summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/boot-installer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr/boot-installer')
-rw-r--r--fr/boot-installer/alpha.xml460
-rw-r--r--fr/boot-installer/arm.xml117
-rw-r--r--fr/boot-installer/boot-installer.xml35
-rw-r--r--fr/boot-installer/hppa.xml11
-rw-r--r--fr/boot-installer/i386.xml376
-rw-r--r--fr/boot-installer/ia64.xml488
-rw-r--r--fr/boot-installer/intro-cd.xml37
-rw-r--r--fr/boot-installer/intro-hd.xml18
-rw-r--r--fr/boot-installer/intro-net.xml19
-rw-r--r--fr/boot-installer/m68k.xml330
-rw-r--r--fr/boot-installer/mips.xml91
-rw-r--r--fr/boot-installer/mipsel.xml12
-rw-r--r--fr/boot-installer/parameters.xml358
-rw-r--r--fr/boot-installer/powerpc.xml248
-rw-r--r--fr/boot-installer/s390.xml34
-rw-r--r--fr/boot-installer/sparc.xml94
-rw-r--r--fr/boot-installer/trouble.xml276
17 files changed, 3004 insertions, 0 deletions
diff --git a/fr/boot-installer/alpha.xml b/fr/boot-installer/alpha.xml
new file mode 100644
index 000000000..53206c0e5
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/alpha.xml
@@ -0,0 +1,460 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 29334 -->
+
+
+ <sect2 arch="alpha" id="alpha-firmware">
+ <title>Le microprogramme Alpha Console</title>
+<para>
+
+Le microprogramme pour la console est stocké dans une ROM flash. Il est
+lancé lorsqu'un système Alpha est allumé ou remis à zéro. Il y a deux sortes
+de spécifications utilisées sur les systèmes Alpha et ainsi deux classes du
+microprogramme console disponibles&nbsp;:
+
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+La <emphasis>console SRM</emphasis> basée sur une spécification du
+sous-système console Alpha et qui fournit un environnement opérationnel pour
+OpenVMS, Tru64 UNIX et les systèmes d'exploitations de type Linux&nbsp;;
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Les <emphasis>consoles ARC, AlphaBIOS ou ARCSBIOS</emphasis>,
+ basées sur les spécifications <quote>Advanced RISC
+ Computing</quote>(ARC) qui fournissent un environnement
+ opérationnel pour Windows NT.
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+
+Du point de vue de l'utilisateur, la plus grosse différence entre SRM et ARC
+est que le choix de la console induit le schéma de partitionnement du disque
+sur lequel vous choisirez d'amorcer.
+
+</para><para>
+
+ARC requiert l'utilisation d'une table de partition MS-DOS
+(créée par <command>cfdisk</command>) pour le disque amorçable. Les tables
+des partitions MS-DOS sont donc les formats de partition <quote>natifs</quote>
+lorsque l'on amorce avec ARC. En effet, depuis qu' AlphaBIOS contient un
+partititionneur de disque, vous préférerez peut-être partitionner vos disques
+depuis le menu du microprogramme avant d'installer Linux.
+</para>
+<para>
+
+Inversement, SRM est <emphasis>incompatible</emphasis> avec les tables des
+partitions MS-DOS
+<footnote><para>Précisément, le format du secteur d'amorçage requis par la
+spécification du sous-système console entre en conflit avec le placement de
+la table des partitions MS-DOS.</para></footnote>.
+Depuis que Unix Tru64 utilise le format des disques BSD, c'est le format
+<quote>natif</quote> des partitions pour les installations à partir de SRM.
+
+</para><para>
+
+GNU/Linux est le seul système d'exploitation sur Alpha qui peut être
+amorcé à partir des deux types de console, mais la version &debian; &release;
+ne peut s'amorcer qu'à partir d'un système basé sur SRM. Si vous possédez un
+Alpha sans SRM, si vous voulez pouvoir lancer aussi Windows NT ou si votre
+programme d'amorçage demande une console ARC pour initialiser le BIOS, vous
+ne pourrez pas utiliser l'installateur Debian. Vous pourrez toujours lancer
+&debian; &release; sur de tels systèmes en utilisant un autre support
+d'installation. Par exemple, vous pouvez installer Debian woody et faire une
+mise à jour.
+</para>
+<para>
+Comme <command>MILO</command> n'est pas disponible sur tous les systèmes
+Alpha actuels (Février 2000) et comme il n'est plus nécessaire d'acheter
+une license OpenVMS ou Tru64 Unix pour avoir un microprogramme SRM sur les
+anciens Alpha, il est recommandé d'utiliser SRM dès que possible.
+
+</para><para>
+
+Le tableau suivant résume les combinaisons type de système / console
+disponibles (cf. <xref linkend="alpha-cpus"/> pour les noms des types de
+système). Le mot <quote>ARC</quote> ci-dessous désigne toute console compatible
+ avec ARC.
+
+</para><para>
+
+<informaltable><tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+ <entry>Système</entry>
+ <entry>Console acceptée</entry>
+</row>
+</thead>
+
+<tbody>
+<row>
+ <entry>alcor</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>avanti</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>book1</entry>
+ <entry>SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>cabriolet</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>dp264</entry>
+ <entry>SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>eb164</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>eb64p</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>eb66</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>eb66p</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>jensen</entry>
+ <entry>SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>lx164</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>miata</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>mikasa</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>mikasa-p</entry>
+ <entry>SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>nautilus</entry>
+ <entry>ARC (voyez le manuel de la carte mère) ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>noname</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>noritake</entry>
+ <entry>SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>noritake-p</entry>
+ <entry>SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>pc164</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>rawhide</entry>
+ <entry>SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>ruffian</entry>
+ <entry>ARC</entry>
+</row><row>
+ <entry>sable</entry>
+ <entry>SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>sable-g</entry>
+ <entry>SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>sx164</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>takara</entry>
+ <entry>ARC ou SRM</entry>
+</row><row>
+ <entry>xl</entry>
+ <entry>ARC</entry>
+</row><row>
+ <entry>xlt</entry>
+ <entry>ARC</entry>
+</row>
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+</para><para>
+
+D'une façon générale, aucune de ces consoles ne peut amorcer Linux
+directement&nbsp;; il est donc nécessaire d'avoir recours à un programme
+d'amorçage intermédiaire. Pour la console SRM, on utilise
+<command>aboot</command>, un programme d'amorçage léger et indépendant de la
+plateforme. Voyez l' obsolète <ulink url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink>
+pour d'autres informations.
+</para>
+<para condition="FIXME">
+les paragraphes suivants proviennent du manuel d'installation de la version
+Woody. Ils sont là pour référence et seront peut-être utiles quand Debian
+pourra utiliser à nouveau MILO.
+</para>
+
+<para condition="FIXME">
+D'une façon générale, aucune de ces consoles ne peut amorcer Linux
+directement&nbsp;; il est donc nécessaire d'avoir recours à un programme
+d'amorçage intermédiaire. Il existe deux programmes d'amorçage
+principaux&nbsp;: <command>MILO</command> and <command>aboot</command>.
+</para>
+<para>
+<command>MILO</command> est lui-même une console, qui remplace ARC ou
+SRM en mémoire. <command>MILO</command> peut être amorcé à la fois par ARC et
+SRM et c'est même la seule façon de démarrer Linux à partir d'une console
+ARC. <command>MILO</command> est dépendant de la plateforme (un programme
+différent de <command>MILO</command> est nécessaire pour chaque système) et
+n'existe, pour le support ARC, que pour les systèmes listés ci-dessus.
+Reportez-vous aussi au <ulink url="&url-milo-howto;">MILO HOWTO</ulink>,
+malheureusement plus très à jour.
+
+</para><para>
+
+<command>aboot</command> est un petit programme d'amorçage, indépendant
+de la plateforme et qui fonctionne uniquement avec SRM. Reportez-vous au
+<ulink url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink> (hélas plus très à jour) pour
+obtenir d'autres informations sur <command>aboot</command>.
+
+</para><para condition="FIXME">
+
+Vous pouvez donc être confronté à trois types de scénario possibles, selon le
+microprogramme de la console du système et selon que <command>MILO</command>
+est disponible ou non&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+SRM -&gt; aboot
+SRM -&gt; MILO
+ARC -&gt; MILO
+</screen></informalexample>
+
+Comme <command>MILO</command> n'est disponible pour aucun des systèmes Alpha
+actuellement en production (février 2000) et comme il n'est plus nécessaire
+d'acheter une licence OpenVMS ou Unix Tru64 pour avoir le microprogramme sur
+votre vieil Alpha, il est recommandé d'utiliser SRM et
+<command>aboot</command> pour une nouvelle installation de GNU/Linux, à moins
+que vous ne désiriez pouvoir amorcer aussi Windows NT.
+
+</para><para>
+
+La majorité des AlphaServer, tous les serveurs et tous les postes de travail
+contiennent à la fois SRM et AlphaBIOS dans leur microprogramme. Pour les
+machines <quote>half-flash</quote> comme les nombreuses cartes d'évaluation,
+il est possible de passer d'une version à l'autre par flashage du
+microprogramme. Ainsi, lorsque SRM est installé, il est possible d'exécuter
+ARC/AlphaBIOS depuis une disquette (en utilisant la commande
+<command>arc</command>). Pour les raisons mentionnées précédemment, nous
+recommandons de passer à SRM avant d'installer Debian.
+
+</para><para>
+
+Comme pour toutes les autres architectures, vous devez installer la révision
+la plus récente du microprogramme
+<footnote>
+<para>À l'exception de Jensen, où
+les versions du microprogramme plus récentes que la version 1.7
+ne reconnaissent pas linux &mdash; voyez
+<ulink url="&url-jensen-howto;"></ulink> pour plus d'informations.
+</para></footnote>
+ avant d'installer Debian. Pour les Alpha, la mise à jour
+du microprogramme peut s'obtenir à partir des
+<ulink url="&url-alpha-firmware;">mises à jour du Firmware Alpha</ulink>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 arch="alpha"><title>Amorcer avec TFTP</title>
+<para>
+
+Pour SRM, les interfaces Ethernet sont nommées
+avec le préfixe <userinput>ewa</userinput> et seront affichées en sortie de
+ la commande <userinput>show dev</userinput>, comme ceci&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+&gt;&gt;&gt; show dev
+ewa0.0.0.9.0 EWA0 08-00-2B-86-98-65
+ewb0.0.0.11.0 EWB0 08-00-2B-86-98-54
+ewc0.0.0.2002.0 EWC0 00-06-2B-01-32-B0
+</screen></informalexample>
+
+Vous devez commencer par configurer le protocole d'amorçage&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+&gt;&gt;&gt; set ewa0_protocol bootp
+</screen></informalexample>
+
+puis vérifier que le type du média est correct&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+&gt;&gt;&gt; set ewa0_mode <replaceable>mode</replaceable>
+</screen></informalexample>
+
+Vous pouvez obtenir une liste de modes valides avec
+<userinput>&gt;&gt;&gt;set ewa0_mode</userinput>.
+
+</para><para>
+
+Ensuite, pour amorcer sur la première interface Ethernet, vous
+ devrez taper&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+&gt;&gt;&gt; boot ewa -flags ""
+</screen></informalexample>
+
+L'amorçage se fera avec les paramètres par défaut du noyau qui sont dans
+l'image netboot.
+</para>
+<para>
+
+Si vous souhaitez utiliser une console série, vous
+<emphasis>devez</emphasis> passer le paramètre <userinput>console=</userinput>
+au noyau. Cela peut être fait avec l'argument
+<userinput>-flags</userinput> de la commande SRM <userinput>boot</userinput>.
+Les ports série portent le même nom que leur fichier correspondant dans
+<userinput>/dev</userinput>. Et si vous ajoutez des paramètres du noyau, vous
+devez répéter certaines options par défaut nécessaires aux images de
+l'installateur Debian.
+Par exemple, pour amorcer depuis
+<userinput>ewa0</userinput>
+ en utilisant la console sur le premier port série, vous devrez
+ saisir&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+&gt;&gt;&gt; boot ewa0 -flags &quot;root=/dev/ram ramdisk_size=16384 console=ttyS0&quot;
+</screen></informalexample>
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="alpha"><title>Amorcer depuis un cédérom avec une console SRM
+</title>
+<para>
+
+Exécutez
+
+<informalexample><screen>
+&gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 0
+</screen></informalexample>
+
+où <replaceable>xxxx</replaceable> est votre lecteur de cédérom
+en notation SRM.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="alpha" condition="FIXME">
+ <title>Amorcer depuis un cédérom avec une console ARC ou AlphaBIOS</title>
+<para>
+
+Pour amorcer un cédérom depuis la console ARC, trouvez le nom de
+code de votre sous-architecture (voyez&nbsp;:
+<xref linkend="alpha-cpus"/>, puis entrez
+<filename>\milo\linload.exe</filename>
+ comme programme d'amorçage et
+ <filename>\milo\<replaceable>subarch</replaceable></filename>
+(où <replaceable>subarch</replaceable>
+ est le nom de la sous-architecture) comme chemin vers
+ le système d'exploitation dans le
+ menu <quote>OS Selection Setup</quote>. Les
+ <quote>Ruffians</quote> font exception&nbsp;: vous aurez besoin
+ d'utiliser <filename>\milo\ldmilo.exe</filename> comme programme
+ d'amorçage.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 arch="alpha" condition="supports-floppy-boot">
+ <title>Amorcer à partir de disquette avec la console SRM</title>
+<para>
+
+À l'invite (<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt>) de SRM, exécutez la
+ commande suivante&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+&gt;&gt;&gt; boot dva0 -flags 0
+</screen></informalexample>
+
+en remplaçant <filename>dva0</filename> avec le périphérique en service
+ sur votre machine. D'habitude, <filename>dva0</filename> est le lecteur
+ de disquette&nbsp;; tapez
+
+<informalexample><screen>
+&gt;&gt;&gt; show dev
+</screen></informalexample>
+
+pour afficher la liste des périphériques (si vous désirez
+ amorcer par exemple depuis un cédérom). Remarquez que si vous
+amorcez via MILO, l'argument <command>-flags</command> est ignoré,
+ donc vous pouvez simplement taper <command>boot dva0</command>.
+Si tout se déroule normalement, vous devriez voir l'amorçage
+ du noyau Linux.
+
+</para><para>
+
+Si vous désirez spécifier des arguments pour le noyau en amorçant
+via <command>aboot</command>, utilisez la commande suivante&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+&gt;&gt;&gt; boot dva0 -file linux.bin.gz -flags "root=/dev/fd0 load_ramdisk=1 arguments"
+</screen></informalexample>
+
+(saisissez sur une seule ligne) en substituant, si nécessaire, le
+ nom de périphérique d'amorçage SRM utilisé pour
+<filename>dva0</filename>, le nom de périphérique d'amorçage de Linux
+ pour <filename>fd0</filename> et les paramètres noyau désirés pour
+ <filename>arguments</filename>.
+
+</para><para>
+
+Si vous désirez spécifier des paramètres au noyau lors d'un
+amorçage via <command>MILO</command>, il vous faudra interrompre le
+chargement une fois entré dans MILO. Voyez <xref linkend="booting-from-milo"/>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 arch="alpha">
+ <title>Amorcer depuis les disquettes avec la console ARC ou ALphaBIOS</title>
+
+<para>
+
+Dans le menu de <quote>OS selection</quote>, choisissez
+<command>linload.exe</command> comme programme d'amorçage et
+<command>milo</command> comme chemin vers le système
+ d'exploitation. L'amorçage se fera depuis cette nouvelle
+ entrée.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 arch="alpha" condition="FIXME" id="booting-from-milo">
+<title>Amorcer avec MILO</title>
+<para>
+
+Le programme MILO, contenu dans le média d'amorçage, est configuré
+ pour amorcer automatiquement Linux. Si vous désirez
+ intervenir, il vous suffit d'appuyer sur la touche d'espacement
+ durant le compte à rebours de MILO.
+
+</para><para>
+
+Si vous désirez tout spécifier (pour fournir par exemple des paramètres
+supplémentaires), vous pouvez utiliser une commande de ce type&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+MILO&gt; boot fd0:linux.bin.gz root=/dev/fd0 load_ramdisk=1 <!-- arguments -->
+</screen></informalexample>
+
+Si vous amorcez sur un autre support qu'une disquette,
+substituez <filename>fd0</filename> dans l'exemple ci-dessus par le nom
+ de périphérique approprié dans la nomenclature Linux. La
+ commande <command>help</command> vous fournira un rapide aperçu des
+ commandes MILO.
+
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/fr/boot-installer/arm.xml b/fr/boot-installer/arm.xml
new file mode 100644
index 000000000..968b46268
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/arm.xml
@@ -0,0 +1,117 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 28672 -->
+
+ <sect2 arch="arm" id="boot-tftp"><title>Amorcer à partir de TFTP</title>
+
+&boot-installer-intro-net.xml;
+
+ <sect3 arch="arm"><title>Amorcer à partir de TFTP sur une NetWinder</title>
+
+<para>
+
+Les NetWinders possèdent deux interfaces réseau&nbsp;: la carte 10&nbsp;Mbps
+compatible NE2000 est l'interface réseau <filename>eth0</filename> et la
+carte Tulip en 100&nbsp;Mbps est l'interface réseau <filename>eth1</filename>.
+
+</para><note><para>
+
+Vous aurez besoin de NeTTrom version&nbsp;2.2.1 ou supérieure pour amorcer le
+système d'installation. Il est recommandé d'utiliser NeTTrom&nbsp;2.3.3&nbsp;:
+Vous pouvez l'obtenir à partir de
+<ulink url="ftp://ftp.netwinder.org/pub/netwinder/firmware/"></ulink> :
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+<filename>nettrom-2.3-3.armv4l.rpm</filename>
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<filename>nettrom-2.3.3.bin</filename>
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<filename>nettrom-2.3.3.bin.md5sum</filename>
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</para></note><para>
+
+Après avoir réamorcé et interrompu le processus d'amorçage pendant la phase
+de compte à rebours, vous devez configurer le réseau avec une adresse
+précise&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+ NeTTrom command-&gt; setenv eth0_ip 192.168.0.10/24
+</screen></informalexample>
+
+où 24 est le nombre de bits du masque réseau, ou bien sans adresse&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+ NeTTrom command-&gt; boot diskless
+</screen></informalexample>
+
+Il se peut que vous ayez aussi à configurer les réglages de
+<userinput>route1</userinput> si le serveur TFTP n'est pas sur le
+ sous-réseau local. Le reste de la configuration est tout à
+ fait standard (l'étape de sauvegarde de l'ensemble est
+ facultative)&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+ NeTTrom command-&gt; setenv kerntftpserver 192.168.0.1
+ NeTTrom command-&gt; setenv kerntftpfile boot.img
+ NeTTrom command-&gt; save-all
+ NeTTrom command-&gt; setenv netconfig_eth0 flash
+ NeTTrom command-&gt; setenv kernconfig tftp
+ NeTTrom command-&gt; setenv rootdev /dev/ram
+ NeTTrom command-&gt; setenv cmdappend root=/dev/ram
+</screen></informalexample>
+
+Seules les quatre dernières commandes interfèrent avec l'amorçage normal des
+disques. Il est donc prudent de tout sauvegarder avec
+<command>save-all</command> avant de le faire, ce qui permettra de
+sauvegarder les réglages réseau au cas où vous auriez à réamorcer depuis le
+réseau.
+
+Si vous voulez installer NetWinder avec la console série, vous devez utiliser
+la commande qui suit.
+
+<informalexample><screen>
+ NeTTrom command-&gt; setenv cmdappend root=/dev/ram console=ttyS0,115200
+</screen></informalexample>
+
+Utilisez la commande <command>printenv</command> pour réafficher vos
+réglages.
+Finalement, si la variable de NeTTrom <envar>cmdappend</envar>
+possède l'option <option>noinitrd</option>, vous devrez la supprimer pour que
+le noyau puisse amorcer avec ses disques virtuels.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 arch="arm"><title>Amorcer à partir de TFTP sur CATS</title>
+
+<para>
+
+Sur les machines CATS, utilisez <command>boot de0:</command>
+ ou quelque chose de similaire à l'invite de Cyclone.
+
+</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+
+
+ <sect2 arch="arm"><title>Amorcer depuis un cédérom</title>
+
+&boot-installer-intro-cd.xml;
+
+<para>
+Pour amorcer à partir d'un cédérom depuis l'invite sur une console
+Cyclone, utilisez la commande
+<command>boot cd0:cats.bin</command>
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/fr/boot-installer/boot-installer.xml b/fr/boot-installer/boot-installer.xml
new file mode 100644
index 000000000..2c42e9c5d
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/boot-installer.xml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 24701 -->
+
+<chapter id="boot-installer"><title>Démarrer le système d'installation</title>
+
+<!-- Include only archs that are documented to avoid build-errors -->
+<!-- The arch="..." condition can be deleted when al archs are present -->
+ <sect1 arch="alpha;arm;i386;ia64;m68k;mips;s390;powerpc;sparc">
+
+<title>Démarrer l'installateur sur &arch-title;</title>
+
+<!-- This info is so architecture dependent, that I have turned the -->
+<!-- structure inside out for this chapter. Each arch has a document. -->
+<!-- Note: archs hppa and mipsel are currently missing -->
+
+&boot-installer-alpha.xml;
+&boot-installer-arm.xml;
+<!-- &boot-installer-hppa.xml; -->
+&boot-installer-i386.xml;
+&boot-installer-ia64.xml;
+&boot-installer-m68k.xml;
+&boot-installer-mips.xml;
+<!-- &boot-installer-mipsel.xml; -->
+&boot-installer-s390.xml;
+&boot-installer-powerpc.xml;
+&boot-installer-sparc.xml;
+
+ </sect1>
+
+&boot-installer-parameters.xml;
+&boot-installer-trouble.xml;
+
+</chapter>
+
+
diff --git a/fr/boot-installer/hppa.xml b/fr/boot-installer/hppa.xml
new file mode 100644
index 000000000..f2524c91d
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/hppa.xml
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 24701 -->
+ <sect2 arch="hppa">
+ <title></title>
+<para>
+
+<!-- Placeholder document; please write and include in
+ boot-installer.xml and build/templates/docstruct.ent -->
+
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/fr/boot-installer/i386.xml b/fr/boot-installer/i386.xml
new file mode 100644
index 000000000..74a5b7217
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/i386.xml
@@ -0,0 +1,376 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 28997 -->
+
+ <sect2 arch="i386"><title>Amorcer depuis un cédérom</title>
+
+&boot-installer-intro-cd.xml;
+
+<!-- We'll comment the following section until we know exact layout -->
+<!--
+Le cédérom n°&nbsp;1 du jeu officiel de cédéroms pour
+ &arch-title; vous présentera une invite <prompt>boot:</prompt> sur la
+ plupart des matériels. Appuyez sur <keycap>F3</keycap> pour afficher la
+ liste des options du noyau disponibles à partir desquelles
+ amorcer. Tapez simplement le nom de la saveur (idepci, vanilla,
+ compact, bf24) après l'invite de <prompt>boot:</prompt> et validez par
+ &enterkey;.
+
+</para><para>
+
+Si votre matériel ne supporte pas l'amorçage d'images multiples,
+ insérez un des autres cédéroms dans le lecteur. Il semble que la
+ plupart des lecteurs de cédéroms SCSI soient incapables de gérer
+l'amorçage d'images multiples de <command>isolinux</command>, les
+ possesseurs de tels lecteurs de cédéroms devraient essayer le
+ cédérom 2 (vanilla), 3 (compact) ou 5 (bf2.4).
+
+</para><para>
+
+Les cédéroms numéro 2 à 5 amorceront chacun sur une saveur différente
+dépendant du cédérom inséré. cf.<xref linkend="kernel-choice"/>
+pour une discussion sur les différentes
+variantes. Voici comment sont disposées les variantes sur les
+ différents cédéroms&nbsp;:
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>CD 1</term><listitem><para>
+
+ Sur les nouveaux matériels, il permet une sélection
+ d'images de noyau à amorcer. Sur les vieux matériels, il
+ amorcera le noyau en saveur «&nbsp;idepci&nbsp;»&nbsp;;
+
+</para></listitem></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>CD 2</term><listitem><para>
+
+Amorce la saveur «&nbsp;vanilla&nbsp;»&nbsp;;
+
+</para></listitem></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>CD 3</term><listitem><para>
+
+Amorce la saveur «&nbsp;compact&nbsp;»&nbsp;;
+
+</para></listitem></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>CD 4</term><listitem><para>
+
+Amorce la saveur «&nbsp;idepci&nbsp;»&nbsp;;
+
+</para></listitem></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>CD 5</term><listitem><para>
+
+Amorce la saveur «&nbsp;bf2.4&nbsp;».
+
+</para></listitem></varlistentry>
+
+ </variablelist>
+
+</para><para>
+
+-->
+
+</sect2>
+
+<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out
+ until fixes
+
+ <sect2 arch="i386" id="install-from-dos">
+ <title>Amorcer depuis une partition DOS</title>
+
+&boot-installer-intro-hd.xml;
+
+<para>
+
+Démarrez en MS-DOS (pas en Windows) sans charger de pilotes. Pour faire cela,
+il faut presser <keycap>F8</keycap> au bon moment (et éventuellement
+sélectionner l'option «&nbsp;safe mode command prompt only&nbsp;»&nbsp;:
+«&nbsp;mode DOS sans échec&nbsp;»). Puis allez dans le sous-répertoire qui
+contient la saveur que vous avez choisie, p. ex.
+
+<informalexample><screen>
+cd c:\current\compact
+</screen></informalexample>.
+
+Ensuite exécutez <command>install.bat</command>. Le noyau se chargera et
+lancera l'installateur.
+
+</para><para>
+
+Veuillez noter qu'il y a actuellement un problème avec loadlin
+(bogue n°142421) qui empêche le fichier <filename>install.bat</filename>
+d'être utilisé par la saveur bf2.4. Le symptôme de ce problème est le message
+<computeroutput>invalid compressed format</computeroutput>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+END FIXME -->
+
+ <sect2 arch="i386" id="boot-initrd">
+ <title>Amorcer à partir de Linux avec <command>LILO</command>
+ ou <command>GRUB</command></title>
+
+<para>
+Pour amorcer l'installateur sur un disque dur, vous devez d'abord télécharger
+les fichiers et les installer comme l'explique la section
+<xref linkend="boot-drive-files"/>.
+</para>
+
+<para>
+Si vous voulez utiliser le disque seulement pour l'amorçage et ensuite
+utiliser le réseau pour télécharger tous les paquets, vous devez récupérer
+le fichier <filename>netboot/debian-installer/i386/initrd.gz</filename> et le
+noyau qui lui correspond. Vous pourrez ainsi repartitionner le disque sur
+lequel se trouve l'installateur. Toutefois cette opération demande un grand
+soin.
+</para>
+
+<para>
+Si vous voulez garder intacte une partition sur ce disque, vous pouvez
+télécharger le fichier <filename>hd-media/initrd.gz</filename> et le noyau
+correspondant&nbsp;; copiez aussi une image CD sur le disque (assurez-vous
+que le nom de cette image finit en <literal>.iso</literal>). L'installateur
+peut alors se lancer à partir du disque dur et s'installer à partir de cette
+image, sans avoir besoin du réseau.
+</para>
+
+<para>
+
+Pour <command>LILO</command>, vous devez configurer deux choses essentielles
+dans <filename>/etc/lilo.conf</filename>&nbsp;:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+le chargement de <filename>initrd.gz</filename> au moment de l'amorçage&nbsp;;
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+l'utilisation par le noyau <filename>vmlinuz</filename> d'un disque virtuel
+en mémoire comme sa partition racine.
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+Voici un exemple de fichier <filename>/etc/lilo.conf</filename>&nbsp;:
+
+
+</para><para>
+
+<informalexample><screen>
+image=/boot/newinstall/vmlinuz
+ label=newinstall
+ initrd=/boot/newinstall/initrd.gz
+ root=/dev/ram0
+ append="<phrase condition="sarge">devfs=mount,dall </phrase>ramdisk_size=12000"
+</screen></informalexample>
+
+Pour plus de précisions, référez-vous aux pages de manuel de
+<citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle>
+<manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> et de
+<citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle>
+<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. Exécutez maintenant
+<userinput>lilo</userinput> et relancez la machine.
+</para>
+
+<para>
+La procédure pour <command>GRUB</command> est relativement similaire.
+Cherchez le fichier <filename>menu.lst</filename> dans le répertoire
+<filename>/boot/grub/</filename> (parfois dans
+<filename>/boot/boot/grub/</filename>), ajoutez les lignes suivantes&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+title New Install
+kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000
+initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz
+</screen></informalexample>
+
+et redémarrez. <phrase condition="sarge">En cas d'échec, vous pouvez ajouter
+<userinput>devfs=mount,dall</userinput> à la ligne <quote>kernel</quote>.
+</phrase></para>
+<para>
+Il sera peut-être nécessaire d'augmenter
+le paramètre <userinput>ramdisk_size</userinput>, selon l'image que vous
+démarrez.
+À partir de maintenant, il ne devrait plus y avoir de différences
+entre <command>GRUB</command> et <command>LILO</command>.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 arch="i386" id="usb-boot">
+<title>Amorcer sur une clé USB</title>
+
+<para>
+Supposons que tout a été préparé comme l'expliquent les sections
+<xref linkend="boot-dev-select"/> et <xref linkend="boot-usb-files"/>.
+Branchez maintenant votre clé USB dans un port libre et relancez la machine.
+Le système devrait se lancer et une invite <prompt>boot:</prompt> apparaître.
+Maintenant, vous pouvez donner des paramètres optionnels ou simplement
+appuyer sur la touche &enterkey;.
+</para>
+
+<para>
+Si votre ordinateur ne permet pas l'amorçage par clé USB, vous pouvez
+toujours amorcer avec une disquette et passer ensuite sur la clé USB.
+Procédez selon la <xref linkend="floppy-boot"/>&nbsp;; le noyau sur la disquette
+détectera automatiquement la clé USB. Quand il demande la disquette root,
+appuyez simplement sur la touche &enterkey;. L'installateur devrait se lancer.
+</para>
+</sect2>
+
+ <sect2 arch="i386" id="floppy-boot">
+ <title>Amorcer depuis des disquettes</title>
+<para>
+
+Vous devez avoir déjà téléchargé les images de disquettes nécessaires
+à partir des images présentes dans <xref linkend="create-floppy"/>.
+<!-- missing-doc FIXME If you need to, you can also modify the boot floppy; see\
+<xref linkend="rescue-replace-kernel"/>. -->
+</para>
+<para>
+
+Pour amorcer depuis la disquette d'amorçage, placez-la dans le premier
+lecteur de disquette, éteignez la machine comme
+vous le faites habituellement puis rallumez-la.
+
+</para><para>
+
+Pour réaliser l'installation à partir d'un lecteur LS-120 (version ATAPI)
+avec un jeu de disquettes, vous devrez préciser l'emplacement virtuel du
+lecteur de disquette. On utilise le paramètre de démarrage
+<emphasis>root=</emphasis> pour le faire, en indiquant le périphérique que le
+pilote ide-floppy aura simulé. Par exemple si votre lecteur est connecté sur
+la première interface IDE en seconde position sur le câble, entrez
+<userinput>linux root=/dev/hdc</userinput> lors de l'invite de démarrage.
+L'installation depuis un lecteur LS-120 n'est possible qu'à partir des noyaux
+2.4.
+
+</para><para>
+
+Remarquez bien que sur certaines machines <keycombo><keycap>Control</keycap>
+<keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo> ne remet pas
+proprement à zéro la machine. Éteindre la machine est alors recommandé. Si
+vous installez depuis un système d'exploitation existant, (p. ex. à partir
+d'une machine MS-DOS), vous n'aurez pas le choix. Sinon, veuillez éteindre la
+machine et rallumez-là.
+
+</para><para>
+
+La disquette sera lue et vous devriez apercevoir un écran
+présentant la disquette d'amorçage et l'invite <prompt>boot:</prompt> au bas de
+l'écran.
+</para>
+
+<para>
+
+Une fois que vous avez appuyé sur la touche &enterkey;, vous devez voir le
+message
+<computeroutput>Loading...</computeroutput> suivi par
+<computeroutput>Uncompressing Linux...</computeroutput> et ensuite un écran
+rempli d'informations sur les éléments matériels de votre machine. Vous
+pouvez trouver un complément d'information sur cette phase dans la
+<xref linkend="kernel-msgs"/>.
+</para>
+
+<para>
+Après avoir démarré depuis la disquette d'amorçage, la disquette root est
+démandée. Insérez-la puis pressez la touche &enterkey; et le contenu est
+chargé en mémoire. L'<command>installateur Debian</command> est
+automatiquement lancé.
+</para>
+</sect2>
+
+ <sect2 arch="i386" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title>
+
+&boot-installer-intro-net.xml;
+
+<para>
+
+Il y a plusieurs façons d'amorcer avec TFTP sur une machine i386.
+
+</para>
+
+ <sect3><title>NIC ou carte mère avec PXE</title>
+<para>
+
+Il se pourrait que votre interface réseau ou votre carte mère permettent
+l'amorcage PXE. C'est une réimplémentation de l'amorçage TFTP par
+<trademark class="trade">Intel</trademark>. Dans ce cas, vous pourrez
+configurer votre bios pour qu'il s'amorce sur le réseau.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3><title>NIC avec ROM de démarrage réseau</title>
+<para>
+
+Une carte d'interface réseau peut offrir la possibilité de démarrer par TFTP.
+
+</para><para condition="FIXME">
+
+Dites-nous (<email>&email-debian-boot-list;</email>) comment vous
+avez fait. Veuillez vous référer à ce document.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3><title>Etherboot</title>
+<para>
+Le <ulink url="http://www.etherboot.org">projet etherboot</ulink> offre des
+disquettes d'amorçage et même des ROMS qui permettent l'amorçage par TFTP.
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+ <sect2 arch="i386">
+<title>L'invite d'amorçage</title>
+<para>
+Quand l'installateur démarre, une invite d'amorçage, <prompt>boot:</prompt>
+apparaît dans un joli écran montrant le logo de la distribution.
+
+<informalexample><screen>
+Press F1 for help, or ENTER to boot:
+</screen></informalexample>
+
+Vous pouvez maintenant appuyer sur la touche &enterkey; pour
+lancer l'installateur avec les options par défaut, ou vous pouvez
+indiquer une méthode spécifique d'installation avec d'autres paramètres d'amorçage.
+</para>
+
+<para>
+Des informations utiles sur les paramètres d'amorçage peuvent être consultées
+en pressant les touches <keycap>F3</keycap> à
+<phrase condition="sarge"><keycap>F7</keycap></phrase><phrase condition="etch"><keycap>F8</keycap></phrase>.
+Si vous ajoutez des paramètres à la ligne de commande d'amorçage, assurez-vous
+d'indiquer la méthode d'amorçage (la valeur par défaut est
+<userinput>linux</userinput>) et un espace avant le premier paramètre
+(par exemple, <userinput>linux debconf/priority=medium</userinput>).
+
+<note><para>
+Si vous installez le système depuis une machine distante qui offre une
+interface texte à la console VGA, il se peut que l'écran graphique
+n'apparaisse pas&nbsp;; vous pouvez aussi ne pas voir l'invite
+d'amorçage elle-même. Sur ces systèmes distants comme la console texte
+<quote>integrated Lights Out</quote> (iLO) de Compaq ou la
+<quote>Integrated Remote Assistant</quote> (IRA) de HP, vous pouvez
+simplement appuyer sur la touche F1 <footnote>
+<para>
+Ces systèmes demandent parfois des séquences spéciales pour activer
+cette touche. Par exemple, la console IRA utilise
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap> </keycombo>,&nbsp;<keycap>1</keycap>.
+</para></footnote>
+pour sauter cet écran et voir le texte d'aide. Une fois dans l'aide, les
+touches produiront le résultat attendu. Pour empêcher l'installateur
+d'utiliser le tampon vidéo dans la suite de l'installation, vous pouvez
+ajouter le paramètre
+<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> à l'invite
+d'amorçage.
+
+</para></note>
+
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/fr/boot-installer/ia64.xml b/fr/boot-installer/ia64.xml
new file mode 100644
index 000000000..4d63e729d
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/ia64.xml
@@ -0,0 +1,488 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 28672 -->
+
+ <sect2 arch="ia64"><title>Amorcer depuis un cédérom</title>
+
+&boot-installer-intro-cd.xml;
+
+<note>
+<title>Contenus du cédérom</title>
+
+<para>
+Trois variantes des cédéroms d'installation Debian existent.
+Le cédérom <emphasis>Business Card</emphasis> offre une installation
+minimale qui tient sur ce support de petite taille. Il exige une connexion
+au réseau pour installer le reste du système de base et rendre le système
+utilisable. Le cédérom <emphasis>Network Install</emphasis> possède tous les
+paquets du système de base, mais il exige une connexion au réseau pour
+installer les paquets supplémentaires nécessaires à un système complet.
+L'ensemble des cédéroms Debian peut installer un système complet sans avoir
+besoin du réseau.
+</para>
+</note>
+
+<para>
+
+L'architecture IA-64 utilise la nouvelle interface
+<quote>Extensible Firmware Interface</quote> (EFI) d'Intel. Contrairement au
+traditionnel BIOS x86 qui ne connaît rien du périphérique de démarrage
+sinon la table des partitions et le secteur principal d'amorçage (MBR), le
+programme EFI peut lire et écrire des fichiers provenant d'une partition FAT16
+ou FAT32. Cela simplifie le processus souvent mystérieux de l'amorçage du
+système. Le programme d'amorçage du système et le firmware EFI possèdent un
+système de fichiers complet pour stocker les fichiers nécessaires au démarrage
+du système. Cela signifie que le disque système sur un système IA-64 possède
+une partition additionnelle dédiée à EFI à la place du simple MBR ou du bloc
+de démarrage sur les systèmes plus conventionnels.
+
+</para>
+<para>
+
+Le cédérom Debian contient une petite partition EFI sur laquelle résident le
+programme d'amorçage <command>ELILO</command>, son fichier de configuration,
+le noyau de l'installateur ainsi qu'un système de fichiers initial (initrd).
+Le système en marche contient aussi une partition EFI sur laquelle résident
+les fichiers nécessaires au démarrage du système. Ces fichiers sont lisibles
+depuis le shell EFI comme décrit plus bas.
+
+</para>
+<para>
+
+La plupart des détails sur la manière dont <command>ELILO</command> se charge
+et démarre le système sont transparents pour l'installateur du système.
+Toutefois, celui-ci doit d'abord mettre en place une partition EFI avant
+d'installer le système de base. Autrement, l'installation de
+<command>ELILO</command> échouera rendant le système non amorçable. La
+partition EFI est allouée et formatée lors de l'étape partitionnement de
+l'installation, avant le chargement des paquets sur le disque système. La
+tâche de partitionnement vérifie aussi qu'une partition EFI convenable est
+présente avant de permettre l'installation.
+
+</para><para>
+
+Le gestionnaire de démarrage EFI est la dernière étape de l'initialisation du
+firmware. Il montre un menu où l'utilisateur peut choisir une option.
+Dépendant du modèle du système ainsi que des autres programmes chargés, ce
+menu peut être différent d'un système à l'autre. Il devrait y avoir au moins
+deux menus affichés, <command>Boot Option Maintenance Menu</command> et
+<command>EFI Shell (Built-in)</command>. L'utilisation de la première option
+est conseillée&nbsp;; néanmoins si cette option n'est pas disponible, ou si
+le cédérom ne peut pas s'amorcer, utilisez la seconde option.
+
+</para>
+
+ <warning>
+ <title>IMPORTANT</title>
+<para>
+
+Le gestionnaire de démarrage EFI choisira une action de démarrage par défaut,
+typiquement le premier choix du menu, après un nombre prédéfini de secondes.
+C'est indiqué par un compte à rebours situé au bas de l'écran. Une fois ce
+temps expiré et l'action par défaut lancée, vous aurez peut-être besoin de
+redémarrer la machine afin de continuer l'installation. Si l'action par
+défaut est le shell EFI, vous pouvez retourner au gestionnaire d'amorçage en
+tapant <command>exit</command> à l'invite du shell.
+
+</para>
+ </warning>
+
+ <sect3 arch="ia64" id="bootable-cd">
+ <title>Option 1 : Amorcer à partir du menu <quote>Boot Option Maintenance</quote></title>
+<para>
+
+</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem><para>
+
+Insérez le cédérom dans le lecteur DVD/CD et réamorcez la machine. Le
+firmware affichera la page du gestionnaire d'amorçage EFI ainsi que le menu
+après avoir terminé l'initialisation du système.
+
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+
+Sélectionnez <command>Boot Maintenance Menu</command> du menu avec les
+touches flèches et appuyez sur <command>ENTER</command>. Un nouveau menu
+s'affichera.
+
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+
+Sélectionnez <command>Amorcer depuis un fichier</command> depuis le menu avec
+les touches flèches et appuyez sur <command>ENTER</command>. Une liste des
+périphériques testés par le firmware s'affichera. Vous devriez voir deux
+lignes de menu contenant soit l'étiquette
+<command>Debian Inst [Acpi ...</command> soit
+<command>Removable Media Boot</command>. Si vous examinez le reste de la
+ligne de menu, vous noterez que les informations sur le périphérique et sur
+le contrôleur sont les mêmes.
+
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+
+Vous pouvez choisir n'importe quelle entrée qui se réfère au lecteur DVD/CD.
+Faites votre choix à l'aide des touches flèches et appuyez sur
+<command>ENTER</command>. Si vous choisissez
+<command>Removable Media Boot</command>, la machine débutera immédiatement la
+séquence de démarrage. Si vous choisissez plutôt
+<command>Debian Inst [Acpi ...</command>, il affichera le contenu de la
+partie amorçable du cédérom, vous demandant de passer à la prochaine étape.
+
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+
+Vous n'aurez besoin de cette étape que si vous choisissez
+<command>Debian Inst [Acpi ...</command>. L'affichage du contenu du
+répertoire montrera également
+<command>[Treat like Removable Media Boot]</command> sur l'avant dernière
+ligne. Sélectionnez cette ligne avec les touches flèches et appuyez sur
+<command>ENTER</command>. Cela lancera la séquence d'amorçage.
+
+</para></listitem>
+
+</itemizedlist>
+<para>
+
+Ces étapes lancent le programme d'amorçage de Debian qui affichera une page
+de menu vous permettant de sélectionner un noyau et des options. Poursuivez
+en choisissant le noyau et les options.
+
+</para>
+</sect3>
+
+
+ <sect3 arch="ia64" id="boot-with-efi">
+ <title>Option 2 : Amorcer depuis le Shell EFI</title>
+<para>
+
+Si pour une raison ou pour une autre, l'option 1 n'est pas couronnée de
+succès, relancez la machine et lorsque l'écran du gestionnaire d'amorçage EFI
+apparaît, il devrait y avoir une option appelée
+<command>EFI Shell [Built-in]</command>. Amorcez le cédérom d'installation de
+Debian en suivant ces étapes&nbsp;:
+
+</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem><para>
+
+Insérez le cédérom dans le lecteur DVD/CD et réamorcez la machine. Le
+firmware affichera la page et le menu du gestionnaire d'amorçage EFI après
+avoir terminé l'initialisation du système.
+
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+
+Sélectionnez <command>EFI Shell</command> depuis le menu avec les touches
+flèches et appuyez sur <command>ENTER</command>. Le shell EFI va examiner
+tous les périphériques amorçables et les affichera sur le terminal avant
+d'afficher son invite. Les partitions amorçables reconnues sur les
+périphériques auront un nom comme &nbsp;:
+<filename>fs<replaceable>n</replaceable>:</filename>. Toutes les autres
+partitions seront nommées comme&nbsp;:
+<filename>blk<replaceable>n</replaceable>:</filename>.
+Si vous avez inséré le cédérom juste avant d'entrer dans le Shell, cet examen
+pourrait prendre quelques secondes de plus car il initialise le lecteur CD.
+
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem><para>
+
+Examinez la sortie du shell en cherchant le lecteur de cédérom. C'est très
+probablement le périphérique <filename>fs0:</filename> bien que que d'autres
+périphériques ayant une partition amorçable seront affichées comme
+<filename>fs<replaceable>n</replaceable></filename>.
+
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+
+Entrez <command>fs<replaceable>n</replaceable>:</command> et appuyez sur
+<command>ENTER</command> afin de sélectionner le périphérique ayant
+<replaceable>n</replaceable> comme numéro de partition pour le cédérom.
+Le shell affichera maintenant le numéro de partition dans son invite.
+
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+
+Entrez <command>elilo</command> et appuyez sur <command>ENTER</command>.
+Cela lancera la séquence d'amorçage.
+
+</para></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para>
+
+Comme avec l'option 1, ces étapes démarrent le programme d'amorçage Debian
+qui affichera une page de menu vous permettant de sélectionner un noyau et
+des options. Vous pouvez également entrer la commande plus courte
+<command>fs<replaceable>n</replaceable>:elilo</command> à l'invite du shell.
+Poursuivez en choisissant le noyau et les options.
+
+</para>
+</sect3>
+
+ <sect3 arch="ia64" id="serial-console">
+ <title>Installer avec une console série</title>
+
+<para>
+
+Pour faire l'installation, vous pouvez choisir d'utiliser un écran et un
+clavier ou d'utiliser une connexion série. Pour choisir une installation
+écran/clavier, sélectionnez une option contenant la chaîne de caractère
+[VGA console]. Pour installer via une connexion série, choisissez une option
+contenant la chaîne de caractère [<replaceable>BAUD</replaceable> baud serial
+console], où <replaceable>BAUD</replaceable> est la vitesse de votre terminal
+série. Les articles du menu pour les réglages les plus typiques des taux sur
+le périphérique ttyS0 sont préconfigurés.
+</para>
+
+<para>
+Dans la plupart des cas, vous voudrez que l'installateur utilise le même taux
+que celui de votre connexion au terminal EFI. Si vous n'êtes pas sûr de ce
+réglage, vous pouvez l'obtenir grâce à la commande <command>baud</command>
+entrée dans le shell EFI.
+</para>
+
+<para>
+Si aucune des options disponibles n'est appropriée à votre périphérique série
+ou à votre taux baud, vous pouvez passer outre les réglages de la console
+pour une des options existantes du menu. Par exemple, pour utiliser une
+console avec un taux de 57600 bauds sur le périphérique ttyS1, entrez
+<command>console=ttyS1,57600n8</command> dans la fenêtre
+<classname>Boot:</classname>.
+</para>
+
+<note><para>
+
+La plupart des machines IA-64 sont livrées avec une console réglée sur
+9600 bauds. Ce réglage est plutôt lent, et le processus normal d'installation
+prendra un temps relativement long pour afficher chaque écran. Vous devriez
+augmenter le taux baud utilisé pour l'installation, ou alors utiliser une
+installation en mode texte. Voyez le menu d'aide
+<classname>Params</classname> pour des instructions sur la manière de lancer
+l'installateur en mode texte.
+</para></note>
+
+<warning><para>
+Si vous choisissez le mauvais type de console, vous aurez la possibilité de
+choisir le noyau et d'entrer les paramètres, mais tant le terminal que vos
+choix seront perdus dès que le noyau se chargera, vous obligeant à réamorcer
+la machine avant de pouvoir débuter l'installation.
+</para></warning>
+</sect3>
+
+<sect3 arch="ia64" id="kernel-option-menu">
+ <title>Sélection du noyau et des options</title>
+
+<para>
+
+Le programme d'amorçage affichera un formulaire avec une liste et une
+fenêtre de texte avec une invite<classname>Boot:</classname>. Les touches
+flèches sélectionnent un article du menu et tout texte entré au clavier
+apparaîtra dans la fenêtre de texte. Il y a aussi des écrans d'aide qui
+peuvent être affichés en appuyant sur la touche de fonction appropriée.
+L'écran d'aide <classname>General</classname> explique les choix du menu et
+l'écran <classname>Params</classname> expliquent les options communes de
+la ligne de commande.
+
+</para>
+
+<para>
+
+Consultez l'écran d'aide <classname>General</classname> pour la description
+des noyaux et des modes d'installation les plus appropriés pour votre
+installation. Vous devriez aussi consulter <xref linkend="boot-parms"/>
+plus bas pour tous les paramètres additionnels que vous voudriez régler dans
+la fenêtre de texte <classname>Boot:</classname>. La version du noyau que vous
+choisissez sélectionne la version du noyau qui sera utilisée tant pour le
+processus d'installation que pour le système installé. Les deux prochaines
+étapes sélectionneront et lanceront l'installation&nbsp;:
+
+</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem><para>
+Sélectionnez avec les touches flèches la version du noyau et le mode
+d'installation le plus approprié à vos besoins.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+Entrez les paramètres de démarrage au clavier. Le texte sera affiché
+directement dans la fenêtre de texte. C'est là que les paramètres du noyau
+sont spécifiés (tels que les réglages de la console série).
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+Appuyez sur <command>ENTER</command>. Le noyau sera chargé. Il affichera les
+messages d'initialisation usuels suivis par le premier écran de
+l'installateur Debian.
+</para></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para>
+
+Passez au prochain chapitre pour continuer l'installation. Là vous pourrez
+régler la localisation, le réseau et les partitions des disques.
+
+</para>
+</sect3>
+ </sect2>
+
+<sect2 arch="ia64" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title>
+
+<para>
+
+Amorcer un système IA64 depuis le réseau est similaire à amorcer depuis un
+cédérom. La seule différence est la manière dont le noyau est chargé. Le
+gestionnaire d'amorçage EFI peut charger et lancer des programmes depuis un
+serveur sur le réseau. Une fois que le noyau d'installation est chargé et
+démarré, l'installation du système suivra les mêmes étapes que l'installation
+depuis un cédérom avec pour seule exception que les paquets seront chargés
+depuis le réseau plutôt que depuis le cédérom.
+
+</para>
+
+&boot-installer-intro-net.xml;
+
+<para>
+
+Amorcer un système ia64 depuis le réseau demande deux actions spécifiques à
+l'architecture. Sur le serveur d'amorçage, DHCP et TFTP doivent être
+configurés afin de distribuer <command>elilo</command>. Sur le client, une
+nouvelle option d'amorçage doit être définie dans le gestionnaire d'amorçage
+EFI afin de permettre le chargement via le réseau.
+
+</para>
+
+ <sect3 arch="ia64" id="boot-tftp-server">
+ <title>Configuration du serveur</title>
+
+<para>
+
+Une entrée TFTP convenable pour l'amorçage via le réseau ressemble à
+ceci&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+host mcmuffin {
+ hardware ethernet 00:30:6e:1e:0e:83;
+ fixed-address 10.0.0.21;
+ filename "debian-installer/ia64/elilo.efi";
+}
+</screen></informalexample>
+
+Notez que le but est d'obtenir que <command>elilo.efi</command> soit lancé
+sur le client.
+
+</para><para>
+
+Extrayez le fichier <filename>netboot.tar.gz</filename> dans le répertoire
+racine de votre serveur tftp. Typiquement, les répertoires racine du serveur
+tftp incluent <filename>/var/lib/tftp</filename> et
+<filename>/tftpboot</filename>. Cela créera un répertoire
+<filename>debian-installer</filename> contenant les fichiers de démarrage
+pour un système IA-64.
+
+</para><para>
+
+
+<informalexample><screen>
+# cd /var/lib/tftp
+# tar xvfz /home/user/netboot.tar.gz
+./
+./debian-installer/
+./debian-installer/ia64/
+[...]
+</screen></informalexample>
+
+Le fichier <filename>netboot.tar.gz</filename> contient un fichier
+<filename>elilo.conf</filename> qui devrait fonctionner avec la plupart des
+configurations. Toutefois, si vous êtes amené à modifier ce fichier, vous
+pouvez le trouver dans le répertoire
+<filename>debian-installer/ia64/</filename>.
+
+Il est possible d'avoir des fichiers de configurations différents pour
+différents clients en les nommant selon l'adresse IP du client en hexadécimal,
+avec un suffixe <filename>.conf</filename>, à la place du fichier
+<filename>elilo.conf</filename>. Pour plus de détails, voyez la documentation
+fournie dans le paquet <classname>elilo</classname>.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+<sect3 arch="ia64" id="boot-tftp-client">
+ <title>Configuration du client</title>
+
+<para>
+
+Pour configurer le client et permettre le démarrage par TFTP, commencez par
+amorcer EFI et entrez dans le menu <guimenu>Boot Option Maintenance</guimenu>.
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+Ajoutez une option de démarrage.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Vous devriez voir une ou plusieurs lignes contenant le texte
+<guimenuitem>Load File [Acpi()/.../Mac()]</guimenuitem>. Si plus d'une de ces
+ entrées existent, choisissez celle contenant l'adresse MAC de l'interface
+depuis laquelle vous allez amorcer. Utilisez les touches flèches pour mettre en
+évidence votre choix, et ensuite appuyez sur entrée.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Nommez l'entrée <userinput>Netboot</userinput> ou quelque chose de semblable,
+sauvegardez, et retournez au menu des options de démarrage.
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+Vous devriez voir la nouvelle option de démarrage que vous venez de créer, et
+en la sélectionnant, cela devrait amorcer une requête DHCP, menant au
+chargement depuis le serveur via TFTP du fichier
+<filename>elilo.efi</filename>.
+
+</para><para>
+
+Le programme d'amorçage affichera son invite dès qu'il aura téléchargé et
+traité son fichier de configuration. À ce stade, l'installation commence avec
+les mêmes étapes qu'une installation via cédérom. Sélectionnez une option de
+démarrage comme ci-dessus et lorsque le noyau aura terminé de s'installer
+depuis le réseau, il lancera l'installateur Debian.
+
+</para><para>
+
+Allez au prochain chapitre pour poursuivre l'installation. Là vous pourrez
+régler la localisation, le réseau et les partitions des disques.
+
+</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/fr/boot-installer/intro-cd.xml b/fr/boot-installer/intro-cd.xml
new file mode 100644
index 000000000..640e86163
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/intro-cd.xml
@@ -0,0 +1,37 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 28997 -->
+
+<para>
+
+La manière la plus facile est d'utiliser
+les cédéroms Debian. Si vous avez un jeu de cédéroms, et si votre machine peut
+s'amorcer depuis un cédérom, ce sera parfait&nbsp;! Il suffit
+<phrase arch="i386"> de configurer votre système pour amorcer depuis
+un cédérom, voyez la <xref linkend="boot-dev-select"/>,
+</phrase>
+de placer votre cédérom et de réamorcer. Vous pouvez continuer avec le
+chapitre suivant.
+
+</para><para>
+
+Notez que certains lecteurs de cédéroms peuvent demander des pilotes
+particuliers, et sont donc inaccessibles au tout début de l'installation. Si
+cette façon d'installer, en amorçant depuis un cédérom échoue, veuillez
+relire ce chapitre et la partie sur les autres noyaux et sur les autres
+méthodes d'installation possibles.
+
+</para><para>
+
+Même si vous ne pouvez amorcer depuis un cédérom, vous pouvez probablement
+installer les composants du système Debian ou des paquets à partir du cédérom.
+Amorcez simplement à partir d'un autre support, comme les disquettes.
+Lorsqu'arrivera le moment d'installer le système d'exploitation, le système
+de base et les paquets, faites pointer le système d'installation sur le
+lecteur de cédérom.
+
+</para><para>
+
+Si vous avez des problèmes lors de l'amorçage, voyez la
+<xref linkend="boot-troubleshooting"/>.
+
+</para>
diff --git a/fr/boot-installer/intro-hd.xml b/fr/boot-installer/intro-hd.xml
new file mode 100644
index 000000000..26fb07632
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/intro-hd.xml
@@ -0,0 +1,18 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 28672 -->
+
+<para>
+
+Dans certains cas, vous pourriez avoir envie de démarrer le
+ système à partir d'un autre système d'exploitation
+ existant. Sur certains systèmes, c'est même la seule méthode
+ d'installation.
+
+</para><para>
+
+Pour amorcer l'installateur depuis un disque dur, vous
+ devrez avoir déjà téléchargé complètement et déposé les
+ fichiers nécessaires dans&nbsp;:
+<xref linkend="boot-drive-files"/>.
+
+</para>
diff --git a/fr/boot-installer/intro-net.xml b/fr/boot-installer/intro-net.xml
new file mode 100644
index 000000000..89a7147b3
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/intro-net.xml
@@ -0,0 +1,19 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 11648 -->
+
+<para>
+
+ Pour amorcer depuis le réseau, il vous faut une connection au réseau et
+un serveur TFTP réseau (DHCP, RARP, or BOOTP).
+
+</para><para arch="hppa">
+
+Les vieux systèmes comme le 715 peuvent demander l'utilisation d'un serveur
+RBOOT à la place d'un serveur BOOTP.
+
+</para><para>
+
+La méthode d'installation avec amorçage depuis TFTP est décrite dans&nbsp;:
+<xref linkend="install-tftp"/>.
+
+</para>
diff --git a/fr/boot-installer/m68k.xml b/fr/boot-installer/m68k.xml
new file mode 100644
index 000000000..248a366d8
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/m68k.xml
@@ -0,0 +1,330 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 30283 -->
+
+<sect2 arch="m68k"><title>Choisir une méthode d'installation</title>
+
+<para>
+Certaines sous-architectures de &arch-title; peuvent être amorcées avec
+un noyau linux de la série 2.2.x ou un noyau de la série 2.4.x. Quand ce choix
+existe, essayez la série 2.4.x. L'installateur demande moins de mémoire avec
+un noyau de la série 2.4.x et il utilise tmpfs. Un noyau de la série 2.2.x
+demande un disque virtuel de taille fixe.
+</para>
+<para condition="etch">
+Si vous utilisez un noyau de la série 2.2.x, vous devez utiliser
+le paramètre du noyau &ramdisksize;.
+</para>
+<para condition="sarge">
+Si vous utilisez un noyau de la série 2.2.x, vous devez utiliser
+un disque virtuel qui correspond à ce noyau&nbsp;; voyez
+<ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>.
+Cela veut dire que vous devez utiliser le fichier initrd22.gz.
+</para>
+
+<para>
+Assurez-vous que vous avez bien passé le paramètre
+<userinput>root=/dev/ram</userinput> au noyau.
+</para>
+<para>
+En cas de problèmes, consultez
+<ulink url="&url-m68k-cts-faq;">cts's &arch-title; debian-installer FAQ</ulink>.
+</para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-amiga"/></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-amiga"/></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-atari"/></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-bvme6000"/></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-mac"/></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-mvme"/></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-q40"/></para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect3 id="m68k-boot-amiga"><title>Amiga</title>
+<para>
+
+La seule méthode possible pour amorcer un Amiga est d'utiliser un disque
+dur (voyez <xref linkend="m68k-boot-hd"/>).
+<emphasis>Autrement dit, le cédérom n'est pas amorçable.</emphasis>
+</para>
+<para>
+Amiga ne fonctionne pas avec bogl, et si vous voyez des erreurs venant de
+bogl, vous devez passer le paramètre suivant au noyau,
+<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="m68k-boot-atari"><title>Atari</title>
+<para>
+Avec Atari, vous pouvez lancer l'installateur soit à partir d'un disque dur
+(voyez <xref linkend="m68k-boot-hd"/>) soit à partir de disquettes (voyez
+<xref linkend="boot-from-floppies"/>).
+<emphasis>Autrement dit, le cédérom n'est pas amorçable.</emphasis>
+</para>
+<para>
+Atari ne fonctionne pas avec bogl, et si vous voyez des erreurs venant de
+bogl, vous devez passer le paramètre suivant au noyau,
+<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="m68k-boot-bvme6000"><title>BVME6000</title>
+<para>
+
+L'installateur pour BVME6000 peut être lancé à partir d'un cédérom
+(voyez <xref linkend="m68k-boot-cdrom"/>), de disquettes (voyez
+<xref linkend="boot-from-floppies"/>) ou à partir du réseau (voyez
+<xref linkend="boot-tftp"/>).
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="m68k-boot-mac"><title>Macintosh</title>
+<para>
+
+Le seule méthode d'installation possible pour un mac est d'utiliser un
+disque dur (voyez<xref linkend="m68k-boot-hd"/>).
+<emphasis>Autrement dit, le cédérom n'est pas amorçable.</emphasis>
+Il n'y a pas de noyau 2.4.x pour les Macs.
+</para>
+<para>
+Si votre matériel utilise un bus scsi de type 53c9x, vous devrez sans doute
+inclure le paramètre <userinput>mac53c9x=1,0</userinput>. Si votre matériel
+utilise deux bus scsi, par exemple Quadra 950, vous devrez inclure le
+paramètre <userinput>mac53c9x=2,0</userinput>. Vous pouvez aussi indiquer
+<userinput>mac53c9x=-1,0</userinput>, ce qui conserve la détection automatique mais
+désactive la fonction SCSI de déconnexion. Ce paramètre n'est pas nécessaire si vous
+n'avez qu'un seul disque. Le système ira plus vite si vous ne l'utilisez pas.
+
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="m68k-boot-mvme"><title>MVME147 et MVME16x</title>
+<para>
+
+L'installateur pour MVME147 et MVME16x peut être lancé à partir de disquettes
+(voyez <xref linkend="boot-from-floppies"/>) ou partir du réseau (voyez
+<xref linkend="boot-tftp"/>).
+<emphasis>Autrement dit, le cédérom n'est pas amorçable.</emphasis>
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="m68k-boot-q40"><title>Q40/Q60</title>
+<para>
+
+Le seule méthode d'installation possible pour un Q40/Q60 est d'utiliser un
+disque dur (voyez<xref linkend="m68k-boot-hd"/>).
+<emphasis>Autrement dit, le cédérom n'est pas amorçable.</emphasis>
+</para>
+</sect3>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-hd"><title>Amorcer depuis un disque dur</title>
+
+&boot-installer-intro-hd.xml;
+
+<para>
+On peut utiliser au moins six disques virtuels différents pour amorcer depuis
+un disque dur&nbsp;: trois types, chacun avec ou sans le noyau de la série
+2.2.x
+(voyez <ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/cur\rent/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink> pour des précisions).
+</para>
+<para>
+Les trois types de disques virtuels sont <filename>cdrom</filename>,
+<filename>hd-media</filename> et <filename>nativehd</filename>. Ces disques
+diffèrent seulement par la source où ils prennent les paquets de
+l'installation. Le disque <filename>cdrom</filename> utilise un cédérom pour
+obtenir les paquets de l'installateur. Le disque <filename>hd-media</filename>
+utilise une image iso de cédérom qui se trouve sur le disque dur. Et le disque
+<filename>nativehd</filename> utilise le réseau pour installer les paquets.
+</para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-amiga"/></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-atari"/></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-mac"/></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-q40"/></para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect3 id="m68k-boothd-amiga"><title>Amorcer sur AmigaOS</title>
+<para>
+
+Dans le <command>Workbench</command>, lancez le processus d'installation de Linux en cliquant deux fois sur l'icône <guiicon>StartInstall</guiicon> dans le
+répertoire <filename>debian</filename>.
+
+</para><para>
+
+Vous devrez sans doute enfoncer deux fois la touche &enterkey; après que le
+programme d'installation d'Amiga aura affiché des informations de débogage
+dans une fenêtre. Après cela, l'écran deviendra gris, il faudra attendre
+quelques secondes, puis un écran noir avec du texte en blanc devrait
+apparaître et afficher toutes sortes d'informations de débogage du noyau.
+Ces messages pourraient défiler trop vite pour pouvoir être lus, mais ce
+n'est pas grave. Après quelques secondes, le programme d'installation devrait
+démarrer automatiquement et vous pourrez poursuivre avec la section
+<xref linkend="d-i-intro"/>.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+
+ <sect3 id="m68k-boothd-atari"><title>Amorcer sur Atari TOS</title>
+<para>
+
+Sur le bureau GEM, lancez le processus d'installation en cliquant deux fois
+sur l'icône <guiicon>bootstra.prg</guiicon> dans le répertoire
+<filename>debian</filename> et en cliquant sur <guibutton>Ok</guibutton> dans
+la boîte de dialogue d'options.
+
+</para>
+<para>
+
+Vous devrez sans doute enfoncer la touche &enterkey; après que le programme
+d'installation d'Atari aura affiché des informations de débogage dans une
+fenêtre. Après cela, l'écran deviendra gris, il faudra attendre quelques
+secondes, puis un écran noir avec du texte en blanc devrait apparaître et
+afficher toutes sortes d'informations de débogage du noyau. Ces messages
+pourraient défiler trop vite pour pouvoir être lus, mais ce n'est pas grave.
+Après quelques secondes, le programme d'installation devrait démarrer
+automatiquement et vous pourrez continuer avec la section
+<xref linkend="d-i-intro"/>.
+
+</para>
+</sect3>
+
+
+ <sect3 id="m68k-boothd-mac"><title>Amorcer sur MacOS</title>
+<para>
+Vous devez garder le système original Mac et amorcer avec lui. Il est
+<emphasis>essentiel</emphasis>, lorsque vous lancez MacOS pour amorcer le
+programme Penguin linux, que vous teniez la touche <keycap>shift</keycap>
+enfoncée pour empêcher le chargement d'extensions. Si vous n'utilisez MacOS
+que pour charger linux, vous pouvez arriver au même résultat en supprimant
+toutes les extensions et les panneaux de contrôle dans le dossier System de
+Mac. Sinon des extensions peuvent s'exécuter et empécher le bon fonctionnement du noyau linux.
+</para>
+<para>
+Les Mac demandent le programme d'amorçage <command>Penguin</command>. Si vous
+n'avez pas les outils pour gérer une archive <command>Stuffit</command>,
+&penguin19.hfs; est une image disque hfs qui contient un
+<command>Penguin</command> décompressé. La section <xref linkend="create-floppy"/> explique comment copier cette image sur une disquette.
+</para>
+<para>
+Sur le bureau MacOS, lancez le processus d'installation de
+Linux en cliquant deux foix sur l'icône <guiicon>Penguin Prefs</guiicon>
+dans le dossier <filename>Penguin</filename>. Le programme
+<command>Penguin</command> va s'exécuter. Allez dans
+<guimenuitem>Settings</guimenuitem>, dans le menu
+<guimenu>File</guimenu>, cliquez sur <guilabel>Kernel</guilabel>.
+Sélectionnez le noyau (<filename>vmlinuz</filename>) et le disque virtuel
+(<filename>initrd.gz</filename>) dans le répertoire
+<filename>install</filename> en cliquant sur les boutons correspondant dans
+le coin supérieur droit et en se déplaçant dans les dialogues de choix de
+fichier afin de trouver les fichiers.
+</para>
+<para>
+Pour indiquer les paramètres dans Penguin, choisissez
+<guimenu>File</guimenu> -&gt; <guimenuitem>Settings...</guimenuitem>, et
+passez sur <guilabel>Options</guilabel>. On peut saisir les paramètres
+dans la zone de texte. Si vous voulez conserver ces paramètres, choisissez
+<guimenu>File</guimenu> -&gt; <guimenuitem>Save Settings as Default</guimenuitem>.
+</para>
+<para>
+Fermez la boite de dialogue <guilabel>Settings</guilabel>, sauvegardez vos
+paramètres et lancez l'amorçage avec l'élément <guimenuitem>Boot Now</guimenuitem> du menu <guimenu>File</guimenu>.
+</para>
+
+<para>
+Le programme <command>Penguin</command> affichera quelques infos de débogage
+dans une fenêtre. Après cela, l'écran deviendra gris et il y aura une pause
+de quelques secondes. Ensuite, un écran noir avec du texte blanc devrait
+apparaître et afficher de informations de débogage du noyau. Ces messages
+pourraient défiler trop vite pour que vous ayez le temps de les lire. Ce
+n'est pas grave. Après quelques secondes, le programme d'installation devrait
+démarrer automatiquement, et vous pouvez continuer avec la section
+<xref linkend="d-i-intro"/>.
+
+</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="m68k-boothd-q40"><title>Amorcer avec Q40/Q60</title>
+
+
+<para>
+FIXME
+</para>
+<para>
+Le programme d'installation devrait se lancer automatiquement. Vous pouvez
+continuer avec <xref linkend="d-i-intro"/>.
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+ <sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-cdrom"><title>Amorcer depuis un cédérom</title>
+<para>
+La seule sous-architecture de &arch-title; qui peut s'amorcer à partir d'in
+cédérom est BVME6000.
+</para>
+
+&boot-installer-intro-cd.xml;
+</sect2>
+
+
+<sect2 arch="m68k" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title>
+
+&boot-installer-intro-net.xml;
+
+<para>
+Après l'amorçage des systèmes VMEbus, vous aurez l'invite LILO&nbsp;:
+<prompt>Boot:</prompt>. Tapez l'un des arguments suivants pour amorcer Linux
+et commencer l'installation dans de bonnes conditions, en utilisant
+l'émulation du terminal vt102&nbsp;:
+
+<!-- Because the &enterkey; definition uses <keycap>, -->
+<!-- we use <screen> instead of <userinput> in this list -->
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+tapez <screen>i6000 &enterkey;</screen> pour l'installation BVME4000/6000
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+tapez <screen>i162 &enterkey;</screen> pour l'installation MVME162
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+tapez <screen>i167 &enterkey;</screen> pour l'installation MVME166/167
+
+</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+</para><para>
+
+Vous pouvez aussi ajouter la chaîne <screen>TERM=vt100</screen> pour utiliser
+une émulation du terminal vt100, par exemple,
+<screen>i6000 TERM=vt100 &enterkey;</screen>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 arch="m68k" id="boot-from-floppies">
+ <title>Amorcer depuis des disquettes</title>
+<para>
+
+La méthode recommandée pour la plupart des architectures &arch-title; est
+d'amorcer depuis un système de fichiers local.
+
+</para><para>
+
+Amorcer depuis la disquette de secours n'est possible qu'avec Atari et VME
+(avec le lecteur de disquettes SCSI pour les VME).
+
+</para>
+ </sect2>
+
diff --git a/fr/boot-installer/mips.xml b/fr/boot-installer/mips.xml
new file mode 100644
index 000000000..d7897f036
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/mips.xml
@@ -0,0 +1,91 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 24663 -->
+
+ <sect2 arch="mips" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title>
+
+<sect3><title>Amorcer avec TFTP les SGI Indy</title>
+<para>
+Une fois entré dans le moniteur de commandes, utilisez
+
+<informalexample><screen>
+bootp():
+</screen></informalexample>
+
+sur les stations SGI Indy pour amorcer Linux et commencer l'installation de
+Debian. Pour ce faire, il sera peut-être nécessaire de déconfigurer la
+variable d'environnement <envar>netaddr</envar>. Tapez&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+unsetenv netaddr
+</screen></informalexample>
+dans le moniteur de commandes.
+
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3>
+ <title>Amorcer avec TFTP la carte Broadcom BCM91250A</title>
+<para>
+
+Avec la carte d'évaluation Broadcom BCM91250A, vous devez charger via TFTP
+le programme d'amorçage SiByl, lequel chargera et lancera l'installateur
+Debian. Dans la plupart des cas vous obtiendrez une adresse IP par DHCP, mais
+il est aussi possible d'indiquer une adresse fixe. Pour utiliser DHCP, il
+suffit d'entrer la commande suivante à l'invite CFE&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+ifconfig eth0 -auto
+</screen></informalexample>
+
+Une fois l'adresse obtenue, vous pouvez charger SiByl avec la commande
+suivante&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+boot 192.168.1.1:/boot/sibyl
+</screen></informalexample>
+
+Vous devez changer l'adresse donnée dans l'exemple et indiquer soit le nom soit
+l'adresse de votre serveur TFTP. Une fois cette commande exécutée,
+l'installateur sera automatiquement chargé.
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+ <sect2 arch="mips"><title>Paramètres d'amorçage</title>
+
+<sect3>
+<title>Amorcer avec TFTP les SGI Indy</title>
+<para>
+Sur les SGI Indy, vous pouvez ajouter des paramètres d'amorçage après la
+commande <command>bootp():</command> dans le moniteur de commandes.
+
+</para><para>
+
+Après la commande <command>bootp():</command>, vous pouvez ajouter le chemin
+et le nom du fichier à amorcer si vous ne donnez pas un nom explicite via
+votre serveur BOOTP/DHCP. Par exemple&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+bootp():/boot/tftpboot.img
+</screen></informalexample>
+
+Vous pouvez passer d'autres paramètres au noyau avec la commande
+<command>append</command>&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+bootp(): append="root=/dev/sda1"
+</screen></informalexample>
+</para>
+ </sect3>
+
+<sect3>
+ <title>Amorcer avec TFTP la carte Broadcom BCM91250A</title>
+<para>
+Vous ne pouvez pas indiquer des paramètres d'amorçage à l'invite CFE.
+Vous devez modifier le fichier <filename>/boot/sibyl.conf</filename> sur le
+serveur TFTP et mettre vos paramètres dans la variable
+<replaceable>extra_args</replaceable>.
+</para>
+</sect3>
+
+</sect2>
diff --git a/fr/boot-installer/mipsel.xml b/fr/boot-installer/mipsel.xml
new file mode 100644
index 000000000..f8fd64c01
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/mipsel.xml
@@ -0,0 +1,12 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 24701 -->
+
+ <sect2 arch="mipsel">
+ <title></title>
+<para>
+
+<!-- Placeholder document; please write and include in
+ boot-installer.xml and build/templates/docstruct.ent -->
+
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/fr/boot-installer/parameters.xml b/fr/boot-installer/parameters.xml
new file mode 100644
index 000000000..5ebeb63d3
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/parameters.xml
@@ -0,0 +1,358 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 30084 -->
+
+ <sect1 id="boot-parms"><title>Paramètres d'amorçage</title>
+<para>
+
+Les paramètres d'amorçage sont des paramètres passés au noyau Linux pour
+s'assurer que les périphériques seront correctement pris en compte. Dans la
+plupart des cas le noyau détecte les périphériques, mais parfois vous devez
+l'aider un peu.
+
+</para><para>
+
+Si c'est la première fois que vous démarrez le système, essayez les paramètres
+par défaut&nbsp;; autrement dit, ne donnez pas de paramètre et vérifiez que
+cela fonctionne correctement. Ce devrait être le cas. Sinon, vous pouvez
+redémarrer et donner les paramètres nécessaires à votre matériel.
+
+</para><para>
+
+Toutes les informations nécessaires sur les paramètres
+d'amorçage sont disponibles dans le
+<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">HOWTO Linux BootPrompt</ulink>&nbsp;;
+la présente section contient seulement un résumé des paramètres les
+plus utilisés. Certains <quote>trucs</quote> sont donnés dans la
+<xref linkend="boot-troubleshooting"/>.
+
+</para><para>
+
+Lorsque le noyau démarre, un message
+
+<informalexample><screen>
+Memory:<replaceable>avail</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k available
+</screen></informalexample>
+
+doit être affiché assez tôt durant le processus.
+<replaceable>Total</replaceable> doit correspondre à la quantité de mémoire
+vive (exprimée en kilo-octets) que contient votre machine. Si la quantité de
+mémoire vive détectée ne correspond pas à la quantité de mémoire de votre
+machine, vous devrez utiliser le paramètre
+<userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>, où
+<replaceable>ram</replaceable> est la taille mémoire de votre machine, suivie
+par <quote>k</quote> pour kilo-octets ou <quote>m</quote> pour méga-octets. Par
+exemple, <userinput>mem=65536k</userinput> et <userinput>mem=64m</userinput>
+sont équivalents pour forcer l'utilisation de 64&nbsp;Mo de mémoire vive.
+</para>
+
+<para condition="supports-serial-console">
+
+Si vous démarrez avec la console série, le noyau la
+détecte automatiquement<phrase arch="mipsel"> (sauf pour les DECstations)</phrase>.
+Si une carte vidéo («&nbsp;framebuffer&nbsp;») et un clavier sont également
+connectés à l'ordinateur que vous voulez démarrer à l'aide de la console
+série, vous devrez peut-être passer l'option
+<userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput> au noyau, où
+<replaceable>device</replaceable> est votre interface série, c'est-à-dire
+quelque chose comme <filename>ttyS0</filename>.
+ </para>
+
+<para arch="sparc">
+Pour &arch-title;, les interfaces série sont <filename>ttya</filename> ou
+<filename>ttyb</filename>. Alternativement, mettez les
+ variables OpenPROM <envar>input-device</envar> et
+<envar>output-device</envar> à <filename>ttya</filename>.
+</para>
+
+
+ <sect2 id="installer-args"><title>Paramètres pour l'installateur Debian</title>
+<para>
+
+Le système d'installation reconnaît des paramètres d'amorçage <footnote>
+
+<para>
+Il faut savoir que le noyau accepte un maximum de huit options ligne de
+de commandes et huit variables d'environnement. Et les options ajoutées
+par l'installateur sont comprises dans ces chiffres. S'il y a dépassement,
+les noyaux 2.4 ignorent les options en trop et les noyaux 2.6 paniquent.
+<phrase condition="etch">À partir des noyaux de la série 2.6.9, on peut utiliser
+32 options sur la ligne de commande et 32 options d'environnement.</phrase>
+
+</para></footnote>
+
+qui peuvent être utiles.
+
+</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>debconf/priority</term>
+<listitem><para>
+
+Ce paramètre sert à déclarer le niveau de la priorité à partir de laquelle
+les messages seront affichés.
+
+</para><para>
+
+Dans l'installation par défaut, ce paramètre est égal à
+<userinput>debconf/priority=high</userinput>. Cela signifie que les messages
+avec des priorités <quote>high</quote> et <quote>critical</quote> seront
+affichés, mais non les messages avec des priorités <quote>medium</quote> et
+<quote>low</quote>. Si des problèmes apparaissent, l'installateur fixe la
+priorité comme il est nécessaire.
+
+</para><para>
+
+Si vous ajoutez le paramètre <userinput>debconf/priority=medium</userinput>
+au démarrage, vous obtiendrez le menu d'installation et un contrôle plus fin
+du processus d'installation. Si vous ajoutez
+<userinput>debconf/priority=low</userinput>, tous les messages seront affichés,
+c'est l'équivalent de la méthode de démarrage <emphasis>expert</emphasis>.
+Si vous utilisez <userinput>debconf/priority=critical</userinput>, seuls les
+messages critiques seront affichés et l'installateur fera ce qu'il faut pour
+tout faire correctement.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term>DEBIAN_FRONTEND</term>
+<listitem><para>
+
+Ce paramètre contrôle le type d'interface qu'utilisera l'installateur.
+Voici les valeurs possibles actuellement&nbsp;:
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=slang</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=ncurses</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=bogl</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=corba</userinput></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+L'interface par défaut est <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
+<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> est peut-être préférable pour les
+installations avec une console série. Les autres interfaces ne sont pas
+disponibles sur les supports d'installation, et ne sont pas utiles pour
+l'instant.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term>BOOT_DEBUG</term>
+<listitem><para>
+
+Si l'on donne la valeur 2 à ce paramètre, le processus d'amorçage de l'installateur sera
+enregistré avec beaucoup de détails dans les journaux du démarrage. Si l'on donne la valeur 3,
+des interpréteurs seront disponibles à des endroits stratégiques du processus d'amorçage.
+Il faut quitter (exit) les interpréteurs pour revenir au processus d'amorçage.
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term>
+<listitem><para>valeur par défaut.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term>
+<listitem><para>Un peu plus bavard qu'habituellement.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term>
+<listitem><para>Beaucoup d'informations.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term>
+<listitem><para>
+
+À certains moments du processus de démarrage, un shell est exécuté pour
+permettre un débogage approfondi. Quittez le shell pour revenir au processus
+de démarrage.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term>INSTALL_MEDIA_DEV</term>
+<listitem><para>
+
+La valeur de ce paramètre donne l'adresse du périphérique sur lequel se
+trouve l'installateur Debian.
+Par exemple,
+<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>
+
+</para><para>
+
+
+La disquette de démarrage recherche la disquette racine sur toutes les
+disquettes et sur toutes les clés USB. Grâce à ce paramètre, on peut limiter
+cette recherche à un seul périphérique.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>debian-installer/framebuffer</term>
+<listitem><para>
+
+Certaines architectures utilisent le tampon vidéo du noyau afin d'offrir
+l'installation en plusieurs langues. Si le tampon vidéo provoque des
+problèmes sur votre système, vous pouvez utiliser le paramètre
+<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> pour le désactiver.
+Les symptômes de ce problème sont des messages d'erreur au sujet de bterm ou
+bogl, un écran noir, ou un blocage quelques minutes après le début de
+l'installation.
+
+</para><para arch="i386">
+
+Le paramètre <userinput>video=vga16:off</userinput> peut être utilisé pour
+désactiver le tampon video. Des problèmes semblables ont
+été rencontrés sur un Dell Inspiron avec la carte graphique Radeon Mobile.
+
+</para><para arch="m68k">
+
+Des problèmes semblables ont été rencontrés sur les Amiga 1200 et SE/30.
+
+</para><para arch="hppa">
+
+Des problèmes semblables ont été rencontrés sur les hppa.
+
+</para><note arch="sparc"><para>
+
+La gestion du tampon video est <emphasis>désactivé par défaut</emphasis>
+sur &arch-title; à cause de problèmes d'affichage sur certains systèmes.
+Cela provoque un affichage très laid sur des systèmes qui gèrent correctement
+le tampon video, comme les systèmes avec des cartes graphiques ATI.
+Si vous rencontrez des problèmes d'affichage avec l'installateur, vous
+pouvez amorcer avec le paramètre
+<userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>.
+
+</para></note></listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>debian-installer/probe/usb</term>
+<listitem><para>
+
+On peut empêcher la recherche de périphériques USB avec le paramètre
+<userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput>.
+
+ </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>netcfg/disable_dhcp</term>
+<listitem><para>
+
+L'installateur Debian recherche automatiquement la configuration du réseau
+avec DHCP. Si la
+recherche réussit, vous n'aurez plus la possibilité de vérifier et de modifier
+les valeurs obtenues. Vous pouvez obtenir la configuration manuelle du réseau
+que si la recherche avec DHCP a échoué.
+ </para>
+<para>
+
+S'il y a un serveur DHCP sur votre réseau local et si vous voulez l'ignorer
+parce qu'il donne, par exemple, des valeurs fausses, vous pouvez utiliser le
+paramètre <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput> pour le désactiver et
+indiquer vous-même les valeurs.
+ </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>hw-detect/start_pcmcia</term>
+<listitem><para>
+
+Fixez ce paramètre à <userinput>false</userinput> pour empêcher de démarrer
+les services PCMCIA. Certains portables connaissent des problèmes avec les
+PCMCIA.
+ </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>preseed/url</term>
+<listitem><para>
+
+Indique le chemin du fichier de préconfiguration à télécharger pour
+automatiser l'installation. Voyez la <xref linkend="automatic-install"/>.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>preseed/file</term>
+<listitem><para>
+
+Indique l'URL d'un fichier de préconfiguration à utiliser pour
+automatiser l'installation. Voyez la <xref linkend="automatic-install"/>.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="etch">
+<term>cdrom-detect/eject</term>
+<listitem><para>
+
+By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical
+media used during the installation. This can be unnecessary if the system
+does not automatically boot off the CD. In some cases it may even be
+undesirable, for example if the optical drive cannot reinsert the media
+itself and the user is not there to do it manually. Many slot loading,
+slim-line, and caddy style drives cannot reload media automatically.
+
+</para><para>
+
+Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and
+be aware that you may need to ensure that the system does not
+automatically boot from the optical drive after the initial
+installation.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>ramdisk_size</term>
+<listitem><para>
+
+Si vous utilisez un noyau de la série 2.2.x, vous aurez besoin de
+déclarer &ramdisksize;.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="etch">
+<term>rescue/enable</term>
+<listitem><para>
+
+Mettez ce paramètre à <userinput>true</userinput> pour entrer dans le mode de secours
+au lieu de faire une installation normale. Voyez <xref linkend="rescue"/>.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
diff --git a/fr/boot-installer/powerpc.xml b/fr/boot-installer/powerpc.xml
new file mode 100644
index 000000000..3fc4c9bb9
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/powerpc.xml
@@ -0,0 +1,248 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-15"?>
+<!-- original version: 28672 -->
+
+
+ <sect2 arch="powerpc" id="boot-cd"><title>Amorcer depuis un cédérom</title>
+
+&boot-installer-intro-cd.xml;
+
+<para>
+
+Aujourd'hui, les seules sous-architectures &arch-title; qui peuvent
+s'amorcer depuis un cédérom sont les PReP et les PowerMac NewWorld. Sur les
+PowerMac, appuyez sur la touche
+<keycap>c</keycap>, ou bien la combinaison des touches
+<keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>,
+<keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Delete</keycap>
+lors du démarrage pour amorcer sur le cédérom.
+
+</para><para>
+
+Les OldWorld Powermac ne s'amorceront pas depuis un cédérom Debian, car les
+ordinateurs OldWorld ont besoin d'un pilote de cédérom Mac OS ROM sur le
+cédérom, et une version libre de ce pilote n'est pas disponible. Tous les
+systèmes OldWorld possèdent un lecteur de disquettes, vous devrez par
+conséquent l'utiliser pour lancer le programme d'installation, et ensuite
+indiquer à ce programme d'utiliser le cédérom.
+
+</para><para>
+
+Si votre système ne s'amorce pas à partir d'un cédérom, vous pouvez quand
+même l'utiliser pour installer votre système. Sur les machines NewWorld, vous
+pouvez aussi utiliser une commande du microprogramme pour amorcer le cédérom
+manuellement. Suivez les instructions de <xref linkend="boot-newworld"/> pour
+amorcer depuis le disque dur à l'exception de l'utilisation du chemin vers
+<command>yaboot</command> sur le cédérom à l'invite de OF, comme&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+
+0 &gt; boot cd:,\install\yaboot
+
+</screen></informalexample>
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="powerpc" id="install-drive">
+ <title>Amorcer à partir d'un disque dur</title>
+
+&boot-installer-intro-hd.xml;
+
+ <sect3><title>Amorcer CHRP à partir d'OpenFirmware</title>
+
+<para>
+
+ <emphasis>Pas encore écrit</emphasis>
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3><title>Amorcer les PowerMAC OldWorld à partir de MacOS</title>
+<para>
+
+Si vous configurez BootX dans <xref linkend="files-oldworld"/>, vous pouvez
+l'utiliser pour amorcer le système d'installation. Cliquez deux fois sur
+l'icône de l'application <guiicon>BootX</guiicon>. Cliquez sur le bouton de
+l'option <guibutton>Options</guibutton> et sélectionnez
+<guilabel>Utiliser le disque virtuel spécifié</guilabel>. Cela vous laissera
+la possibilité de sélectionner le fichier
+<filename>ramdisk.image.gz</filename>.
+Il se peut que, suivant votre matériel, vous ayez à sélectionner
+l'option <guilabel>No Video Driver</guilabel>. Ensuite, cliquez sur le bouton
+<guibutton>Linux</guibutton> pour éteindre MacOS et lancer l'installateur.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+
+ <sect3 id="boot-newworld">
+ <title>Amorcer les Mac NewWorld depuis OpenFirmware</title>
+<para>
+
+Vous devez déjà avoir placé les fichiers <filename>vmlinux</filename>,
+<filename>initrd.gz</filename>, <filename>yaboot</filename> et
+<filename>yaboot.conf</filename> à la racine de votre partition HFS dans
+<xref linkend="files-newworld"/>.
+Redémarrez votre ordinateur et immédiatement après le carillon,
+appuyez simultanément sur les touches <keycap>Option</keycap>,
+<keycap>Command (touche trèfle/Apple)</keycap>, <keycap>o</keycap> et
+<keycap>f</keycap>. Vous aurez l'invite du microprogramme OpenFirmware au
+bout de quelques secondes&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+
+0 &gt; boot hd:<replaceable>x</replaceable>,yaboot
+
+</screen></informalexample>
+
+en remplaçant <replaceable>x</replaceable> par la numéro de la partition HFS
+où se trouvent le noyau et les fichiers de yaboot, le tout suivi
+ par &enterkey;. Sur certaines machines, vous devrez utiliser
+<userinput>ide0:</userinput> à la place de <userinput>hd:</userinput>. Après
+quelques secondes, vous devriez voir apparaître l'invite de yaboot.
+
+<informalexample><screen>
+
+boot:
+
+</screen></informalexample>
+
+À l'invite <prompt>boot:</prompt>, saisissez soit
+<userinput>install</userinput> soit <userinput>install video=ofonly</userinput>
+suivi de &enterkey;.. Le paramètre <userinput>video=ofonly</userinput> offre
+une compatibilité maximale&nbsp;; vous pouvez l'essayer si l'argument
+<userinput>install</userinput> échoue. L'installateur Debian devrait démarrer.
+
+</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+<sect2 arch="powerpc" id="usb-boot">
+<title>Amorcer sur une clé USB</title>
+<para>
+
+Les systèmes NewWorld PowerMac peuvent s'amorcer sur un périphérique USB.
+</para>
+<para>
+Préparez tout suivant <xref linkend="boot-usb-files"/>. Pour amorcer un
+système Macintosh sur une clé USB, vous devez utiliser l'invite
+du microprogramme Open Firmware car celui-ci ne recherche pas automatiquement
+les périphériques USB.
+<!-- TODO: although it could be made to; watch this space -->
+Pour obtenir l'invite, appuyez simultanément sur les touches
+<keycombo><keycap>Command</keycap> <keycap>Option</keycap>
+<keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap></keycombo> lors de l'amorçage, voyez
+<xref linkend="invoking-openfirmware"/>.
+</para>
+
+<para>
+Vous devez chercher où se trouve le périphérique USB dans l'arborescence car
+pour l'instant <command>ofpath</command> ne peut pas le trouver
+automatiquement. Saisissez, à l'invite du microprogramme,
+<userinput>dev / ls</userinput> et <userinput>devalias</userinput> pour obtenir
+une liste des périphériques connus et de leurs alias. Sur le système de
+l'auteur, de telles adresses existent, <filename>usb0/disk</filename>,
+<filename>usb0/hub/disk</filename>,
+<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/disk@1</filename>, et
+<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/hub@1/disk@1</filename>.
+</para>
+<para>
+
+Quand vous connaissez l'adresse du périphérique, amorcez l'installateur
+comme suit&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+boot <replaceable>usb0/disk</replaceable>:<replaceable>2</replaceable>,\\:tbxi
+</screen></informalexample>
+
+Le <replaceable>2</replaceable> signifie la partition Apple_HFS ou
+Apple_Bootstrap sur laquelle vous avez copié l'image d'amorçage, et
+le <userinput>,\\:tbxi</userinput> demande au microprogramme d'amorcer sur
+un fichier HFS de type "tbxi" (<command>yaboot</command>) qui se trouve dans
+le répertoire préalablement préparé avec <command>hattrib -b</command>.
+</para>
+<para>
+Le système devrait s'amorcer et vous devriez voir une invite
+<prompt>boot:</prompt>. Vous pouvez saisir des paramètres d'amorçage, ou
+appuyer simplement sur &enterkey;.
+</para>
+<warning><para>
+Cette méthode est nouvelle. Il se peut qu'elle soit difficile à mettre en
+&oelig;uvre sur des systèmes NewWorld. Si vous rencontrez des problèmes,
+envoyez un rapport de bogue. Voyez <xref linkend="submit-bug"/>.
+</para></warning>
+</sect2>
+
+<sect2 arch="powerpc" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title>
+
+&boot-installer-intro-net.xml;
+
+<para>
+
+Aujourd'hui, les systèmes PReP et PowerMac NewWorld peuvent s'amorcer depuis
+le réseau.
+
+</para><para>
+
+Sur les machines avec Open Firmware, comme les Macs NewWorld Power, entrez
+simplement dans le moniteur d'amorçage (voir
+<xref linkend="invoking-openfirmware"/>) et utilisez la commande
+<command>boot enet:0</command>. Les machines PReP et CHRP peuvent avoir une
+façon différente de se connecter au réseau.
+Sur une machine PReP, vous pouvez essayer
+<userinput>boot <replaceable>server_ipaddr</replaceable>,
+<replaceable>file</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable></userinput>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 arch="powerpc">
+ <title>Amorcer depuis des disquettes</title>
+<para>
+
+&arch-title; peut s'amorcer depuis des disquettes, bien que cela soit
+généralement réservé aux systèmes OldWorld. Les systèmes NewWorld n'ont pas de
+de lecteurs de disquettes et ils ne peuvent pas s'amorcer depuis des lecteurs
+de disquettes USB.
+
+</para><para>
+
+Vous devez avoir déjà téléchargé les images de disquettes nécessaires à
+partir des images présentes dans <xref linkend="create-floppy"/>.
+
+</para><para>
+
+Pour amorcer à partir de la disquette <filename>boot-floppy-hfs.img</filename>,
+ placez-la dans le lecteur de disquettes après avoir arrêté le
+ système et avant d'avoir pressé le bouton de mise en route.
+
+</para><note><para>
+Pour les personnes qui ne seraient pas habituées à manipuler des
+ disquettes Macintosh&nbsp;: une disquette présente dans la machine
+ avant le démarrage sera considérée comme prioritaire lors du lancement
+ du système. Une disquette sans système de démarrage valide sera éjectée,
+ et la machine recherchera alors les partitions amorçables du disque dur.
+
+</para></note><para>
+
+Après l'amorçage, la disquette <filename>root.bin</filename> est requise.
+ Insérez la disquette root et pressez &enterkey;. Le programme
+ d'installation est automatiquement lancé à la suite du chargement en
+mémoire du système root.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 arch="powerpc"><title>Paramètres d'amorçage PowerPC</title>
+<para>
+
+De nombreux moniteurs Apple utilisent un mode 640x480 67Hz. Si
+ l'affichage est oblique sur un vieux moniteur Apple, essayez
+d'utiliser le paramètre d'amorçage <userinput>video=atyfb:vmode:6</userinput>,
+ qui choisira ce mode pour la plus part des cartes vidéo Mach64
+ et Rage. Pour les cartes à base de Rage 128, il s'agit de
+<userinput>video=aty128fb:vmode:6</userinput>.
+
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/fr/boot-installer/s390.xml b/fr/boot-installer/s390.xml
new file mode 100644
index 000000000..ae2fdfff4
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/s390.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 28672 -->
+
+ <sect2 arch="s390"><title>Limitations des s390</title>
+<para>
+
+Pour pouvoir lancer le système d'installation sur les S/390, vous
+ aurez besoin d'un réseau qui soit en état de marche ainsi qu'une
+ session ssh.
+
+</para><para>
+
+Le processus de démarrage commence avec la configuration du réseau,
+ où l'on vous demandera d'entrer les paramètres de votre réseau. Si
+ la configuration s'achève convenablement, vous vous connecterez
+ sur le système en lançant une session ssh, ce qui lancera le
+ système d'installation standard.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 arch="s390"><title>Paramètres d'amorçage pour s390</title>
+<para>
+
+Sur les S/390, vous pouvez passer les paramètres d'amorçage dans
+ le fichier «&nbsp;parm&nbsp;». Ce fichier peut être au choix en
+ ASCII ou au format EBCDIC. Veuillez lire
+<ulink url="&url-s390-devices;">Pilotes de périphériques et commandes
+ d'installation</ulink> pour avoir plus d'informations au sujet des
+ paramètres d'amorçage spécifiques à S/390.
+
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/fr/boot-installer/sparc.xml b/fr/boot-installer/sparc.xml
new file mode 100644
index 000000000..38c9cad4c
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/sparc.xml
@@ -0,0 +1,94 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 28997 -->
+
+ <sect2 arch="sparc" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title>
+
+&boot-installer-intro-net.xml;
+
+<para>
+
+Sur les machines avec OpenBoot, entrez simplement dans le moniteur d'amorçage
+de la machine que vous êtes en train d'installer
+(voir <xref linkend="invoking-openboot"/>). Utilisez la commande
+<userinput>boot net</userinput> pour amorcer depuis un serveur TFTP et
+RARP&nbsp;; vous pouvez aussi utiliser les commandes
+<userinput>boot net:bootp</userinput> ou <userinput>boot net:dhcp</userinput>
+pour amorcer avec un serveur TFTP et BOOTP ou avec un serveur DHCP.
+Certaines anciennes versions d'OpenBoot nécessitent d'utiliser le nom du
+périphérique, comme <userinput>boot le()</userinput>&nbsp;; il est peu
+probable que ces périphériques acceptent BOOTP ou DHCP.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 arch="sparc"><title>Amorcer depuis un cédérom</title>
+
+&boot-installer-intro-cd.xml;
+
+<para>
+
+La plupart des versions d'OpenBoot acceptent la commande
+<userinput>boot cdrom</userinput>qui est un simple alias pour amorcer sur le
+périphérique SCSI n°6 (ou le second maître pour les systèmes à base d'IDE).
+Il se peut que vous ayez à passer le véritable nom du périphérique pour les
+vieilles versions d'OpenBoot qui ne proposent pas cette commande.
+il a été reporté des problèmes sur Sun4m (p.&nbsp;ex. SPARC 10s et SPARC 20s)
+lors de l'amorçage depuis un cédérom.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 arch="sparc" condition="supports-floppy-boot">
+ <title>Amorcer depuis des disquettes</title>
+<para>
+
+Pour amorcer depuis une disquette sur une SPARC, utilisez
+
+<informalexample><screen>
+Stop-A -&gt; OpenBoot: "boot floppy"
+</screen></informalexample>
+
+La nouvelle architecture Sun4u (ultra) ne peut s'amorcer depuis une
+disquette. Le message typique d'erreur est
+<computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label package</computeroutput>.
+En outre, certains modèles Sun4c (comme les IPX) ne reconnaissent pas les
+images compressées trouvées sur les disques. Elles ne peuvent donc pas non
+plus s'amorcer depuis une disquette.
+
+</para><para>
+
+Certaines SPARC (comme par exemple les Ultra 10) ont un bogue OBP qui les
+empêchent d'amorcer (mais elles peuvent s'amorcer). La mise à jour appropriée
+de OBP peut être téléchargé comme produit ID 106121 à partir de
+<ulink url="http://sunsolve.sun.com"></ulink>.
+
+</para><para>
+
+Si vous amorcez depuis une disquette et si vous apercevez
+ des messages comme
+
+<informalexample><screen>
+Fatal error: Cannot read partition
+Illegal or malformed device name
+</screen></informalexample>
+
+alors, il est tout simplement possible que l'amorçage depuis une disquette
+ne soit pas possible sur votre machine.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="sparc"><title>Messages IDPROM</title>
+<para>
+
+Si vous ne pouvez pas amorcer parce que vous avez des messages au sujet d'un
+problème avec l'<quote>IDPROM</quote>, alors il est possible que la batterie
+de la NVRAM, qui permet de garder en mémoire les informations
+de votre microprogramme, soit épuisée. Voir la
+<ulink url="&url-sun-nvram-faq;">FAQ Sun NVRAM</ulink> pour plus
+ d'informations.
+
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/fr/boot-installer/trouble.xml b/fr/boot-installer/trouble.xml
new file mode 100644
index 000000000..b95fcec21
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-installer/trouble.xml
@@ -0,0 +1,276 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 28997 -->
+
+ <sect1 id="boot-troubleshooting">
+ <title>Dysfonctionnements pendant la procédure d'installation</title>
+<para>
+</para>
+
+ <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies">
+ <title>Fiabilité des disquettes</title>
+
+<para>
+
+Le plus gros problème pour les gens qui utilisent des disquettes pour installer Debian
+est celui de la fiabilité des disquettes.
+
+</para><para>
+
+La disquette d'amorçage est celle qui pose les problèmes les plus embêtants
+car elle est lue directement par le matériel, avant que Linux ne se charge.
+Souvent, le matériel ne lit pas aussi sûrement qu'avec un lecteur de
+disquette Linux et peut s'arrêter sans message d'erreur quand il lit
+des données incorrectes. Il peut aussi y avoir des erreurs dans les
+disquettes de pilotes et la plupart d'entre elles se signalent par des
+messages sur des erreurs d'entrée/sortie.
+
+</para><para>
+
+Si vous êtes bloqué pendant l'installation avec une disquette, la première
+chose à faire est de télécharger à nouveau l'image de la disquette et de la
+réécrire sur une <emphasis>nouvelle</emphasis> disquette. Reformater
+simplement l'ancienne disquette peut être insuffisant, même si la disquette est
+reformatée et écrite sans erreur. Il est parfois utile d'écrire les disquettes
+sur un autre système.
+
+</para><para>
+
+Un utilisateur a rapporté qu'il avait dû réécrire les
+images sur la disquette <emphasis>trois</emphasis> fois avant qu'elle
+fonctionne&nbsp;; ensuite, tout s'est bien déroulé avec cette
+troisième disquette.
+
+</para><para>
+
+D'autres utilisateurs ont signalé qu'en redémarrant plusieurs fois avec la
+même disquette, on arrive parfois à faire amorcer le système. Tout cela est
+dû à des défaillances matérielles ou à des défaillances du microprogramme
+de contrôle des lecteurs de disquettes.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2><title>Configuration d'amorçage</title>
+
+<para>
+
+Si vous avez des problèmes et que le noyau se bloque pendant
+la phase d'amorçage, qu'il ne reconnaisse pas vos périphériques ou bien que
+les disques ne soient pas reconnus correctement, la première chose à faire
+est de vérifier les paramètres d'amorçage, ainsi qu'il a été discuté
+dans la <xref linkend="boot-parms"/>.
+
+</para><para>
+
+Si vous amorcez avec votre propre noyau plutôt que celui fourni par
+l'installateur, assurez-vous que <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> ne soit
+pas déclaré dans le noyau. L'installateur n'est pas compatible avec
+<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>.
+
+</para><para>
+
+Les problèmes peuvent être souvent résolus en retirant périphériques et
+extensions et en essayant de réamorcer. <phrase arch="i386">Modems internes,
+cartes son et périphériques Plug'n Play peuvent être particulièrement
+problématiques.</phrase>
+
+</para>
+<para>
+
+Si votre machine possède beaucoup de mémoire, plus de 512&nbsp;Mo, et si
+l'installateur se bloque lors de l'amorçage du noyau, vous pouvez donner un
+paramètre d'amorçage pour limiter le total de la mémoire que le noyau devra
+voir, par exemple <userinput>mem=512m</userinput>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="i386" id="i386-boot-problems">
+ <title>Problèmes communs pour &arch-title;</title>
+<para>
+Certains problèmes d'installation peuvent être résolus ou évités en
+passant des paramètres d'amorçage à l'installateur.
+</para>
+<para>
+Certains systèmes ont un lecteur de disquettes avec
+«&nbsp;DCL inversés&nbsp;». Si vous obtenez des erreurs lors de la
+lecture de disquettes et si vous savez que les disquettes sont
+«&nbsp;bonnes&nbsp;», essayez le paramètre
+<userinput>floppy=thinkpad</userinput>.
+</para>
+<para>
+Sur certains systèmes, tels que les IBM PS/1 ou ValuePoint (qui ont des
+pilotes de disques ST-506), le disque IDE peut ne pas être reconnu. Encore
+une fois, essayez d'abord sans paramètre supplémentaire pour voir si
+votre disque IDE est reconnu correctement. Si ce n'est pas le cas, déterminez
+la géométrie du disque (cylindres, têtes et secteurs) et utilisez le
+paramètre
+<userinput>hd=<replaceable>cylindres</replaceable>,<replaceable>têtes</replaceable>,<replaceable>secteurs</replaceable></userinput>.
+</para>
+<para>
+Si vous avez une très vieille machine et si le noyau gèle après avoir
+affiché <computeroutput>Checking 'hlt' instruction...</computeroutput>,
+vous devez passer le paramètre d'amorçage <userinput>no-hlt</userinput>
+qui désactive ce test.
+</para>
+<para>
+Si votre écran commence à afficher une image bizarre lors des démarrages
+du noyau, par exemple, un écran entièrement blanc, noir ou un écran
+contenant un mélange de couleurs, alors votre système a très certainement une carte
+video problématique qui ne parvient pas à passer en mode
+<emphasis>framebuffer</emphasis> correctement. Dans ce cas, essayez de
+passer le paramètre d'amorçage
+<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> ou
+<userinput>video=vga16:off</userinput>,
+pour désactiver la console <emphasis>framebuffer</emphasis>. Le menu de
+sélection de la langue n'apparaîtra pas, et l'anglais sera la seule
+langue utilisable pour l'installation&nbsp;; c'est dû aux caractéristiques
+limitées de la console. Référez-vous à la <xref linkend="boot-parms"/> pour plus
+de précisions.
+</para>
+
+<sect3>
+<title>Le système bloque lors de la configuration du module PCMCIA</title>
+<para>
+Quelques ordinateurs portables fabriqués par Dell plantent fréquemment
+lorsque la détection des périphériques essaie d'accéder à certaines
+adresses matérielles. D'autres portables ont aussi des problèmes
+semblables. Si vous rencontrez un tel problème et si vous n'avez pas besoin de
+PCMCIA pendant l'installation, vous pouvez désactiver cette option avec le
+paramètre <userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>. Vous pourrez
+configurer PCMCIA après l'installation et éviter le problème des adresses des
+ressources.
+ </para>
+<para>
+Vous pouvez aussi démarrer l'installateur en mode expert.
+On vous demandera d'indiquer les options pour les adresses des
+ressources de votre matériel. Par exemple, si votre ordinateur est un des portables
+Dell mentionnés plus haut, vous pouvez indiquer
+<userinput>exclude port 0x800-0x8ff</userinput>. Il existe une liste de
+ces options communes dans la section sur les ressources système du
+<ulink
+url="http://pcmcia-cs.sourceforge.net/ftp/doc/PCMCIA-HOWTO-1.html#ss1.12">HOWTO
+PCMCIA</ulink>. Notez qu'il faut supprimer les virgules quand vous
+passez ces valeurs à l'installateur.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title>Le système se bloque lors du chargement des modules USB</title>
+<para>
+Le noyau essaye normalement d'installer les modules USB et les pilotes
+de claviers USB afin de permettre l'installation de quelques claviers USB
+non standard. Cependant, sur certains systèmes USB, le pilote provoque un
+blocage lors du démarrage.
+Il est possible d'éviter ces problèmes en désactivant le contrôleur USB
+dans la configuration BIOS de votre carte mère. Il est également possible
+d'utiliser le paramètre <userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput> à l'invite de
+démarrage, ce qui empêchera le chargement de ces modules.
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+ <sect2 id="kernel-msgs">
+ <title>Comprendre les messages du noyau au démarrage</title>
+
+<para>
+
+Durant la séquence de démarrage, vous pourriez voir beaucoup de messages du
+genre
+<computeroutput>can't find <replaceable>something</replaceable></computeroutput>,
+ou <computeroutput><replaceable>something</replaceable> not present</computeroutput>,
+<computeroutput>can't initialize <replaceable>something</replaceable></computeroutput> ou même
+<computeroutput>this driver release depends on <replaceable>something</replaceable> </computeroutput>. La plupart de ces messages sont sans conséquence.
+Vous les voyez parce que le noyau du système d'installation est conçu pour
+tourner sur des ordinateurs avec un grand nombre de périphériques très
+différents. Évidemment, aucun ordinateur ne possède tous les
+périphériques possibles, et le système d'exploitation pourrait se plaindre
+alors qu'il recherche un périphérique que vous ne possédez pas. Vous pourriez
+également voir le système s'arrêter pendant un moment. Cela arrive quand il
+attend la réponse d'un périphérique qui n'est pas présent sur votre système.
+Si vous trouvez le temps de démarrage du système exagérément long, vous
+pourrez créer un noyau personnalisé plus tard (voyez&nbsp;:
+<xref linkend="kernel-baking"/>).
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 id="problem-report">
+ <title>Rapporteur de bogues</title>
+<para>
+
+Si vous parvenez à la fin de la phase d'amorçage mais que vous ne parveniez
+pas à terminer l'installation, le choix «&nbsp;Rapporteur de bogues&nbsp;»
+du menu peut vous aider. Il copie les journaux contenant les erreurs système
+et des informations sur la configuration sur une disquette. Toutes ces
+informations peuvent donner des indications sur ce qui s'est mal déroulé et
+sur la manière de le corriger. Si vous envoyez un rapport de bogue, vous
+pouvez attacher cette information au rapport.
+
+</para><para>
+
+Pendant l'installation, d'autres messages intéressants se trouvent dans le
+fichier <filename>/target/var/log/debian-installer/</filename>, et, quand
+l'ordinateur a démarré le nouveau système installé, ces messages se trouvent
+dans le fichier <filename>/var/log/debian-installer/</filename>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="submit-bug">
+ <title>Faire un rapport de bogue</title>
+<para>
+
+Si vous avez toujours des ennuis, faites un rapport de bogue.
+Nous vous demandons aussi d'envoyer des rapports sur les installations
+réussies, car nous cherchons des informations sur un maximum de configurations
+matérielles. Vous pouvez utiliser le modèle suivant. Envoyez-le comme un
+rapport de bogue pour le paquet <classname>installation-reports</classname>,
+à l'adresse <email>submit@bugs.debian.org</email>.
+
+<informalexample><screen>
+Package: installation-reports
+
+Debian-installer-version: &lt;date et provenance de l'image&gt;
+uname -a: &lt;Résultat de la commande uname -a dans un shell&gt;
+Date: &lt;Date et heure de l'installation&gt;
+Method: &lt;Type de l'installation ? Comment avez-vous amorcé ? Si installation
+ par le réseau, d'où ? Y-avait-il un proxy ?&gt;
+
+Machine: &lt;Description de la machine (p. ex. IBM Thinkpad R32)&gt;
+Processor:
+Memory:
+Root Device: &lt;IDE? SCSI? Nom du périphérique ?&gt;
+Root Size/partition table: &lt; copiez la tables des partitions, avec des
+ notes sur les points de montage des partitions.&gt;
+Résultat de lspci et lspci -n :
+
+Base System Installation Checklist:
+[O] = OK, [E] = Error (please elaborate below), [ ] = didn't try it
+
+Initial boot worked: [ ]
+Configure network HW: [ ]
+Config network: [ ]
+Detect CD: [ ]
+Load installer modules: [ ]
+Detect hard drives: [ ]
+Partition hard drives: [ ]
+Create file systems: [ ]
+Mount partitions: [ ]
+Install base system: [ ]
+Install boot loader: [ ]
+Reboot: [ ]
+
+Comments/Problems:
+&lt;Décrivez l'installation, les pensées, commentaires ou idées de propositions
+que vous avez eus pendant cette installation.&gt;
+</screen></informalexample>
+
+Dans le rapport de bogue, décrivez le problème en incluant les derniers
+messages visibles du noyau dans le cas d'un plantage du noyau. Décrivez les
+étapes que vous avez effectuées pour arriver là.
+
+</para>
+</sect2>
+</sect1>