summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-07-11 17:34:03 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-07-11 17:34:03 +0000
commitda22bf88b107d288f24ca200c99182a8a987cf18 (patch)
treeefad30506e1747ae2772e8e607e9698e0b7ffb1e /po/ru/using-d-i.po
parentec886a309546c35fbb850d1077fef79325cfcf8f (diff)
downloadinstallation-guide-da22bf88b107d288f24ca200c99182a8a987cf18.zip
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/ru/using-d-i.po82
1 files changed, 31 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po
index ce510bca5..5a06c44fa 100644
--- a/po/ru/using-d-i.po
+++ b/po/ru/using-d-i.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-09 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-11 21:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:42
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Power users may be more comfortable with a menu-driven interface, where each "
"step is controlled by the user rather than the installer performing each "
@@ -105,15 +105,14 @@ msgid ""
"driven way, add the boot argument <userinput>priority=medium</userinput>."
msgstr ""
"Опытным пользователям, возможно, будет более удобен интерфейс управления "
-"через меню, где каждый шаг контролируется пользователем, вместо "
-"автоматического выполнения каждого шага последовательности программой "
-"установки. Для использования программы установки в ручном режиме управляемом "
-"через меню, добавьте параметр загрузки <userinput>debconf/priority=medium</"
-"userinput>."
+"через меню, где каждый шаг контролируется пользователем, а не выполняется "
+"автоматически программой установки. Для использования программы установки "
+"в ручном режиме управляемом через меню, добавьте параметр загрузки "
+"<userinput>priority=medium</userinput>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:50
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If your hardware requires you to pass options to kernel modules as they are "
"installed, you will need to start the installer in <quote>expert</quote> "
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr ""
"установке, нужно запустить программу установки в режиме <quote>эксперта</"
"quote>. Это можно сделать либо введя команду <command>expert</command> для "
"запуска программы установки, либо передав параметр загрузки "
-"<userinput>debconf/priority=low</userinput>. Режим эксперта дает вам полный "
+"<userinput>priority=low</userinput>. Режим эксперта дает вам полный "
"контроль над &d-i;."
#. Tag: para
@@ -354,8 +353,7 @@ msgstr "iso-scan"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:184
#, no-c-format
-msgid ""
-"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске."
#. Tag: term
@@ -454,8 +452,7 @@ msgstr "autopartkit"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:242
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
msgstr ""
"Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем "
"установкам."
@@ -560,8 +557,7 @@ msgstr "user-setup"
#: using-d-i.xml:306
#, no-c-format
msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user."
-msgstr ""
-"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
+msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:314
@@ -663,8 +659,7 @@ msgstr "shell"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:363
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
msgstr ""
"Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на "
"второй консоли."
@@ -987,7 +982,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:573
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To get a working keyboard, you should boot the installer with parameter "
"<userinput>priority=medium</userinput>. When you get to keyboard "
@@ -1001,15 +996,16 @@ msgid ""
"for US keyboards."
msgstr ""
"Чтобы клавиатура работала, нужно загрузить программу установки с параметром "
-"<userinput>debconf/priority=medium</userinput>. Когда вам предложат выбор "
+"<userinput>priority=medium</userinput>. Когда вам предложат выбор "
"клавиатуры <footnote> <para> Если вы производите установку с приоритетом по "
"умолчанию нужно использовать кнопку <userinput>Вернуться</userinput>, чтобы "
"вернуться в меню программы установки, когда будет предложен список "
"клавиатурных раскладок Sun. </para> </footnote>, выберите "
-"<quote>Настраиваемая клавиатура отсутствует</quote> если у вас клавиатура с "
+"<quote>Настраиваемая клавиатура отсутствует</quote>, если у вас клавиатура с "
"американской (US) раскладкой, или выберите <quote>Клавиатура USB</quote>, "
"если у вас клавиатура с национальными символами. Выбор <quote>Настраиваемая "
-"клавиатура отсутствует</quote> является корректной и для US клавиатур."
+"клавиатура отсутствует</quote> оставит существующую раскладку ядра , что "
+"является корректной для американских клавиатур."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:611
@@ -1315,9 +1311,9 @@ msgstr "<filename>/</filename>, swap"
#. Tag: entry
#: using-d-i.xml:819
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Separate /home partition"
-msgstr "Создаваемые разделы"
+msgstr "Отдельный раздел /home"
#. Tag: entry
#: using-d-i.xml:820
@@ -1335,7 +1331,7 @@ msgstr "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap"
#: using-d-i.xml:825
#, no-c-format
msgid "Separate /home, /usr, /var and /tmp partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Отдельные разделы /home, /usr, /var и /tmp"
#. Tag: entry
#: using-d-i.xml:826
@@ -3221,8 +3217,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)"
#: using-d-i.xml:2129
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2131
@@ -3264,8 +3259,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2157
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2159
@@ -3388,8 +3382,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2229
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2231
@@ -3671,8 +3664,7 @@ msgstr "disk"
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
"installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
# index.docbook:1600, index.docbook:1669
#. Tag: replaceable
@@ -3687,8 +3679,7 @@ msgstr "partnr"
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
"filename> resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2413
@@ -3766,10 +3757,8 @@ msgstr "<replaceable>id</replaceable>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2465
#, no-c-format
-msgid ""
-"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2474
@@ -3777,8 +3766,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
"resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2482
@@ -3816,8 +3804,7 @@ msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
#: using-d-i.xml:2509
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2510
@@ -3843,8 +3830,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2528
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2529
@@ -3887,8 +3873,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2563
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2565
@@ -4322,8 +4307,3 @@ msgstr ""
"Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять "
"размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения."
-#~ msgid "Desktop machine"
-#~ msgstr "Настольный компьютер"
-
-#~ msgid "Multi-user workstation"
-#~ msgstr "Многопользовательская рабочая станция"