summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/preparing
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2009-01-25 13:10:50 +0000
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2009-01-25 13:10:50 +0000
commit56f4981b02c040d9129060e5796d48115eca2e4c (patch)
tree47ef0daae9800bdb89265647a383a080e7b0cdc7 /it/preparing
parentc95345edce2d6d1fb2bd8a42318cedcd45f20553 (diff)
downloadinstallation-guide-56f4981b02c040d9129060e5796d48115eca2e4c.zip
[D-I Manual] Italian translation:
- translation updated - fixed some typos after proofreading
Diffstat (limited to 'it/preparing')
-rw-r--r--it/preparing/bios-setup/i386.xml6
-rw-r--r--it/preparing/bios-setup/powerpc.xml2
-rw-r--r--it/preparing/bios-setup/sparc.xml8
-rw-r--r--it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml2
-rw-r--r--it/preparing/needed-info.xml8
-rw-r--r--it/preparing/non-debian-partitioning.xml6
-rw-r--r--it/preparing/preparing.xml2
7 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/it/preparing/bios-setup/i386.xml b/it/preparing/bios-setup/i386.xml
index 15f814a27..3a741b892 100644
--- a/it/preparing/bios-setup/i386.xml
+++ b/it/preparing/bios-setup/i386.xml
@@ -190,7 +190,7 @@ prima su <filename>A:</filename> (il primo lettore di dischetti), quindi
opzionalmente sul primo lettore CD-ROM (può darsi figuri come
<filename>D:</filename> o <filename>E:</filename>), infine sul primo
disco fisso, <filename>C:</filename>. Tali impostazioni permetteranno di
-fare il boot da un dischetto o da un CD-ROM, i due modi più comuni per
+avviare il sistema da un dischetto o da un CD-ROM, i due modi più comuni per
installare Debian.
</para><para>
@@ -203,7 +203,7 @@ controller.
-->
Se si dispone di un controller SCSI recente e un lettore CD collegato ad
-esso, si dovrebbe essere in grado di fare il boot da CD-ROM. Tutto ciò che
+esso, si dovrebbe essere in grado di avviare il sistema da CD-ROM. Tutto ciò che
si deve fare è abilitare il boot da CD nel BIOS del controller SCSI.
</para><para>
@@ -385,7 +385,7 @@ save the changes on your computer. Often, you must press
-->
Salvare le modifiche. Sullo schermo ci sono le istruzioni da seguire per
-rendere effettive le modifiche. Spesso di deve premere <keycap>F10</keycap>.
+rendere effettive le modifiche. Spesso si deve premere <keycap>F10</keycap>.
</para></listitem>
</orderedlist>
diff --git a/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml b/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml
index c7310153f..b557eec64 100644
--- a/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml
+++ b/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml
@@ -81,7 +81,7 @@ installed to nvram.
Sulle macchine OldWorld Beige G3, OpenFirmware (OF versioni 2.0f1 e 2.4)
è difettoso. Tali macchine molto probabilmente non saranno in grado di
-fare il boot dal disco fisso, a meno che al firmware non venga applicata
+avviare il sistema dal disco fisso, a meno che al firmware non venga applicata
una patch opportuna, come quella compresa nell'utility <application>System
Disk 2.3.1</application> scaricabile da Apple come
<ulink url="ftp://ftp.apple.com/developer/macosxserver/utilities/SystemDisk2.3.1.smi.bin"></ulink>.
diff --git a/it/preparing/bios-setup/sparc.xml b/it/preparing/bios-setup/sparc.xml
index 0a9d89ca3..7ef0b706d 100644
--- a/it/preparing/bios-setup/sparc.xml
+++ b/it/preparing/bios-setup/sparc.xml
@@ -15,7 +15,7 @@ built-in forth interpreter which lets you do quite a number of things
with your machine, such as diagnostics and simple scripts.
-->
-OpenBoot fornisce le funzioni di base necessarie a fare il boot
+OpenBoot fornisce le funzioni di base necessarie per l'avvio del sistema
dell'architettura &arch-title;. Svolge delle mansioni abbastanza simili
a quelle del BIOS nell'architettura x86, tuttavia è fatto molto meglio.
Le PROM di boot Sun hanno incorporato un interprete Forth, che permette
@@ -76,7 +76,7 @@ OpenBoot you have. More information about OpenBoot can be found in
the <ulink url="&url-openboot;">Sun OpenBoot Reference</ulink>.
-->
-Si può usare OpenBoot per fare il boot da un determinato dispositivo e anche
+Si può usare OpenBoot per avviare il sistema da un determinato dispositivo e anche
per cambiare quello predefinito. È necessario conoscere alcuni dettagli sui
nomi usati da OpenBoot per riferirsi ai dispositivi. Sono molto diversi da
quelli usati da Linux, descritti in <xref linkend="device-names"/>. Inoltre
@@ -101,7 +101,7 @@ OpenBoot quali <quote>floppy</quote>, <quote>cdrom</quote>, <quote>net</quote>,
<quote>disk</quote> o <quote>disk2</quote>. Il loro significato è ovvio. Il
dispositivo <quote>net</quote> serve ad esempio per il boot via rete. In
aggiunta, un nome di dispositivo può specificare una particolare partizione
-di un disco, ad esempio <quote>disk2:a</quote> per fare il boot dalla prima
+di un disco, ad esempio <quote>disk2:a</quote> per avviare il sistema dalla prima
partizione di disk2. I nomi di dispositivo OpenBoot completi hanno la forma:
<!--
@@ -157,7 +157,7 @@ or modifying the appropriate files in
<filename>/proc/openprom/options/</filename>, for example under Linux:
-->
-Per fare il boot da un dispositivo specifico, usare il comando
+Per avviare il sistema da un dispositivo specifico, usare il comando
<userinput>boot <replaceable>dispositivo</replaceable></userinput>.
Si può impostarlo come comportamento predefinito con il comando
<userinput>setenv</userinput>. In ogni caso il nome della variabile da
diff --git a/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
index 48be5c27e..01bd64fda 100644
--- a/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
+++ b/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
@@ -68,7 +68,7 @@ desktop.
<row>
<entry><!-- Install Type -->Tipologia d'installazione</entry>
<entry><!-- RAM (minimal) -->RAM (minima)</entry>
- <entry><!-- RAM (recommended) -->RAM (raccomandata></entry>
+ <entry><!-- RAM (recommended) -->RAM (raccomandata)</entry>
<entry><!-- Hard Drive -->Spazio su disco</entry>
</row>
</thead>
diff --git a/it/preparing/needed-info.xml b/it/preparing/needed-info.xml
index 40fe1d431..b4c276a15 100644
--- a/it/preparing/needed-info.xml
+++ b/it/preparing/needed-info.xml
@@ -248,7 +248,7 @@ Confezioni e scatole dei componenti hardware.
The System window in the Windows Control Panel.
-->
-Consultando finestra Sistema nel Pannello di controllo.
+Consultando la finestra Sistema nel Pannello di controllo.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -304,11 +304,11 @@ rete e della posta elettronica.
<!-- "not-m68k;not-s390" would really turn out to be everything... -->
<row arch="alpha;arm;hppa;x86;ia64;mips;mipsel;powerpc;sparc">
<entry><!-- Whether IDE (also known as PATA), SATA or SCSI.</entry> -->
- Se è IDE (noti anche come PATA), SATA o SCSI.</entry>
+ Se sono IDE (noti anche come PATA), SATA o SCSI.</entry>
</row>
<row arch="m68k">
<entry><!-- Whether IDE or SCSI (most m68k computers are SCSI). -->
- Se è IDE o SCSI (la maggior parte dei computer m68k usa SCSI).</entry>
+ Se sono IDE o SCSI (la maggior parte dei computer m68k usa SCSI).</entry>
</row>
<row arch="not-s390">
<entry><!-- Available free space. -->Spazio libero disponibile.</entry>
@@ -575,7 +575,7 @@ The IP address of the default gateway system you should route to, if
your network <emphasis>has</emphasis> a gateway.
-->
-L'indirizzo IP del gateway su cui effettuare l'instradamento di default,
+L'indirizzo IP del gateway su cui effettuare l'instradamento predefinito,
<emphasis>se</emphasis> la propria rete ne ha uno.
</para></listitem>
diff --git a/it/preparing/non-debian-partitioning.xml b/it/preparing/non-debian-partitioning.xml
index fef5772b3..57c277f9c 100644
--- a/it/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/it/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -295,7 +295,7 @@ or tapes.
booting to force the CD to become the active MacOS system.</phrase>
-->
-Fare il boot dai supporti d'installazione del sistema operativo
+Avviare il sistema dai supporti d'installazione del sistema operativo
nativo, ad esempio CD-ROM o dischetti. <phrase arch="powerpc">Quando
si avvia da un CD di MacOS tenere premuto il tasto <keycap>c</keycap>
durante l'avvio per forzare il CD a diventare il sistema MacOS
@@ -331,7 +331,7 @@ Boot back into the native system to verify everything's OK,
and to download the Debian installer boot files.
-->
-Fare il boot nel s.o. nativo per verificare che sia tutto a posto e
+Avviare il sistema con il s.o. nativo per verificare che sia tutto a posto e
scaricare i file di boot dell'installatore Debian.
</para></listitem>
@@ -341,7 +341,7 @@ scaricare i file di boot dell'installatore Debian.
Boot the Debian installer to continue installing Debian.
-->
-Fare il boot dell'installatore Debian per continuare l'installazione di
+Avviare il sistema con l'Installatore Debian per continuare l'installazione di
Debian.
</para></listitem>
diff --git a/it/preparing/preparing.xml b/it/preparing/preparing.xml
index d8f355636..8293eb373 100644
--- a/it/preparing/preparing.xml
+++ b/it/preparing/preparing.xml
@@ -13,7 +13,7 @@ about your hardware, and locating any necessary information.
-->
Questo capitolo tratta la preparazione dell'installazione di Debian prima
-di attivare l'installatore. Comprende le operazioni di back up dei dati,
+di attivare l'installatore. Comprende le operazioni di backup dei dati,
la raccolta delle informazioni sul proprio hardware e il recupero di
qualsiasi altra informazione necessaria.