diff options
author | Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> | 2006-05-14 16:17:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> | 2006-05-14 16:17:19 +0000 |
commit | 0b913f7b9198e677b923917b73e84c52d9113ccd (patch) | |
tree | 38338f78865e2be92faf18ce64776fb96f4732db /cs/using-d-i/using-d-i.xml | |
parent | d80e3ba1b51cde5abdf8b9e68cd9e77e8ffc5118 (diff) | |
download | installation-guide-0b913f7b9198e677b923917b73e84c52d9113ccd.zip |
Converted Czech d-i manual source to UTF-8 encoding
Updated translation to 100%
Diffstat (limited to 'cs/using-d-i/using-d-i.xml')
-rw-r--r-- | cs/using-d-i/using-d-i.xml | 255 |
1 files changed, 127 insertions, 128 deletions
diff --git a/cs/using-d-i/using-d-i.xml b/cs/using-d-i/using-d-i.xml index d246373ae..c0b11e61c 100644 --- a/cs/using-d-i/using-d-i.xml +++ b/cs/using-d-i/using-d-i.xml @@ -1,111 +1,110 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 33819 --> +<!-- original version: 36647 --> <chapter id="d-i-intro"> - <title>Používáme instalační program Debianu</title> + <title>PouĹžĂvĂĄme instalaÄnĂ program Debianu</title> - <sect1><title>Základní principy</title> + <sect1><title>ZĂĄkladnĂ principy</title> <para> -Instalační program Debianu se skládá z mnoha malých, jednoúčelových -komponent. Každá komponenta má na starosti jeden krok instalace (od -úvodního dialogu pro výběr jazyka až po závěrečný restart do nového -systému). Komponenty se snaží pracovat samostatně, ale pokud je to -nutné, zeptají se uživatele na další postup. +InstalaÄnĂ program Debianu se sklĂĄdĂĄ z mnoha malĂ˝ch, jednoĂşÄelovĂ˝ch +komponent. KaĹždĂĄ komponenta mĂĄ na starosti jeden krok instalace (od +ĂşvodnĂho dialogu pro vĂ˝bÄr jazyka aĹž po zĂĄvÄreÄnĂ˝ restart do novĂŠho +systĂŠmu). Komponenty se snaŞà pracovat samostatnÄ, ale pokud je to +nutnĂŠ, zeptajĂ se uĹživatele na dalĹĄĂ postup. </para><para> -Otázky samotné mají přiřazeny různé priority. Uživatel si může -nastavit úroveň zobrazených otázek, takže uživatel začátečník se -nemusí zatěžovat nepodstatnými věcmi (instalační program dosadí -<quote>rozumné</quote> hodnoty). Implicitně se &d-i; ptá pouze na -otázky s vysokou prioritou, což vede k poměrně automatickému procesu -s minimemm uživatelských zásahů. +OtĂĄzky samotnĂŠ majĂ pĹiĹazeny rĹŻznĂŠ priority. UĹživatel si mĹŻĹže +nastavit ĂşroveĹ zobrazenĂ˝ch otĂĄzek, takĹže uĹživatel zaÄĂĄteÄnĂk se +nemusĂ zatÄĹžovat nepodstatnĂ˝mi vÄcmi (instalaÄnĂ program dosadĂ +<quote>rozumnĂŠ</quote> hodnoty). ImplicitnÄ se &d-i; ptĂĄ pouze na +otĂĄzky s vysokou prioritou, coĹž vede k pomÄrnÄ automatickĂŠmu procesu +s minimemm uĹživatelskĂ˝ch zĂĄsahĹŻ. </para><para> -Pokud se vyskytne problém, zobrazí se chybová obrazovka s popisem -problému a následně se objeví hlavní menu instalačního programu, kde -můžete situaci napravit. V ideálním případě uživatel menu vůbec -neuvidí a bude pouze odpovídat na otázky jednotlivých -komponent. Oznámení o vážných problémech mají nastavenou -<quote>kritickou</quote> prioritu, tudíž budou zobrazeny vždy. +Pokud se vyskytne problĂŠm, zobrazĂ se chybovĂĄ obrazovka s popisem +problĂŠmu a nĂĄslednÄ se objevĂ hlavnĂ menu instalaÄnĂho programu, kde +mĹŻĹžete situaci napravit. V ideĂĄlnĂm pĹĂpadÄ uĹživatel menu vĹŻbec +neuvidĂ a bude pouze odpovĂdat na otĂĄzky jednotlivĂ˝ch +komponent. OznĂĄmenĂ o vĂĄĹžnĂ˝ch problĂŠmech majĂ nastavenou +<quote>kritickou</quote> prioritu, tudĂĹž budou zobrazeny vĹždy. </para><para> -Některá výchozí nastavení instalačního programu lze změnit pomocí -zaváděcích parametrů při startu &d-i;u. Například pokud si chcete -vynutit statické nastavení sítě (implicitně se používá DHCP), použijte +NÄkterĂĄ vĂ˝chozĂ nastavenĂ instalaÄnĂho programu lze zmÄnit pomocĂ +zavĂĄdÄcĂch parametrĹŻ pĹi startu &d-i;u. NapĹĂklad pokud si chcete +vynutit statickĂŠ nastavenĂ sĂtÄ (implicitnÄ se pouĹžĂvĂĄ DHCP), pouĹžijte parametr <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>. Seznam -dostupných parametrů naleznete v kapitole <xref +dostupnĂ˝ch parametrĹŻ naleznete v kapitole <xref linkend="installer-args"/>. </para><para> -Pokročilí uživatelé jistě ocení přístup do (standardně skrytého) menu, -ve kterém mohou kontrolovat každý krok instalace. Menu vyvoláte tak, -že při startu přidáte zaváděcí parametr +PokroÄilĂ uĹživatelĂŠ jistÄ ocenĂ pĹĂstup do (standardnÄ skrytĂŠho) menu, +ve kterĂŠm mohou kontrolovat kaĹždĂ˝ krok instalace. Menu vyvolĂĄte tak, +Ĺže pĹi startu pĹidĂĄte zavĂĄdÄcĂ parametr <userinput>debconf/priority=medium</userinput>. </para><para> -Jestliže váš hardware vyžaduje zadat při instalaci jaderných modulů -nějaké parametry, je nutné spustit instalační program -v <quote>expertním</quote> režimu. Toho docílíte tak, že spustíte -instalátor příkazem <command>expert</command>, nebo použijete zaváděcí -parametr <userinput>debconf/priority=low</userinput>. Expertní režim -vám dá plnou kontrolu nad instalačním procesem. +JestliĹže vĂĄĹĄ hardware vyĹžaduje zadat pĹi instalaci jadernĂ˝ch modulĹŻ +nÄjakĂŠ parametry, je nutnĂŠ spustit instalaÄnĂ program +v <quote>expertnĂm</quote> reĹžimu. Toho docĂlĂte tak, Ĺže spustĂte +instalĂĄtor pĹĂkazem <command>expert</command>, nebo pouĹžijete zavĂĄdÄcĂ +parametr <userinput>debconf/priority=low</userinput>. ExpertnĂ reĹžim +vĂĄm dĂĄ plnou kontrolu nad instalaÄnĂm procesem. </para><para> -Standardní instalační program běží v textovém režimu, ve kterém -nefunguje myš. Pro pohyb v dialogových oknech slouží několik málo -kláves. <keycap>Pravou šipkou</keycap> nebo klávesou -<keycap>Tab</keycap> se přesunujete po zobrazených prvcích -<quote>vpřed</quote>, <keycap>levou šipkou</keycap> nebo kombinací +StandardnĂ instalaÄnĂ program bÄŞà v textovĂŠm reĹžimu, ve kterĂŠm +nefunguje myĹĄ. Pro pohyb v dialogovĂ˝ch oknech slouŞà nÄkolik mĂĄlo +klĂĄves. <keycap>Pravou ĹĄipkou</keycap> nebo klĂĄvesou +<keycap>Tab</keycap> se pĹesunujete po zobrazenĂ˝ch prvcĂch +<quote>vpĹed</quote>, <keycap>levou ĹĄipkou</keycap> nebo kombinacĂ <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> -zase <quote>zpět</quote>. V nabízených seznamech se můžete pohybovat -<keycap>šipkou nahoru</keycap> a <keycap>šipkou dolů</keycap>, pro -větší skoky lze využít klávesy <keycap>Page Up</keycap> a <keycap>Page -Down</keycap>. Také můžete stisknout nějaké písmeno, čímž skočíte na -první položku začínající tímto písmenem. <keycap>Mezerník</keycap> -slouží pro vybírání/odebírání položek ze zaškrtávacích tlačítek. -Volby se potvrzují klávesou &enterkey;. +zase <quote>zpÄt</quote>. V nabĂzenĂ˝ch seznamech se mĹŻĹžete pohybovat +<keycap>ĹĄipkou nahoru</keycap> a <keycap>ĹĄipkou dolĹŻ</keycap>, pro +vÄtĹĄĂ skoky lze vyuĹžĂt klĂĄvesy <keycap>Page Up</keycap> a <keycap>Page +Down</keycap>. TakĂŠ mĹŻĹžete stisknout nÄjakĂŠ pĂsmeno, ÄĂmĹž skoÄĂte na +prvnĂ poloĹžku zaÄĂnajĂcĂ tĂmto pĂsmenem. <keycap>MezernĂk</keycap> +slouŞà pro vybĂrĂĄnĂ/odebĂrĂĄnĂ poloĹžek ze zaĹĄkrtĂĄvacĂch tlaÄĂtek. +Volby se potvrzujĂ klĂĄvesou &enterkey;. </para><para arch="s390"> -Protože S/390 nepodporuje virtuální konzoly, musíte si logovací -soubory (viz dále) prohlížet ve druhé (nebo i třetí) ssh seanci. +ProtoĹže S/390 nepodporuje virtuĂĄlnĂ konzoly, musĂte si logovacĂ +soubory (viz dĂĄle) prohlĂĹžet ve druhĂŠ (nebo i tĹetĂ) ssh seanci. </para><para> -Chybové hlášky jsou přesměrovány na čtvrtou konzolu (známou jako -<userinput>tty4</userinput>). Do této konzoly se můžete přepnout -klávesami -<keycombo><keycap>Levý Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo> -(držte levou klávesu <keycap>Alt</keycap> a stiskněte funkční klávesu -<keycap>F4</keycap>). Zpět do instalačního programu se vrátíte stiskem -<keycombo><keycap>Levý Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>. +ChybovĂŠ hlĂĄĹĄky jsou pĹesmÄrovĂĄny na Ätvrtou konzolu (znĂĄmou jako +<userinput>tty4</userinput>). Do tĂŠto konzoly se mĹŻĹžete pĹepnout +klĂĄvesami +<keycombo><keycap>LevĂ˝ Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo> +(drĹžte levou klĂĄvesu <keycap>Alt</keycap> a stisknÄte funkÄnĂ klĂĄvesu +<keycap>F4</keycap>). ZpÄt do instalaÄnĂho programu se vrĂĄtĂte stiskem +<keycombo><keycap>LevĂ˝ Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>. </para><para> -Hlášky ze třetí konzoly se také ukládají do souboru +HlĂĄĹĄky ze tĹetĂ konzoly se takĂŠ uklĂĄdajĂ do souboru <filename>/var/log/syslog</filename>. Po instalaci jej naleznete -v novém systému pod jménem -<filename>/var/log/installer/syslog</filename>. Další hlášky -instalace můžete najít v adresáři <filename>/var/log/</filename>, nebo +v novĂŠm systĂŠmu pod jmĂŠnem +<filename>/var/log/installer/syslog</filename>. DalĹĄĂ hlĂĄĹĄky +instalace mĹŻĹžete najĂt v adresĂĄĹi <filename>/var/log/</filename>, nebo po instalaci ve <filename>/var/log/installer/</filename>. </para> </sect1> - <sect1 id="modules-list"><title>Úvod do komponent</title> + <sect1 id="modules-list"><title>Ăvod do komponent</title> <para> -V následujícím seznamu komponent instalačního programu je uveden -pouze stručný popis komponenty. Detaily použití konkrétní komponenty +V nĂĄsledujĂcĂm seznamu komponent instalaÄnĂho programu je uveden +pouze struÄnĂ˝ popis komponenty. Detaily pouĹžitĂ konkrĂŠtnĂ komponenty jsou v <xref linkend="module-details"/>. </para> @@ -115,17 +114,17 @@ jsou v <xref linkend="module-details"/>. <term>main-menu</term><listitem><para> -Zobrazuje seznam komponent, které můžete spustit. Hlavní menu -má prioritu <quote>normální</quote>, takže se nezobrazí při -<quote>vysoké</quote> (přednastaveno) nebo <quote>kritické</quote> -prioritě. Pokud se vyskytne problém, který vyžaduje zásah uživatele, -je priorita otázek dočasně snížena a objeví se menu, ve kterém můžete -problém odstranit. +Zobrazuje seznam komponent, kterĂŠ mĹŻĹžete spustit. HlavnĂ menu +mĂĄ prioritu <quote>normĂĄlnĂ</quote>, takĹže se nezobrazĂ pĹi +<quote>vysokĂŠ</quote> (pĹednastaveno) nebo <quote>kritickĂŠ</quote> +prioritÄ. Pokud se vyskytne problĂŠm, kterĂ˝ vyĹžaduje zĂĄsah uĹživatele, +je priorita otĂĄzek doÄasnÄ snĂĹžena a objevĂ se menu, ve kterĂŠm mĹŻĹžete +problĂŠm odstranit. </para><para> -Zpět do menu se můžete dostat opakovaným stiskem tlačítka -<userinput>Zpět</userinput>. +ZpÄt do menu se mĹŻĹžete dostat opakovanĂ˝m stiskem tlaÄĂtka +<userinput>ZpÄt</userinput>. </para></listitem> </varlistentry> @@ -133,10 +132,10 @@ Zpět do menu se můžete dostat opakovaným stiskem tlačítka <term>localechooser</term><listitem><para> -Umožní uživateli výběr jazyka, země a národního prostředí, které se -použijí jak během instalace, tak v novém systému. Za předpokladu, že -je překlad kompletní, bude instalační program zobrazovat zprávy ve -vybraném jazyce. Pokud není, některé texty se zobrazí anglicky. +UmoĹžnĂ uĹživateli vĂ˝bÄr jazyka, zemÄ a nĂĄrodnĂho prostĹedĂ, kterĂŠ se +pouĹžijĂ jak bÄhem instalace, tak v novĂŠm systĂŠmu. Za pĹedpokladu, Ĺže +je pĹeklad kompletnĂ, bude instalaÄnĂ program zobrazovat zprĂĄvy ve +vybranĂŠm jazyce. Pokud nenĂ, nÄkterĂŠ texty se zobrazĂ anglicky. </para></listitem> </varlistentry> @@ -144,8 +143,8 @@ vybraném jazyce. Pokud není, některé texty se zobrazí anglicky. <term>kbd-chooser</term><listitem><para> -Zobrazí seznam klávesnic, ze kterých si můžete vybrat nejvhodnější -model odpovídající připojené klávesnici. +ZobrazĂ seznam klĂĄvesnic, ze kterĂ˝ch si mĹŻĹžete vybrat nejvhodnÄjĹĄĂ +model odpovĂdajĂcĂ pĹipojenĂŠ klĂĄvesnici. </para></listitem> </varlistentry> @@ -153,8 +152,8 @@ model odpovídající připojené klávesnici. <term>hw-detect</term><listitem><para> -Automaticky rozpozná většinu zařízení připojených k počítači (síťové -karty, pevné disky, PCMCIA). +Automaticky rozpoznĂĄ vÄtĹĄinu zaĹĂzenĂ pĹipojenĂ˝ch k poÄĂtaÄi (sĂĹĽovĂŠ +karty, pevnĂŠ disky, PCMCIA). </para></listitem> </varlistentry> @@ -162,7 +161,7 @@ karty, pevné disky, PCMCIA). <term>cdrom-detect</term><listitem><para> -Vyhledá a připojí instalační CD Debianu. +VyhledĂĄ a pĹipojĂ instalaÄnĂ CD Debianu. </para></listitem> </varlistentry> @@ -170,8 +169,8 @@ Vyhledá a připojí instalační CD Debianu. <term>netcfg</term><listitem><para> -Nastaví síťová připojení, aby se mohl zbytek systému instalovat ze -sítě. +NastavĂ sĂĹĽovĂĄ pĹipojenĂ, aby se mohl zbytek systĂŠmu instalovat ze +sĂtÄ. </para></listitem> </varlistentry> @@ -179,8 +178,8 @@ sítě. <term>iso-scan</term><listitem><para> -Hledá souborové systémy ISO-9660, které se nachází na CD-ROM, nebo na -pevném disku v podobě ISO obrazů. +HledĂĄ souborovĂŠ systĂŠmy ISO-9660, kterĂŠ se nachĂĄzĂ na CD-ROM, nebo na +pevnĂŠm disku v podobÄ ISO obrazĹŻ. </para></listitem> </varlistentry> @@ -188,8 +187,8 @@ pevném disku v podobě ISO obrazů. <term>choose-mirror</term><listitem><para> -Předloží seznam zrcadel s debianími archívy, ze kterého si můžete -vybrat, odkud se balíky stáhnou. +PĹedloŞà seznam zrcadel s debianĂmi archĂvy, ze kterĂŠho si mĹŻĹžete +vybrat, odkud se balĂky stĂĄhnou. </para></listitem> </varlistentry> @@ -197,8 +196,8 @@ vybrat, odkud se balíky stáhnou. <term>cdrom-checker</term><listitem><para> -Zkontroluje integritu CD-ROM. Takto si můžete ověřit, že istalační -CD-ROM nejsou poškozená. +Zkontroluje integritu CD-ROM. Takto si mĹŻĹžete ovÄĹit, Ĺže istalaÄnĂ +CD-ROM nejsou poĹĄkozenĂĄ. </para></listitem> </varlistentry> @@ -206,9 +205,9 @@ CD-ROM nejsou poškozená. <term>lowmem</term><listitem><para> -Lowmem se snaží rozpoznat systémy s malou operační pamětí a poté se -v určitých okamžicích snaží z paměti odstranit nepotřebné části -&d-i;u. Poznamenejme, že to provádí na úkor funkčnosti instalačního +Lowmem se snaŞà rozpoznat systĂŠmy s malou operaÄnĂ pamÄtĂ a potĂŠ se +v urÄitĂ˝ch okamĹžicĂch snaŞà z pamÄti odstranit nepotĹebnĂŠ ÄĂĄsti +&d-i;u. Poznamenejme, Ĺže to provĂĄdĂ na Ăşkor funkÄnosti instalaÄnĂho programu. </para></listitem> @@ -217,8 +216,8 @@ programu. <term>anna</term><listitem><para> -Anna's Not Nearly APT, tedy v češtině Anna není ani zdaleka jako APT, -instaluje stažené balíky. +Anna's Not Nearly APT, tedy v ÄeĹĄtinÄ Anna nenĂ ani zdaleka jako APT, +instaluje staĹženĂŠ balĂky. </para></listitem> </varlistentry> @@ -226,10 +225,10 @@ instaluje stažené balíky. <term>partman</term><listitem><para> -Umožní vám rozdělit disky připojené k systému, vytvořit souborové -systémy na vybraných oblastech a svázat je s přípojnými body. Součástí -programu je i možnost automatického rozdělení disku, nebo podpora pro -LVM. Partman je nyní v Debianu upřednostňovaným dělicím programem. +UmoĹžnĂ vĂĄm rozdÄlit disky pĹipojenĂŠ k systĂŠmu, vytvoĹit souborovĂŠ +systĂŠmy na vybranĂ˝ch oblastech a svĂĄzat je s pĹĂpojnĂ˝mi body. SouÄĂĄstĂ +programu je i moĹžnost automatickĂŠho rozdÄlenĂ disku, nebo podpora pro +LVM. Partman je nynĂ v Debianu upĹednostĹovanĂ˝m dÄlicĂm programem. </para></listitem> </varlistentry> @@ -237,7 +236,7 @@ LVM. Partman je nyní v Debianu upřednostňovaným dělicím programem. <term>autopartkit</term><listitem><para> -Automaticky rozdělí celý disk. +Automaticky rozdÄlĂ celĂ˝ disk. </para></listitem> </varlistentry> @@ -245,8 +244,8 @@ Automaticky rozdělí celý disk. <term>partitioner</term><listitem><para> -Umožní vám rozdělit disky připojené k systému. Pro dělení se -vybere program dle architektury vašeho počítače. +UmoĹžnĂ vĂĄm rozdÄlit disky pĹipojenĂŠ k systĂŠmu. Pro dÄlenĂ se +vybere program dle architektury vaĹĄeho poÄĂtaÄe. </para></listitem> </varlistentry> @@ -254,8 +253,8 @@ vybere program dle architektury vašeho počítače. <term>partconf</term><listitem><para> -Zobrazí seznam oblastí a podle vašich pokynů na nich vytvoří -souborové systémy. +ZobrazĂ seznam oblastĂ a podle vaĹĄich pokynĹŻ na nich vytvoĹĂ +souborovĂŠ systĂŠmy. </para></listitem> </varlistentry> @@ -263,8 +262,8 @@ souborové systémy. <term>lvmcfg</term><listitem><para> -Pomůže s nastavením <firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume -Manager, tedy česky manažer logických svazků). +PomĹŻĹže s nastavenĂm <firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume +Manager, tedy Äesky manaĹžer logickĂ˝ch svazkĹŻ). </para></listitem> </varlistentry> @@ -272,10 +271,10 @@ Manager, tedy česky manažer logických svazků). <term>mdcfg</term><listitem><para> -Umožní vám nastavit softwarový <firstterm>RAID</firstterm> (Redundant -Array of Inexpensive Disks). Tento softwarový RAID bývá obvykle lepší -než levné (pseudohardwarové) RAID řadiče na novějších základních -deskách. +UmoĹžnĂ vĂĄm nastavit softwarovĂ˝ <firstterm>RAID</firstterm> (Redundant +Array of Inexpensive Disks). Tento softwarovĂ˝ RAID bĂ˝vĂĄ obvykle lepĹĄĂ +neĹž levnĂŠ (pseudohardwarovĂŠ) RAID ĹadiÄe na novÄjĹĄĂch zĂĄkladnĂch +deskĂĄch. </para></listitem> </varlistentry> @@ -283,7 +282,7 @@ deskách. <term>tzsetup</term><listitem><para> -Podle dříve zvolené kombinace jazyk/země nastaví časové pásmo. +Podle dĹĂve zvolenĂŠ kombinace jazyk/zemÄ nastavĂ ÄasovĂŠ pĂĄsmo. </para></listitem> </varlistentry> @@ -291,7 +290,7 @@ Podle dříve zvolené kombinace jazyk/země nastaví časové pásmo. <term>clock-setup</term><listitem><para> -Určí, zda jsou hodiny nastaveny na univerzální koordinovaný čas. +UrÄĂ, zda jsou hodiny nastaveny na univerzĂĄlnĂ koordinovanĂ˝ Äas. </para></listitem> </varlistentry> @@ -299,8 +298,8 @@ Určí, zda jsou hodiny nastaveny na univerzální koordinovaný čas. <term>user-setup</term><listitem><para> -Nastaví heslo uživatele root a vytvoří neprivilegovaného uživatele pro -běžnou práci. +NastavĂ heslo uĹživatele root a vytvoĹĂ neprivilegovanĂŠho uĹživatele pro +bÄĹžnou prĂĄci. </para></listitem> </varlistentry> @@ -308,8 +307,8 @@ běžnou práci. <term>base-installer</term><listitem><para> -Nainstaluje základní množinu balíků, které jsou potřeba pro -samostatný běh Debianu. +Nainstaluje zĂĄkladnĂ mnoĹžinu balĂkĹŻ, kterĂŠ jsou potĹeba pro +samostatnĂ˝ bÄh Debianu. </para></listitem> </varlistentry> @@ -317,8 +316,8 @@ samostatný běh Debianu. <term>apt-setup</term><listitem><para> -Nastaví apt, což se většinou děje automaticky na základě média, ze -kterého je spuštěn instalační systém. +NastavĂ apt, coĹž se vÄtĹĄinou dÄje automaticky na zĂĄkladÄ mĂŠdia, ze +kterĂŠho je spuĹĄtÄn instalaÄnĂ systĂŠm. </para></listitem> </varlistentry> @@ -326,7 +325,7 @@ kterého je spuštěn instalační systém. <term>pkgsel</term><listitem><para> -Umožní vybrat a nainstalovat dodatečný software pomocí nástroje +UmoĹžnĂ vybrat a nainstalovat dodateÄnĂ˝ software pomocĂ nĂĄstroje <classname>tasksel</classname>. </para></listitem> @@ -335,11 +334,11 @@ Umožní vybrat a nainstalovat dodatečný software pomocí nástroje <term>os-prober</term><listitem><para> -Umí rozpoznat operační systémy nainstalované na počítači. Tuto -informaci pak předá následující komponentě (bootloader-installer), -která vám může nabídnout možnost přidat objevené operační systémy do -startovacího menu zavaděče. Takto si můžete při startu počítače -vybrat, který operační systém chcete zavést. +UmĂ rozpoznat operaÄnĂ systĂŠmy nainstalovanĂŠ na poÄĂtaÄi. Tuto +informaci pak pĹedĂĄ nĂĄsledujĂcĂ komponentÄ (bootloader-installer), +kterĂĄ vĂĄm mĹŻĹže nabĂdnout moĹžnost pĹidat objevenĂŠ operaÄnĂ systĂŠmy do +startovacĂho menu zavadÄÄe. Takto si mĹŻĹžete pĹi startu poÄĂtaÄe +vybrat, kterĂ˝ operaÄnĂ systĂŠm chcete zavĂŠst. </para></listitem> </varlistentry> @@ -347,10 +346,10 @@ vybrat, který operační systém chcete zavést. <term>bootloader-installer</term><listitem><para> -Nainstaluje na disk některý z dostupných zavaděčů. Tento krok je -důležitý, protože bez něj byste museli Debian zavádět z diskety nebo -CD-ROM. Mnoho zavaděčů vám při startu nabídne možnost zavést i jiné -operační systémy. +Nainstaluje na disk nÄkterĂ˝ z dostupnĂ˝ch zavadÄÄĹŻ. Tento krok je +dĹŻleĹžitĂ˝, protoĹže bez nÄj byste museli Debian zavĂĄdÄt z diskety nebo +CD-ROM. Mnoho zavadÄÄĹŻ vĂĄm pĹi startu nabĂdne moĹžnost zavĂŠst i jinĂŠ +operaÄnĂ systĂŠmy. </para></listitem> </varlistentry> @@ -358,7 +357,7 @@ operační systémy. <term>shell</term><listitem><para> -Umožní vám spustit shell (buď z menu, nebo na druhé konzoli). +UmoĹžnĂ vĂĄm spustit shell (buÄ z menu, nebo na druhĂŠ konzoli). </para></listitem> </varlistentry> @@ -366,8 +365,8 @@ Umožní vám spustit shell (buď z menu, nebo na druhé konzoli). <term>save-logs</term><listitem><para> -Umí na disketu, síť, pevný disk nebo jiné médium uložit informace, -které se vám mohou hodit při analyzování případného problému. +UmĂ na disketu, sĂĹĽ, pevnĂ˝ disk nebo jinĂŠ mĂŠdium uloĹžit informace, +kterĂŠ se vĂĄm mohou hodit pĹi analyzovĂĄnĂ pĹĂpadnĂŠho problĂŠmu. </para></listitem> </varlistentry> |