summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2009-11-02 23:09:23 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2009-11-02 23:09:23 +0000
commit307e4c3d444263efd4a8bbcc5cedd82843ccfab3 (patch)
tree91b5a630a8fba31b71f78a80f42137e20438bc05 /po
parent5173ee6fccda7437c711f8e04aafdc52f4ae8471 (diff)
downloadinstallation-guide-307e4c3d444263efd4a8bbcc5cedd82843ccfab3.zip
Remove alpha specific phrases from PO files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el/boot-installer.po21
-rw-r--r--po/el/preparing.po28
-rw-r--r--po/fi/boot-installer.po4
-rw-r--r--po/fi/preparing.po26
-rw-r--r--po/hu/boot-installer.po2
-rw-r--r--po/hu/preparing.po13
-rw-r--r--po/ja/boot-installer.po18
-rw-r--r--po/ja/preparing.po26
-rw-r--r--po/ko/boot-installer.po16
-rw-r--r--po/ko/preparing.po26
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po8
-rw-r--r--po/pt/preparing.po26
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po22
-rw-r--r--po/ru/preparing.po28
-rw-r--r--po/sv/boot-installer.po10
-rw-r--r--po/sv/preparing.po26
-rw-r--r--po/vi/boot-installer.po2
-rw-r--r--po/vi/preparing.po26
-rw-r--r--po/zh_CN/boot-installer.po16
-rw-r--r--po/zh_CN/preparing.po24
-rw-r--r--po/zh_TW/boot-installer.po2
-rw-r--r--po/zh_TW/preparing.po24
22 files changed, 186 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po
index 302309da1..e0bdd3247 100644
--- a/po/el/boot-installer.po
+++ b/po/el/boot-installer.po
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Προσβασιμότητα"
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
@@ -3269,16 +3269,15 @@ msgid ""
"keyboard as a QWERTY keyboard."
msgstr ""
"Μερικοί χρήστες πιθανόν να χρειάζονται ειδική υποστήριξη εξαιτίας πχ. μιας "
-"αδυναμίας στην όραση. <phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">Τερματικά "
-"braille USB ανιζνεύονται αυτόματα, αλλά οι περισσότερες άλλες</phrase> "
-"<phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">Περισσότερες</phrase> "
-"δυνατότητες προσβασιμότητας θα πρέπει να ενεργοποιηθούν με το χέρι. <phrase "
-"arch=\"x86\">Σε μηχανήματα που το υποστηρίζουν, το μενού εκκίνησης εκπέμπει "
-"έναν ήχο όταν είναι έτοιμος κάποιος να πληκτρολογήσει.</phrase> Μερικές "
-"παράμετροι εκκίνησης μπορούν <phrase arch=\"x86\">τότε</phrase> να "
-"παραρτηθούν ώστε να ενεργοποιηθούν τέτοια γνωρίσματα προσβασιμότητας. Note "
-"that on most architectures the boot loader interprets your keyboard as a "
-"QWERTY keyboard."
+"αδυναμίας στην όραση. <phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">Τερματικά braille "
+"USB ανιζνεύονται αυτόματα, αλλά οι περισσότερες άλλες</phrase> <phrase arch="
+"\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">Περισσότερες</phrase> δυνατότητες "
+"προσβασιμότητας θα πρέπει να ενεργοποιηθούν με το χέρι. <phrase arch=\"x86"
+"\">Σε μηχανήματα που το υποστηρίζουν, το μενού εκκίνησης εκπέμπει έναν ήχο "
+"όταν είναι έτοιμος κάποιος να πληκτρολογήσει.</phrase> Μερικές παράμετροι "
+"εκκίνησης μπορούν <phrase arch=\"x86\">τότε</phrase> να παραρτηθούν ώστε να "
+"ενεργοποιηθούν τέτοια γνωρίσματα προσβασιμότητας. Note that on most "
+"architectures the boot loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2327
diff --git a/po/el/preparing.po b/po/el/preparing.po
index 6e115b036..f7f59b3c0 100644
--- a/po/el/preparing.po
+++ b/po/el/preparing.po
@@ -1257,24 +1257,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"Αν έχετε ήδη ένα λειτουργικό σύστημα στο μηχάνημά σας <phrase arch=\"i386\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase>και θέλετε να βάλετε το Linux στον ίδιο δίσκο θα πρέπει "
-"να επαναδιαμερίσετε τον δίσκο. Το Debian απαιτεί τα δικές του κατατμήσεις. "
-"Δεν μπορεί να εγκατασταθεί σε κατατμήσεις των Windows ή του MacOS. Μπορεί "
-"πιθανόν να μοιραστεί κάποιες κατατμήσεις με άλλα συστήματα Linux αλλά κάτι "
-"τέτοιο δεν καλύπτεται εδώ. Το λιγότερο που θα χρειαστείτε είναιμια κατάτμηση "
-"αφιερωμένη ειδικά στο ριζικό σύστημα του Debian."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase>και "
+"θέλετε να βάλετε το Linux στον ίδιο δίσκο θα πρέπει να επαναδιαμερίσετε τον "
+"δίσκο. Το Debian απαιτεί τα δικές του κατατμήσεις. Δεν μπορεί να "
+"εγκατασταθεί σε κατατμήσεις των Windows ή του MacOS. Μπορεί πιθανόν να "
+"μοιραστεί κάποιες κατατμήσεις με άλλα συστήματα Linux αλλά κάτι τέτοιο δεν "
+"καλύπτεται εδώ. Το λιγότερο που θα χρειαστείτε είναιμια κατάτμηση αφιερωμένη "
+"ειδικά στο ριζικό σύστημα του Debian."
#. Tag: para
#: preparing.xml:788
diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po
index 02ceedfa8..5ef13a007 100644
--- a/po/fi/boot-installer.po
+++ b/po/fi/boot-installer.po
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Esteettömyys"
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgid ""
"keyboard as a QWERTY keyboard."
msgstr ""
"Jotkut käyttäjät saattavat tarvita tiettyä esteettömyysominaisuutta "
-"esimerkiksi näkövamman vuoksi. <phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB "
+"esimerkiksi näkövamman vuoksi. <phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB "
"pistekirjoitusnäytöt tunnistetaan automaattisesti, mutta useimmat muut </"
"phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">Useimmat</phrase> "
"esteettömyysominaisuudet on erikseen otettava käyttöön. <phrase arch=\"x86"
diff --git a/po/fi/preparing.po b/po/fi/preparing.po
index e27020d7d..b6bf8d077 100644
--- a/po/fi/preparing.po
+++ b/po/fi/preparing.po
@@ -1207,23 +1207,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"Jos koneessa on jo käyttöjärjestelmä <phrase arch=\"x86\"> (Windows 9x, "
"Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
-"<phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, FreeBSD, "
-"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
-"phrase> ja Linux halutaan asentaa samalle levylle, on levy osioitava "
-"uudelleen. Debian vaatii omat levyosionsa. Sitä ei voi asentaa Windowsin tai "
-"MacOS:n osioihin. Debian saattaa pysytä jakamaan joitakin osioita muiden "
-"Linux-järjestelmien kanssa, mutta sitä ei käsitellä tässä. "
-"Vähimmäisvaatimuksena on oma osio Debianin juuritiedostojärjestelmälle."
+"<phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> ja Linux "
+"halutaan asentaa samalle levylle, on levy osioitava uudelleen. Debian vaatii "
+"omat levyosionsa. Sitä ei voi asentaa Windowsin tai MacOS:n osioihin. Debian "
+"saattaa pysytä jakamaan joitakin osioita muiden Linux-järjestelmien kanssa, "
+"mutta sitä ei käsitellä tässä. Vähimmäisvaatimuksena on oma osio Debianin "
+"juuritiedostojärjestelmälle."
#. Tag: para
#: preparing.xml:788
diff --git a/po/hu/boot-installer.po b/po/hu/boot-installer.po
index c4c360b68..fa01e6d9c 100644
--- a/po/hu/boot-installer.po
+++ b/po/hu/boot-installer.po
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
diff --git a/po/hu/preparing.po b/po/hu/preparing.po
index 0bdd270c4..20675ba24 100644
--- a/po/hu/preparing.po
+++ b/po/hu/preparing.po
@@ -1191,13 +1191,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"Ha már van egy másik rendszered is a gépen <phrase arch=\"x86\"> (OpenBSD, "
"NetBSD, FreeBSD, Solaris, MacOS, OS/2, Windows 9x/NT/2000/XP/2003/"
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po
index 537b0654e..a51cf621b 100644
--- a/po/ja/boot-installer.po
+++ b/po/ja/boot-installer.po
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "アクセシビリティ"
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
@@ -3052,14 +3052,14 @@ msgid ""
"keyboard as a QWERTY keyboard."
msgstr ""
"あるユーザにとっては、目が不自由であるといった理由により、特有の支援が必要な"
-"ことがあります。<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB 点字ディスプレイ"
-"は自動認識します。しかしその他多くの</phrase><phrase arch=\"arm;hppa;mips;"
-"mipsel;sparc\">多くの</phrase>アクセシビリティ機能は手動で有効にする必要があ"
-"ります。<phrase arch=\"x86\">サポートするマシンでは、キーストロークを受ける準"
-"備ができるとブートメニューがビープ音を放ちます。</phrase><phrase arch=\"x86"
-"\">その後、</phrase>アクセシビリティ機能を有効にするために、ブートパラメータ"
-"を付加できます。ほとんどのアーキテクチャでは、キーボードを QWERTY キーボード"
-"として認識することに注意してください。"
+"ことがあります。<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB 点字ディスプレイは自動"
+"認識します。しかしその他多くの</phrase><phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
+"sparc\">多くの</phrase>アクセシビリティ機能は手動で有効にする必要があります。"
+"<phrase arch=\"x86\">サポートするマシンでは、キーストロークを受ける準備ができ"
+"るとブートメニューがビープ音を放ちます。</phrase><phrase arch=\"x86\">その"
+"後、</phrase>アクセシビリティ機能を有効にするために、ブートパラメータを付加で"
+"きます。ほとんどのアーキテクチャでは、キーボードを QWERTY キーボードとして認"
+"識することに注意してください。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2327
diff --git a/po/ja/preparing.po b/po/ja/preparing.po
index 7751bbcfd..95939633e 100644
--- a/po/ja/preparing.po
+++ b/po/ja/preparing.po
@@ -1189,23 +1189,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"システム上に既にオペレーティングシステム <phrase arch=\"x86\"> (Windows 9x, "
"Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
-"<phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, FreeBSD, "
-"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
-"phrase> が入っていて、同じディスクに Linux も入れたい場合には、ディスクのパー"
-"ティション分割をやり直す必要があります。Linux は Windows や MacOS のパーティ"
-"ションにはインストールできません。他の Linux システムとはパーティションを共有"
-"することも可能かもしれませんが、ここではそれは取り扱いません。少なくとも、"
-"Debian の root には専用のパーティションが必要となります。"
+"<phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> が入っていて、"
+"同じディスクに Linux も入れたい場合には、ディスクのパーティション分割をやり直"
+"す必要があります。Linux は Windows や MacOS のパーティションにはインストール"
+"できません。他の Linux システムとはパーティションを共有することも可能かもしれ"
+"ませんが、ここではそれは取り扱いません。少なくとも、Debian の root には専用の"
+"パーティションが必要となります。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:788
diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po
index b8787e2a6..ef21c614a 100644
--- a/po/ko/boot-installer.po
+++ b/po/ko/boot-installer.po
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "접근성"
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
@@ -3033,13 +3033,13 @@ msgid ""
"keyboard as a QWERTY keyboard."
msgstr ""
"시력에 문제가 있거나 따위의 이유로 특별한 기능이 필요한 사용자가 있습니다. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB 점자 디스플레이는 자동으로 검색하"
-"지만, 기타 </phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">대부분의</"
-"phrase> 접근성 기능은 수동으로 켜야 합니다. <phrase arch=\"x86\">접근성 기능"
-"을 지원하는 컴퓨터의 경우 키보드 입력을 받을 준비가 되면 부팅 메뉴에서 삑 소"
-"리를 냅니다.</phrase> <phrase arch=\"x86\">그 다음에</phrase> 부팅 파라미터"
-"를 추가하면 접근성 기능을 켭니다. 대부분 아키텍처에서 부트로더는 키보드를 "
-"QWERTY 키보드라고 가정합니다."
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB 점자 디스플레이는 자동으로 검색하지만, "
+"기타 </phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">대부분의</phrase> "
+"접근성 기능은 수동으로 켜야 합니다. <phrase arch=\"x86\">접근성 기능을 지원하"
+"는 컴퓨터의 경우 키보드 입력을 받을 준비가 되면 부팅 메뉴에서 삑 소리를 냅니"
+"다.</phrase> <phrase arch=\"x86\">그 다음에</phrase> 부팅 파라미터를 추가하"
+"면 접근성 기능을 켭니다. 대부분 아키텍처에서 부트로더는 키보드를 QWERTY 키보"
+"드라고 가정합니다."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2327
diff --git a/po/ko/preparing.po b/po/ko/preparing.po
index a94e9fa7b..1980fe49b 100644
--- a/po/ko/preparing.po
+++ b/po/ko/preparing.po
@@ -1180,23 +1180,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"시스템에 이미 다른 운영 체제가 들어 있고 <phrase arch=\"x86\"> (윈도우즈 9x, "
"윈도우즈 NT/2000/XP, OS/2, 맥오에스, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
-"<phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, 윈도우즈 NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> 같은 디스크에 리눅스도 설치하려면 디스크를 다시 파티션해"
-"야 합니다. 데비안은 데비안만 사용하는 디스크 파티션이 따로 있어야 합니다. 데"
-"비안은 윈도우즈나 맥오에스 파티션에 설치할 수 없습니다. 다른 리눅스 시스템과"
-"는 일부 파티션을 공유할 수도 있지만, 여기서는 그 방법에 대해 다루지 않습니"
-"다. 최소한 데비안 루트에 사용할 전용 파티션이 하나 있어야 합니다."
+"<phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> 같은 디스크에 "
+"리눅스도 설치하려면 디스크를 다시 파티션해야 합니다. 데비안은 데비안만 사용하"
+"는 디스크 파티션이 따로 있어야 합니다. 데비안은 윈도우즈나 맥오에스 파티션에 "
+"설치할 수 없습니다. 다른 리눅스 시스템과는 일부 파티션을 공유할 수도 있지만, "
+"여기서는 그 방법에 대해 다루지 않습니다. 최소한 데비안 루트에 사용할 전용 파"
+"티션이 하나 있어야 합니다."
#. Tag: para
#: preparing.xml:788
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index e5bed8500..06bdc71a5 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Acessibilidade"
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
@@ -3180,9 +3180,9 @@ msgid ""
"keyboard as a QWERTY keyboard."
msgstr ""
"Alguns utilizadores podem necessitar de suporte especifico devido a, por "
-"exemplo, visão reduzida. <phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">Os ecrãs "
-"braille USB são automaticamente detectados, mas a maioria das outras</"
-"phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">A maioria das</phrase> "
+"exemplo, visão reduzida. <phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">Os ecrãs braille "
+"USB são automaticamente detectados, mas a maioria das outras</phrase> "
+"<phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">A maioria das</phrase> "
"funcionalidades de acessibilidade têm de ser activadas manualmente. <phrase "
"arch=\"x86\">Em máquinas que o suportem, o menu de arranque emite um apito "
"quando estiver pronto a ser utilizado o teclado.</phrase> Alguns parâmetros "
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po
index 735cb01a5..5d8f83be4 100644
--- a/po/pt/preparing.po
+++ b/po/pt/preparing.po
@@ -1228,23 +1228,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"Se você já tem um sistema operativo no seu sistema <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> e quiser colocar Linux no mesmo disco, vai necessitar de "
-"reparticionar o disco. Debian necessita das suas próprias partições no disco "
-"rígido. Não pode ser instalado em partições Windows ou MacOS. Pode ser "
-"possível partilhar algumas partições com outros sistemas Linux, mas isso não "
-"é coberto aqui. No mínimo necessita de uma partição dedicada para a raiz de "
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> e "
+"quiser colocar Linux no mesmo disco, vai necessitar de reparticionar o "
+"disco. Debian necessita das suas próprias partições no disco rígido. Não "
+"pode ser instalado em partições Windows ou MacOS. Pode ser possível "
+"partilhar algumas partições com outros sistemas Linux, mas isso não é "
+"coberto aqui. No mínimo necessita de uma partição dedicada para a raiz de "
"Debian."
#. Tag: para
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index b4d4753da..81940fb40 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Лёгкость управления"
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
@@ -3167,16 +3167,16 @@ msgid ""
"keyboard as a QWERTY keyboard."
msgstr ""
"Некоторым пользователя может потребоваться специальная поддержка из-за, "
-"например, проблем со зрением. <phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB-"
-"дисплеи Брайля обнаруживаются автоматически, но большинство других </phrase> "
-"<phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">Большинство</phrase> "
-"возможностей удобства управления нужно включать вручную. <phrase arch=\"x86"
-"\">На машинах (если это ими поддерживается) загрузочное меню выдаёт звуковой "
-"сигнал, когда оно готово принимать команды с клавиатуры.</phrase> Для "
-"включения возможностей удобства управления <phrase arch=\"x86\">после этого</"
-"phrase> можно добавить некоторые параметры загрузки. Заметим, что на "
-"большинстве архитектур системный загрузчик считает, что используется "
-"клавиатура с раскладкой QWERTY."
+"например, проблем со зрением. <phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB-дисплеи "
+"Брайля обнаруживаются автоматически, но большинство других </phrase> <phrase "
+"arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">Большинство</phrase> возможностей "
+"удобства управления нужно включать вручную. <phrase arch=\"x86\">На машинах "
+"(если это ими поддерживается) загрузочное меню выдаёт звуковой сигнал, когда "
+"оно готово принимать команды с клавиатуры.</phrase> Для включения "
+"возможностей удобства управления <phrase arch=\"x86\">после этого</phrase> "
+"можно добавить некоторые параметры загрузки. Заметим, что на большинстве "
+"архитектур системный загрузчик считает, что используется клавиатура с "
+"раскладкой QWERTY."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2327
diff --git a/po/ru/preparing.po b/po/ru/preparing.po
index 99b89ba49..70b10b034 100644
--- a/po/ru/preparing.po
+++ b/po/ru/preparing.po
@@ -1227,24 +1227,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"Если у вас уже установлена операционная система на машине <phrase arch=\"x86"
"\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
-"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, "
-"Windows NT, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, "
-"OS/390, &hellip;) </phrase> и вы хотите добавить Linux на тот же диск, то "
-"вам нужно его переразметить. Для Debian нужно создать отдельные разделы на "
-"жёстком диске. Он не может быть установлен на разделы Windows или MacOS. Он "
-"может совместно использовать некоторые разделы с другими системами Linux, но "
-"в этом руководстве это не описывается. Как минимум, вам нужно выделить место "
-"под корневой раздел Debian."
+"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
+"phrase> и вы хотите добавить Linux на тот же диск, то вам нужно его "
+"переразметить. Для Debian нужно создать отдельные разделы на жёстком диске. "
+"Он не может быть установлен на разделы Windows или MacOS. Он может совместно "
+"использовать некоторые разделы с другими системами Linux, но в этом "
+"руководстве это не описывается. Как минимум, вам нужно выделить место под "
+"корневой раздел Debian."
#. Tag: para
#: preparing.xml:788
diff --git a/po/sv/boot-installer.po b/po/sv/boot-installer.po
index 5d0650eb1..e05ee8fd7 100644
--- a/po/sv/boot-installer.po
+++ b/po/sv/boot-installer.po
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Hjälpmedel"
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
@@ -3164,10 +3164,10 @@ msgid ""
"keyboard as a QWERTY keyboard."
msgstr ""
"Vissa användare kan behöva speciellt stöd på grund av någon typ av nedsatt "
-"syn. <phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB-punktskriftsskärmar "
-"upptäcks automatiskt men de flesta andra</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;"
-"mips;mipsel;sparc\">De flesta</phrase> hjälpmedelsfunktioner måste aktiveras "
-"manuellt. <phrase arch=\"x86\">På datorer som har stöd för det så skickar "
+"syn. <phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB-punktskriftsskärmar upptäcks "
+"automatiskt men de flesta andra</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
+"sparc\">De flesta</phrase> hjälpmedelsfunktioner måste aktiveras manuellt. "
+"<phrase arch=\"x86\">På datorer som har stöd för det så skickar "
"uppstartsmenyn ut ett pip när den är redo för att ta emot tangenttryckningar."
"</phrase> Vissa uppstartsparametrar kan <phrase arch=\"x86\">sedan</phrase> "
"läggas till för att aktivera hjälpmedelsfunktioner. Obserera att på de "
diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po
index dc391a44c..d4ac590d0 100644
--- a/po/sv/preparing.po
+++ b/po/sv/preparing.po
@@ -1219,23 +1219,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"Om du redan har ett operativsystem på ditt system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> och vill ha Linux på samma disk, behöver du antaglien "
-"partitionera om disken. Debian kräver sina egna hårddiskpartitioner och kan "
-"inte installeras på Windows- eller MacOS-partitioner. Det kan dela vissa "
-"partitioner med andra Linux-system, men det täcks inte in här. Du behöver "
-"åtminstone en partition avsedd enbart för Debians rot."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> och "
+"vill ha Linux på samma disk, behöver du antaglien partitionera om disken. "
+"Debian kräver sina egna hårddiskpartitioner och kan inte installeras på "
+"Windows- eller MacOS-partitioner. Det kan dela vissa partitioner med andra "
+"Linux-system, men det täcks inte in här. Du behöver åtminstone en partition "
+"avsedd enbart för Debians rot."
#. Tag: para
#: preparing.xml:788
diff --git a/po/vi/boot-installer.po b/po/vi/boot-installer.po
index 1ce951d6d..f74f40d24 100644
--- a/po/vi/boot-installer.po
+++ b/po/vi/boot-installer.po
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
diff --git a/po/vi/preparing.po b/po/vi/preparing.po
index 79208c107..cab97ce9e 100644
--- a/po/vi/preparing.po
+++ b/po/vi/preparing.po
@@ -1208,23 +1208,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"Nếu máy tính của bạn đã có một hệ điều hành <phrase arch=\"x86\"> (Windows "
"9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
-"<phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, FreeBSD, "
-"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
-"phrase> và bạn muốn thêm Linux vào cùng một đĩa, bạn sẽ cần phải phân vùng "
-"lại đĩa đó. Debian cần thiết một số phân vùng riêng trên đĩa cứng. Không thể "
-"cài đặt nó vào phân vùng kiểu Windows hay MacOS. Có lẽ nó chia sẻ được phân "
-"vùng với kiểu Linux khác, nhưng trường hợp đó không được diễn tả ở đây. Ít "
-"nhất bạn sẽ cần thiết một phân vùng riêng dành cho gốc (root) của Debian."
+"<phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> và bạn muốn "
+"thêm Linux vào cùng một đĩa, bạn sẽ cần phải phân vùng lại đĩa đó. Debian "
+"cần thiết một số phân vùng riêng trên đĩa cứng. Không thể cài đặt nó vào "
+"phân vùng kiểu Windows hay MacOS. Có lẽ nó chia sẻ được phân vùng với kiểu "
+"Linux khác, nhưng trường hợp đó không được diễn tả ở đây. Ít nhất bạn sẽ cần "
+"thiết một phân vùng riêng dành cho gốc (root) của Debian."
#. Tag: para
#: preparing.xml:788
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po
index 99ac74cc2..7f16ba68a 100644
--- a/po/zh_CN/boot-installer.po
+++ b/po/zh_CN/boot-installer.po
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "辅助功能"
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
@@ -2917,13 +2917,13 @@ msgid ""
"features. Note that on most architectures the boot loader interprets your "
"keyboard as a QWERTY keyboard."
msgstr ""
-"一些用户,比如有视觉障碍的,可能需要特别的支持。<phrase arch=\"alpha;ia64;"
-"powerpc;x86\">USB 盲文点显器(braille display) 可以自动被检测到,但多数情况下"
-"其他的</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">多数情况下</"
-"phrase> 辅助功能不得不使用手动进行设置。<phrase arch=\"x86\">在能支持的机器"
-"上,接受输入时,引导菜单会发出一声 beep。</phrase> 一些引导参数可以 <phrase "
-"arch=\"x86\">接着</phrase> 被添加到后面打开辅助功能。需要注意在大多数架构下 "
-"boot loader 将您的键盘视为 QWERTY 布局。"
+"一些用户,比如有视觉障碍的,可能需要特别的支持。<phrase arch=\"ia64;powerpc;"
+"x86\">USB 盲文点显器(braille display) 可以自动被检测到,但多数情况下其他的</"
+"phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">多数情况下</phrase> 辅助"
+"功能不得不使用手动进行设置。<phrase arch=\"x86\">在能支持的机器上,接受输入"
+"时,引导菜单会发出一声 beep。</phrase> 一些引导参数可以 <phrase arch=\"x86\">"
+"接着</phrase> 被添加到后面打开辅助功能。需要注意在大多数架构下 boot loader 将"
+"您的键盘视为 QWERTY 布局。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2327
diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po
index 706e1a78d..de3cd55ea 100644
--- a/po/zh_CN/preparing.po
+++ b/po/zh_CN/preparing.po
@@ -1143,22 +1143,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"如果您已经在您的机器中安装有操作系统<phrase arch=\"x86\"> (Windows 9x、"
"Windows NT/2000/XP、OS/2、MacOS、Solaris、FreeBSD,&hellip;) </phrase> "
-"<phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX)、OpenVMS、Windows NT、FreeBSD,"
-"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM、z/OS、OS/390,&hellip;) </"
-"phrase>,同时也希望把 Linux 装在同一块硬盘上,那么您就必须重新对硬盘分区。"
-"Debian 需要它自己专用的硬盘分区。它不能被安装在 Windows 或者 MacOS 的分区上。"
-"它可以与其它 Linux 系统共享一些分区,但是我们在这里不会对此进行说明。最起码,"
-"您要为 Debian 的根目录准备一个专用的分区。"
+"<phrase arch=\"s390\"> (VM、z/OS、OS/390,&hellip;) </phrase>,同时也希望把 "
+"Linux 装在同一块硬盘上,那么您就必须重新对硬盘分区。Debian 需要它自己专用的硬"
+"盘分区。它不能被安装在 Windows 或者 MacOS 的分区上。它可以与其它 Linux 系统共"
+"享一些分区,但是我们在这里不会对此进行说明。最起码,您要为 Debian 的根目录准"
+"备一个专用的分区。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:788
diff --git a/po/zh_TW/boot-installer.po b/po/zh_TW/boot-installer.po
index 0d5b8fa52..7d3cf38d0 100644
--- a/po/zh_TW/boot-installer.po
+++ b/po/zh_TW/boot-installer.po
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
diff --git a/po/zh_TW/preparing.po b/po/zh_TW/preparing.po
index fd2bb425a..f92be8430 100644
--- a/po/zh_TW/preparing.po
+++ b/po/zh_TW/preparing.po
@@ -1122,22 +1122,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"如果您已經在您的機器中安裝作業系統 <phrase arch=\"i386\"> (Windows 9x, "
"Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
-"<phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, FreeBSD, "
-"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
-"phrase> ,同時也希望把 Linux 裝在同一顆硬碟上,那麼您就必須重新對硬碟進行分"
-"割。Debian 需要它自己專用的硬碟分割區。它不能被安裝在 Windows 或者 MacOS 的分"
-"割區上。它可以與其它 Linux 系統共享一些分割區,但是我們在這裡不會對此進行說"
-"明。最起碼,您要為 Debian 的根目錄準備一個專用的分割區。"
+"<phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> ,同時也希望把 "
+"Linux 裝在同一顆硬碟上,那麼您就必須重新對硬碟進行分割。Debian 需要它自己專用"
+"的硬碟分割區。它不能被安裝在 Windows 或者 MacOS 的分割區上。它可以與其它 "
+"Linux 系統共享一些分割區,但是我們在這裡不會對此進行說明。最起碼,您要為 "
+"Debian 的根目錄準備一個專用的分割區。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:788