summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2009-11-02 23:09:23 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2009-11-02 23:09:23 +0000
commit307e4c3d444263efd4a8bbcc5cedd82843ccfab3 (patch)
tree91b5a630a8fba31b71f78a80f42137e20438bc05 /po/pt
parent5173ee6fccda7437c711f8e04aafdc52f4ae8471 (diff)
downloadinstallation-guide-307e4c3d444263efd4a8bbcc5cedd82843ccfab3.zip
Remove alpha specific phrases from PO files
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po8
-rw-r--r--po/pt/preparing.po26
2 files changed, 16 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index e5bed8500..06bdc71a5 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Acessibilidade"
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
-"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
+"<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
@@ -3180,9 +3180,9 @@ msgid ""
"keyboard as a QWERTY keyboard."
msgstr ""
"Alguns utilizadores podem necessitar de suporte especifico devido a, por "
-"exemplo, visão reduzida. <phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">Os ecrãs "
-"braille USB são automaticamente detectados, mas a maioria das outras</"
-"phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">A maioria das</phrase> "
+"exemplo, visão reduzida. <phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">Os ecrãs braille "
+"USB são automaticamente detectados, mas a maioria das outras</phrase> "
+"<phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">A maioria das</phrase> "
"funcionalidades de acessibilidade têm de ser activadas manualmente. <phrase "
"arch=\"x86\">Em máquinas que o suportem, o menu de arranque emite um apito "
"quando estiver pronto a ser utilizado o teclado.</phrase> Alguns parâmetros "
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po
index 735cb01a5..5d8f83be4 100644
--- a/po/pt/preparing.po
+++ b/po/pt/preparing.po
@@ -1228,23 +1228,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
-"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
-"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
-"some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At "
-"the very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> and "
+"want to stick Linux on the same disk, you will need to repartition the disk. "
+"Debian requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
+"Windows or MacOS partitions. It may be able to share some partitions with "
+"other Linux systems, but that's not covered here. At the very least you will "
+"need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
"Se você já tem um sistema operativo no seu sistema <phrase arch=\"x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> e quiser colocar Linux no mesmo disco, vai necessitar de "
-"reparticionar o disco. Debian necessita das suas próprias partições no disco "
-"rígido. Não pode ser instalado em partições Windows ou MacOS. Pode ser "
-"possível partilhar algumas partições com outros sistemas Linux, mas isso não "
-"é coberto aqui. No mínimo necessita de uma partição dedicada para a raiz de "
+"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> e "
+"quiser colocar Linux no mesmo disco, vai necessitar de reparticionar o "
+"disco. Debian necessita das suas próprias partições no disco rígido. Não "
+"pode ser instalado em partições Windows ou MacOS. Pode ser possível "
+"partilhar algumas partições com outros sistemas Linux, mas isso não é "
+"coberto aqui. No mínimo necessita de uma partição dedicada para a raiz de "
"Debian."
#. Tag: para