diff options
Diffstat (limited to 'fr')
-rw-r--r-- | fr/hardware/buying-hardware.xml | 116 | ||||
-rw-r--r-- | fr/hardware/hardware-supported.xml | 126 | ||||
-rw-r--r-- | fr/hardware/hardware.xml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | fr/hardware/network-cards.xml | 24 | ||||
-rw-r--r-- | fr/hardware/supported-peripherals.xml | 121 |
5 files changed, 198 insertions, 194 deletions
diff --git a/fr/hardware/buying-hardware.xml b/fr/hardware/buying-hardware.xml new file mode 100644 index 000000000..78adf1ef6 --- /dev/null +++ b/fr/hardware/buying-hardware.xml @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- original version: 56244 --> + + <sect1 arch="not-s390"> +<title>Acheter du matériel spécialement pour GNU/Linux</title> + +<para> +Il existe des vendeurs qui livrent des systèmes en +<ulink url="&url-pre-installed;">préinstallant</ulink> Debian ou d'autres +distributions de GNU/Linux. Vous paierez +peut-être plus cher pour avoir ce privilège, mais vous achetez ainsi un peu +de tranquillité d'esprit, puisque vous serez certain que le matériel est bien +reconnu par GNU/Linux. +</para> + +<para arch="m68k"> +Malheureusement, il est assez rare de trouver un vendeur qui livre des +machines &arch-title; neuves. +</para> + +<para arch="x86"> +Si vous devez acheter un ordinateur fourni avec Windows, lisez attentivement +la licence logicielle accompagnant Windows ; vous pourrez peut-être +rejeter la licence et obtenir un rabais de votre vendeur. Une recherche sur internet +avec la chaîne <quote>rabais sur Windows</quote> peut vous donner des pistes. +</para> + +<para> +Que vous achetiez ou non un système livré avec Linux, ou même un système +d'occasion, il est important de vérifier que votre matériel est reconnu par +le noyau Linux. Vérifiez si votre matériel est listé dans les références +ci-dessus. Indiquez à votre revendeur que vous recherchez un +système Linux. Soutenez les revendeurs de matériel amis de Linux. +</para> + + <sect2> +<title>Éviter les matériels propriétaires ou fermés</title> + +<para> +Certains constructeurs refusent simplement de fournir les informations qui +permettraient d'écrire des pilotes pour leurs matériels. D'autres +n'autorisent pas l'accès à la documentation sans accord de confidentialité, +ce qui nous empêche de distribuer le code source pour Linux. + </para> + +<para arch="m68k"> +Un exemple est le matériel propriétaire dans les anciennes gammes +Macintosh. En fait, aucune spécification ni documentation n'a été donnée +sur le matériel Macintosh, surtout en ce qui concerne le contrôleur ADB +(utilisé par la souris et le clavier), le contrôleur de disquettes, et toute +l'accélération et la manipulation des CLUT sur le matériel vidéo (bien que +la manipulation des CLUT soit maintenant possible sur la plupart des +composants vidéo internes). Cela explique en partie pourquoi le portage de +Linux sur Macintosh est en retard par rapport aux autres portages Linux. +</para> + +<para> +Puisque nous n'avons pas été autorisés à accéder à la documentation de ces +périphériques, ils ne fonctionneront simplement pas sous Linux. Vous pouvez +nous aider en demandant à ces constructeurs de distribuer la documentation +de tels matériels. Si suffisamment de personnes font cette demande, ils +réaliseront que la communauté du logiciel libre est un marché important. +</para> + + </sect2> + + <sect2 arch="x86"> +<title>Matériels spécifiques à Windows</title> + +<para> +La prolifération de modems et d'imprimantes spécifiques à Windows est une +fâcheuse tendance. Ces périphériques sont spécialement conçus pour être +directement gérés par le système d'exploitation Windows de Microsoft et +portent le terme <quote>WinModem</quote> ou +<quote>fabriqué spécifiquement pour les ordinateurs utilisant +Windows</quote>. Cela est généralement obtenu en enlevant les processeurs +internes aux périphériques et en confiant le travail qu'ils accomplissaient à +un pilote Windows qui tourne en utilisant le processeur de votre ordinateur. +Cette stratégie permet la fabrication d'un matériel à moindre coût mais les +utilisateurs <emphasis>ne bénéficient pas</emphasis> souvent de ces économies +et ces matériels peuvent être parfois plus chers que des périphériques +équivalents qui gardent leur « intelligence » interne. +</para> + +<para> +Vous devriez éviter les périphériques spécifiques à Windows pour deux +raisons. La première est que les constructeurs ne rendent généralement pas +publics les moyens nécessaires pour écrire un pilote Linux. Le matériel et +l'interface logicielle du périphérique sont propriétaires et la +documentation, quand elle existe, n'est pas disponible sans un accord de +confidentialité. Cela empêche toute utilisation dans un logiciel libre, +puisque les auteurs de logiciel libre communiquent le code source de leurs +programmes. La seconde raison est que, lorsqu'on retire de ces périphériques +leurs processeurs internes, le système d'exploitation doit accomplir +le travail de ces processeurs, souvent dans une priorité +<emphasis>temps réel</emphasis> ; ainsi le processeur n'est plus +disponible pour faire tourner vos programmes pendant qu'il gère ces +périphériques. Puisque l'utilisateur moyen de Windows n'utilise pas aussi +intensivement que celui de Linux le multitâche, les constructeurs espèrent +que l'utilisateur de Windows ne remarquera pas la charge que fait porter ce +matériel sur le processeur. Mais de toute façon, tout système d'exploitation +multitâche, même Windows 95 ou NT, est affaibli lorsque les constructeurs de +périphériques lésinent sur la puissance de calcul interne de leurs matériels. +</para> + +<para> +Vous pouvez changer cette situation en encourageant ces constructeurs à +publier les documentations et tout autre moyen nécessaire à la programmation +de leurs matériels. Mais la meilleure stratégie est simplement d'éviter ce +genre de matériel tant qu'il n'est pas répertorié dans le +<ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité des matériels avec Linux</ulink>. +</para> + + </sect2> + + + </sect1> diff --git a/fr/hardware/hardware-supported.xml b/fr/hardware/hardware-supported.xml index a81e5db0e..8e2c3a780 100644 --- a/fr/hardware/hardware-supported.xml +++ b/fr/hardware/hardware-supported.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- original version: 55471 --> +<!-- original version: 56244 --> <sect1 id="hardware-supported"> <title>Matériel reconnu</title> @@ -227,66 +227,6 @@ produit sur une plateforme &arch-title;. Et prévenez aussi la &supported-s390.xml; &supported-sparc.xml; - <sect2 id="gfx" arch="not-s390"> -<title>Gestion des cartes graphiques</title> - -<para arch="x86"> -Vous devriez utiliser une interface graphique compatible -VGA pour le terminal de console. Pratiquement toutes les -cartes graphiques modernes sont compatibles VGA. Les -anciens standards comme CGA, MDA ou HGA devraient également -fonctionner, pour autant que vous ne vouliez pas utiliser -X11. Il faut remarquer que X11 n'est pas utilisé durant le -processus d'installation décrit dans ce document. -</para> - -<para> -Debian reconnaît les interfaces graphiques dans la mesure où elles sont -reconnues par le système X11 de X.Org. La plupart des -cartes AGP, PCI et PCIe fonctionnent sous X.Org. Des précisions sur les bus -graphiques acceptés, les cartes, les moniteurs et les souris sont disponibles sur -<ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian &release; est fourni avec -la version &x11ver; de X.Org. -</para> - -<para arch="mips"> -<!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names --> -Le système X window de X.Org n'est disponible pour le moment que sur SGI Indy et O2. -Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent -l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes -graphiques. Voyez la <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">page</ulink> pour -la carte BCM91250A. -</para><para arch="mipsel"> -Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent -l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes -graphiques. Voyez la page pour les <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">cartes Broadcom</ulink>. -</para> - -<para arch="sparc"> - -La plupart des options graphiques communes des machines basées sur Sparc sont -gérées. Les pilotes de X.org sont disponibles pour sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6, -sunleo et suntcx framebuffers, cartes Creator3D et Elite3D (sunffb driver), -cartes ATI PGX24/PGX64 (ati driver), et cartes PermediaII (glint driver). -Pour utiliser une carte Elite3D avec X.org vous devez aussi installer le paquet -<classname>afbinit</classname> et lire la documentation pour savoir comment activer -la carte. -</para> -<para arch="sparc"> - -Il n'est pas exceptionnel qu'une machine Sparc possède deux cartes graphiques -en configuration normale. Il se peut alors que le noyau Linux ne dirige pas la sortie -vidéo vers la carte utilisée par le microprogramme. L'absence de sortie vidéo sur la -console graphique peut être confondue avec un arrêt (habituellement le dernier message -vu sur la console est <quote>Booting Linux...</quote>). Une solution possible est -d'enlever l'une des cartes vidéo. Une autre solution est de désactiver l'une des -cartes avec un paramètre passé au noyau. Quand la sortie vidéo n'est pas -nécessaire ou souhaitée, on peut utiliser une console série. Sur certains systèmes, on peut -activer automatiquement la console série en déconnectant le clavier -avant d'amorcer le système. -</para> - </sect2> - <sect2 arch="x86" id="laptops"><title>Portables</title> <para> @@ -378,4 +318,68 @@ choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section <quote>&smp-config-section;</quote> quand on configure le noyau. </para> </sect2> + + <sect2 id="gfx" arch="not-s390"> +<title>Gestion des cartes graphiques</title> + +<para arch="x86"> +Vous devriez utiliser une interface graphique compatible +VGA pour le terminal de console. Pratiquement toutes les +cartes graphiques modernes sont compatibles VGA. Les +anciens standards comme CGA, MDA ou HGA devraient également +fonctionner, pour autant que vous ne vouliez pas utiliser +X11. Il faut remarquer que X11 n'est pas utilisé durant le +processus d'installation décrit dans ce document. +</para> + +<para> +Debian reconnaît les interfaces graphiques dans la mesure où elles sont +reconnues par le système X11 de X.Org. La plupart des +cartes AGP, PCI et PCIe fonctionnent sous X.Org. Des précisions sur les bus +graphiques acceptés, les cartes, les moniteurs et les souris sont disponibles sur +<ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian &release; est fourni avec +la version &x11ver; de X.Org. +</para> + +<para arch="mips"> +<!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names --> +Le système X window de X.Org n'est disponible pour le moment que sur SGI Indy et O2. +Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent +l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes +graphiques. Voyez la <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">page</ulink> pour +la carte BCM91250A. +</para><para arch="mipsel"> +Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent +l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes +graphiques. Voyez la page pour les <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">cartes Broadcom</ulink>. +</para> + +<para arch="sparc"> + +La plupart des options graphiques communes des machines basées sur Sparc sont +gérées. Les pilotes de X.org sont disponibles pour sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6, +sunleo et suntcx framebuffers, cartes Creator3D et Elite3D (sunffb driver), +cartes ATI PGX24/PGX64 (ati driver), et cartes PermediaII (glint driver). +Pour utiliser une carte Elite3D avec X.org vous devez aussi installer le paquet +<classname>afbinit</classname> et lire la documentation pour savoir comment activer +la carte. +</para> +<para arch="sparc"> + +Il n'est pas exceptionnel qu'une machine Sparc possède deux cartes graphiques +en configuration normale. Il se peut alors que le noyau Linux ne dirige pas la sortie +vidéo vers la carte utilisée par le microprogramme. L'absence de sortie vidéo sur la +console graphique peut être confondue avec un arrêt (habituellement le dernier message +vu sur la console est <quote>Booting Linux...</quote>). Une solution possible est +d'enlever l'une des cartes vidéo. Une autre solution est de désactiver l'une des +cartes avec un paramètre passé au noyau. Quand la sortie vidéo n'est pas +nécessaire ou souhaitée, on peut utiliser une console série. Sur certains systèmes, on peut +activer automatiquement la console série en déconnectant le clavier +avant d'amorcer le système. +</para> + </sect2> + +&network-cards.xml; +&supported-peripherals.xml; + </sect1> diff --git a/fr/hardware/hardware.xml b/fr/hardware/hardware.xml index 16387021d..cc3aa9ad1 100644 --- a/fr/hardware/hardware.xml +++ b/fr/hardware/hardware.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- original version: 11648 --> +<!-- original version: 56244 --> <chapter id="hardware-req"> <title>Configuration nécessaire</title> @@ -11,9 +11,8 @@ concernant le matériel reconnu par GNU et Linux. </para> &hardware-supported.xml; +&buying-hardware.xml; &installation-media.xml; -&supported-peripherals.xml; &memory-disk-requirements.xml; -&network-cards.xml; </chapter> diff --git a/fr/hardware/network-cards.xml b/fr/hardware/network-cards.xml index 128fe8181..865512ccc 100644 --- a/fr/hardware/network-cards.xml +++ b/fr/hardware/network-cards.xml @@ -1,6 +1,6 @@ -<!-- original version: 53452 --> +<!-- original version: 56244 --> - <sect1 id="network-cards"> + <sect2 id="network-cards"> <title>Matériel de connexion réseau</title> <para> @@ -89,7 +89,7 @@ ISDN ne sont pas reconnues non plus par l'installateur Debian. L'utilisation du RNIS n'est pas accepté pendant l'installation. </para> - <sect2 arch="not-s390" id="nics-firmware"> + <sect3 arch="not-s390" id="nics-firmware"> <title>Pilotes demandant des microprogrammes (<emphasis>Firmware</emphasis>)</title> <para> @@ -112,9 +112,9 @@ le microprogramme sur <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>. N'oubliez pas de le copier aussi à cet endroit pour le système installé avant le redémarrage, à la fin du processus d'installation. </para> -</sect2> +</sect3> -<sect2 condition="supports-wireless" id="nics-wireless"> +<sect3 condition="supports-wireless" id="nics-wireless"> <title>Cartes réseau sans fil</title> <para> @@ -138,9 +138,9 @@ toujours utiliser le paquet <classname>ndiswrapper</classname> qui permet d'installer un pilote Windows.</phrase> </para> - </sect2> + </sect3> - <sect2 arch="sparc" id="nics-sparc-trouble"> + <sect3 arch="sparc" id="nics-sparc-trouble"> <title>Problèmes connus sur &arch-title;</title> <para> @@ -149,7 +149,7 @@ mentionnés. </para> - <sect3><title>Conflits entre les pilotes tulip et dfme</title> + <sect4><title>Conflits entre les pilotes tulip et dfme</title> <!-- BTS: #334104; may also affect other arches, but most common on sparc --> <para> @@ -176,14 +176,14 @@ Ensuite il suffit de charger le bon pilote avec Il se peut malgré tout que le mauvais module soit chargé quand le système est redemarré. </para> -</sect3> - <sect3><title>Sun B100 blade</title> +</sect4> + <sect4><title>Sun B100 blade</title> <!-- BTS: #384549; should be checked for kernels >2.6.18 --> <para> Le pilote réseau <literal>cassini</literal> ne fonctionne pas avec les systèmes Sun B100 blade. </para> +</sect4> </sect3> -</sect2> - </sect1> + </sect2> diff --git a/fr/hardware/supported-peripherals.xml b/fr/hardware/supported-peripherals.xml index 426973bf2..81424ec74 100644 --- a/fr/hardware/supported-peripherals.xml +++ b/fr/hardware/supported-peripherals.xml @@ -1,6 +1,6 @@ -<!-- original version: 43939 --> +<!-- original version: 56244 --> - <sect1 id="supported-peripherals"> + <sect2 id="supported-peripherals"> <title>Périphériques et autres matériels</title> <para arch="not-s390"> @@ -42,119 +42,4 @@ l'ajout de périphérique mais le Qube a un emplacement PCI libre. </para> - </sect1> - - <sect1 arch="not-s390"> -<title>Acheter du matériel spécialement pour GNU/Linux</title> - -<para> -Il existe des vendeurs qui livrent des systèmes en -<ulink url="&url-pre-installed;">préinstallant</ulink> Debian ou d'autres -distributions de GNU/Linux. Vous paierez -peut-être plus cher pour avoir ce privilège, mais vous achetez ainsi un peu -de tranquillité d'esprit, puisque vous serez certain que le matériel est bien -reconnu par GNU/Linux. -</para> - -<para arch="m68k"> -Malheureusement, il est assez rare de trouver un vendeur qui livre des -machines &arch-title; neuves. -</para> - -<para arch="x86"> -Si vous devez acheter un ordinateur fourni avec Windows, lisez attentivement -la licence logicielle accompagnant Windows ; vous pourrez peut-être -rejeter la licence et obtenir un rabais de votre vendeur. Une recherche sur internet -avec la chaîne <quote>rabais sur Windows</quote> peut vous donner des pistes. -</para> - -<para> -Que vous achetiez ou non un système livré avec Linux, ou même un système -d'occasion, il est important de vérifier que votre matériel est reconnu par -le noyau Linux. Vérifiez si votre matériel est listé dans les références -ci-dessus. Indiquez à votre revendeur que vous recherchez un -système Linux. Soutenez les revendeurs de matériel amis de Linux. -</para> - - <sect2> -<title>Éviter les matériels propriétaires ou fermés</title> - -<para> -Certains constructeurs refusent simplement de fournir les informations qui -permettraient d'écrire des pilotes pour leurs matériels. D'autres -n'autorisent pas l'accès à la documentation sans accord de confidentialité, -ce qui nous empêche de distribuer le code source pour Linux. - </para> - -<para arch="m68k"> -Un exemple est le matériel propriétaire dans les anciennes gammes -Macintosh. En fait, aucune spécification ni documentation n'a été donnée -sur le matériel Macintosh, surtout en ce qui concerne le contrôleur ADB -(utilisé par la souris et le clavier), le contrôleur de disquettes, et toute -l'accélération et la manipulation des CLUT sur le matériel vidéo (bien que -la manipulation des CLUT soit maintenant possible sur la plupart des -composants vidéo internes). Cela explique en partie pourquoi le portage de -Linux sur Macintosh est en retard par rapport aux autres portages Linux. -</para> - -<para> -Puisque nous n'avons pas été autorisés à accéder à la documentation de ces -périphériques, ils ne fonctionneront simplement pas sous Linux. Vous pouvez -nous aider en demandant à ces constructeurs de distribuer la documentation -de tels matériels. Si suffisamment de personnes font cette demande, ils -réaliseront que la communauté du logiciel libre est un marché important. -</para> - - </sect2> - - <sect2 arch="x86"> -<title>Matériels spécifiques à Windows</title> - -<para> -La prolifération de modems et d'imprimantes spécifiques à Windows est une -fâcheuse tendance. Ces périphériques sont spécialement conçus pour être -directement gérés par le système d'exploitation Windows de Microsoft et -portent le terme <quote>WinModem</quote> ou -<quote>fabriqué spécifiquement pour les ordinateurs utilisant -Windows</quote>. Cela est généralement obtenu en enlevant les processeurs -internes aux périphériques et en confiant le travail qu'ils accomplissaient à -un pilote Windows qui tourne en utilisant le processeur de votre ordinateur. -Cette stratégie permet la fabrication d'un matériel à moindre coût mais les -utilisateurs <emphasis>ne bénéficient pas</emphasis> souvent de ces économies -et ces matériels peuvent être parfois plus chers que des périphériques -équivalents qui gardent leur « intelligence » interne. -</para> - -<para> -Vous devriez éviter les périphériques spécifiques à Windows pour deux -raisons. La première est que les constructeurs ne rendent généralement pas -publics les moyens nécessaires pour écrire un pilote Linux. Le matériel et -l'interface logicielle du périphérique sont propriétaires et la -documentation, quand elle existe, n'est pas disponible sans un accord de -confidentialité. Cela empêche toute utilisation dans un logiciel libre, -puisque les auteurs de logiciel libre communiquent le code source de leurs -programmes. La seconde raison est que, lorsqu'on retire de ces périphériques -leurs processeurs internes, le système d'exploitation doit accomplir -le travail de ces processeurs, souvent dans une priorité -<emphasis>temps réel</emphasis> ; ainsi le processeur n'est plus -disponible pour faire tourner vos programmes pendant qu'il gère ces -périphériques. Puisque l'utilisateur moyen de Windows n'utilise pas aussi -intensivement que celui de Linux le multitâche, les constructeurs espèrent -que l'utilisateur de Windows ne remarquera pas la charge que fait porter ce -matériel sur le processeur. Mais de toute façon, tout système d'exploitation -multitâche, même Windows 95 ou NT, est affaibli lorsque les constructeurs de -périphériques lésinent sur la puissance de calcul interne de leurs matériels. -</para> - -<para> -Vous pouvez changer cette situation en encourageant ces constructeurs à -publier les documentations et tout autre moyen nécessaire à la programmation -de leurs matériels. Mais la meilleure stratégie est simplement d'éviter ce -genre de matériel tant qu'il n'est pas répertorié dans le -<ulink url="&url-hardware-howto;">HOWTO sur la compatibilité des matériels avec Linux</ulink>. -</para> - - </sect2> - - - </sect1> + </sect2> |