diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2010-10-09 19:47:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2010-10-09 19:47:50 +0000 |
commit | 9b1d5c72b3e87314aa9a4261a6b369863bb6b0e3 (patch) | |
tree | 6ff9039f05fa76165d93ad6137c726f25449e9cd /ca/using-d-i | |
parent | 52c18f6515861c87dbff5278a055b331d28dcf21 (diff) | |
download | installation-guide-9b1d5c72b3e87314aa9a4261a6b369863bb6b0e3.zip |
Change many occurences of 'Debian' into &debian;.
This run is for the catalan version, other languages will follow.
Diffstat (limited to 'ca/using-d-i')
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/components.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/finish-install.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/iso-scan.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/localechooser.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/os-prober.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/partman.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/save-logs.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/using-d-i.xml | 12 |
10 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/ca/using-d-i/components.xml b/ca/using-d-i/components.xml index b9de05218..1a4347e57 100644 --- a/ca/using-d-i/components.xml +++ b/ca/using-d-i/components.xml @@ -15,10 +15,10 @@ maquinari. </para> <sect2 id="di-setup"> - <title>Configuració de l'instal·lador de Debian i del maquinari</title> + <title>Configuració de l'instal·lador de &debian; i del maquinari</title> <para> -Suposem que l'instal·lador de Debian ha arrencat i que esteu davant la +Suposem que l'instal·lador de &debian; ha arrencat i que esteu davant la primera pantalla. En aquesta fase, les capacitats del &d-i; encara són bastant limitades. Desconeix la major part de característiques del maquinari, idioma preferit, o fins i tot quina tasca ha de realitzar. diff --git a/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml b/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml index 17c2c282f..e4eafb36a 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Se us indicarà que extragueu el mitjà d'instal·lació (CD, disquet, etc.) que heu fet servir per arrencar l'instal·lador. Després d'això el sistema -arrencarà el nou sistema Debian. +arrencarà el nou sistema &debian;. </para><para arch="s390"> diff --git a/ca/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml index 8e7a9aaf2..643a89748 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml @@ -87,7 +87,7 @@ EFI. Aquest és el programa carregador que el <quote>gestor d'arrencada EFI</quote> executa per arrencar el sistema. És el programa que hi ha al darrere de -l'ítem <guimenuitem>Debian GNU/Linux</guimenuitem> del menú d'ordres +l'ítem <guimenuitem>&debian; GNU/Linux</guimenuitem> del menú d'ordres del <quote>gestor d'arrencada EFI</quote>. </para></listitem></varlistentry> @@ -99,7 +99,7 @@ del <quote>gestor d'arrencada EFI</quote>. Aquest és el sistema de fitxers arrel inicial emprat per arrencar el nucli. És una còpia del fitxer referenciat a <filename>/etc/elilo.conf</filename>. En una instal·lació estàndard de -Debian seria el fitxer de <filename>/boot</filename> al qual apunta +&debian; seria el fitxer de <filename>/boot</filename> al qual apunta l'enllaç simbòlic <filename>/initrd.img</filename>. </para></listitem></varlistentry> @@ -121,7 +121,7 @@ l'<filename>/usr/sbin/elilo</filename>. És el nucli comprimit. És una còpia del fitxer referenciat a <filename>/etc/elilo.conf</filename>. En una instal·lació estàndard -de Debian, seria el fitxer de <filename>/boot</filename> al qual +de &debian;, seria el fitxer de <filename>/boot</filename> al qual apunta l'enllaç simbòlic <filename>/vmlinuz</filename>. </para></listitem></varlistentry> diff --git a/ca/using-d-i/modules/iso-scan.xml b/ca/using-d-i/modules/iso-scan.xml index 296d2d753..2863405f0 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/iso-scan.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/iso-scan.xml @@ -2,12 +2,12 @@ <!-- original version: 23058 --> <sect3 id="iso-scan"> - <title>Cerca de la imatge ISO de l'instal·lador de Debian</title> + <title>Cerca de la imatge ISO de l'instal·lador de &debian;</title> <para> Quan instal·leu segons el mètode <emphasis>hd-media</emphasis>, hi haurà un moment en què necessitareu trobar i muntar la imatge ISO de -l'instal·lador de Debian per tal d'obtenir la resta de fitxers de la +l'instal·lador de &debian; per tal d'obtenir la resta de fitxers de la instal·lació. Això és exactament el que fa el component <command>iso-scan</command>. @@ -26,7 +26,7 @@ però no <filename>/data/tmp/<replaceable>qualsevol_cosa</replaceable>.iso</filename>). Després que hagi trobat una imatge iso, l'<command>iso-scan</command> comprova el seu contingut per determinar si la imatge és una imatge iso -de Debian vàlida o no. En el primer cas hem acabat, en el segon +de &debian; vàlida o no. En el primer cas hem acabat, en el segon l'<command>iso-scan</command> cerca una altra imatge. </para><para> diff --git a/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml b/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml index 730af6f83..6a9624ca2 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml @@ -23,7 +23,7 @@ l'instal·lador utilitzarà la traducció de l'anglès. La ubicació geogràfica seleccionada (a sovint un país) s'utilitzarà posteriorment en el procés d'instal·lació per seleccionar el fus horari -correcte i una rèplica de Debian apropiada pel país indicat. L'idioma i +correcte i una rèplica de &debian; apropiada pel país indicat. L'idioma i el país s'utilitzaran per ajudar a determinar el locale predeterminat del sistema i definir la distribució correcta del teclat. diff --git a/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml b/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml index ce45431ba..b019e5fcc 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml @@ -11,7 +11,7 @@ intentarà detectar d'altres sistemes operatius instal·lats a la màquina. Si detecta un sistema operatiu suportat se us informarà en el pas d'instal·lació del carregador d'arrencada i l'ordinador es configurarà per arrencar-lo addicionalment -a Debian. +a &debian;. </para><para> diff --git a/ca/using-d-i/modules/partman.xml b/ca/using-d-i/modules/partman.xml index 45288687e..4e847f546 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/partman.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/partman.xml @@ -332,7 +332,7 @@ En cas d'escollir de fer les particions de forma manual us apareixerà una pantalla similar a la mostrada anteriorment, exceptuant que es mostrarà la taula de particions actual i sense els punts de muntatges. El mètode per configurar manualment la taula de particions i -la utilització de les particions per part de Debian es descriurà +la utilització de les particions per part de &debian; es descriurà al llarg de la resta de la secció. </para><para> diff --git a/ca/using-d-i/modules/save-logs.xml b/ca/using-d-i/modules/save-logs.xml index 0cb47ceb3..841a38e3d 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/save-logs.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/save-logs.xml @@ -9,7 +9,7 @@ Si la instal·lació resulta reeixida, els fitxers de registre creats durant el procés d'instal·lació es desaran automàticament a <filename>/var/log/debian/</filename> en el nou -sistema Debian. +sistema &debian;. </para><para> diff --git a/ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml index 8df124076..c010fdc26 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml @@ -35,11 +35,11 @@ procés d'arrencada. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term>una nova partició de Debian</term><listitem><para> +<term>una nova partició de &debian;</term><listitem><para> Escolliu aquesta opció si voleu utilitzar un altre gestor d'arrencada. El <command>LILO</command> s'instal·larà a l'inici -de la nova partició de Debian i funcionarà com a carregador +de la nova partició de &debian; i funcionarà com a carregador d'arrencada secundari. </para></listitem></varlistentry> @@ -60,7 +60,7 @@ Si després d'aquest pas ja no podeu arrencar el Windows 9x (o DOS), per tornar a instal·lar el master boot record haureu d'utilitzar un disc d'arrencada del Windows 9x (o DOS) i utilitzar l'ordre <userinput>fdisk /mbr</userinput> — recordeu que significarà -que haureu de tornar a Debian d'una altra manera! +que haureu de tornar a &debian; d'una altra manera! </para> </sect3> diff --git a/ca/using-d-i/using-d-i.xml b/ca/using-d-i/using-d-i.xml index c87b99acb..35b54dc89 100644 --- a/ca/using-d-i/using-d-i.xml +++ b/ca/using-d-i/using-d-i.xml @@ -2,12 +2,12 @@ <!-- original version: 61189 --> - <chapter id="d-i-intro"><title>Utilització de l'instal·lador de Debian</title> + <chapter id="d-i-intro"><title>Utilització de l'instal·lador de &debian;</title> <sect1><title>Com funciona l'instal·lador</title> <para> -L'instal·lador de Debian és un conjunt d'elements amb objectius +L'instal·lador de &debian; és un conjunt d'elements amb objectius específics que realitzen cada una de les tasques de la instal·lació. Cada element executa la seva tasca, preguntant a l'usuari les qüestions necessàries per realitzar-la. Les preguntes tenen assignades prioritats, @@ -188,7 +188,7 @@ targetes de xarxa, unitats de disc i PCMCIA. <term>cdrom-detect</term><listitem><para> -Cerca i munta un CD d'instal·lació de Debian. +Cerca i munta un CD d'instal·lació de &debian;. </para></listitem> </varlistentry> @@ -214,7 +214,7 @@ disc dur. <term>choose-mirror</term><listitem><para> -Presenta una llista de rèpliques de l'arxiu de Debian. L'usuari pot triar la +Presenta una llista de rèpliques de l'arxiu de &debian;. L'usuari pot triar la font dels seus paquets d'instal·lació. </para></listitem> @@ -271,7 +271,7 @@ Permet a l'usuari fer particions als discs adjunts al sistema, crear sistemes de fitxers a les particions seleccionades, i adjuntar-los als punts de muntatge. També s'inclouen funcions interessants com un mode completament automàtic i suport per LVM. Aquesta és l'eina de gestió de particions -preferida a Debian. +preferida a &debian;. </para></listitem> </varlistentry> @@ -389,7 +389,7 @@ segona consola. Proporciona un mètode perquè l'usuari pugui registrar informació en disquet, xarxa, disc dur or altres medis quan es troba algun problema. Posteriorment i de forma acurada, pot informar als -desenvolupadors de Debian dels problemes amb el programari +desenvolupadors de &debian; dels problemes amb el programari d'instal·lació. </para></listitem> |