summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2008-10-03 16:37:05 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2008-10-03 16:37:05 +0000
commitd4da725fe907626045dc825ea15399386a298d59 (patch)
tree3ea9333a943bccaee4ae6cab2025446f7b873b2f /fr
parent93172851c48fdc28df645b24136e8171b53c2ac5 (diff)
downloadinstallation-guide-d4da725fe907626045dc825ea15399386a298d59.zip
Do same restructuring for XML-based translations and unfuzzy
Diffstat (limited to 'fr')
-rw-r--r--fr/hardware/buying-hardware.xml116
-rw-r--r--fr/hardware/hardware-supported.xml126
-rw-r--r--fr/hardware/hardware.xml5
-rw-r--r--fr/hardware/network-cards.xml24
-rw-r--r--fr/hardware/supported-peripherals.xml121
5 files changed, 198 insertions, 194 deletions
diff --git a/fr/hardware/buying-hardware.xml b/fr/hardware/buying-hardware.xml
new file mode 100644
index 000000000..78adf1ef6
--- /dev/null
+++ b/fr/hardware/buying-hardware.xml
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- original version: 56244 -->
+
+ <sect1 arch="not-s390">
+<title>Acheter du matériel spécialement pour GNU/Linux</title>
+
+<para>
+Il existe des vendeurs qui livrent des systèmes en
+<ulink url="&url-pre-installed;">préinstallant</ulink> Debian ou d'autres
+distributions de GNU/Linux. Vous paierez
+peut-être plus cher pour avoir ce privilège, mais vous achetez ainsi un peu
+de tranquillité d'esprit, puisque vous serez certain que le matériel est bien
+reconnu par GNU/Linux.
+</para>
+
+<para arch="m68k">
+Malheureusement, il est assez rare de trouver un vendeur qui livre des
+machines &arch-title; neuves.
+</para>
+
+<para arch="x86">
+Si vous devez acheter un ordinateur fourni avec Windows, lisez attentivement
+la licence logicielle accompagnant Windows&nbsp;; vous pourrez peut-être
+rejeter la licence et obtenir un rabais de votre vendeur. Une recherche sur internet
+avec la chaîne <quote>rabais sur Windows</quote> peut vous donner des pistes.
+</para>
+
+<para>
+Que vous achetiez ou non un système livré avec Linux, ou même un système
+d'occasion, il est important de vérifier que votre matériel est reconnu par
+le noyau Linux. Vérifiez si votre matériel est listé dans les références
+ci-dessus. Indiquez à votre revendeur que vous recherchez un
+système Linux. Soutenez les revendeurs de matériel amis de Linux.
+</para>
+
+ <sect2>
+<title>Éviter les matériels propriétaires ou fermés</title>
+
+<para>
+Certains constructeurs refusent simplement de fournir les informations qui
+permettraient d'écrire des pilotes pour leurs matériels. D'autres
+n'autorisent pas l'accès à la documentation sans accord de confidentialité,
+ce qui nous empêche de distribuer le code source pour Linux.
+ </para>
+
+<para arch="m68k">
+Un exemple est le matériel propriétaire dans les anciennes gammes
+Macintosh. En fait, aucune spécification ni documentation n'a été donnée
+sur le matériel Macintosh, surtout en ce qui concerne le contrôleur ADB
+(utilisé par la souris et le clavier), le contrôleur de disquettes, et toute
+l'accélération et la manipulation des CLUT sur le matériel vidéo (bien que
+la manipulation des CLUT soit maintenant possible sur la plupart des
+composants vidéo internes). Cela explique en partie pourquoi le portage de
+Linux sur Macintosh est en retard par rapport aux autres portages Linux.
+</para>
+
+<para>
+Puisque nous n'avons pas été autorisés à accéder à la documentation de ces
+périphériques, ils ne fonctionneront simplement pas sous Linux. Vous pouvez
+nous aider en demandant à ces constructeurs de distribuer la documentation
+de tels matériels. Si suffisamment de personnes font cette demande, ils
+réaliseront que la communauté du logiciel libre est un marché important.
+</para>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="x86">
+<title>Matériels spécifiques à Windows</title>
+
+<para>
+La prolifération de modems et d'imprimantes spécifiques à Windows est une
+fâcheuse tendance. Ces périphériques sont spécialement conçus pour être
+directement gérés par le système d'exploitation Windows de Microsoft et
+portent le terme <quote>WinModem</quote> ou
+<quote>fabriqué spécifiquement pour les ordinateurs utilisant
+Windows</quote>. Cela est généralement obtenu en enlevant les processeurs
+internes aux périphériques et en confiant le travail qu'ils accomplissaient à
+un pilote Windows qui tourne en utilisant le processeur de votre ordinateur.
+Cette stratégie permet la fabrication d'un matériel à moindre coût mais les
+utilisateurs <emphasis>ne bénéficient pas</emphasis> souvent de ces économies
+et ces matériels peuvent être parfois plus chers que des périphériques
+équivalents qui gardent leur «&nbsp;intelligence&nbsp;» interne.
+</para>
+
+<para>
+Vous devriez éviter les périphériques spécifiques à Windows pour deux
+raisons. La première est que les constructeurs ne rendent généralement pas
+publics les moyens nécessaires pour écrire un pilote Linux. Le matériel et
+l'interface logicielle du périphérique sont propriétaires et la
+documentation, quand elle existe, n'est pas disponible sans un accord de
+confidentialité. Cela empêche toute utilisation dans un logiciel libre,
+puisque les auteurs de logiciel libre communiquent le code source de leurs
+programmes. La seconde raison est que, lorsqu'on retire de ces périphériques
+leurs processeurs internes, le système d'exploitation doit accomplir
+le travail de ces processeurs, souvent dans une priorité
+<emphasis>temps réel</emphasis>&nbsp;; ainsi le processeur n'est plus
+disponible pour faire tourner vos programmes pendant qu'il gère ces
+périphériques. Puisque l'utilisateur moyen de Windows n'utilise pas aussi
+intensivement que celui de Linux le multitâche, les constructeurs espèrent
+que l'utilisateur de Windows ne remarquera pas la charge que fait porter ce
+matériel sur le processeur. Mais de toute façon, tout système d'exploitation
+multitâche, même Windows 95 ou NT, est affaibli lorsque les constructeurs de
+périphériques lésinent sur la puissance de calcul interne de leurs matériels.
+</para>
+
+<para>
+Vous pouvez changer cette situation en encourageant ces constructeurs à
+publier les documentations et tout autre moyen nécessaire à la programmation
+de leurs matériels. Mais la meilleure stratégie est simplement d'éviter ce
+genre de matériel tant qu'il n'est pas répertorié dans le
+<ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité des matériels avec Linux</ulink>.
+</para>
+
+ </sect2>
+
+
+ </sect1>
diff --git a/fr/hardware/hardware-supported.xml b/fr/hardware/hardware-supported.xml
index a81e5db0e..8e2c3a780 100644
--- a/fr/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/fr/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- original version: 55471 -->
+<!-- original version: 56244 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Matériel reconnu</title>
@@ -227,66 +227,6 @@ produit sur une plateforme &arch-title;. Et prévenez aussi la
&supported-s390.xml;
&supported-sparc.xml;
- <sect2 id="gfx" arch="not-s390">
-<title>Gestion des cartes graphiques</title>
-
-<para arch="x86">
-Vous devriez utiliser une interface graphique compatible
-VGA pour le terminal de console. Pratiquement toutes les
-cartes graphiques modernes sont compatibles VGA. Les
-anciens standards comme CGA, MDA ou HGA devraient également
-fonctionner, pour autant que vous ne vouliez pas utiliser
-X11. Il faut remarquer que X11 n'est pas utilisé durant le
-processus d'installation décrit dans ce document.
-</para>
-
-<para>
-Debian reconnaît les interfaces graphiques dans la mesure où elles sont
-reconnues par le système X11 de X.Org. La plupart des
-cartes AGP, PCI et PCIe fonctionnent sous X.Org. Des précisions sur les bus
-graphiques acceptés, les cartes, les moniteurs et les souris sont disponibles sur
-<ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian &release; est fourni avec
-la version &x11ver; de X.Org.
-</para>
-
-<para arch="mips">
-<!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names -->
-Le système X window de X.Org n'est disponible pour le moment que sur SGI Indy et O2.
-Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent
-l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes
-graphiques. Voyez la <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">page</ulink> pour
-la carte BCM91250A.
-</para><para arch="mipsel">
-Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent
-l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes
-graphiques. Voyez la page pour les <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">cartes Broadcom</ulink>.
-</para>
-
-<para arch="sparc">
-
-La plupart des options graphiques communes des machines basées sur Sparc sont
-gérées. Les pilotes de X.org sont disponibles pour sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6,
-sunleo et suntcx framebuffers, cartes Creator3D et Elite3D (sunffb driver),
-cartes ATI PGX24/PGX64 (ati driver), et cartes PermediaII (glint driver).
-Pour utiliser une carte Elite3D avec X.org vous devez aussi installer le paquet
-<classname>afbinit</classname> et lire la documentation pour savoir comment activer
-la carte.
-</para>
-<para arch="sparc">
-
-Il n'est pas exceptionnel qu'une machine Sparc possède deux cartes graphiques
-en configuration normale. Il se peut alors que le noyau Linux ne dirige pas la sortie
-vidéo vers la carte utilisée par le microprogramme. L'absence de sortie vidéo sur la
-console graphique peut être confondue avec un arrêt (habituellement le dernier message
-vu sur la console est <quote>Booting Linux...</quote>). Une solution possible est
-d'enlever l'une des cartes vidéo. Une autre solution est de désactiver l'une des
-cartes avec un paramètre passé au noyau. Quand la sortie vidéo n'est pas
-nécessaire ou souhaitée, on peut utiliser une console série. Sur certains systèmes, on peut
-activer automatiquement la console série en déconnectant le clavier
-avant d'amorcer le système.
-</para>
- </sect2>
-
<sect2 arch="x86" id="laptops"><title>Portables</title>
<para>
@@ -378,4 +318,68 @@ choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section
<quote>&smp-config-section;</quote> quand on configure le noyau.
</para>
</sect2>
+
+ <sect2 id="gfx" arch="not-s390">
+<title>Gestion des cartes graphiques</title>
+
+<para arch="x86">
+Vous devriez utiliser une interface graphique compatible
+VGA pour le terminal de console. Pratiquement toutes les
+cartes graphiques modernes sont compatibles VGA. Les
+anciens standards comme CGA, MDA ou HGA devraient également
+fonctionner, pour autant que vous ne vouliez pas utiliser
+X11. Il faut remarquer que X11 n'est pas utilisé durant le
+processus d'installation décrit dans ce document.
+</para>
+
+<para>
+Debian reconnaît les interfaces graphiques dans la mesure où elles sont
+reconnues par le système X11 de X.Org. La plupart des
+cartes AGP, PCI et PCIe fonctionnent sous X.Org. Des précisions sur les bus
+graphiques acceptés, les cartes, les moniteurs et les souris sont disponibles sur
+<ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian &release; est fourni avec
+la version &x11ver; de X.Org.
+</para>
+
+<para arch="mips">
+<!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names -->
+Le système X window de X.Org n'est disponible pour le moment que sur SGI Indy et O2.
+Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent
+l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes
+graphiques. Voyez la <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">page</ulink> pour
+la carte BCM91250A.
+</para><para arch="mipsel">
+Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent
+l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes
+graphiques. Voyez la page pour les <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">cartes Broadcom</ulink>.
+</para>
+
+<para arch="sparc">
+
+La plupart des options graphiques communes des machines basées sur Sparc sont
+gérées. Les pilotes de X.org sont disponibles pour sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6,
+sunleo et suntcx framebuffers, cartes Creator3D et Elite3D (sunffb driver),
+cartes ATI PGX24/PGX64 (ati driver), et cartes PermediaII (glint driver).
+Pour utiliser une carte Elite3D avec X.org vous devez aussi installer le paquet
+<classname>afbinit</classname> et lire la documentation pour savoir comment activer
+la carte.
+</para>
+<para arch="sparc">
+
+Il n'est pas exceptionnel qu'une machine Sparc possède deux cartes graphiques
+en configuration normale. Il se peut alors que le noyau Linux ne dirige pas la sortie
+vidéo vers la carte utilisée par le microprogramme. L'absence de sortie vidéo sur la
+console graphique peut être confondue avec un arrêt (habituellement le dernier message
+vu sur la console est <quote>Booting Linux...</quote>). Une solution possible est
+d'enlever l'une des cartes vidéo. Une autre solution est de désactiver l'une des
+cartes avec un paramètre passé au noyau. Quand la sortie vidéo n'est pas
+nécessaire ou souhaitée, on peut utiliser une console série. Sur certains systèmes, on peut
+activer automatiquement la console série en déconnectant le clavier
+avant d'amorcer le système.
+</para>
+ </sect2>
+
+&network-cards.xml;
+&supported-peripherals.xml;
+
</sect1>
diff --git a/fr/hardware/hardware.xml b/fr/hardware/hardware.xml
index 16387021d..cc3aa9ad1 100644
--- a/fr/hardware/hardware.xml
+++ b/fr/hardware/hardware.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- original version: 11648 -->
+<!-- original version: 56244 -->
<chapter id="hardware-req">
<title>Configuration nécessaire</title>
@@ -11,9 +11,8 @@ concernant le matériel reconnu par GNU et Linux.
</para>
&hardware-supported.xml;
+&buying-hardware.xml;
&installation-media.xml;
-&supported-peripherals.xml;
&memory-disk-requirements.xml;
-&network-cards.xml;
</chapter>
diff --git a/fr/hardware/network-cards.xml b/fr/hardware/network-cards.xml
index 128fe8181..865512ccc 100644
--- a/fr/hardware/network-cards.xml
+++ b/fr/hardware/network-cards.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
-<!-- original version: 53452 -->
+<!-- original version: 56244 -->
- <sect1 id="network-cards">
+ <sect2 id="network-cards">
<title>Matériel de connexion réseau</title>
<para>
@@ -89,7 +89,7 @@ ISDN ne sont pas reconnues non plus par l'installateur Debian.
L'utilisation du RNIS n'est pas accepté pendant l'installation.
</para>
- <sect2 arch="not-s390" id="nics-firmware">
+ <sect3 arch="not-s390" id="nics-firmware">
<title>Pilotes demandant des microprogrammes (<emphasis>Firmware</emphasis>)</title>
<para>
@@ -112,9 +112,9 @@ le microprogramme sur <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>.
N'oubliez pas de le copier aussi à cet endroit pour le système installé
avant le redémarrage, à la fin du processus d'installation.
</para>
-</sect2>
+</sect3>
-<sect2 condition="supports-wireless" id="nics-wireless">
+<sect3 condition="supports-wireless" id="nics-wireless">
<title>Cartes réseau sans fil</title>
<para>
@@ -138,9 +138,9 @@ toujours utiliser le paquet <classname>ndiswrapper</classname> qui permet
d'installer un pilote Windows.</phrase>
</para>
- </sect2>
+ </sect3>
- <sect2 arch="sparc" id="nics-sparc-trouble">
+ <sect3 arch="sparc" id="nics-sparc-trouble">
<title>Problèmes connus sur &arch-title;</title>
<para>
@@ -149,7 +149,7 @@ mentionnés.
</para>
- <sect3><title>Conflits entre les pilotes tulip et dfme</title>
+ <sect4><title>Conflits entre les pilotes tulip et dfme</title>
<!-- BTS: #334104; may also affect other arches, but most common on sparc -->
<para>
@@ -176,14 +176,14 @@ Ensuite il suffit de charger le bon pilote avec
Il se peut malgré tout que le mauvais module soit chargé quand le système
est redemarré.
</para>
-</sect3>
- <sect3><title>Sun B100 blade</title>
+</sect4>
+ <sect4><title>Sun B100 blade</title>
<!-- BTS: #384549; should be checked for kernels >2.6.18 -->
<para>
Le pilote réseau <literal>cassini</literal> ne fonctionne pas avec les
systèmes Sun B100 blade.
</para>
+</sect4>
</sect3>
-</sect2>
- </sect1>
+ </sect2>
diff --git a/fr/hardware/supported-peripherals.xml b/fr/hardware/supported-peripherals.xml
index 426973bf2..81424ec74 100644
--- a/fr/hardware/supported-peripherals.xml
+++ b/fr/hardware/supported-peripherals.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
-<!-- original version: 43939 -->
+<!-- original version: 56244 -->
- <sect1 id="supported-peripherals">
+ <sect2 id="supported-peripherals">
<title>Périphériques et autres matériels</title>
<para arch="not-s390">
@@ -42,119 +42,4 @@ l'ajout de périphérique mais le Qube a un emplacement PCI libre.
</para>
- </sect1>
-
- <sect1 arch="not-s390">
-<title>Acheter du matériel spécialement pour GNU/Linux</title>
-
-<para>
-Il existe des vendeurs qui livrent des systèmes en
-<ulink url="&url-pre-installed;">préinstallant</ulink> Debian ou d'autres
-distributions de GNU/Linux. Vous paierez
-peut-être plus cher pour avoir ce privilège, mais vous achetez ainsi un peu
-de tranquillité d'esprit, puisque vous serez certain que le matériel est bien
-reconnu par GNU/Linux.
-</para>
-
-<para arch="m68k">
-Malheureusement, il est assez rare de trouver un vendeur qui livre des
-machines &arch-title; neuves.
-</para>
-
-<para arch="x86">
-Si vous devez acheter un ordinateur fourni avec Windows, lisez attentivement
-la licence logicielle accompagnant Windows&nbsp;; vous pourrez peut-être
-rejeter la licence et obtenir un rabais de votre vendeur. Une recherche sur internet
-avec la chaîne <quote>rabais sur Windows</quote> peut vous donner des pistes.
-</para>
-
-<para>
-Que vous achetiez ou non un système livré avec Linux, ou même un système
-d'occasion, il est important de vérifier que votre matériel est reconnu par
-le noyau Linux. Vérifiez si votre matériel est listé dans les références
-ci-dessus. Indiquez à votre revendeur que vous recherchez un
-système Linux. Soutenez les revendeurs de matériel amis de Linux.
-</para>
-
- <sect2>
-<title>Éviter les matériels propriétaires ou fermés</title>
-
-<para>
-Certains constructeurs refusent simplement de fournir les informations qui
-permettraient d'écrire des pilotes pour leurs matériels. D'autres
-n'autorisent pas l'accès à la documentation sans accord de confidentialité,
-ce qui nous empêche de distribuer le code source pour Linux.
- </para>
-
-<para arch="m68k">
-Un exemple est le matériel propriétaire dans les anciennes gammes
-Macintosh. En fait, aucune spécification ni documentation n'a été donnée
-sur le matériel Macintosh, surtout en ce qui concerne le contrôleur ADB
-(utilisé par la souris et le clavier), le contrôleur de disquettes, et toute
-l'accélération et la manipulation des CLUT sur le matériel vidéo (bien que
-la manipulation des CLUT soit maintenant possible sur la plupart des
-composants vidéo internes). Cela explique en partie pourquoi le portage de
-Linux sur Macintosh est en retard par rapport aux autres portages Linux.
-</para>
-
-<para>
-Puisque nous n'avons pas été autorisés à accéder à la documentation de ces
-périphériques, ils ne fonctionneront simplement pas sous Linux. Vous pouvez
-nous aider en demandant à ces constructeurs de distribuer la documentation
-de tels matériels. Si suffisamment de personnes font cette demande, ils
-réaliseront que la communauté du logiciel libre est un marché important.
-</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86">
-<title>Matériels spécifiques à Windows</title>
-
-<para>
-La prolifération de modems et d'imprimantes spécifiques à Windows est une
-fâcheuse tendance. Ces périphériques sont spécialement conçus pour être
-directement gérés par le système d'exploitation Windows de Microsoft et
-portent le terme <quote>WinModem</quote> ou
-<quote>fabriqué spécifiquement pour les ordinateurs utilisant
-Windows</quote>. Cela est généralement obtenu en enlevant les processeurs
-internes aux périphériques et en confiant le travail qu'ils accomplissaient à
-un pilote Windows qui tourne en utilisant le processeur de votre ordinateur.
-Cette stratégie permet la fabrication d'un matériel à moindre coût mais les
-utilisateurs <emphasis>ne bénéficient pas</emphasis> souvent de ces économies
-et ces matériels peuvent être parfois plus chers que des périphériques
-équivalents qui gardent leur «&nbsp;intelligence&nbsp;» interne.
-</para>
-
-<para>
-Vous devriez éviter les périphériques spécifiques à Windows pour deux
-raisons. La première est que les constructeurs ne rendent généralement pas
-publics les moyens nécessaires pour écrire un pilote Linux. Le matériel et
-l'interface logicielle du périphérique sont propriétaires et la
-documentation, quand elle existe, n'est pas disponible sans un accord de
-confidentialité. Cela empêche toute utilisation dans un logiciel libre,
-puisque les auteurs de logiciel libre communiquent le code source de leurs
-programmes. La seconde raison est que, lorsqu'on retire de ces périphériques
-leurs processeurs internes, le système d'exploitation doit accomplir
-le travail de ces processeurs, souvent dans une priorité
-<emphasis>temps réel</emphasis>&nbsp;; ainsi le processeur n'est plus
-disponible pour faire tourner vos programmes pendant qu'il gère ces
-périphériques. Puisque l'utilisateur moyen de Windows n'utilise pas aussi
-intensivement que celui de Linux le multitâche, les constructeurs espèrent
-que l'utilisateur de Windows ne remarquera pas la charge que fait porter ce
-matériel sur le processeur. Mais de toute façon, tout système d'exploitation
-multitâche, même Windows 95 ou NT, est affaibli lorsque les constructeurs de
-périphériques lésinent sur la puissance de calcul interne de leurs matériels.
-</para>
-
-<para>
-Vous pouvez changer cette situation en encourageant ces constructeurs à
-publier les documentations et tout autre moyen nécessaire à la programmation
-de leurs matériels. Mais la meilleure stratégie est simplement d'éviter ce
-genre de matériel tant qu'il n'est pas répertorié dans le
-<ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité des matériels avec Linux</ulink>.
-</para>
-
- </sect2>
-
-
- </sect1>
+ </sect2>