summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-08-10 21:57:50 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-08-10 21:57:50 +0200
commitb3b4e4823417874232e0983c0fb1658af6c09ad1 (patch)
tree57fce1e8fc97d4f1513784a59ccdb5f5004fba3b
parentad2c73ae579da12e165b066b0c668f6ef55dad69 (diff)
downloadinstallation-guide-b3b4e4823417874232e0983c0fb1658af6c09ad1.zip
Updated german translation
-rw-r--r--po/de/hardware.po17
-rw-r--r--po/de/installation-howto.po28
-rw-r--r--po/de/partitioning.po14
-rw-r--r--po/de/preparing.po70
-rw-r--r--po/de/random-bits.po10
-rw-r--r--po/de/using-d-i.po18
6 files changed, 45 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/de/hardware.po b/po/de/hardware.po
index 27f8f27ad..1a7849d0c 100644
--- a/po/de/hardware.po
+++ b/po/de/hardware.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-26 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -2463,21 +2463,16 @@ msgstr "Anforderungen an Arbeitsspeicher und Festplattenplatz"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1957
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; "
-#| "of hard disk space to perform a normal installation. Note that these are "
-#| "fairly minimal numbers. For more realistic figures, see <xref linkend="
-#| "\"minimum-hardware-reqts\"/>."
+#, no-c-format
msgid ""
"We recommend at least &ref-no-desktop-ram-minimum; of memory and &minimum-fs-"
"size; of hard disk space to perform an installation. For more detailed "
"values, see <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
msgstr ""
-"Sie benötigen mindestens &minimum-memory; Arbeitsspeicher und &minimum-fs-"
-"size; freien Festplattenspeicher, um eine normale Installation "
-"durchzuführen. Beachten Sie, dass dies die absoluten Mindestanforderungen "
-"sind. Praxisnähere Werte finden Sie im <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts"
+"Wir empfehlen mindestens &ref-no-desktop-ram-minimum; Arbeitsspeicher und"
+" &minimum-fs-"
+"size; freien Festplattenplatz für eine Installation. "
+"Detaillierte Werte finden Sie in <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts"
"\"/>."
#~ msgid ""
diff --git a/po/de/installation-howto.po b/po/de/installation-howto.po
index 933984043..2557f42df 100644
--- a/po/de/installation-howto.po
+++ b/po/de/installation-howto.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
-# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-01 11:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:5
@@ -49,14 +49,7 @@ msgstr "Einleitung"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in "
-#| "a beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please "
-#| "refer to <xref linkend=\"submit-bug\"/> for instructions on how to report "
-#| "them. If you have questions which cannot be answered by this document, "
-#| "please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-"
-#| "list;) or ask on IRC (#debian-boot on the OFTC network)."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you encounter bugs during your install, please refer to <xref linkend="
"\"submit-bug\"/> for instructions on how to report them. If you have "
@@ -64,8 +57,7 @@ msgid ""
"the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-list;) or ask on IRC "
"(#debian-boot on the OFTC network)."
msgstr ""
-"<phrase condition=\"unofficial-build\"> Der &debian;-Installer befindet sich "
-"noch im Entwicklungsstadium. </phrase> Falls Sie während der Installation "
+"Falls Sie während der Installation "
"auf Fehler stoßen, erhalten Sie im <xref linkend=\"submit-bug\"/> "
"Instruktionen, wie Sie diese an uns melden. Falls Sie Fragen haben, die in "
"diesem Dokument nicht beantwortet werden, richten Sie sie bitte an die "
@@ -456,13 +448,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:246
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to "
-#| "preserve, be very careful with automatic partitioning. If you choose "
-#| "manual partitioning, you can use the installer to resize existing FAT or "
-#| "NTFS partitions to create room for the &debian; install: simply select "
-#| "the partition and specify its new size."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing Windows partition that you want to preserve, be very "
"careful with automatic partitioning. If you choose manual partitioning, you "
@@ -470,7 +456,7 @@ msgid ""
"room for the &debian; install: simply select the partition and specify its "
"new size."
msgstr ""
-"Wenn Sie eine vorhandene DOS- oder Windows-Partition auf dem Rechner haben "
+"Wenn Sie eine vorhandene Windows-Partition auf dem Rechner haben "
"und diese auch behalten möchten, seien Sie mit der geführten Partitionierung "
"vorsichtig. Sie können stattdessen die manuelle Partitionierung des "
"Installers benutzen, um FAT- oder NTFS-Partitionen zu verkleinern und so "
diff --git a/po/de/partitioning.po b/po/de/partitioning.po
index 8f9236087..54e5b8a18 100644
--- a/po/de/partitioning.po
+++ b/po/de/partitioning.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 05:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -934,15 +934,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:529
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
-#| "you want to preserve that operating system while installing &debian;, you "
-#| "may need to resize its partition to free up space for the &debian; "
-#| "installation. The installer supports resizing of both FAT and NTFS "
-#| "filesystems; when you get to the installer's partitioning step, select "
-#| "the option <guimenuitem>Manual</guimenuitem> and then simply select an "
-#| "existing partition and change its size."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing other operating system such as Windows and you want "
"to preserve that operating system while installing &debian;, you may need to "
@@ -952,7 +944,7 @@ msgid ""
"guimenuitem> and then simply select an existing partition and change its "
"size."
msgstr ""
-"Wenn Sie bereits ein anderes Betriebssystem wie DOS oder Windows auf Ihrem "
+"Wenn Sie bereits ein anderes Betriebssystem wie z.B. Windows auf Ihrem "
"Rechner haben und zusätzlich zu &debian; auch behalten möchten, müssen Sie "
"unter Umständen die entsprechende Partition verkleinern, um Platz für die "
"&debian;-Installation zu schaffen. Der Installer unterstützt die Änderung "
diff --git a/po/de/preparing.po b/po/de/preparing.po
index 66fac86e5..ab330fd4e 100644
--- a/po/de/preparing.po
+++ b/po/de/preparing.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
-# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2021.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-29 19:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -900,14 +900,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:576
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows "
-#| "device manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is "
-#| "prefixed with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7 "
-#| "systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in "
-#| "the device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not "
-#| "displayed by default."
+#, no-c-format
msgid ""
"On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows device "
"manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is prefixed "
@@ -919,7 +912,8 @@ msgstr ""
"Auf Windows-Systemen können Sie die IDs für ein Gerät im Windows-"
"Gerätemanager unter dem Reiter <quote>Details</quote> finden, wobei der "
"Hersteller-ID ein VEN_ vorangestellt ist und der Produkt-ID ein DEV_. Auf "
-"Windows 7-Systemen müssen Sie die Eigenschaften <quote>Hardware IDs</quote> "
+"neueren Windows-Systemen müssen Sie die Eigenschaften <quote>Hardware IDs<"
+"/quote> "
"unter dem Reiter <quote>Details</quote> im Gerätemanager auswählen, um die "
"IDs auszulesen, da diese nicht standardmäßig angezeigt werden."
@@ -1268,11 +1262,7 @@ msgstr "&ref-with-desktop-hd;"
#. Tag: para
#: preparing.xml:789
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD "
-#| "image is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-"
-#| "graphical (text-based) installer is used."
+#, no-c-format
msgid ""
"The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image "
"is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the text-based "
@@ -1280,8 +1270,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bei den Minimalwerten gehen wir davon aus, dass Swap-Speicher aktiviert wird "
"und dass Sie kein Live-CD-Image verwenden. Der Wert für <quote>Ohne Desktop</"
-"quote> setzt voraus, dass nicht der grafische, sondern der textbasierte "
-"Installer verwendet wird."
+"quote> setzt voraus, dass der textbasierte (nicht der grafische) Installer"
+" verwendet wird."
#. Tag: para
#: preparing.xml:795
@@ -1461,17 +1451,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:897
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-#| "x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, "
-#| "Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, "
-#| "OS/390, &hellip;) </phrase> which uses the whole disk and you want to "
-#| "stick &debian; on the same disk, you will need to repartition it. "
-#| "&debian; requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
-#| "Windows or Mac OS X partitions. It may be able to share some partitions "
-#| "with other Unix systems, but that's not covered here. At the very least "
-#| "you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
"x86\"> (Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase "
@@ -1483,7 +1463,7 @@ msgid ""
"least you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem."
msgstr ""
"Wenn Sie bereits ein Betriebssystem auf Ihrem Rechner haben<phrase arch="
-"\"any-x86\"> (z.B. Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, "
+"\"any-x86\"> (z.B. Windows, OS/2, MacOS, "
"Solaris, FreeBSD, &hellip;)</phrase><phrase arch=\"s390\"> (z.B. VM, z/OS, "
"OS/390, &hellip;) </phrase>, das die ganze Platte einnimmt und &debian; auf "
"die gleiche Festplatte installieren möchten, müssen Sie sie neu "
@@ -1495,15 +1475,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:916
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You can find information about your current partition setup by using a "
-#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-"
-#| "x86\">, such as the integrated Disk Manager in Windows or fdisk in DOS</"
-#| "phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as Disk Utility, Drive Setup, HD "
-#| "Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM "
-#| "diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way to show "
-#| "existing partitions without making changes."
+#, no-c-format
msgid ""
"You can find information about your current partition setup by using a "
"partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-"
@@ -1515,8 +1487,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie können Informationen über Ihre bisherigen Partitionen mittels eines "
"Partitionierungs-Tools Ihres aktuellen Betriebssystems bekommen<phrase arch="
-"\"any-x86\">, wie etwa den in Windows integrierten Disk Manager oder fdisk "
-"unter DOS</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, wie etwa Disk Utility, Drive "
+"\"any-x86\">, wie etwa dem in Windows integrierten Disk "
+"Manager</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, wie etwa Disk Utility, Drive "
"Setup, HD Toolkit oder MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, wie dem VM "
"diskmap</phrase>. Partitionierungsprogramme bieten immer eine Möglichkeit, "
"existierende Partitionen anzuzeigen, ohne Änderungen vorzunehmen."
@@ -1540,17 +1512,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:933
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Several modern operating systems offer the ability to move and resize "
-#| "certain existing partitions without destroying their contents. This "
-#| "allows making space for additional partitions without losing existing "
-#| "data. Even though this works quite well in most cases, making changes to "
-#| "the partitioning of a disk is an inherently dangerous action and should "
-#| "only be done after having made a full backup of all data. <phrase arch="
-#| "\"any-x86\">For FAT/FAT32 and NTFS partitions as used by DOS and Windows "
-#| "systems, the ability to move and resize them losslessly is provided both "
-#| "by &d-i; as well as by the integrated Disk Manager of Windows 7. </phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"Several modern operating systems offer the ability to move and resize "
"certain existing partitions without destroying their contents. This allows "
@@ -1570,8 +1532,8 @@ msgstr ""
"Partitionierung einer Festplatte von Natur aus eine gefährliche Aktion und "
"sollten nur durchgeführt werden, nachdem eine vollständige Sicherung aller "
"Daten durchgeführt wurde. <phrase arch=\"any-x86\">Für FAT/FAT32- und NTFS-"
-"Partitionen, wie Sie von DOS- und Windows-Systemen verwendet werden, bieten "
-"sowohl der &d-i; als auch der integrierte Disk Manager von Windows 7 die "
+"Partitionen, wie Sie von Windows-Systemen verwendet werden, bieten "
+"sowohl der &d-i; als auch der integrierte Disk Manager von Windows die "
"Möglichkeit, Partitionen verlustfrei zu verschieben und in der Größe zu "
"verändern.</phrase>"
diff --git a/po/de/random-bits.po b/po/de/random-bits.po
index 1f7498572..c96f679c9 100644
--- a/po/de/random-bits.po
+++ b/po/de/random-bits.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
-# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 21:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. Tag: title
#: random-bits.xml:4
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ttyS0"
#: random-bits.xml:54
#, no-c-format
msgid "Serial port 0, also referred to as COM1"
-msgstr ""
+msgstr "Serieller Port 0, auch bekannt als COM1"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:56
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ttyS1"
#: random-bits.xml:57
#, no-c-format
msgid "Serial port 1, also referred to as COM2"
-msgstr ""
+msgstr "Serieller Port 1, auch bekannt als COM2"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:59
diff --git a/po/de/using-d-i.po b/po/de/using-d-i.po
index bb1f91034..27e654088 100644
--- a/po/de/using-d-i.po
+++ b/po/de/using-d-i.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-26 18:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -2113,6 +2113,11 @@ msgid ""
"as well as power-of-two (1 MiB = 1024 kiB = 1048576 B). Unit prefixes are "
"supported until EB/EiB (exabyte/exbibyte)."
msgstr ""
+"Das Partitionierungsprogramm akzeptiert Einheiten sowohl als Zehnerpotenzen "
+"(1 MB = 1000 kB = 1000000 B), als auch als Zweierpotenzen (1 MiB = "
+"1024 kiB = 1048576 B). Für die Einheiten werden Präfixe bis EB/EiB"
+" (Exabyte/Exbibyte) "
+"unterstützt."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:1246
@@ -4819,14 +4824,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2795
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock "
-#| "is set to UTC. <phrase arch=\"powerpc\">Macintosh hardware clocks are "
-#| "normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time "
-#| "instead of UTC.</phrase> <phrase arch=\"any-x86\">Systems that (also) run "
-#| "Dos or Windows are normally set to local time. If you want to dual-boot, "
-#| "select local time instead of UTC.</phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is "
"set to UTC. <phrase arch=\"powerpc\">Macintosh hardware clocks are normally "
@@ -4840,7 +4838,7 @@ msgstr ""
"auf Macintosh-Systemen ist normalerweise auf lokale Zeit eingestellt. Wenn "
"Sie auf dem Rechner beide Betriebssysteme laufen haben möchten, wählen Sie "
"lokale Zeit statt UTC.</phrase><phrase arch=\"any-x86\">Auf Systemen, auf "
-"denen (auch) DOS oder Windows läuft, ist die Uhr normalerweise auf lokale "
+"denen (auch) Windows läuft, ist die Uhr normalerweise auf lokale "
"Zeit eingestellt. Wenn Sie diese Betriebssysteme auch auf dem Rechner laufen "
"haben möchten, wählen Sie lokale Zeit statt UTC.</phrase>"