmes communs pour &arch-title;</title> +<para> +Certains problèmes d'installation peuvent être résolus ou évités en +passant des paramètres d'amorçage à l'installateur. +</para> +<para> +Certains systèmes ont un lecteur de disquettes avec +« DCL inversés ». Si vous obtenez des erreurs lors de la +lecture de disquettes et si vous savez que les disquettes sont +« bonnes », essayez le paramètre +<userinput>floppy=thinkpad</userinput>. +</para> +<para> +Sur certains systèmes, tels que les IBM PS/1 ou ValuePoint (qui ont des +pilotes de disques ST-506), le disque IDE peut ne pas être reconnu. Encore +une fois, essayez d'abord sans paramètre supplémentaire pour voir si +votre disque IDE est reconnu correctement. Si ce n'est pas le cas, déterminez +la géométrie du disque (cylindres, têtes et secteurs) et utilisez le +paramètre +<userinput>hd=<replaceable>cylindres</replaceable>,<replaceable>têtes</replaceable>,<replaceable>secteurs</replaceable></userinput>. +</para> +<para> +Si vous avez une très vieille machine et si le noyau gèle après avoir +affiché <computeroutput>Checking 'hlt' instruction...</computeroutput>, +vous devez passer le paramètre d'amorçage <userinput>no-hlt</userinput> +qui désactive ce test. +</para> +<para> +Si votre écran commence à afficher une image bizarre lors des démarrages +du noyau, par exemple, un écran entièrement blanc, noir ou un écran +contenant un mélange de couleurs, alors votre système a très certainement une carte +video problématique qui ne parvient pas à passer en mode +<emphasis>framebuffer</emphasis> correctement. Dans ce cas, essayez de +passer le paramètre d'amorçage +<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> ou +<userinput>video=vga16:off</userinput>, +pour désactiver la console <emphasis>framebuffer</emphasis>. Le menu de +sélection de la langue n'apparaîtra pas, et l'anglais sera la seule +langue utilisable pour l'installation ; c'est dû aux caractéristiques +limitées de la console. Référez-vous à la <xref linkend="boot-parms"/> pour plus +de précisions. +</para> + +<sect3> +<title>Le système bloque lors de la configuration du module PCMCIA</title> +<para> +Quelques ordinateurs portables fabriqués par Dell plantent fréquemment +lorsque la détection des périphériques essaie d'accéder à certaines +adresses matérielles. D'autres portables ont aussi des problèmes +semblables. Si vous rencontrez un tel problème et si vous n'avez pas besoin de +PCMCIA pendant l'installation, vous pouvez désactiver cette option avec le +paramètre <userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>. Vous pourrez +configurer PCMCIA après l'installation et éviter le problème des adresses des +ressources. + </para> +<para> +Vous pouvez aussi démarrer l'installateur en mode expert. +On vous demandera d'indiquer les options pour les adresses des +ressources de votre matériel. Par exemple, si votre ordinateur est un des portables +Dell mentionnés plus haut, vous pouvez indiquer +<userinput>exclude port 0x800-0x8ff</userinput>. Il existe une liste de +ces options communes dans la section sur les ressources système du +<ulink +url="http://pcmcia-cs.sourceforge.net/ftp/doc/PCMCIA-HOWTO-1.html#ss1.12">HOWTO +PCMCIA</ulink>. Notez qu'il faut supprimer les virgules quand vous +passez ces valeurs à l'installateur. +</para> +</sect3> + +<sect3> +<title>Le système se bloque lors du chargement des modules USB</title> +<para> +Le noyau essaye normalement d'installer les modules USB et les pilotes +de claviers USB afin de permettre l'installation de quelques claviers USB +non standard. Cependant, sur certains systèmes USB, le pilote provoque un +blocage lors du démarrage. +Il est possible d'éviter ces problèmes en désactivant le contrôleur USB +dans la configuration BIOS de votre carte mère. Il est également possible +d'utiliser le paramètre <userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput> à l'invite de +démarrage, ce qui empêchera le chargement de ces modules. +</para> +</sect3> +</sect2> + + <sect2 id="kernel-msgs"> + <title>Comprendre les messages du noyau au démarrage</title> + +<para> + +Durant la séquence de démarrage, vous pourriez voir beaucoup de messages du +genre +<computeroutput>can't find <replaceable>something</replaceable></computeroutput>, +ou <computeroutput><replaceable>something</replaceable> not present</computeroutput>, +<computeroutput>can't initialize <replaceable>something</replaceable></computeroutput> ou même +<computeroutput>this driver release depends on <replaceable>something</replaceable> </computeroutput>. La plupart de ces messages sont sans conséquence. +Vous les voyez parce que le noyau du système d'installation est conçu pour +tourner sur des ordinateurs avec un grand nombre de périphériques très +différents. Évidemment, aucun ordinateur ne possède tous les +périphériques possibles, et le système d'exploitation pourrait se plaindre +alors qu'il recherche un périphérique que vous ne possédez pas. Vous pourriez +également voir le système s'arrêter pendant un moment. Cela arrive quand il +attend la réponse d'un périphérique qui n'est pas présent sur votre système. +Si vous trouvez le temps de démarrage du système exagérément long, vous +pourrez créer un noyau personnalisé plus tard (voyez : +<xref linkend="kernel-baking"/>). + +</para> + </sect2> + + + <sect2 id="problem-report"> + <title>Rapporteur de bogues</title> +<para> + +Si vous parvenez à la fin de la phase d'amorçage mais que vous ne parveniez +pas à terminer l'installation, le choix « Rapporteur de bogues » +du menu peut vous aider. Il copie les journaux contenant les erreurs système +et des informations sur la configuration sur une disquette. Toutes ces +informations peuvent donner des indications sur ce qui s'est mal déroulé et +sur la manière de le corriger. Si vous envoyez un rapport de bogue, vous +pouvez attacher cette information au rapport. + +</para><para> + +Pendant l'installation, d'autres messages intéressants se trouvent dans le +fichier <filename>/target/var/log/debian-installer/</filename>, et, quand +l'ordinateur a démarré le nouveau système installé, ces messages se trouvent +dans le fichier <filename>/var/log/debian-installer/</filename>. + +</para> + </sect2> + + <sect2 id="submit-bug"> + <title>Faire un rapport de bogue</title> +<para> + +Si vous avez toujours des ennuis, faites un rapport de bogue. +Nous vous demandons aussi d'envoyer des rapports sur les installations +réussies, car nous cherchons des informations sur un maximum de configurations +matérielles. Vous pouvez utiliser le modèle suivant. Envoyez-le comme un +rapport de bogue pour le paquet <classname>installation-reports</classname>, +à l'adresse <email>submit@bugs.debian.org</email>. + +<informalexample><screen> +Package: installation-reports + +Debian-installer-version: <date et provenance de l'image> +uname -a: <Résultat de la commande uname -a dans un shell> +Date: <Date et heure de l'installation> +Method: <Type de l'installation ? Comment avez-vous amorcé ? Si installation + par le réseau, d'où ? Y-avait-il un proxy ?> + +Machine: <Description de la machine (p. ex. IBM Thinkpad R32)> +Processor: +Memory: +Root Device: <IDE? SCSI? Nom du périphérique ?> +Root Size/partition table: < copiez la tables des partitions, avec des + notes sur les points de montage des partitions.> +Résultat de lspci et lspci -n : + +Base System Installation Checklist: +[O] = OK, [E] = Error (please elaborate below), [ ] = didn't try it + +Initial boot worked: [ ] +Configure network HW: [ ] +Config network: [ ] +Detect CD: [ ] +Load installer modules: [ ] +Detect hard drives: [ ] +Partition hard drives: [ ] +Create file systems: [ ] +Mount partitions: [ ] +Install base system: [ ] +Install boot loader: [ ] +Reboot: [ ] + +Comments/Problems: +<Décrivez l'installation, les pensées, commentaires ou idées de propositions +que vous avez eus pendant cette installation.> +</screen></informalexample> + +Dans le rapport de bogue, décrivez le problème en incluant les derniers +messages visibles du noyau dans le cas d'un plantage du noyau. Décrivez les +étapes que vous avez effectuées pour arriver là. + +</para> +</sect2> +</sect1> |