diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-03-11 15:39:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-03-11 15:39:22 +0000 |
commit | b8cdddbb79ae3314c6764b36e37cac11b27ac8e7 (patch) | |
tree | e934e59dc2dcfe13513b7410f36a8b7548a22cf6 /po/ru/preseed.po | |
parent | c6b2f66ecaec48ebea2f1267fd461cc6d59b5efa (diff) | |
download | installation-guide-b8cdddbb79ae3314c6764b36e37cac11b27ac8e7.zip |
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 36 |
1 files changed, 28 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index 2729df516..fd6a932f5 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-09 19:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-11 18:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -477,6 +477,13 @@ msgid "" "preseed file. Here is an example of how to set it up in the dhcpd.conf for " "version 3 of the ISC DHCP server (the dhcp3-server Debian package)." msgstr "" +"Также возможно использовать DHCP для указания файла автоматической " +"конфигурации, загружаемого по сети. DHCP позволяет указать имя файла. " +"Обычно он указывается для способа установки по сети, но если он задан в " +"виде URL, то установочный носитель, который поддерживает автоматическую " +"установку по сети загрузит файл с указанного в URL адреса и использует его " +"как файл автоматической установки. Вот пример, как можно настроить " +"dhcpd.conf для третьей версии ISC DHCP сервера (Debian пакет dhcp3-server)." #. Tag: screen #: preseed.xml:323 @@ -486,6 +493,9 @@ msgid "" " filename \"http://host/preseed.cfg\";\n" "}" msgstr "" +"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" +" filename \"http://host/preseed.cfg\";\n" +"}" #. Tag: para #: preseed.xml:325 @@ -496,6 +506,11 @@ msgid "" "but only the installer. You can also put the text in a stanza for only one " "particular host to avoid preseeding all installs on your network." msgstr "" +"Заметим, что пример выше ограничивает использование имени файла только DHCP " +"клиентами с идентификатором \"d-i\", поэтому он не влияет на " +"простых DHCP клиентов, а только на программу установки. Вы также можете " +"поместить текст в строфу указав определённую машину, чтобы избежать " +"автоматизации всех установок в сети." #. Tag: para #: preseed.xml:332 @@ -507,6 +522,11 @@ msgid "" "installation can be performed interactively. Using DHCP preseeding to fully " "automate Debian installs should only be done with care." msgstr "" +"При DHCP автоматизации лучше автоматически указывать только значения " +"специфичные для вашей сети, например желаемые сервера-зеркала Debian. " +"При этом установки по сети получат правильные сервера-зеркала, а оставшаяся " +"установка будет выполнена в интерактивном режиме. Использование DHCP для полной " +"автоматической установки Debian тоже возможна, но с большой осторожностью." #. Tag: title #: preseed.xml:344 @@ -1001,7 +1021,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:562 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" "# Note: the preseed value for this template needs to be localized " @@ -1060,7 +1080,7 @@ msgstr "" "# Если система имеет свободное место, вы можете выбрать для разметки\n" "# только его.\n" "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n" -"# select Use the largest continuous free space\n" +"# select Использовать самое большое непрерывное свободное место\n" "\n" "# Или же, вы можете задать весь размечаемый диск. Имя устройства может\n" "# быть задано или в формате devfs или в обычном не-devfs формате.\n" @@ -1069,11 +1089,11 @@ msgstr "" "\n" "# Вы можете выбрать любой из имеющихся наборов разметки:\n" "d-i partman-auto/choose_recipe \\\n" -" select All files in one partition (recommended for new users)\n" +" select Все файлы в одном разделе (рекомендуется новичкам)\n" "#d-i partman-auto/choose_recipe \\\n" -"# select Separate /home partition\n" +"# select Отдельный раздел для /home\n" "#d-i partman-auto/choose_recipe \\\n" -"# select Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions\n" +"# select Отдельные разделы для /home, /usr, /var и /tmp\n" "\n" "# Или создать набор вручную...\n" "# Формат файла набора описан в файле devel/partman-auto-recipe.txt.\n" @@ -1106,7 +1126,7 @@ msgstr "" "# без подтверждения.\n" "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n" "d-i partman/choose_partition \\\n" -" select Finish partitioning and write changes to disk\n" +" select Закончить разметку и записать изменения на диск\n" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title @@ -1649,7 +1669,7 @@ msgid "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" msgstr "" "# Автоматизация d-i по сути небезопасна. Программа установки не выполняет\n" -"# проверок на переполнения буфера или других использований значений\n" +"# проверок на переполнения буфера или другого использования значений\n" "# такого направления из файла ответов. Используйте файлы ответов из\n" "# надёжных источников! Для использования дома, и потому что это обычно\n" "# полезно, здесь показано как запускать свои команды оболочки внутри\n" |