summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r--po/ru/preseed.po36
1 files changed, 28 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index 2729df516..fd6a932f5 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-09 19:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-11 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -477,6 +477,13 @@ msgid ""
"preseed file. Here is an example of how to set it up in the dhcpd.conf for "
"version 3 of the ISC DHCP server (the dhcp3-server Debian package)."
msgstr ""
+"Также возможно использовать DHCP для указания файла автоматической "
+"конфигурации, загружаемого по сети. DHCP позволяет указать имя файла. "
+"Обычно он указывается для способа установки по сети, но если он задан в "
+"виде URL, то установочный носитель, который поддерживает автоматическую "
+"установку по сети загрузит файл с указанного в URL адреса и использует его "
+"как файл автоматической установки. Вот пример, как можно настроить "
+"dhcpd.conf для третьей версии ISC DHCP сервера (Debian пакет dhcp3-server)."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:323
@@ -486,6 +493,9 @@ msgid ""
" filename \"http://host/preseed.cfg\";\n"
"}"
msgstr ""
+"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
+" filename \"http://host/preseed.cfg\";\n"
+"}"
#. Tag: para
#: preseed.xml:325
@@ -496,6 +506,11 @@ msgid ""
"but only the installer. You can also put the text in a stanza for only one "
"particular host to avoid preseeding all installs on your network."
msgstr ""
+"Заметим, что пример выше ограничивает использование имени файла только DHCP "
+"клиентами с идентификатором \"d-i\", поэтому он не влияет на "
+"простых DHCP клиентов, а только на программу установки. Вы также можете "
+"поместить текст в строфу указав определённую машину, чтобы избежать "
+"автоматизации всех установок в сети."
#. Tag: para
#: preseed.xml:332
@@ -507,6 +522,11 @@ msgid ""
"installation can be performed interactively. Using DHCP preseeding to fully "
"automate Debian installs should only be done with care."
msgstr ""
+"При DHCP автоматизации лучше автоматически указывать только значения "
+"специфичные для вашей сети, например желаемые сервера-зеркала Debian. "
+"При этом установки по сети получат правильные сервера-зеркала, а оставшаяся "
+"установка будет выполнена в интерактивном режиме. Использование DHCP для полной "
+"автоматической установки Debian тоже возможна, но с большой осторожностью."
#. Tag: title
#: preseed.xml:344
@@ -1001,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:562
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
"# Note: the preseed value for this template needs to be localized "
@@ -1060,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"# Если система имеет свободное место, вы можете выбрать для разметки\n"
"# только его.\n"
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
-"# select Use the largest continuous free space\n"
+"# select Использовать самое большое непрерывное свободное место\n"
"\n"
"# Или же, вы можете задать весь размечаемый диск. Имя устройства может\n"
"# быть задано или в формате devfs или в обычном не-devfs формате.\n"
@@ -1069,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"\n"
"# Вы можете выбрать любой из имеющихся наборов разметки:\n"
"d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"
-" select All files in one partition (recommended for new users)\n"
+" select Все файлы в одном разделе (рекомендуется новичкам)\n"
"#d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"
-"# select Separate /home partition\n"
+"# select Отдельный раздел для /home\n"
"#d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"
-"# select Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions\n"
+"# select Отдельные разделы для /home, /usr, /var и /tmp\n"
"\n"
"# Или создать набор вручную...\n"
"# Формат файла набора описан в файле devel/partman-auto-recipe.txt.\n"
@@ -1106,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"# без подтверждения.\n"
"d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
"d-i partman/choose_partition \\\n"
-" select Finish partitioning and write changes to disk\n"
+" select Закончить разметку и записать изменения на диск\n"
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
@@ -1649,7 +1669,7 @@ msgid ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
msgstr ""
"# Автоматизация d-i по сути небезопасна. Программа установки не выполняет\n"
-"# проверок на переполнения буфера или других использований значений\n"
+"# проверок на переполнения буфера или другого использования значений\n"
"# такого направления из файла ответов. Используйте файлы ответов из\n"
"# надёжных источников! Для использования дома, и потому что это обычно\n"
"# полезно, здесь показано как запускать свои команды оболочки внутри\n"