diff options
Diffstat (limited to 'es/preparing/bios-setup/i386.xml')
-rw-r--r-- | es/preparing/bios-setup/i386.xml | 340 |
1 files changed, 340 insertions, 0 deletions
diff --git a/es/preparing/bios-setup/i386.xml b/es/preparing/bios-setup/i386.xml new file mode 100644 index 000000000..9ebc09f23 --- /dev/null +++ b/es/preparing/bios-setup/i386.xml @@ -0,0 +1,340 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 18674 --> +<!-- revisado por nahoo, 24 octubre 2004 --> + + <sect2 arch="i386" id="bios-setup"><title>Utilización del menú de configuración de la BIOS</title> + +<para> + +La BIOS provee las funcionalidades básicas necesarias para arrancar su +máquina y permitir al sistema operativo acceder a su hardware. Su sistema +probablemente provea un menú de configuración de la BIOS, usado +para configurarla. Antes de instalar, <emphasis>debe</emphasis> +asegurarse de que su BIOS esté configurada correctamente, no hacerlo +puede ocasionar graves fallos intermitentes o la imposibilidad de +instalar Debian. + +</para><para> + +El resto de esta sección está tomada de +<ulink url="&url-pc-hw-faq;"></ulink>, respondiendo a la pregunta, "¿Cómo +ingresar al menú de configuración del CMOS?". El acceso al menú de +configuración de la BIOS (o "CMOS") depende del fabricante del software +de la BIOS: +</para> + +<!-- From: burnesa@cat.com (Shaun Burnet) --> +<variablelist> + +<varlistentry> + <term>AMI BIOS</term> + <listitem><para> + +Tecla <keycap>Supr</keycap> durante el POST (auto-verificación al encendido) + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term>Award BIOS</term> + <listitem><para> + +Teclas +<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap></keycombo> +o <keycap>Supr</keycap> durante el POST + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>DTK BIOS</term> + <listitem><para> + +Tecla <keycap>Esc</keycap> durante el POST + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry><term>IBM PS/2 BIOS</term> + <listitem><para> + +<keycombo> + <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap> +</keycombo> +después +<keycombo> + <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Supr</keycap> +</keycombo> + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term>Phoenix BIOS</term> + <listitem><para> + +<keycombo> + <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap> +</keycombo> +o +<keycombo> + <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>S</keycap> +</keycombo> +o +<keycap>F1</keycap> + +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> + +Puede encontrar información sobre las rutinas de invocación de la BIOS en +<ulink url="&url-invoking-bios-info;"></ulink>. + +</para><para> + +Algunas máquinas &arch-title; no tienen menú de configuración de CMOS en la +BIOS. Éstas requieren un programa de configuración de CMOS. Si no +tiene el disquete de instalación o diagnósticos para su máquina, puede +intentar usar un programa shareware/freeware. +Busque en <ulink url="&url-simtel;"></ulink>. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="i386" id="boot-dev-select"><title>Selección de dispositivo +de arranque</title> + +<para> + +Muchos menús de configuración de la BIOS le permiten elegir el dispositivo +que el sistema usará para arrancar. Configúrelo para buscar un +sistema operativo arrancable en <filename>A:</filename> (la primera +unidad de disquete), luego opcionalmente la primera unidad CD-ROM +(posiblemente aparezca como <filename>D:</filename> o <filename>E:</filename>) +y luego desde <filename>C:</filename> (la primera unidad de disco duro). +Esta configuración le permite arrancar desde un disquete o un CD-ROM, +los dos dispositivos de arranque más usados para instalar Debian. + +</para><para> + +Si tiene un controlador SCSI y tiene un dispositivo CD-ROM conectado +a éste, usualmente podrá arrancar desde el CD-ROM. Todo lo que debe +hacer es habilitar el arranque desde CD-ROM en la BIOS SCSI de su +controlador. + +</para><para> + +Otra opción popular es arrancar desde un dispositivo de almacenamiento USB +(también conocido como memoria USB o llavero USB). Algunos tipos de BIOS +pueden arrancar directamente desde éstos, pero otros no. Podría +necesitar configurar su BIOS para arrancar desde un +<quote>Dispositivo extraíble</quote> o incluso <quote>USB-ZIP</quote> para +que arranque desde el dispositivo USB. + +</para><para> + +A continuación se dan más detalles acerca de como configurar la secuencia de +arranque. Recuerde reiniciar el ordenador después de que Linux esté instalado, +para que la máquina arranque desde el disco duro. + +</para> + + <sect3 id="ctbooi"> + <title>Cambiar el orden de arranque en ordenadores IDE</title> + +<orderedlist> +<listitem><para> + +En cuanto su ordenador se encienda, presione las teclas para ingresar +a la utilidad de la BIOS. A menudo es la tecla <keycap>Supr</keycap>. +Sin embargo, consulte la documentación del hardware para conocer las teclas +exactas. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Busque la secuencia de arranque en la herramienta de configuración. Su +ubicación depende de su BIOS, pero debe buscar un campo que liste unidades. + +</para><para> + + +Las opciones comunes en máquinas IDE son C, A, cdrom o A, C, cdrom. + +</para><para> + + +C es el disco duro y A la unidad de disquete. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Cambie la secuencia de arranque de modo que el CD-ROM o la +unidad de disquete sea el primero. Usualmente las teclas +<keycap>Av Pág</keycap> o <keycap>Re Pág</keycap> +le desplazan a través de todas las opciones posibles. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Guarde sus cambios. Las instrucciones en la pantalla le +dirán como guardar los cambios en su ordenador. + +</para></listitem> +</orderedlist> + </sect3> + + <sect3 id="ctboos"> + <title>Cambiar el orden de arranque en ordenadores SCSI</title> +<para> + +<orderedlist> +<listitem><para> + +En cuanto su ordenador se encienda, presione las teclas para +ingresar a la utilidad de configuración SCSI. + +</para><para> + +Puede iniciar la utilidad de configuración SCSI después de la +verificación de memoria cuando se muestre el mensaje de como +iniciar la utilidad de la BIOS al iniciar su ordenador. + +</para><para> + +Las teclas que necesita dependen de la utilidad. A menudo son +<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. +Sin embargo, consulte la documentación de su hardware para +el juego de teclas exacto. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Busque la utilidad para cambiar el orden de arranque. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Configúrela de modo que el SCSI ID de la unidad de CD sea el primero +en la lista. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Guarde sus cambios. Las instrucciones en la pantalla le dirán +como guardar los cambios en su ordenador. Generalmente debe +presionar <keycap>F10</keycap>. + +</para></listitem> +</orderedlist> + +</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 arch="i386"> + <title>Configuraciones de la BIOS misceláneas</title> + + <sect3 id="cd-settings"><title>Configuraciones de CD-ROM</title> +<para> + +Algunas BIOS (como Award BIOS) le permiten configurar +automáticamente la velocidad del CD. Debe evitar esto, y en su +lugar configurarlo a la velocidad más lenta. Si obtiene el mensaje +de error <userinput>seek failed</userinput>, es posible que se deba +a esto. + +</para> + </sect3> + + <sect3><title>Memoria extendida vs. memoria expandida</title> +<para> + +Si su sistema provee tanto memoria ex<emphasis>ten</emphasis>dida como +ex<emphasis>pan</emphasis>dida, configúrelo de modo haya la mayor cantidad +posible de memoria extendida y la menor cantidad de memoria expandida. Linux +requiere memoria extendida y no puede usar memoria expandida. + +</para> + </sect3> + + <sect3><title>Protección de virus</title> +<para> + +Deshabilite cualquier característica de notificación de virus que +su BIOS pueda tener. Si tiene una placa base u otro hardware con +protección de virus, asegúrese que está deshabilitado o quítelo +físicamente mientras ejecuta GNU/Linux. No son compatibles +con GNU/Linux, es más, debido a los permisos del sistema de +ficheros y la memoria protegida usadas por el núcleo de Linux, +prácticamente no se conocen virus. + +<footnote> +<para> + +Después de la instalación, si desea puede habilitar la protección del +sector de arranque. No ofrece seguridad adicional, pero si también +ejecuta Windows puede prevenir una catástrofe. No hay necesidad +de forzar el Master Boot Record (MBR) después de configurar +el gestor de arranque. + +</para> +</footnote> + +</para> + </sect3> + + <sect3><title>Shadow RAM</title> +<para> + +Su placa base podría proveer <emphasis>«shadow RAM»</emphasis> o caché +de BIOS. Podría tener configuraciones para «Video BIOS Shadow», «C800-CBFF +Shadow», etc. <emphasis>Deshabilite</emphasis> toda la «shadow RAM». La +«shadow RAM» se usa para acelerar el acceso a la ROM en su placa base y +en alguna de las tarjetas controladoras. Linux no usa estas ROMs una vez +se ha iniciado, debido a que tiene su propio software de 32-bits más rápido +en lugar de los programas de 16-bits en la ROM. Deshabilitar la +«shadow RAM» puede hacer que parte de ésta esté disponible para que los +programas la usen como memoria convencional. Dejar habilitada la +«shadow RAM» podría interferir con el acceso de Linux a los dispositivos +de hardware. + +</para> + </sect3> + + <sect3><title>Memory Hole</title> +<para> + +Si su BIOS ofrece algo como «15-16 MB Memory Hole», por favor +deshabilítelo. Linux espera encontrar memoria allí si tiene esta +cantidad de RAM. + +</para><para> + +Tenemos conocimiento de una placa base Intel Endeavor en la que existe +una opción llamada «LFB» o «Linear Frame Buffer». Tiene dos +valores: «Disabled» y «1 Megabyte». Configúrela a «1 Megabyte». +Cuando está deshabilitada, el disquete de instalación no es leído +correctamente y el sistema podría colapsarse eventualmente. Hasta el +momento de escribir este documento no entendemos que es lo que ocurre +con este dispositivo en particular — sólo funcionó con esta +configuración y no sin ésta. + +</para> + </sect3> + +<!-- no other platforms other than x86 provide this sort of thing, AFAIK --> + + <sect3><title>Gestión avanzada de energía</title> +<para> + +Si su placa base provee Advanced Power Management (APM), configúrelo +de manera que APM controle la gestión de energía. Deshabilite +los modos «doze», «standby», «suspend», «nap» y «sleep», y deshabilite el +temporizador de apagado de disco duro. Linux puede tomar control de estos modos +y puede hacer un mejor trabajo de gestión de energía que la BIOS. + +</para> + </sect3> + </sect2> |