summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/boot-installer
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2016-11-27 20:58:27 +0000
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2016-11-27 20:58:27 +0000
commit493014b292f6f65949f3abefc1c155ec69e4c16d (patch)
tree74dd375fc10a4fed7a8a842c113442e170498e4f /it/boot-installer
parent9a0d4a33056e21a3dc89500e92e7d83e359a88eb (diff)
downloadinstallation-guide-493014b292f6f65949f3abefc1c155ec69e4c16d.zip
Update italian d-i manual
Diffstat (limited to 'it/boot-installer')
-rw-r--r--it/boot-installer/accessibility.xml82
-rw-r--r--it/boot-installer/arm.xml10
-rw-r--r--it/boot-installer/boot-installer.xml4
-rw-r--r--it/boot-installer/mipsel.xml4
-rw-r--r--it/boot-installer/parameters.xml4
-rw-r--r--it/boot-installer/trouble.xml6
-rw-r--r--it/boot-installer/x86.xml19
7 files changed, 90 insertions, 39 deletions
diff --git a/it/boot-installer/accessibility.xml b/it/boot-installer/accessibility.xml
index 0f1595819..495f56af5 100644
--- a/it/boot-installer/accessibility.xml
+++ b/it/boot-installer/accessibility.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 69732 -->
+<!-- original version: 70321 -->
<sect1 id="boot-installer-accessibility" arch="not-s390">
<!-- <title>Accessibility</title> -->
@@ -12,10 +12,11 @@ impairment.
<phrase arch="ia64;powerpc;ppc64el;x86">USB braille displays are detected
automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB converter),
but most other</phrase>
-<phrase arch="arm;hppa;mips;mipsel;sparc">Most</phrase>
+<phrase arch="arm;hppa;mips;mipsel;mips64el;sparc">Most</phrase>
accessibility features have to be enabled manually.
-<phrase arch="x86">On machines that support it, the boot menu emits a beep
-when it is ready to receive keystrokes.</phrase>
+<phrase arch="x86">On machines that support it, the boot menu emits beeps
+when it is ready to receive keystrokes. It beeps once on BIOS systems,
+and beeps twice on UEFI systems.</phrase>
Some boot parameters can <phrase arch="x86">then</phrase> be appended to
enable accessibility features<phrase arch="x86"> (see also
<xref linkend="boot-screen"/>)</phrase>.
@@ -26,12 +27,13 @@ a QWERTY keyboard.
Alcuni utenti potrebbero aver bisogno di particolari supporti perché,
per esempio, hanno una disabilità visiva.
<phrase arch="ia64;powerpc;ppc64el;x86">I display braille USB vengono
-rilevati automaticamente (no i display seriali collegati con un
+rilevati automaticamente (non i display seriali collegati con un
convertitore seriale-USB), ma molte altre</phrase>
-<phrase arch="arm;hppa;mips;mipsel;sparc">La maggior parte delle</phrase>
+<phrase arch="arm;hppa;mips;mipsel;mips64el;sparc">La maggior parte delle</phrase>
funzionalità per l'accessibilità devono essere attivate manualmente.
-<phrase arch="x86">Sulle macchine che lo permettono, il menu d'avvio
-emette un bip quando è pronto per ricevere la pressione dei tasti.</phrase>
+<phrase arch="x86">Alcune macchine emettono dei bip quando il menu
+d'avvio è pronto per ricevere la pressione dei tasti. Sui sistemi BIOS
+è emesso un bip, sui sistemi UEFI sono emessi due bip.</phrase>
L'attivazione di alcune delle funzionalità per l'accessibilità può essere
fatta utilizzando i parametri d'avvio<phrase arch="x86"> (consultare anche
<xref linkend="boot-screen"/>)</phrase>. Notare che sulla maggioranza delle
@@ -100,17 +102,21 @@ url="&url-brltty-driver-help;"><classname>brltty</classname></ulink>.
<!--
Serial braille displays cannot safely be automatically detected
(since that may damage some of them). You thus need to append the
-<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>port</replaceable>,<replaceable>table</replaceable></userinput>
-boot parameter to tell <classname>brltty</classname> which driver it
+<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>port</replaceable></userinput>
+boot parameter to tell <classname>brltty</classname> which driver and port it
should use. <replaceable>driver</replaceable> should be replaced by the
two-letter driver code for your terminal (see the
<ulink url="&url-brltty-manual;">BRLTTY manual</ulink>).
<replaceable>port</replaceable> should be replaced by the name of the
serial port the display is connected to, <userinput>ttyS0</userinput> is
-the default, <userinput>ttyUSB0</userinput> can be typically used when using a serial-to-USB converter. <replaceable>table</replaceable> is the name of the
+the default, <userinput>ttyUSB0</userinput> can be typically used when using a serial-to-USB converter.
+A third parameter can be provided, to choose the name of the
braille table to be used (see the <ulink url="&url-brltty-manual;">BRLTTY
manual</ulink>); the English table is the default. Note that the table can
-be changed later by entering the preference menu. Documentation on key
+be changed later by entering the preference menu. A fourth parameter
+can be provided to pass parameters to the braille driver, such as
+<userinput>protocol=foo</userinput> which is needed for some rare models.
+Documentation on key
bindings for braille devices is available on the <ulink
url="&url-brltty-driver-help;"><classname>brltty</classname> website</ulink>.
-->
@@ -118,19 +124,22 @@ url="&url-brltty-driver-help;"><classname>brltty</classname> website</ulink>.
I display braille seriali non possono essere rilevati automaticamente
(infatti questa operazione potrebbe danneggiarli). Quindi è necessario
aggiungere il parametro d'avvio
-<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>porta</replaceable>,<replaceable>tavola</replaceable></userinput>
-per indicare a <classname>brltty</classname> quale driver utilizzare.
+<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>porta</replaceable></userinput>
+per indicare a <classname>brltty</classname> quale driver e quale porta utilizzare.
<replaceable>driver</replaceable> deve essere sostituito con il codice
a due lettere del driver adatto al proprio terminale (si veda il
<ulink url="&url-brltty-manual;">manuale di BRLTTY</ulink>).
<replaceable>porta</replaceable> deve essere sostituito dal nome della
porta alla quale è collegato il display, il valore predefinito è
<userinput>ttyS0</userinput>, <userinput>ttyUSB0</userinput> quando si
-usa un convertitore seriale-USB. <replaceable>tavola</replaceable> è il
-nome della tavola braille da usare (si veda il <ulink
+usa un convertitore seriale-USB. È possibile indicare anche un terzo parametro
+prt scegliere il nome della tavola braille da usare (si veda il <ulink
url="&url-brltty-manual;">manuale di BRLTTY</ulink>),
la tavola predefinita è quella inglese. Notare che la tavola può essere
-cambiata in seguito tramite il menu preferenze. La documentazione sulle
+cambiata in seguito tramite il menu preferenze. È anche possibile indicare
+un quarto parametro per passare parametri al driver braille, per esempio
+per pochi modelli molto rari è necessario passare
+<userinput>protocol=foo</userinput>. La documentazione sulle
associazioni dei tasti per i dispositivi braille può essere trovata sul
sito web di <ulink
url="&url-brltty-driver-help;"><classname>brltty</classname></ulink>.
@@ -187,6 +196,15 @@ To make it quieter, press
To get more details on the browsing shortcuts, see the
<ulink url="&url-speakup-guide;">Speakup guide</ulink>.
+
+To just accept the default answer for a question, simply press
+<keycap>Enter</keycap> at the prompt.
+
+To provide an empty answer for a question, type <userinput>!</userinput> at the
+prompt.
+
+To get back to the previous question, type <userinput>&lt;</userinput> at the
+prompt.
-->
La velocità predefinita del parlato è abbastanza lenta. Per aumentarla
@@ -202,6 +220,15 @@ per diminuirlo premere
Per conoscere tutti i dettagli sulle scorciatoie da tastiera, consultare
la <ulink url="&url-speakup-guide;">guida di Speakup</ulink>.
+Per accettare la risposta predefinita a una domanda, premere
+<keycap>Invio</keycap>.
+
+Per dare una risposta vuota a una domanda, premere
+<userinput>!</userinput>.
+
+Per tornare indietro alla domanda precedente, premere
+<userinput>&lt;</userinput>.
+
</para>
</sect2>
@@ -303,6 +330,27 @@ contrasto elevato che lo rende più leggibile. Per attivarlo, aggiungere
</sect2>
<sect2>
+ <!-- <title>Zoom</title> -->
+ <title>Zoom</title>
+<para>
+
+<!--
+For users with low vision, the graphical installer has a very basic zoom support: the
+<keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>+</keycap></keycombo> and
+<keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>-</keycap></keycombo> shortcuts
+increase and decrease the font size.
+-->
+
+L'installatore grafico offre agli utenti ipovedenti una funzione di zoom
+essenziale: le scorciatoie di tastiera <keycombo><keycap>Control</keycap>
+<keycap>+</keycap></keycombo> e <keycombo><keycap>Control</keycap>
+<keycap>-</keycap></keycombo> aumentano e diminuiscono la dimensione dei
+caratteri.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
<!-- <title>Preseeding</title> -->
<title>Preconfigurazione</title>
<para>
diff --git a/it/boot-installer/arm.xml b/it/boot-installer/arm.xml
index 5707826fe..63de06e9f 100644
--- a/it/boot-installer/arm.xml
+++ b/it/boot-installer/arm.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 69885 -->
+<!-- original version: 70293 -->
<sect2 arch="armhf;armel" id="boot-image-formats">
<!-- <title>Boot image formats</title> -->
@@ -190,20 +190,20 @@ macchina.
Run a serial console at 115200, 8bit no parity, and boot the
Juno. It should boot from the USB stick to a GRUB menu.
The console config is not correctly detected on Juno so just hitting
-return will show no kernel output. Set the console to
+&enterkey; will show no kernel output. Set the console to
-->
Attivare la console seriale a 115200, 8 bit, senza parità e poi avviare
Juno. Dovrebbe avviarsi dalla chiavetta USB e mostrare il menu di GRUB.
La configurazione della console non è rilevata correttamente quindi
-premere Invio per vedere l'output del kernel. Per impostare la console
+premere &enterkey; per vedere l'output del kernel. Per impostare la console
<informalexample><screen>
console=ttyAMA0,115200n8
</screen></informalexample>
<!--
-as described in (<xref linkend="arm64-console-setup"/>). <keycombo><keycap>Control</keycap>
+(as described in <xref linkend="arm64-console-setup"/>). <keycombo><keycap>Control</keycap>
<keycap>x</keycap></keycombo> to boot should show you the &d-i; screens,
and allow you to proceed with a standard installation.
-->
@@ -376,7 +376,7 @@ documentation for appropriate values and set them manually. For
systems based on Allwinner SunXi SOCs (e.g. the Allwinner A10,
architecture name <quote>sun4i</quote> or the Allwinner A20,
architecture name <quote>sun7i</quote>), you can e.g. use the
-follwing values:
+following values:
-->
Se non sono state definite, è necessario trovare nella documentazione
diff --git a/it/boot-installer/boot-installer.xml b/it/boot-installer/boot-installer.xml
index 4478b2c90..f2aa5d909 100644
--- a/it/boot-installer/boot-installer.xml
+++ b/it/boot-installer/boot-installer.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 69732 -->
+<!-- original version: 70321 -->
<chapter id="boot-installer">
<!-- <title>Booting the Installation System</title> -->
@@ -7,7 +7,7 @@
<!-- Include only archs that are documented to avoid build-errors -->
<!-- The arch="..." condition can be deleted when al archs are present -->
- <sect1 arch="arm;any-x86;ia64;mips;mipsel;s390;powerpc;ppc64el;sparc">
+ <sect1 arch="arm;any-x86;ia64;mips;mipsel;mips64el;s390;powerpc;ppc64el;sparc">
<!-- <title>Booting the Installer on &arch-title;</title> -->
<title>Avvio dell'installatore su &arch-title;</title>
diff --git a/it/boot-installer/mipsel.xml b/it/boot-installer/mipsel.xml
index f127e54c1..5e3375d34 100644
--- a/it/boot-installer/mipsel.xml
+++ b/it/boot-installer/mipsel.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 69039 -->
+<!-- original version: 70321 -->
- <sect2 arch="mipsel" id="boot-tftp">
+ <sect2 arch="mipsel;mips64el" id="boot-tftp">
<!-- <title>Booting with TFTP</title> -->
<title>Avvio con TFTP</title>
diff --git a/it/boot-installer/parameters.xml b/it/boot-installer/parameters.xml
index f03f54c02..014b2b40d 100644
--- a/it/boot-installer/parameters.xml
+++ b/it/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 69498 -->
+<!-- original version: 70321 -->
<sect1 id="boot-parms">
<!-- <title>Boot Parameters </title> -->
@@ -776,7 +776,7 @@ impostare questo parametro a <userinput>true</userinput>.
</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry arch="mips;mipsel">
+<varlistentry arch="mips;mipsel;mips64el">
<term>ramdisk_size</term>
<listitem><para>
diff --git a/it/boot-installer/trouble.xml b/it/boot-installer/trouble.xml
index 37a97f3a4..6607221b1 100644
--- a/it/boot-installer/trouble.xml
+++ b/it/boot-installer/trouble.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 68014 -->
+<!-- original version: 70188 -->
<sect1 id="boot-troubleshooting">
<!-- <title>Troubleshooting the Installation Process</title> -->
@@ -940,7 +940,7 @@ di dominio pubblico.
If you have a working &debian; system, the easiest way to send an installation
report is to install the <classname>installation-report</classname> and
<classname>reportbug</classname> packages
-(<command>aptitude install installation-report reportbug</command>),
+(<command>apt install installation-report reportbug</command>),
configure <classname>reportbug</classname> as explained in
<xref linkend="mail-outgoing"/>, and run the command <command>reportbug
installation-reports</command>.
@@ -949,7 +949,7 @@ installation-reports</command>.
Nel caso si riesca ad avere un sistema &debian; funzionante il modo più
semplice per inviare un rapporto d'installazione è installare i pacchetti
<classname>installation-report</classname> e <classname>reportbug</classname>
-(<command>aptitude install installation-report reportbug</command>),
+(<command>apt install installation-report reportbug</command>),
configurare <classname>reportbug</classname> come spiegato in
<xref linkend="mail-outgoing"/> ed eseguire il comando <command>reportbug
installation-reports</command>.
diff --git a/it/boot-installer/x86.xml b/it/boot-installer/x86.xml
index a9035eec1..b0635d88d 100644
--- a/it/boot-installer/x86.xml
+++ b/it/boot-installer/x86.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 69876 -->
+<!-- original version: 70293 -->
<sect2 arch="any-x86" condition="bootable-usb" id="usb-boot">
<!-- <title>Booting from USB Memory Stick</title> -->
@@ -540,8 +540,8 @@ Quando l'installatore parte viene mostrata una schermata con il logo di
<informalexample><screen>
&debian-gnu; installer boot menu
-Install
Graphical install
+Install
Advanced options >
Help
Install with speech synthesis
@@ -584,14 +584,14 @@ For a normal installation, select either the <quote>Graphical install</quote> or
the <quote>Install</quote> entry &mdash; using either the
arrow keys on your keyboard or by typing the first (highlighted) letter &mdash;
and press &enterkey; to boot the installer. The
-<quote>Install</quote> entry is already selected by default.
+<quote>Graphical install</quote> entry is already selected by default.
-->
Per procedere con una installazione normale, selezionare una voce tra
<quote>Graphical install</quote> (installazione grafica) <quote>Install</quote>
(installazione) utilizzando i tasti cursore sulla tastiera oppure
il primo carattere (evidenziato) e poi premere &enterkey; per far partire
-l'installatore. La voce <quote>Install</quote> è già
+l'installatore. La voce <quote>Graphical install</quote> è già
selezionata.
</para><para>
@@ -610,8 +610,9 @@ ripristino o per le installazioni automatiche.
<!--
If you wish or need to add any boot parameters for either the
-installer or the kernel, press &tabkey; (BIOS boot) or &ekey; (UEFI
-boot). This will display the boot command for the selected menu entry
+installer or the kernel, press &tabkey; (BIOS boot), or &ekey; then
+&downkey; three times then &endkey; (UEFI boot).
+This will bring the boot command for the selected menu entry
and allow you to edit it to suit your needs. The help screens (see
below) list some common possible options. Press &enterkey; (BIOS boot)
or &f10key; (UEFI boot) to boot the installer with your options;
@@ -621,9 +622,11 @@ changes you made.
Se si desidera oppure si ha la necessità di aggiungere dei parametri di
avvio per l'installatore o per il kernel, premere &tabkey; (avvio BIOS)
-oppure &ekey; (avvio UEFI). Questo mostra il comando di avvio predefinito
+oppure &ekey; poi &downkey; per tre volte e infine &endkey; (avvio UEFI).
+Questo fa sì che sia mostrato il comando di avvio
relativo alla voce del menu attualmente selezionata e permette di
-aggiungere altre opzioni. Nelle schermate di aiuto (vedi sotto) sono
+modificarlo a seconda delle proprie necessità.
+Nelle schermate di aiuto (vedi sotto) sono
elencate alcune delle opzioni più comuni. Premere &enterkey; (avvio BIOS)
oppure &f10key; (avvio UEFI) per avviare l'installatore con le nuove
opzioni; con &escapekey; si ritorna al menu di avvio annullando tutte le