summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2005-12-27 02:43:27 +0000
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2005-12-27 02:43:27 +0000
commit12d4360ba61286f234a74e6fbbdd05aa40e6b217 (patch)
treea6954d0d2646e8da198841a95c4ff3bc9ba95ba5 /ca
parent3e85214701c90c57d4b7a7adda263ebfe7e6883d (diff)
downloadinstallation-guide-12d4360ba61286f234a74e6fbbdd05aa40e6b217.zip
Spelling fixes. Reindentation.
Diffstat (limited to 'ca')
-rw-r--r--ca/appendix/chroot-install.xml4
-rw-r--r--ca/boot-new/modules/apt.xml12
-rw-r--r--ca/partitioning/tree.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/install-overview.xml70
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/countrychooser.xml2
5 files changed, 47 insertions, 43 deletions
diff --git a/ca/appendix/chroot-install.xml b/ca/appendix/chroot-install.xml
index b3d2a47b0..57185f837 100644
--- a/ca/appendix/chroot-install.xml
+++ b/ca/appendix/chroot-install.xml
@@ -137,9 +137,9 @@ d'intèrpret d'ordres, però crida diverses utilitats que requereixen
Podeu descarregar els fitxers que necessiteu del <command>debootstrap</command>
directament de l'arxiu quan l'executeu. Podeu substituir
-<userinput>ftp.es.debian.org/debian</userinput> per qualsevol mirall de
+<userinput>ftp.es.debian.org/debian</userinput> per qualsevol rèplica de
l'arxiu a l'ordre de l'exemple de baix, preferiblement per un que estigui
-a prop vostre. Teniu una llista dels miralls a
+a prop vostre. Teniu una llista de less rèpliques a
<ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>.
</para><para>
diff --git a/ca/boot-new/modules/apt.xml b/ca/boot-new/modules/apt.xml
index a72284440..bebd5a4e9 100644
--- a/ca/boot-new/modules/apt.xml
+++ b/ca/boot-new/modules/apt.xml
@@ -84,18 +84,18 @@ mica més lent fent connexions.
</para><para>
El següent pas és especificar a l'<command>apt-setup</command> el
-país on viviu. Aquesta opció configura a quin dels miralls d'Internet
+país on viviu. Aquesta opció configura a quin de les rèpliques d'Internet
de la xarxa oficial de Debian us connectareu. En funció del país que
seleccioneu us apareixerà una llista de servidors possibles.
En general és correcte escollir el primer de la llista, però
qualsevol d'ells hauria de funcionar correctament. No obstant, tingueu en
-compte que la llista de miralls proveïda per l'instal·lacíó va ser
-generada quan aquesta versió de Debian es va llançar i alguns miralls
+compte que la llista de rèpliques proveïda per l'instal·lacíó va ser
+generada quan aquesta versió de Debian es va llançar i algunes rèpliques
pot ser que ja no estiguin disponibles.
</para><para>
-Després d'haver seleccionat un mirall, us preguntarà si s'ha d'usar
+Després d'haver seleccionat una rèplica, us preguntarà si s'ha d'usar
un servidor intermediari. Un servidor intermediari és un que reenvía
totes les vostres peticions HTTP i/o FTP a Internet i es fa servir
majoritariament per a regular i optimitzar l'accés a Internet en xarxes
@@ -108,10 +108,10 @@ per als seus usuaris.
</para><para>
-Després d'haver seleccionat un mirall, es comprovarà la nova font de
+Després d'haver seleccionat una rèplica, es comprovarà la nova font de
paquets de la xarxa. Si tot funciona correctament us preguntarà si
voleu afegir un altre font de paquets. Si teniu algun problema fent
-servir la font de paquets que heu seleccionat, proveu emprant un mirall
+servir la font de paquets que heu seleccionat, proveu emprant una rèplica
diferent (ja sigui de la llista del vostre país o de la llista global),
o proveu usant una font de paquets de xarxa diferent.
diff --git a/ca/partitioning/tree.xml b/ca/partitioning/tree.xml
index 4f9e7d41d..d12385d4a 100644
--- a/ca/partitioning/tree.xml
+++ b/ca/partitioning/tree.xml
@@ -25,7 +25,7 @@ inclouen aquests directoris:
<tbody>
<row>
<entry><filename>bin</filename></entry>
- <entry>Binaris de d'ordres essencials</entry>
+ <entry>Binaris d'ordres essencials</entry>
</row><row>
<entry><filename>boot</filename></entry>
<entry>Fitxers estàtics del carregador d'arrencada</entry>
diff --git a/ca/preparing/install-overview.xml b/ca/preparing/install-overview.xml
index 607caee63..d391dc7e4 100644
--- a/ca/preparing/install-overview.xml
+++ b/ca/preparing/install-overview.xml
@@ -12,24 +12,25 @@ causa més comuna.
</para><para>
-Nombrosos sistemes operatius d'ús generalitzat poden requerir una instal·lació
-completa quan es donen fallades crítiques o quan cal actualitzar-los. Fins i
-tot si no cal una instal·lació completament nova, sovint els programes que
-empreu s'hauran de tornar a instal·lar perquè funcionen correctament en el nou
-sistema operatiu.
+Nombrosos sistemes operatius d'ús generalitzat poden requerir una
+instal·lació completa quan es donen fallades crítiques o quan cal
+actualitzar-los. Fins i tot si no cal una instal·lació completament nova,
+sovint els programes que empreu s'hauran de tornar a instal·lar perquè
+funcionen correctament en el nou sistema operatiu.
</para><para>
-Sota &debian;, quan les coses van malament és molt més probable que el sistema
-operatiu s'haja de reparar abans que reemplaçar-lo. Les actualitzacions mai no
-requereixen una instal·lació completa; sempre podeu actualitzar-hi al sistema estant.
-A més, els programes són gairebé sempre compatibles amb les noves versions del
-sistema operatiu. Si una nova versió d'un programa requereix programari nou
-addicional, el sistema de paquets de Debian garanteix la identificació i
-la instal·lació automàtiques del programari que cal. És a dir, s'ha posat molta
-cura a evitar la necessitat de tornar a instal·lar, per tant penseu-hi com a
-veritable últim recurs. L'instal·lador <emphasis>no</emphasis> s'ha dissenyat
-per tornar a fer instal·lacions sobre un sistema ja existent.
+Sota &debian;, quan les coses van malament és molt més probable que el
+sistema operatiu s'haja de reparar abans que reemplaçar-lo. Les
+actualitzacions mai no requereixen una instal·lació completa; sempre
+podeu actualitzar-hi al sistema estant. A més, els programes són gairebé
+sempre compatibles amb les noves versions del sistema operatiu. Si una
+nova versió d'un programa requereix programari nou addicional, el sistema
+de paquets de Debian garanteix la identificació i la instal·lació
+automàtiques del programari que cal. És a dir, s'ha posat molta cura a
+evitar la necessitat de tornar a instal·lar, per tant penseu-hi com a
+veritable últim recurs. L'instal·lador <emphasis>no</emphasis> s'ha
+dissenyat per tornar a fer instal·lacions sobre un sistema ja existent.
</para><para>
@@ -41,14 +42,14 @@ d'instal·lació.
<orderedlist>
<listitem><para>
-Feu una còpia de seguretat de qualssevol dades o documents que tingueu al disc
-dur on voleu fer la instal·lació.
+Feu una còpia de seguretat de qualssevol dades o documents que tingueu al
+disc dur on voleu fer la instal·lació.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Recopileu informació sobre el vostre ordinador i sobre qualsevulla documentació
-necessària abans de començar la instal·lació.
+Recopileu informació sobre el vostre ordinador i sobre qualsevulla
+documentació necessària abans de començar la instal·lació.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -58,14 +59,16 @@ Creeu un espai particionable per a la Debian al disc dur.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Localitzeu i/o descarregueu el programari de l'instal·lador i qualsevol fitxers
-controladors que necessite la vostra màquina (tret dels usuaris del CD de Debian).
+Localitzeu i/o descarregueu el programari de l'instal·lador i els fitxers
+de qualsevol controlador que necessite la vostra màquina (tret dels usuaris
+del CD de Debian).
</para></listitem>
<listitem><para>
-Configureu les cintes/disquets/llapis USB d'arrencada, o poseu on calga els fitxers
-d'arrencada (la majoria dels usuaris dels CD de Debian poden arrencar des d'un d'ells).
+Configureu les cintes/disquets/llapis USB d'arrencada, o poseu on calga els
+fitxers d'arrencada (la majoria dels usuaris dels CD de Debian poden
+arrencar des d'un d'ells).
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -146,11 +149,12 @@ actors principals són:
L'instal·lador, el <classname>debian-installer</classname>, que és
l'objecte principal d'aquest manual. Detecta el maquinari i carrega els
-controladors adients, fa servir el <classname>dhcp-client</classname> per
-establir la connexió de xarxa, i executa el <classname>debootstrap</classname>
-a fi d'instal·lar els paquets del sistema base. N'hi ha més, d'actors que fan
-papers menors en aquest procés, però el <classname>debian-installer</classname>
-ha complert el seu quan carregueu el nou sistema per primera vegada.
+controladors adients, fa servir el <classname>dhcp-client</classname>
+per establir la connexió de xarxa, i executa el
+<classname>debootstrap</classname> a fi d'instal·lar els paquets del
+sistema base. N'hi ha més, d'actors que fan papers menors en aquest
+procés, però el <classname>debian-installer</classname> ha complert el
+seu quan carregueu el nou sistema per primera vegada.
</para><para>
@@ -170,14 +174,14 @@ primera càrrega del sistema, sols disposeu d'un sistema controlat per línia
d'ordres molt bàsic. La interfície gràfica que mostra finestres al vostre
monitor no s'instal·larà si no la seleccioneu durant els passos finals,
bé amb el <classname>tasksel</classname> o bé amb
-l'<classname>aptitude</classname>. Això és opcional perquè nombrosos sistemes
-&debian; són servidors, els quals no necessiten cap interfície gràfica per
-funcionar.
+l'<classname>aptitude</classname>. Això és opcional perquè nombrosos
+sistemes &debian; són servidors, els quals no necessiten cap interfície
+gràfica per funcionar.
</para><para arch="not-s390">
-Per tant, tingueu en compte que el sistema X està completament separat del
-<classname>debian-installer</classname>; de fet, és més complicat que
+Per tant, tingueu en compte que el sistema X està completament separat
+del <classname>debian-installer</classname>; de fet, és més complicat que
aquest. Tant la instal·lació del sistema X de finestres com els problemes
relacionats amb ella estan fora de l'abast d'aquest manual.
diff --git a/ca/using-d-i/modules/countrychooser.xml b/ca/using-d-i/modules/countrychooser.xml
index d72ea0968..f21fff463 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/countrychooser.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/countrychooser.xml
@@ -16,7 +16,7 @@ se us presentarà una llista amb tots els països, agrupats per continents.
</para><para>
Aquesta selecció s'utilitzarà més endavant del procés d'instal·lació per
-seleccionar la zona horària per defecte i un mirall de Debian apropiat per
+seleccionar la zona horària per defecte i una rèplica de Debian apropiat per
la vostra localització geogràfica. Si els valors per defecte proposats per
l'instal·lador no són apropiats, podeu fer una elecció diferent. El país
seleccionat, junt amb l'idioma seleccionat, també pot afectar la configuració