diff options
Diffstat (limited to 'src')
32 files changed, 1166 insertions, 128 deletions
diff --git a/src/locales/ar.ini b/src/locales/ar.ini new file mode 100644 index 00000000..b06d2141 --- /dev/null +++ b/src/locales/ar.ini @@ -0,0 +1,56 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Ali1 +; Author: Tux-tn +[ar] +pad.toolbar.bold.title = سميك (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = مائل (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = تسطير (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = شطب +pad.toolbar.ol.title = قائمة مرتبة +pad.toolbar.ul.title = قائمة غير مرتبة +pad.toolbar.indent.title = إزاحة +pad.toolbar.unindent.title = حذف الإزاحة +pad.toolbar.undo.title = فك (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = تكرار (Ctrl-Y) +pad.toolbar.import_export.title = استيراد/تصدير من/إلى تنسيقات ملفات مختلفة +pad.toolbar.timeslider.title = متصفح التاريخ +pad.toolbar.savedRevision.title = التنقيحات المحفوظة +pad.toolbar.settings.title = الإعدادات +pad.colorpicker.save = تسجيل +pad.colorpicker.cancel = إلغاء +pad.loading = جاري التحميل... +pad.settings.stickychat = الدردشة دائما على الشاشة +pad.settings.linenocheck = أرقام الأسطر +pad.settings.fontType = نوع الخط: +pad.settings.fontType.normal = عادي +pad.settings.fontType.monospaced = ثابت العرض +pad.settings.language = اللغة: +pad.importExport.import_export = استيراد/تصدير +pad.importExport.import = تحميل أي ملف نصي أو وثيقة +pad.importExport.successful = ناجح! +pad.importExport.exporthtml = إتش تي إم إل +pad.importExport.exportplain = نص عادي +pad.importExport.exportword = مايكروسوفت وورد +pad.importExport.exportpdf = صيغة المستندات المحمولة +pad.importExport.exportopen = ODF (نسق المستند المفتوح) +pad.importExport.exportdokuwiki = دوکوويكي +pad.modals.connected = متصل. +pad.modals.forcereconnect = فرض إعادة الاتصال +pad.modals.uderdup = مفتوح في نافذة أخرى +pad.modals.unauth = غير مخول +pad.modals.looping = تم قطع الاتصال. +pad.modals.initsocketfail = لا يمكن الوصول إلى الخادم +pad.modals.initsocketfail.explanation = تعذر الاتصال بخادم المزامنة. +pad.modals.slowcommit = تم قطع الاتصال. +pad.modals.slowcommit.explanation = الخادم لا يستجيب. +pad.modals.slowcommit.cause = يمكن أن يكون هذا بسبب مشاكل في الاتصال بالشبكة. +pad.modals.deleted = محذوف. +pad.modals.disconnected = لم تعد متّصل. +pad.modals.disconnected.explanation = تم فقدان الإتصال بالخادم +pad.modals.disconnected.cause = قد يكون الخادم غير متوفر. الرجاء إعلامنا إذا تكرر هذا. +pad.share.readonly = للقراءة فقط +pad.share.link = رابط +pad.chat = دردشة +timeslider.toolbar.authors = المؤلفون: +timeslider.toolbar.authorsList = بدون مؤلفين +timeslider.exportCurrent = تصدير النسخة الحالية ك: diff --git a/src/locales/ast.ini b/src/locales/ast.ini new file mode 100644 index 00000000..ab7e3a7c --- /dev/null +++ b/src/locales/ast.ini @@ -0,0 +1,78 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Xuacu +[ast] +index.newPad = Nuevu bloc +index.createOpenPad = o crear/abrir un bloc col nome: +pad.toolbar.bold.title = Negrina (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Sorrayáu (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Tacháu +pad.toolbar.ol.title = Llista ordenada +pad.toolbar.ul.title = Llista ensin ordenar +pad.toolbar.indent.title = Sangría +pad.toolbar.unindent.title = Sangría inversa +pad.toolbar.undo.title = Desfacer (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Llimpiar los colores d'autoría +pad.toolbar.import_export.title = Importar/Esportar ente distintos formatos de ficheru +pad.toolbar.timeslider.title = Eslizador de tiempu +pad.toolbar.savedRevision.title = Revisiones guardaes +pad.toolbar.settings.title = Configuración +pad.toolbar.embed.title = Incrustar esti bloc +pad.toolbar.showusers.title = Amosar los usuarios d'esti bloc +pad.colorpicker.save = Guardar +pad.colorpicker.cancel = Encaboxar +pad.loading = Cargando... +pad.settings.padSettings = Configuración del bloc +pad.settings.myView = la mio vista +pad.settings.stickychat = Alderique en pantalla siempres +pad.settings.colorcheck = Colores d'autoría +pad.settings.linenocheck = Númberos de llinia +pad.settings.fontType = Tipografía: +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.fontType.monospaced = Monoespaciada +pad.settings.globalView = Vista global +pad.settings.language = Llingua: +pad.importExport.import_export = Importar/Esportar +pad.importExport.import = Xubir cualquier ficheru o documentu de testu +pad.importExport.successful = ¡Correuto! +pad.importExport.export = Esportar el bloc actual como: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Testu simple +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Coneutáu. +pad.modals.reconnecting = Reconeutando col to bloc... +pad.modals.forcereconnect = Forzar la reconexón +pad.modals.uderdup = Abiertu n'otra ventana +pad.modals.userdup.explanation = Esti bloc paez que ta abiertu en más d'una ventana del navegador d'esti ordenador. +pad.modals.userdup.advice = Reconeutar pa usar esta ventana. +pad.modals.unauth = Non autorizáu. +pad.modals.unauth.explanation = Los tos permisos camudaron mientres vies esta páxina. Intenta volver a coneutar. +pad.modals.looping = Desconeutáu. +pad.modals.looping.explanation = Hai problemes de comunicación col sirvidor de sincronización. +pad.modals.looping.cause = Pues tar coneutáu per un torgafueos o un proxy incompatibles. +pad.modals.initsocketfail = Sirvidor incalcanzable. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Nun se pudo coneutar col sirvidor de sincronización. +pad.modals.initsocketfail.cause = Probablemente ye por aciu d'un problema col navegador o cola to conexón a internet. +pad.modals.slowcommit = Desconeutáu. +pad.modals.slowcommit.explanation = El sirvidor nun respuende. +pad.modals.slowcommit.cause = Pue ser por problemes de coneutividá de la rede. +pad.modals.deleted = Desaniciáu +pad.modals.deleted.explanation = Esti bloc se desanició. +pad.modals.disconnected = Te desconeutasti. +pad.modals.disconnected.explanation = Perdióse la conexón col sirvidor +pad.modals.disconnected.cause = El sirvidor podría nun tar disponible. Por favor, avisanos si sigue pasando esto. +pad.share = Compartir esti bloc +pad.share.readonly = Sólo llectura +pad.share.link = Enllaz +pad.share.emebdcode = Incrustar URL +pad.chat = Chat +pad.chat.title = Abrir el chat d'esti bloc. +timeslider.pageTitle = Eslizador de tiempu de {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Tornar al bloc +timeslider.toolbar.authors = Autores: +timeslider.toolbar.authorsList = Nun hai autores +timeslider.exportCurrent = Esportar la versión actual como: diff --git a/src/locales/azb.ini b/src/locales/azb.ini new file mode 100644 index 00000000..74db395a --- /dev/null +++ b/src/locales/azb.ini @@ -0,0 +1,71 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Amir a57 +[azb] +index.newPad = یئنی یادداشت دفترچه سی +index.createOpenPad = یا دا ایجاد /بیر پد آدلا برابر آچماق: +pad.toolbar.bold.title = بویوت +pad.toolbar.italic.title = مورب +pad.toolbar.underline.title = خطدین آلتی +pad.toolbar.strikethrough.title = خط یئمیش +pad.toolbar.ol.title = جوتدنمیش فهرست +pad.toolbar.ul.title = جوتدنممیش فهرست +pad.toolbar.indent.title = ایچری باتدیگی +pad.toolbar.unindent.title = ائشیگه چیخدیگی +pad.toolbar.undo.title = باطل ائتمک +pad.toolbar.redo.title = یئنی دن +pad.toolbar.clearAuthorship.title = یازیچی رنگ لری پوزماق +pad.toolbar.import_export.title = آیری قالیب لردن /ایچری توکمه / ائشیگه توکمه +pad.toolbar.timeslider.title = زمان اسلایدی +pad.toolbar.savedRevision.title = ساخلانمیش نسخه لر +pad.toolbar.settings.title = تنظیملر +pad.toolbar.embed.title = بو یادداشت دفترچه سین یئرلتمک +pad.toolbar.showusers.title = بو دفترچه یادداشت دا اولان کاربرلری گوستر +pad.colorpicker.save = قئید ائت +pad.colorpicker.cancel = لغو ائت +pad.loading = یوکلنیر... +pad.settings.padSettings = یادداشت دفترچه سینین تنظیملر +pad.settings.myView = منیم گورنتوم +pad.settings.stickychat = نمایش صفحه سینده همیشه چت اولسون +pad.settings.colorcheck = یازیچی رنگ لری +pad.settings.linenocheck = خطوط شماره سی +pad.settings.fontType = قلم نوعی +pad.settings.fontType.normal = نورمال +pad.settings.fontType.monospaced = مونو اسپئیس +pad.settings.globalView = سراسر گورونتو +pad.settings.language = دیل +pad.importExport.import_export = ایچری توکمه /ائشیگه توکمه +pad.importExport.import = سند یا دا متنی پرونده یوکله +pad.importExport.successful = موفق آمیزی دیر! +pad.importExport.export = بو یادداشت دفترچه سی عنوانا ایچری توکمه +pad.importExport.exporthtml = اچ تی ام ال +pad.importExport.exportplain = ساده متن +pad.importExport.exportword = مایکروسافت وورد +pad.importExport.exportpdf = پی دی اف +pad.importExport.exportopen = او دی اف +pad.importExport.exportdokuwiki = دوکو ویکی +pad.modals.connected = متصل اولدی +pad.modals.reconnecting = سیزین یادداشت دفترچه سینه یئنی دن متصیل اولدی +pad.modals.forcereconnect = یئنی اتصال اوچون زورلاما +pad.modals.uderdup = یئنی پنجرده آچیلدی +pad.modals.userdup.advice = بو پئنجره دن ایستفاده ائتمک اوچون یئنی دن متصیل اول +pad.modals.unauth = اولماز +pad.modals.unauth.explanation = سیزین ال چتما مسئله سی بو صفحه نین گورونوش زمانیندا دییشیلیب دیر . +سعی ائدین یئنی دن متصیل اولاسینیز +pad.modals.looping = اتیصال قطع اولدی +pad.modals.looping.explanation = ارتیباطی موشکیل بیر ائتمه سرور ده وار دیر +pad.modals.looping.cause = بلکه سیز دوز دئمیین بیر فایروال یادا پروکسی طریقی ایله متصیل اولوب سینیز +pad.modals.initsocketfail = دسترسی اولمویان سرور دیر +pad.modals.initsocketfail.explanation = بیرلشدیریلمه سرور لرینه متصیل اولا بیلمه دی +pad.modals.deleted = سیلیندی. +pad.modals.deleted.explanation = بو یادداشت دفترچه سی سیلینیب دیر. +pad.modals.disconnected = سیزین اتصالینیز قطع اولوب دور. +pad.modals.disconnected.explanation = سروره اتصال قطع اولوب دور. +pad.share.readonly = اوخومالی فقط +pad.share.link = باغلانتی +pad.share.emebdcode = نشانی نی یئرلتمک +pad.chat = چت +pad.chat.title = بو یادداشت دفترچه نی چت اوچون آچ +timeslider.pageTitle = {{appTitle}}زمان اسلایدری +timeslider.toolbar.returnbutton = یادداشت دفترچه سینه قاییت +timeslider.toolbar.authors = یازیچیلار +timeslider.toolbar.authorsList = یازیچی سیز diff --git a/src/locales/ca.ini b/src/locales/ca.ini new file mode 100644 index 00000000..e9437eda --- /dev/null +++ b/src/locales/ca.ini @@ -0,0 +1,36 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Pginer +; Author: Toniher +[ca] +pad.toolbar.bold.title = Negreta (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I) +pad.toolbar.ol.title = Llista ordenada +pad.toolbar.ul.title = Llista sense ordenar +pad.toolbar.undo.title = Desfés (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Refés (Ctrl-Y) +pad.toolbar.settings.title = Configuració +pad.colorpicker.save = Desa +pad.colorpicker.cancel = Cancel·la +pad.loading = S'està carregant... +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.language = Llengua: +pad.importExport.import_export = Importació/exportació +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Text net +pad.modals.slowcommit.explanation = El servidor no respon. +pad.share.readonly = Només de lectura +pad.share.link = Enllaç +timeslider.toolbar.authors = Autors: +timeslider.toolbar.authorsList = No hi ha autors +timeslider.month.january = Gener +timeslider.month.february = Febrer +timeslider.month.march = Març +timeslider.month.april = Abril +timeslider.month.may = Maig +timeslider.month.june = Juny +timeslider.month.july = Juliol +timeslider.month.august = Agost +timeslider.month.september = Setembre +timeslider.month.october = Octubre +timeslider.month.november = Novembre +timeslider.month.december = Desembre diff --git a/src/locales/da.ini b/src/locales/da.ini new file mode 100644 index 00000000..6f6d4b1d --- /dev/null +++ b/src/locales/da.ini @@ -0,0 +1,79 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Christian List +; Author: Emilkris33 +[da] +index.newPad = Ny Pad +index.createOpenPad = eller opret/åbn en Pad med navnet: +pad.toolbar.bold.title = Fed (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Understregning (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Gennemstregning +pad.toolbar.ol.title = Sorteret liste +pad.toolbar.ul.title = Usorteret liste +pad.toolbar.indent.title = Indrykning +pad.toolbar.unindent.title = Ryk ud +pad.toolbar.undo.title = Fortryd (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Annuller Fortryd (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Fjern farver for forfatterskab +pad.toolbar.import_export.title = Import/eksport fra/til forskellige filformater +pad.toolbar.timeslider.title = Timeslider +pad.toolbar.savedRevision.title = Gemte revisioner +pad.toolbar.settings.title = Indstillinger +pad.toolbar.embed.title = Integrer denne pad +pad.toolbar.showusers.title = Vis brugere på denne pad +pad.colorpicker.save = Gem +pad.colorpicker.cancel = Afbryd +pad.loading = Indlæser ... +pad.settings.padSettings = Pad indstillinger +pad.settings.myView = Min visning +pad.settings.stickychat = Chat altid på skærmen +pad.settings.colorcheck = Forfatterskabsfarver +pad.settings.linenocheck = Linjenumre +pad.settings.fontType = Skrifttype: +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.fontType.monospaced = Fastbredde +pad.settings.globalView = Global visning +pad.settings.language = Sprog: +pad.importExport.import_export = Import/Eksport +pad.importExport.import = Uploade en tekstfil eller dokument +pad.importExport.successful = Vellykket! +pad.importExport.export = Eksporter aktuelle pad som: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Almindelig tekst +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Forbundet. +pad.modals.reconnecting = Genopretter forbindelsen til din pad... +pad.modals.forcereconnect = Gennemtving genoprettelse af forbindelsen +pad.modals.uderdup = Åbnet i et andet vindue +pad.modals.userdup.explanation = Denne pad synes at være åbnet i mere end ét browservindue på denne computer. +pad.modals.userdup.advice = Tilslut igen for at bruge dette vindue i stedet. +pad.modals.unauth = Ikke tilladt +pad.modals.unauth.explanation = Dine rettigheder er ændret mens du ser på denne side. Prøv at oprette forbindelsen igen. +pad.modals.looping = Forbindelse afbrudt. +pad.modals.looping.explanation = Der er kommunikationsproblemer med synkroniseringsserveren. +pad.modals.looping.cause = Måske tilsluttede du via en inkompatibel firewall eller proxy. +pad.modals.initsocketfail = Serveren er ikke tilgængelig. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Kunne ikke oprette forbindelse til synkroniseringsserveren. +pad.modals.initsocketfail.cause = Det skyldes sandsynligvis et problem med din browser eller din internetforbindelse. +pad.modals.slowcommit = Forbindelse afbrudt. +pad.modals.slowcommit.explanation = Serveren svarer ikke. +pad.modals.slowcommit.cause = Det kan skyldes problemer med netværksforbindelsen. +pad.modals.deleted = Slettet. +pad.modals.deleted.explanation = Denne pad er blevet fjernet. +pad.modals.disconnected = Du har fået afbrudt forbindelsen. +pad.modals.disconnected.explanation = Forbindelsen til serveren blev afbrudt +pad.modals.disconnected.cause = Serveren er muligvis ikke tilgængelig. Gør os venligst opmærksom på hvis dette fortsætter med at ske. +pad.share = Del denne pad +pad.share.readonly = Skrivebeskyttet +pad.share.link = Link +pad.share.emebdcode = Integrerings URL +pad.chat = Chat +pad.chat.title = Åben chat for denne pad. +timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Timeslider +timeslider.toolbar.returnbutton = Tilbage til pad +timeslider.toolbar.authors = Forfattere: +timeslider.toolbar.authorsList = Ingen Forfattere +timeslider.exportCurrent = Eksporter aktuelle version som: diff --git a/src/locales/de.ini b/src/locales/de.ini index 1de2ad89..0a9ab58e 100644 --- a/src/locales/de.ini +++ b/src/locales/de.ini @@ -1,5 +1,6 @@ ; Exported from translatewiki.net ; Author: Metalhead64 +; Author: Mklehr ; Author: Wikinaut [de] index.newPad = Neues Pad @@ -16,11 +17,11 @@ pad.toolbar.undo.title = Rückgängig (Strg-Z) pad.toolbar.redo.title = Wiederholen (Strg-Y) pad.toolbar.clearAuthorship.title = Autorenfarben zurücksetzen pad.toolbar.import_export.title = Import/Export in verschiedenen Dateiformaten -pad.toolbar.timeslider.title = Pad-Geschichte anzeigen +pad.toolbar.timeslider.title = Pad-Versionsgeschichte anzeigen pad.toolbar.savedRevision.title = Diese Revision markieren pad.toolbar.settings.title = Einstellungen pad.toolbar.embed.title = Dieses Pad teilen oder einbetten -pad.toolbar.showusers.title = Verbundene Benutzer anzeigen +pad.toolbar.showusers.title = Aktuell verbundene Benutzer anzeigen pad.colorpicker.save = Speichern pad.colorpicker.cancel = Abbrechen pad.loading = Laden... @@ -56,17 +57,17 @@ pad.modals.looping = Verbindung unterbrochen. pad.modals.looping.explanation = Es gibt Probleme bei der Kommunikation mit dem Pad-Server. pad.modals.looping.cause = Möglicherweise sind Sie durch eine inkompatible Firewall oder über einen inkompatiblen Proxy mit dem Padserver verbunden. pad.modals.initsocketfail = Pad-Server nicht erreichbar. -pad.modals.initsocketfail.explanation = Es konnte keine Verbindung zum Synchronisationsserver hergestellt werden. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Es konnte keine Verbindung zum Pad-Server hergestellt werden. pad.modals.initsocketfail.cause = Dies könnte an Ihrem Browser oder Ihrer Internet-Verbindung liegen. pad.modals.slowcommit = Verbindung unterbrochen. pad.modals.slowcommit.explanation = Der Pad-Server reagiert nicht. -pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte ein Problemen der Netzwerkverbindung sein, oder der Pad-Server ist momentan überlastet. +pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte ein Netzwerkverbindungsproblem sein oder eine momentane Überlastung des Pad-Servers. pad.modals.deleted = Gelöscht. pad.modals.deleted.explanation = Dieses Pad wurde gelöscht. pad.modals.disconnected = Verbindung unterbrochen. pad.modals.disconnected.explanation = Die Verbindung zum Pad-Server wurde unterbrochen. pad.modals.disconnected.cause = Möglicherweise ist der Pad-Server nicht erreichbar. Bitte benachrichtigen Sie uns, falls dies weiterhin passiert. -pad.share = Dieses Pad teilen +pad.share = Dieses Pad anderen mitteilen pad.share.readonly = Eingeschränkter Nur-Lese-Zugriff pad.share.link = Link pad.share.emebdcode = In Webseite einbetten @@ -77,3 +78,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Zurück zum Pad timeslider.toolbar.authors = Autoren: timeslider.toolbar.authorsList = keine Autoren timeslider.exportCurrent = Exportiere diese Version als: +timeslider.version = Version {{version}} +timeslider.saved = Gespeichert am {{day}}.{{month}}.{{year}} +timeslider.dateformat = {{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = Januar +timeslider.month.february = Februar +timeslider.month.march = März +timeslider.month.april = April +timeslider.month.may = Mai +timeslider.month.june = Juni +timeslider.month.july = Juli +timeslider.month.august = August +timeslider.month.september = September +timeslider.month.october = Oktober +timeslider.month.november = November +timeslider.month.december = Dezember diff --git a/src/locales/el.ini b/src/locales/el.ini new file mode 100644 index 00000000..e94407a4 --- /dev/null +++ b/src/locales/el.ini @@ -0,0 +1,80 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Evropi +; Author: Glavkos +; Author: Monopatis +[el] +index.newPad = Νέο Pad +index.createOpenPad = ή δημιουργία/άνοιγμα ενός Pad με το όνομα: +pad.toolbar.bold.title = Έντονα (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Πλάγια (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Υπογράμμιση (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Διακριτή διαγραφή +pad.toolbar.ol.title = Ταξινομημένη λίστα +pad.toolbar.ul.title = Λίστα χωρίς σειρά +pad.toolbar.indent.title = Εσοχή +pad.toolbar.unindent.title = Εσοχή +pad.toolbar.undo.title = Αναίρεση (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Επανάληψη (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Καθαρισμός Χρωμάτων Συντακτών +pad.toolbar.import_export.title = Εισαγωγή/Εξαγωγή από/σε διαφορετικούς τύπους αρχείων +pad.toolbar.timeslider.title = Χρονοδιάγραμμα +pad.toolbar.savedRevision.title = Αποθηκευμένες Εκδόσεις +pad.toolbar.settings.title = Ρυθμίσεις +pad.toolbar.embed.title = Ενσωματώστε αυτό το pad +pad.toolbar.showusers.title = Εμφάνιση των χρηστών αυτού του pad +pad.colorpicker.save = Αποθήκευση +pad.colorpicker.cancel = Άκυρο +pad.loading = Φόρτωση... +pad.settings.padSettings = Ρυθμίσεις Pad +pad.settings.myView = Η προβολή μου +pad.settings.stickychat = Η Συνομιλία να είναι πάντα ορατή +pad.settings.colorcheck = Χρώματα συντάκτη +pad.settings.linenocheck = Αριθμοί γραμμής +pad.settings.fontType = Τύπος γραμματοσειράς: +pad.settings.fontType.normal = Κανονική +pad.settings.fontType.monospaced = Καθορισμένου πλάτους +pad.settings.globalView = Γενική Προβολή +pad.settings.language = Γλώσσα: +pad.importExport.import_export = Εισαγωγή/Εξαγωγή +pad.importExport.import = Αποστολή οποιουδήποτε αρχείου κειμένου ή εγγράφου +pad.importExport.successful = Επιτυχής! +pad.importExport.export = Εξαγωγή τρέχοντος pad ως: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Απλό κείμενο +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Συνδεμένοι. +pad.modals.reconnecting = Επανασύνδεση στο pad σας... +pad.modals.forcereconnect = Επιβολή επανασύνδεσης +pad.modals.uderdup = Ανοιγμένο σε άλλο παράθυρο +pad.modals.userdup.explanation = Αυτό το pad φαίνεται να είναι ανοιχτό σε περισσότερα από ένα παράθυρο του προγράμματος περιήγησης σε αυτόν τον υπολογιστή. +pad.modals.userdup.advice = Επανασύνδεση για να χρησιμοποιήσετε αυτό το παράθυρο. +pad.modals.unauth = Δεν επιτρέπεται +pad.modals.unauth.explanation = Τα δικαιώματά σας άλλαξαν όσο βλέπατε αυτήν τη σελίδα. Δοκιμάστε να επανασυνδεθείτε. +pad.modals.looping = Αποσυνδέθηκε. +pad.modals.looping.explanation = Υπάρχουν προβλήματα επικοινωνίας με το διακομιστή συγχρονισμού. +pad.modals.looping.cause = Ίσως συνδεθήκατε μέσω ενός μη συμβατού τείχους προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης. +pad.modals.initsocketfail = Αδύνατη ή επικοινωνία με τον διακομιστή. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή συγχρονισμού. +pad.modals.initsocketfail.cause = Αυτό οφείλεται πιθανώς σε πρόβλημα με το πρόγραμμα περιήγησης ή της σύνδεσής σας στο διαδίκτυο. +pad.modals.slowcommit = Αποσυνδέθηκε. +pad.modals.slowcommit.explanation = Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται. +pad.modals.slowcommit.cause = Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα σύνδεσης δικτύου. +pad.modals.deleted = Διεγράφη. +pad.modals.deleted.explanation = Αυτό το pad έχει καταργηθεί. +pad.modals.disconnected = Έχετε αποσυνδεθεί. +pad.modals.disconnected.explanation = Χάθηκε η σύνδεση με το διακομιστή +pad.modals.disconnected.cause = Ο διακομιστής μπορεί να μην είναι διαθέσιμος. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας εάν αυτό εξακολουθεί να συμβαίνει. +pad.share = Μοιραστείτε αυτό το pad +pad.share.readonly = Μόνο για ανάγνωση +pad.share.link = Σύνδεσμος +pad.share.emebdcode = Ενσωματώστε URL +pad.chat = Συνομιλία +pad.chat.title = Άνοιγμα της συνομιλίας για αυτό το pad. +timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Χρονοδιάγραμμα +timeslider.toolbar.returnbutton = Επιστροφή στο pad +timeslider.toolbar.authors = Συντάκτες: +timeslider.toolbar.authorsList = Κανένας Συντάκτης +timeslider.exportCurrent = Εξαγωγή τρέχουσας έκδοσης ως: diff --git a/src/locales/en.ini b/src/locales/en.ini index 32980b51..9e1feea7 100644 --- a/src/locales/en.ini +++ b/src/locales/en.ini @@ -76,3 +76,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Return to pad timeslider.toolbar.authors = Authors: timeslider.toolbar.authorsList = No Authors timeslider.exportCurrent = Export current version as: +timeslider.version = Version {{version}} +timeslider.saved = Saved {{month}} {{day}}, {{year}} +timeslider.dateformat = {{month}}/{{day}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = January +timeslider.month.february = February +timeslider.month.march = March +timeslider.month.april = April +timeslider.month.may = May +timeslider.month.june = June +timeslider.month.july = July +timeslider.month.august = August +timeslider.month.september = September +timeslider.month.october = October +timeslider.month.november = November +timeslider.month.december = December diff --git a/src/locales/es.ini b/src/locales/es.ini index 538d9495..ad834013 100644 --- a/src/locales/es.ini +++ b/src/locales/es.ini @@ -1,5 +1,8 @@ ; Exported from translatewiki.net +; Author: Armando-Martin +; Author: Jacobo ; Author: McDutchie +; Author: Xuacu [es] index.newPad = Nuevo Pad index.createOpenPad = o puedes crear/abrir un Pad con el nombre: @@ -36,8 +39,7 @@ pad.settings.language = Idioma: pad.importExport.import_export = Importar/Exportar pad.importExport.import = Subir cualquier texto o documento pad.importExport.successful = ¡Operación exitosa! -; Fuzzy -pad.importExport.export = Exporta el pad actual como +pad.importExport.export = Exporta el pad actual como: pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exportplain = Texto plano pad.importExport.exportword = Microsoft Word @@ -57,7 +59,7 @@ pad.modals.looping = Desconectado. pad.modals.looping.explanation = Estamos teniendo problemas con la sincronización en el servidor. pad.modals.looping.cause = Quizás su conexión fluya a través de un proxy o un cortafuegos incompatible. pad.modals.initsocketfail = Servidor incalcanzable. -pad.modals.initsocketfail.explanation = No se pudo conectar al sevidor de sincronización. +pad.modals.initsocketfail.explanation = No se pudo conectar al servidor de sincronización. pad.modals.initsocketfail.cause = Puede ser a causa de tu navegador o de una caída en tu conexión de Internet. pad.modals.slowcommit = Desconectado. pad.modals.slowcommit.explanation = El servidor no responde. @@ -78,3 +80,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Volver al pad timeslider.toolbar.authors = Autores: timeslider.toolbar.authorsList = Sin autores timeslider.exportCurrent = Exportar la versión actual como: +timeslider.version = Versión {{version}} +timeslider.saved = Guardado el {{day}} de {{month}} de {{year}} +timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = Enero +timeslider.month.february = Febrero +timeslider.month.march = Marzo +timeslider.month.april = Abril +timeslider.month.may = Mayo +timeslider.month.june = Junio +timeslider.month.july = Julio +timeslider.month.august = Agosto +timeslider.month.september = Septiembre +timeslider.month.october = Octubre +timeslider.month.november = Noviembre +timeslider.month.december = Diciembre diff --git a/src/locales/fi.ini b/src/locales/fi.ini index 29ddd87a..9442db49 100644 --- a/src/locales/fi.ini +++ b/src/locales/fi.ini @@ -1,10 +1,11 @@ ; Exported from translatewiki.net ; Author: Artnay ; Author: Jl +; Author: Nedergard ; Author: Nike [fi] index.newPad = Uusi muistio -index.createOpenPad = tai avaa muistio nimellä: +index.createOpenPad = tai luo tai avaa muistio nimellä: pad.toolbar.bold.title = Lihavointi (Ctrl-B) pad.toolbar.italic.title = Kursivointi (Ctrl-I) pad.toolbar.underline.title = Alleviivaus (Ctrl-U) @@ -16,14 +17,14 @@ pad.toolbar.unindent.title = Ulonna pad.toolbar.undo.title = Kumoa (Ctrl-Z) pad.toolbar.redo.title = Tee uudelleen (Ctrl-Y) pad.toolbar.clearAuthorship.title = Poista kirjoittajavärit -pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri muotoihin +pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri tiedostomuodoista tai -muotoihin pad.toolbar.timeslider.title = Aikajana pad.toolbar.savedRevision.title = Tallennetut versiot pad.toolbar.settings.title = Asetukset pad.toolbar.embed.title = Upota muistio pad.toolbar.showusers.title = Näytä muistion käyttäjät pad.colorpicker.save = Tallenna -pad.colorpicker.cancel = Peru +pad.colorpicker.cancel = Peruuta pad.loading = Ladataan… pad.settings.padSettings = Muistion asetukset pad.settings.myView = Oma näkymä @@ -78,3 +79,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Palaa muistioon timeslider.toolbar.authors = Tekijät: timeslider.toolbar.authorsList = Ei tekijöitä timeslider.exportCurrent = Vie nykyinen versio muodossa: +timeslider.version = Versio {{version}} +timeslider.saved = Tallennettu {{day}}. {{month}}ta {{year}} +timeslider.dateformat = {{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = tammikuu +timeslider.month.february = helmikuu +timeslider.month.march = maaliskuu +timeslider.month.april = huhtikuu +timeslider.month.may = toukokuu +timeslider.month.june = kesäkuu +timeslider.month.july = heinäkuu +timeslider.month.august = elokuu +timeslider.month.september = syyskuu +timeslider.month.october = lokakuu +timeslider.month.november = marraskuu +timeslider.month.december = joulukuu diff --git a/src/locales/fr.ini b/src/locales/fr.ini index 853c9ba8..ee1f66dc 100644 --- a/src/locales/fr.ini +++ b/src/locales/fr.ini @@ -1,80 +1,99 @@ ; Exported from translatewiki.net +; Author: Crochet.david ; Author: Gomoko +; Author: Goofy +; Author: Jean-Frédéric ; Author: Leviathan ; Author: McDutchie +; Author: Od1n [fr] index.newPad = Nouveau Pad -index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé +index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé : pad.toolbar.bold.title = Gras (Ctrl-B) pad.toolbar.italic.title = Italique (Ctrl-I) pad.toolbar.underline.title = Souligner (Ctrl-U) pad.toolbar.strikethrough.title = Barrer pad.toolbar.ol.title = Liste ordonnée -pad.toolbar.ul.title = Liste non-ordonnée +pad.toolbar.ul.title = Liste à puces pad.toolbar.indent.title = Indenter pad.toolbar.unindent.title = Désindenter pad.toolbar.undo.title = Annuler (Ctrl-Z) pad.toolbar.redo.title = Rétablir (Ctrl-Y) pad.toolbar.clearAuthorship.title = Effacer les couleurs identifiant les auteurs pad.toolbar.import_export.title = Importer/Exporter de/vers un format de fichier différent -pad.toolbar.timeslider.title = Navigateur d'historique +pad.toolbar.timeslider.title = Historique dynamique pad.toolbar.savedRevision.title = Versions enregistrées pad.toolbar.settings.title = Paramètres pad.toolbar.embed.title = Intégrer ce Pad pad.toolbar.showusers.title = Afficher les utilisateurs du Pad -pad.colorpicker.save = Sauver +pad.colorpicker.save = Enregistrer pad.colorpicker.cancel = Annuler -pad.loading = Chargement... +pad.loading = Chargement… pad.settings.padSettings = Paramètres du Pad pad.settings.myView = Ma vue -pad.settings.stickychat = Messagerie toujours affichée -pad.settings.colorcheck = Couleurs d'identification -pad.settings.linenocheck = Numéros des lignes -pad.settings.fontType = Type de police: +pad.settings.stickychat = Toujours afficher le chat +pad.settings.colorcheck = Couleurs d’identification +pad.settings.linenocheck = Numéros de lignes +pad.settings.fontType = Type de police : pad.settings.fontType.normal = Normal pad.settings.fontType.monospaced = Monospace -pad.settings.globalView = Vue d'ensemble -pad.settings.language = Langue: +pad.settings.globalView = Vue d’ensemble +pad.settings.language = Langue : pad.importExport.import_export = Importer/Exporter pad.importExport.import = Charger un texte ou un document -pad.importExport.successful = Traitement effectué! -pad.importExport.export = Exporter le Pad actuel comme: +pad.importExport.successful = Traitement effectué ! +pad.importExport.export = Exporter le Pad actuel comme : pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exportplain = Texte brut pad.importExport.exportword = Microsoft Word -pad.importExport.exportpdf = PDf +pad.importExport.exportpdf = PDF pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.modals.connected = Connecté. pad.modals.reconnecting = Reconnexion vers votre Pad... pad.modals.forcereconnect = Forcer la reconnexion. pad.modals.uderdup = Ouvert dans une autre fenêtre -pad.modals.userdup.explanation = Ce Pad semble avoir été ouvert dans plusieurs fenêtres de votre fureteur sur cet ordinateur. +pad.modals.userdup.explanation = Il semble que ce Pad soit ouvert dans plusieurs fenêtres de votre navigateur sur cet ordinateur. pad.modals.userdup.advice = Se reconnecter en utilisant cette fenêtre. -pad.modals.unauth = Not authorized Non authorisé -pad.modals.unauth.explanation = Vos permissions ont été changées lors de la visualisation de cette page. Essayer de vous reconnecter. +pad.modals.unauth = Non autorisé +pad.modals.unauth.explanation = Vos permissions ont été changées lors de l'affichage de cette page. Essayer de vous reconnecter. pad.modals.looping = Déconnecté. pad.modals.looping.explanation = Nous éprouvons un problème de communication au serveur de synchronisation. -pad.modals.looping.cause = Il est possible que leur connection soit protégée par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible. +pad.modals.looping.cause = Il est possible que votre connexion soit protégée par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible. pad.modals.initsocketfail = Le serveur est introuvable. pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossible de se connecter au serveur de synchronisation. -pad.modals.initsocketfail.cause = La cause de ce problème peut être liée à votre fureteur web. -pad.modals.slowcommit = Disconnected. Déconnecté +pad.modals.initsocketfail.cause = Le problème peut venir de votre navigateur web ou de votre connexion Internet. +pad.modals.slowcommit = Déconnecté. pad.modals.slowcommit.explanation = Le serveur ne répond pas. -pad.modals.slowcommit.cause = La cause de ce problème peut être liée à une erreur de connectivité du réseau. +pad.modals.slowcommit.cause = Ce problème peut venir d'une mauvaise connectivité au réseau. pad.modals.deleted = Supprimé. pad.modals.deleted.explanation = Ce Pad a été supprimé. pad.modals.disconnected = Vous avez été déconnecté. pad.modals.disconnected.explanation = La connexion au serveur a échoué. -pad.modals.disconnected.cause = Ce serveur est possiblement hors-ligne. Veuillez nous joindre si le problème persiste. +pad.modals.disconnected.cause = Il se peut que le serveur soit indisponible. Veuillez nous en informer si le problème persiste. pad.share = Partager ce Pad pad.share.readonly = Lecture seule pad.share.link = Lien pad.share.emebdcode = Lien à intégrer -pad.chat = Messagerie -pad.chat.title = Ouvrir la messagerie liée au Pad. -timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Curseur temporel +pad.chat = Chat +pad.chat.title = Ouvrir le chat associé à ce pad. +timeslider.pageTitle = Historique dynamique de {{appTitle}} timeslider.toolbar.returnbutton = Retour à ce Pad. -timeslider.toolbar.authors = Auteurs: +timeslider.toolbar.authors = Auteurs : timeslider.toolbar.authorsList = Aucun auteur -timeslider.exportCurrent = Exporter version actuelle vers: +timeslider.exportCurrent = Exporter la version actuelle en : +timeslider.version = Version {{version}} +timeslider.saved = Enregistré le {{day}} {{month}} {{year}} +timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} à {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = Janvier +timeslider.month.february = Février +timeslider.month.march = Mars +timeslider.month.april = Avril +timeslider.month.may = Mai +timeslider.month.june = Juin +timeslider.month.july = Juillet +timeslider.month.august = Août +timeslider.month.september = Septembre +timeslider.month.october = Octobre +timeslider.month.november = Novembre +timeslider.month.december = Décembre diff --git a/src/locales/gl.ini b/src/locales/gl.ini new file mode 100644 index 00000000..a824fb46 --- /dev/null +++ b/src/locales/gl.ini @@ -0,0 +1,93 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Toliño +[gl] +index.newPad = Novo documento +index.createOpenPad = ou cree/abra un documento co nome: +pad.toolbar.bold.title = Negra (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Subliñar (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Riscar +pad.toolbar.ol.title = Lista ordenada +pad.toolbar.ul.title = Lista sen ordenar +pad.toolbar.indent.title = Sangría +pad.toolbar.unindent.title = Sen sangría +pad.toolbar.undo.title = Desfacer (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Limpar as cores de identificación dos autores +pad.toolbar.import_export.title = Importar/Exportar desde/a diferentes formatos de ficheiro +pad.toolbar.timeslider.title = Liña do tempo +pad.toolbar.savedRevision.title = Revisións gardadas +pad.toolbar.settings.title = Configuracións +pad.toolbar.embed.title = Incorporar este documento +pad.toolbar.showusers.title = Mostrar os usuarios deste documento +pad.colorpicker.save = Gardar +pad.colorpicker.cancel = Cancelar +pad.loading = Cargando... +pad.settings.padSettings = Configuracións do documento +pad.settings.myView = A miña vista +pad.settings.stickychat = Chat sempre visible +pad.settings.colorcheck = Cores de identificación +pad.settings.linenocheck = Números de liña +pad.settings.fontType = Tipo de letra: +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.fontType.monospaced = Monoespazada +pad.settings.globalView = Vista global +pad.settings.language = Lingua: +pad.importExport.import_export = Importar/Exportar +pad.importExport.import = Cargar un ficheiro de texto ou documento +pad.importExport.successful = Correcto! +pad.importExport.export = Exportar o documento actual en formato: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Texto simple +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Conectado. +pad.modals.reconnecting = Reconectando co seu documento... +pad.modals.forcereconnect = Forzar a reconexión +pad.modals.uderdup = Aberto noutra ventá +pad.modals.userdup.explanation = Semella que este documento está aberto en varias ventás do navegador neste ordenador. +pad.modals.userdup.advice = Reconectar para usar esta ventá. +pad.modals.unauth = Non autorizado +pad.modals.unauth.explanation = Os seus permisos cambiaron mentres estaba nesta páxina. Intente a reconexión. +pad.modals.looping = Desconectado. +pad.modals.looping.explanation = Hai un problema de comunicación co servidor de sincronización. +pad.modals.looping.cause = Seica a súa conexión pasa a través dun firewall ou proxy incompatible. +pad.modals.initsocketfail = Non se pode alcanzar o servidor. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Non se pode conectar co servidor de sincronización. +pad.modals.initsocketfail.cause = Isto acontece probablemente debido a un problema co navegador ou coa conexión á internet. +pad.modals.slowcommit = Desconectado. +pad.modals.slowcommit.explanation = O servidor non responde. +pad.modals.slowcommit.cause = Isto pode deberse a un problema de conexión á rede. +pad.modals.deleted = Borrado. +pad.modals.deleted.explanation = Este documento foi eliminado. +pad.modals.disconnected = Foi desconectado. +pad.modals.disconnected.explanation = Perdeuse a conexión co servidor +pad.modals.disconnected.cause = O servidor non está dispoñible. Póñase en contacto con nós se o problema continúa. +pad.share = Compartir este documento +pad.share.readonly = Lectura só +pad.share.link = Ligazón +pad.share.emebdcode = Incorporar o URL +pad.chat = Chat +pad.chat.title = Abrir o chat deste documento. +timeslider.pageTitle = Liña do tempo de {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Volver ao documento +timeslider.toolbar.authors = Autores: +timeslider.toolbar.authorsList = Ningún autor +timeslider.exportCurrent = Exportar a versión actual en formato: +timeslider.version = Versión {{version}} +timeslider.saved = Gardado o {{day}} de {{month}} de {{year}} +timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = xaneiro +timeslider.month.february = febreiro +timeslider.month.march = marzo +timeslider.month.april = abril +timeslider.month.may = maio +timeslider.month.june = xuño +timeslider.month.july = xullo +timeslider.month.august = agosto +timeslider.month.september = setembro +timeslider.month.october = outubro +timeslider.month.november = novembro +timeslider.month.december = decembro diff --git a/src/locales/hu.ini b/src/locales/hu.ini index da76f32e..cc79d034 100644 --- a/src/locales/hu.ini +++ b/src/locales/hu.ini @@ -1,4 +1,5 @@ ; Exported from translatewiki.net +; Author: R-Joe ; Author: Tgr [hu] index.newPad = Új notesz @@ -25,8 +26,8 @@ pad.colorpicker.cancel = Mégsem pad.loading = Betöltés… pad.settings.padSettings = Notesz beállításai pad.settings.myView = Az én nézetem -pad.settings.stickychat = Mindig mutasd a chat-dobozt -pad.settings.colorcheck = Szerzők szíbei +pad.settings.stickychat = Mindig mutasd a csevegés-dobozt +pad.settings.colorcheck = Szerzők színei pad.settings.linenocheck = Sorok számozása pad.settings.fontType = Betűtípus: pad.settings.fontType.normal = Szokásos @@ -41,7 +42,7 @@ pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exportplain = Sima szöveg pad.importExport.exportword = Microsoft Word pad.importExport.exportpdf = PDF -pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document formátum) pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.modals.connected = Kapcsolódva. pad.modals.reconnecting = Újrakapcsolódás a noteszhez... @@ -69,8 +70,8 @@ pad.share = Notesz megosztása pad.share.readonly = Csak olvasható pad.share.link = Hivatkozás pad.share.emebdcode = URL beágyazása -pad.chat = Chat -pad.chat.title = A noteszhez tartozó chat megnyitása. +pad.chat = Csevegés +pad.chat.title = A noteszhez tartozó csevegés megnyitása. timeslider.pageTitle = {{appTitle}} időcsúszka timeslider.toolbar.returnbutton = Vissza a noteszhez timeslider.toolbar.authors = Szerzők: diff --git a/src/locales/it.ini b/src/locales/it.ini new file mode 100644 index 00000000..2e47d293 --- /dev/null +++ b/src/locales/it.ini @@ -0,0 +1,78 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Gianfranco +[it] +index.newPad = Nuovo Pad +index.createOpenPad = o creare o aprire un Pad con il nome: +pad.toolbar.bold.title = Grassetto (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Corsivo (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Sottolinea (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Barrato +pad.toolbar.ol.title = Elenco ordinato +pad.toolbar.ul.title = Elenco non ordinato +pad.toolbar.indent.title = Rientro +pad.toolbar.unindent.title = Riduci rientro +pad.toolbar.undo.title = Annulla (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Ripeti (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Elimina i colori che indicano gli autori +pad.toolbar.import_export.title = Importa/esporta da/a diversi formati di file +pad.toolbar.timeslider.title = Presentazione cronologia +pad.toolbar.savedRevision.title = Revisioni salvate +pad.toolbar.settings.title = Impostazioni +pad.toolbar.embed.title = Incorpora questo pad +pad.toolbar.showusers.title = Visualizza gli utenti su questo pad +pad.colorpicker.save = Salva +pad.colorpicker.cancel = Annulla +pad.loading = Caricamento in corso… +pad.settings.padSettings = Impostazioni del Pad +pad.settings.myView = Mia visualizzazione +pad.settings.stickychat = Chat sempre sullo schermo +pad.settings.colorcheck = Colori che indicano gli autori +pad.settings.linenocheck = Numeri di riga +pad.settings.fontType = Tipo di carattere: +pad.settings.fontType.normal = Normale +pad.settings.fontType.monospaced = Monospace +pad.settings.globalView = Visualizzazione globale +pad.settings.language = Lingua: +pad.importExport.import_export = Importazione/esportazione +pad.importExport.import = Carica qualsiasi file di testo o documento +pad.importExport.successful = Riuscito! +pad.importExport.export = Esportare il pad corrente come: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Solo testo +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Connesso. +pad.modals.reconnecting = Riconnessione al tuo pad in corso... +pad.modals.forcereconnect = Forza la riconnessione +pad.modals.uderdup = Aperto in un'altra finestra +pad.modals.userdup.explanation = Questo pad sembra essere aperto in più di una finestra del browser su questo computer. +pad.modals.userdup.advice = Riconnettiti per utilizzare invece questa finestra. +pad.modals.unauth = Non autorizzato +pad.modals.unauth.explanation = Le tue autorizzazioni sono state modificate durante la visualizzazione di questa pagina. Prova a riconnetterti. +pad.modals.looping = Disconnesso. +pad.modals.looping.explanation = Ci sono problemi di comunicazione con il server di sincronizzazione. +pad.modals.looping.cause = Forse sei connesso attraverso un firewall o un server proxy non compatibili. +pad.modals.initsocketfail = Il server non è raggiungibile. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossibile connettersi al server di sincronizzazione. +pad.modals.initsocketfail.cause = Questo è probabilmente dovuto a un problema con il tuo browser o con la tua connessione a internet. +pad.modals.slowcommit = Disconnesso. +pad.modals.slowcommit.explanation = Il server non risponde. +pad.modals.slowcommit.cause = Questo potrebbe essere dovuto a problemi con la connettività di rete. +pad.modals.deleted = Cancellato. +pad.modals.deleted.explanation = Questo pad è stato rimosso. +pad.modals.disconnected = Sei stato disconnesso. +pad.modals.disconnected.explanation = La connessione al server è stata persa +pad.modals.disconnected.cause = Il server potrebbe essere non disponibile. Per favore, fateci sapere se il problema persiste. +pad.share = Condividi questo pad +pad.share.readonly = Sola lettura +pad.share.link = Link +pad.share.emebdcode = Incorpora URL +pad.chat = Chat +pad.chat.title = Apri la chat per questo pad. +timeslider.pageTitle = Cronologia {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Ritorna al pad +timeslider.toolbar.authors = Autori: +timeslider.toolbar.authorsList = Nessun autore +timeslider.exportCurrent = Esporta la versione corrente come: diff --git a/src/locales/ja.ini b/src/locales/ja.ini index c092e07c..5ad25392 100644 --- a/src/locales/ja.ini +++ b/src/locales/ja.ini @@ -76,3 +76,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = パッドに戻る timeslider.toolbar.authors = 作者: timeslider.toolbar.authorsList = 作者なし timeslider.exportCurrent = 現在の版をエクスポートする形式: +timeslider.version = バージョン {{version}} +timeslider.saved = | {{year}}年{{month}}{{day}}日に保存 +timeslider.dateformat = {{year}}年{{month}}{{day}}日 {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = 1月 +timeslider.month.february = 2月 +timeslider.month.march = 3月 +timeslider.month.april = 4月 +timeslider.month.may = 5月 +timeslider.month.june = 6月 +timeslider.month.july = 7月 +timeslider.month.august = 8月 +timeslider.month.september = 9月 +timeslider.month.october = 10月 +timeslider.month.november = 11月 +timeslider.month.december = 12月 diff --git a/src/locales/ksh.ini b/src/locales/ksh.ini index fcd972c1..372d36ee 100644 --- a/src/locales/ksh.ini +++ b/src/locales/ksh.ini @@ -40,10 +40,8 @@ pad.importExport.export = Don dat Pädd äxpoteere alß: pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exportplain = Eijfach Täx pad.importExport.exportword = Microsoft Word -pad.importExport.exportpdf = <i lang="en">PDF</i> -(Poteerbaa Dokemänte Fommaat) -pad.importExport.exportopen = <i lang="en">ODF</i> -(Offe Dokemänte-Fommaat) +pad.importExport.exportpdf = PDF (Poteerbaa Dokemänte Fommaat) +pad.importExport.exportopen = ODF (Offe Dokemänte-Fommaat) pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.modals.connected = Verbonge. pad.modals.reconnecting = Ben wider aam Verbenge … @@ -55,7 +53,7 @@ pad.modals.unauth = Nit berääschtesch pad.modals.unauth.explanation = Ding Berääschtejong hät sesch jeändert, derwiehl De di Sigg aam beloore wohrß. Versöhk en neu Verbendong ze maache. pad.modals.looping = De Verbendong es fott. pad.modals.looping.explanation = Et jitt Probleeme met dä Verbendong mem ẞööver för de Schriiver ier Aandeile zesamme_ze_bränge. -pad.modals.looping.cause = Künnt sin, Ding Verbendong jeiht dorj_en onzopaß <i lang="en">proxy</i>-ööver udder <i lang="en">firewall</i> +pad.modals.looping.cause = Künnt sin, Ding Verbendong jeiht dorj_ene onzopaß <i lang="en">proxy</i>-ẞööver udder <i lang="en">firewall</i>. pad.modals.initsocketfail = Dä ẞööver es nit ze äreische. pad.modals.initsocketfail.explanation = Kein Verbendong met däm ẞööver ze krijje. pad.modals.initsocketfail.cause = Dat künnt aam Brauser udder aan däm singer Verbendong övver et Internet lijje. @@ -79,3 +77,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Jangk retuur nohm Pädd timeslider.toolbar.authors = Schriiver: timeslider.toolbar.authorsList = Kein Schriivere timeslider.exportCurrent = Donn de meußte Väsjohn äxpotteere alß: +timeslider.version = Väsjon {{version}} +timeslider.saved = Faßjehallde aam {{day}}. {{month}} {{year}} +timeslider.dateformat = amm {{day}}. {{month}} {{year}} öm {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = Jannewaa +timeslider.month.february = Fääbrowaa +timeslider.month.march = Määz +timeslider.month.april = Apprell +timeslider.month.may = Mai +timeslider.month.june = Juuni +timeslider.month.july = Juuli +timeslider.month.august = Oujoß +timeslider.month.september = Säptämber +timeslider.month.october = Oktoober +timeslider.month.november = Novämber +timeslider.month.december = Dezämber diff --git a/src/locales/mk.ini b/src/locales/mk.ini index c5205229..b1aaf323 100644 --- a/src/locales/mk.ini +++ b/src/locales/mk.ini @@ -76,3 +76,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Назад на тетратката timeslider.toolbar.authors = Автори: timeslider.toolbar.authorsList = Нема автори timeslider.exportCurrent = Извези ја тековната верзија како: +timeslider.version = Верзија {{version}} +timeslider.saved = Зачувано на {{day}} {{month}} {{year}} г. +timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = јануари +timeslider.month.february = февруари +timeslider.month.march = март +timeslider.month.april = април +timeslider.month.may = мај +timeslider.month.june = јуни +timeslider.month.july = јули +timeslider.month.august = август +timeslider.month.september = септември +timeslider.month.october = октомври +timeslider.month.november = ноември +timeslider.month.december = декември diff --git a/src/locales/ml.ini b/src/locales/ml.ini index 409b6b10..0c374426 100644 --- a/src/locales/ml.ini +++ b/src/locales/ml.ini @@ -1,78 +1,93 @@ ; Exported from translatewiki.net +; Author: Praveenp ; Author: Santhosh.thottingal [ml] -index.newPad = പുതിയ ഏടു് -index.createOpenPad = അല്ലെങ്കിൽ പേരുകൊടുത്തു് ഒരു ഏടുണ്ടാക്കുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക -pad.toolbar.bold.title = കട്ടി (Ctrl-B) -pad.toolbar.italic.title = ചെരിക്കുക (Ctrl-I) -pad.toolbar.underline.title = അടിവര (Ctrl-U) +index.newPad = പുതിയ പാഡ് +index.createOpenPad = അല്ലെങ്കിൽ പേരുപയോഗിച്ച് പാഡ് സൃഷ്ടിക്കുക/തുറക്കുക: +pad.toolbar.bold.title = കട്ടികൂട്ടിയെഴുതുക (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = ചെരിച്ചെഴുതുക (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = അടിവരയിടുക (Ctrl-U) pad.toolbar.strikethrough.title = വെട്ടുക pad.toolbar.ol.title = ക്രമത്തിലുള്ള പട്ടിക pad.toolbar.ul.title = ക്രമരഹിത പട്ടിക -pad.toolbar.indent.title = വലത്തേക്കു് തള്ളുക -pad.toolbar.unindent.title = ഇടത്തേക്കു് തള്ളുക -pad.toolbar.undo.title = വേണ്ട (Ctrl-Z) -pad.toolbar.redo.title = വീണ്ടും (Ctrl-Y) -pad.toolbar.clearAuthorship.title = എഴുത്തിയവർക്കുള്ള നിറം കളയുക -pad.toolbar.import_export.title = വിവിധ ഫയൽത്തരങ്ങളിലേക്ക്/നിന്നും എടുക്കുക +pad.toolbar.indent.title = വലത്തേക്ക് തള്ളുക +pad.toolbar.unindent.title = ഇടത്തേക്ക് തള്ളുക +pad.toolbar.undo.title = തിരസ്കരിക്കുക (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = വീണ്ടും ചെയ്യുക (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = രചയിതാക്കൾക്കുള്ള നിറം കളയുക +pad.toolbar.import_export.title = വ്യത്യസ്ത ഫയൽ തരങ്ങളിലേക്ക്/തരങ്ങളിൽ നിന്ന് ഇറക്കുമതി/കയറ്റുമതി ചെയ്യുക pad.toolbar.timeslider.title = സമയരേഖ -pad.toolbar.savedRevision.title = എടുത്തുവെച്ച ലക്കങ്ങൾ -pad.toolbar.settings.title = ക്രമീകരണങ്ങൾ -pad.toolbar.embed.title = ഈ ഏടു് ഉൾപ്പെടുത്തുക -pad.toolbar.showusers.title = ഈ ഏടിലുള്ളവരെ കാണുക -pad.colorpicker.save = എടുത്തുവെയ്ക്കുക +pad.toolbar.savedRevision.title = സേവ് ചെയ്തിട്ടുള്ള നാൾപ്പതിപ്പുകൾ +pad.toolbar.settings.title = സജ്ജീകരണങ്ങൾ +pad.toolbar.embed.title = ഈ പാഡ് എംബെഡ് ചെയ്യുക +pad.toolbar.showusers.title = ഈ പാഡിലുള്ള ഉപയോക്താക്കളെ പ്രദർശിപ്പിക്കുക +pad.colorpicker.save = സേവ് ചെയ്യുക pad.colorpicker.cancel = റദ്ദാക്കുക -pad.loading = എടുക്കുന്നു... -pad.settings.padSettings = ഏടിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങൾ +pad.loading = ശേഖരിക്കുന്നു... +pad.settings.padSettings = പാഡ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ pad.settings.myView = എന്റെ കാഴ്ച -pad.settings.stickychat = സംവാദം കാണിക്കുക +pad.settings.stickychat = തത്സമയം സംവാദം എപ്പോഴും സ്ക്രീനിൽ കാണിക്കുക pad.settings.colorcheck = എഴുത്തുകാർക്കുള്ള നിറങ്ങൾ pad.settings.linenocheck = എണ്ണമിട്ട വരികൾ -pad.settings.fontType = അക്ഷരത്തിന്റെ തരം +pad.settings.fontType = ഫോണ്ട് തരം: pad.settings.fontType.normal = സാധാരണം -pad.settings.fontType.monospaced = ഒരേവീതി +pad.settings.fontType.monospaced = മോണോസ്പേസ് pad.settings.globalView = മൊത്തക്കാഴ്ച pad.settings.language = ഭാഷ: -pad.importExport.import_export = എടുക്കുക/കയറ്റുക -pad.importExport.import = ഫയലോ രേഖയോ കേറ്റൂക +pad.importExport.import_export = ഇറക്കുമതി/കയറ്റുമതി ചെയ്യുക +pad.importExport.import = എന്തെങ്കിലും എഴുത്തു പ്രമാണമോ രേഖയോ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക pad.importExport.successful = വിജയകരം! -pad.importExport.export = ഈ ഏടു് എടുത്തുവെയ്ക്കുക: -pad.importExport.exporthtml = HTML -pad.importExport.exportplain = വെറും എഴുത്തു് -pad.importExport.exportword = Microsoft Word -pad.importExport.exportpdf = PDF -pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) -pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.importExport.export = ഇപ്പോഴത്തെ പാഡ് ഇങ്ങനെ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക: +pad.importExport.exporthtml = എച്ച്.റ്റി.എം.എൽ. +pad.importExport.exportplain = വെറും എഴുത്ത് +pad.importExport.exportword = മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേഡ് +pad.importExport.exportpdf = പി.ഡി.എഫ്. +pad.importExport.exportopen = ഒ.ഡി.എഫ്. (ഓപ്പൺ ഡോക്യുമെന്റ് ഫോർമാറ്റ്) +pad.importExport.exportdokuwiki = ഡോകുവിക്കി pad.modals.connected = ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. -pad.modals.reconnecting = ഏടു് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു... +pad.modals.reconnecting = താങ്കളുടെ പാഡിലേയ്ക്ക് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു... pad.modals.forcereconnect = എന്തായാലും ബന്ധിപ്പിക്കുക -pad.modals.uderdup = വേറെ ജാലകത്തിൽ തുറന്നു -pad.modals.userdup.explanation = ഈ ഏടു് ഒന്നിലധികം ബൌസർ ജാലകങ്ങളിൽ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ തുറന്നതായി കാണുന്നു. +pad.modals.uderdup = മറ്റൊരു ജാലകത്തിൽ തുറന്നു +pad.modals.userdup.explanation = ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഈ പാഡ് ഒന്നിലധികം ബ്രൗസർ ജാലകങ്ങളിൽ തുറന്നതായി കാണുന്നു. pad.modals.userdup.advice = ഈ ജാലകം തന്നെ ഉപയോഗിക്കാനായി ബന്ധിപ്പിക്കുക -pad.modals.unauth = അനുവാദമില്ല. -pad.modals.unauth.explanation = നിങ്ങളുടെ അനുവാദങ്ങൾ മാറിയിരിക്കുന്നു. വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക +pad.modals.unauth = അനുവാദമില്ല +pad.modals.unauth.explanation = ഈ താൾ കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കെ താങ്കൾക്കുള്ള അനുമതികളിൽ മാറ്റമുണ്ടായി. വീണ്ടും ബന്ധപ്പെടാൻ ശ്രമിക്കുക. pad.modals.looping = വേർപെട്ടു. -pad.modals.looping.explanation = സെർവറുമായുള്ള സംവേദനത്തിൽ തകരാറു് -pad.modals.looping.cause = ഒരുപക്ഷേ പറ്റാത്ത ഫയർവാളിലൂടെയോ പ്രോക്സിയിലൂടെയോ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കാം +pad.modals.looping.explanation = സിംക്രണൈസേഷൻ സെർവറുമായുള്ള ആശയവിനിമയത്തിൽ പ്രശ്നങ്ങളുണ്ട്. +pad.modals.looping.cause = ഒരുപക്ഷേ പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഫയർവാളിലൂടെയോ പ്രോക്സിയിലൂടെയോ ആകാം താങ്കൾ ബന്ധിച്ചിരുന്നത്. pad.modals.initsocketfail = സെർവറിലെത്താൻ പറ്റുന്നില്ല. -pad.modals.initsocketfail.explanation = സെർവറുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിയുന്നില്ല -pad.modals.initsocketfail.cause = ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷന്റെയോ ബ്രൌസറിന്റെയോ പ്രശ്നമാകാം +pad.modals.initsocketfail.explanation = സിംക്രണൈസേഷൻ സെർവറുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. +pad.modals.initsocketfail.cause = ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷന്റെയോ ബ്രൗസറിന്റെയോ പ്രശ്നമാകാം pad.modals.slowcommit = വേർപെട്ടു. pad.modals.slowcommit.explanation = സെർവർ പ്രതികരിക്കുന്നില്ല. pad.modals.slowcommit.cause = നെറ്റ്വർക്ക് പ്രശ്നം കാരണമാകാം. pad.modals.deleted = മായ്ച്ചു -pad.modals.deleted.explanation = ഈ ഏടു് കളഞ്ഞു -pad.modals.disconnected = നിങ്ങൾ വേർപെട്ടു +pad.modals.deleted.explanation = ഈ പാഡ് നീക്കം ചെയ്തു. +pad.modals.disconnected = താങ്കൾ വേർപെട്ടിരിക്കുന്നു. pad.modals.disconnected.explanation = സെർവറുമായുള്ള ബന്ധം നഷ്ടപ്പെട്ടു -pad.modals.disconnected.cause = സെർവർ ഓടുന്നില്ലായിരിക്കാം. ഇതു് തുടരുന്നെങ്കിൽ ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക -pad.share = ഈ ഏടു് പങ്കിടുക -pad.share.readonly = വായിക്കാൻ മാത്രം +pad.modals.disconnected.cause = സെർവർ ലഭ്യമല്ലായിരിക്കാം. ഇത് തുടർച്ചയായി സംഭവിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ദയവായി ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക. +pad.share = ഈ പാഡ് പങ്കിടുക +pad.share.readonly = വായിക്കൽ മാത്രം pad.share.link = കണ്ണി -pad.share.emebdcode = Embed URL -pad.chat = സംവാദം -pad.chat.title = ഈ ഏടിന്റെ സംവാദം തുറക്കുക +pad.share.emebdcode = എംബെഡ് യു.ആർ.എൽ. +pad.chat = തത്സമയസംവാദം +pad.chat.title = ഈ പാഡിന്റെ തത്സമയസംവാദം തുറക്കുക. timeslider.pageTitle = {{appTitle}} സമയരേഖ -timeslider.toolbar.returnbutton = ഏടിലേക്കു് തിരിച്ചുപോവുക -timeslider.toolbar.authors = എഴുതിയവർ: +timeslider.toolbar.returnbutton = പാഡിലേക്ക് തിരിച്ചുപോവുക +timeslider.toolbar.authors = രചയിതാക്കൾ: timeslider.toolbar.authorsList = ആരും എഴുതിയിട്ടില്ല -timeslider.exportCurrent = ഈ പതിപ്പു് ഇങ്ങനെ എടുക്കുക: +timeslider.exportCurrent = ഈ പതിപ്പ് ഇങ്ങനെ എടുക്കുക: +timeslider.version = പതിപ്പ് {{version}} +timeslider.saved = സേവ് ചെയ്തത് {{month}} {{day}}, {{year}} +timeslider.month.january = ജനുവരി +timeslider.month.february = ഫെബ്രുവരി +timeslider.month.march = മാർച്ച് +timeslider.month.april = ഏപ്രിൽ +timeslider.month.may = മേയ് +timeslider.month.june = ജൂൺ +timeslider.month.july = ജൂലൈ +timeslider.month.august = ഓഗസ്റ്റ് +timeslider.month.september = സെപ്റ്റംബർ +timeslider.month.october = ഒക്ടോബർ +timeslider.month.november = നവംബർ +timeslider.month.december = ഡിസംബർ diff --git a/src/locales/nl.ini b/src/locales/nl.ini index 868cd987..1a078d92 100644 --- a/src/locales/nl.ini +++ b/src/locales/nl.ini @@ -37,7 +37,6 @@ pad.settings.language = Taal: pad.importExport.import_export = Importeren/exporteren pad.importExport.import = Upload een tekstbestand of document pad.importExport.successful = Afgerond -; Fuzzy pad.importExport.export = Huidige pad exporteren als pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exportplain = Tekst zonder opmaak @@ -50,7 +49,7 @@ pad.modals.reconnecting = Opnieuw verbinding maken met uw pad... pad.modals.forcereconnect = Opnieuw verbinden pad.modals.uderdup = In een ander venster geopend pad.modals.userdup.explanation = Dit pad is meer dan één keer geopend in een browservenster op deze computer. -pad.modals.userdup.advice = Als u dit venster wilt gebruiken maakt u opnieuw verbinding. +pad.modals.userdup.advice = Maak opnieuw verbinding als u dit venster wilt gebruiken. pad.modals.unauth = Niet toegestaan pad.modals.unauth.explanation = Uw rechten zijn gewijzigd terwijl u de pagina aan het bekijken was. Probeer opnieuw te verbinden. pad.modals.looping = Verbinding verbroken. @@ -78,3 +77,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Terug naar pad timeslider.toolbar.authors = Auteurs: timeslider.toolbar.authorsList = Geen auteurs timeslider.exportCurrent = Huidige versie exporteren als: +timeslider.version = Versie {{version}} +timeslider.saved = Opgeslagen op {{day}} {{month}} {{year}} +timeslider.dateformat = {{year}}-{{month}}-{{day}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = januari +timeslider.month.february = februari +timeslider.month.march = maart +timeslider.month.april = april +timeslider.month.may = mei +timeslider.month.june = juni +timeslider.month.july = juli +timeslider.month.august = augustus +timeslider.month.september = september +timeslider.month.october = oktober +timeslider.month.november = november +timeslider.month.december = december diff --git a/src/locales/pl.ini b/src/locales/pl.ini new file mode 100644 index 00000000..0eefc3ef --- /dev/null +++ b/src/locales/pl.ini @@ -0,0 +1,78 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Woytecr +[pl] +index.newPad = Nowy Dokument +index.createOpenPad = lub stwórz/otwórz dokument o nazwie: +pad.toolbar.bold.title = Pogrubienie (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Kursywa (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Podkreślenie (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Przekreślenie +pad.toolbar.ol.title = Lista uporządkowana +pad.toolbar.ul.title = Lista nieuporządkowana +pad.toolbar.indent.title = Wcięcie +pad.toolbar.unindent.title = Zmniejsz wcięcie +pad.toolbar.undo.title = Cofnij (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Ponów (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Usuń kolory autorów +pad.toolbar.import_export.title = Import/eksport z/do różnych formatów plików +pad.toolbar.timeslider.title = Oś czasu +pad.toolbar.savedRevision.title = Zapisane wersje +pad.toolbar.settings.title = Ustawienia +pad.toolbar.embed.title = Umieść ten Notatnik +pad.toolbar.showusers.title = Pokaż użytkowników +pad.colorpicker.save = Zapisz +pad.colorpicker.cancel = Anuluj +pad.loading = Ładowanie... +pad.settings.padSettings = Ustawienia dokumentu +pad.settings.myView = Mój widok +pad.settings.stickychat = Czat zawsze na ekranie +pad.settings.colorcheck = Kolory autorstwa +pad.settings.linenocheck = Numery linii +pad.settings.fontType = Rodzaj czcionki: +pad.settings.fontType.normal = Normalna +pad.settings.fontType.monospaced = Monospace +pad.settings.globalView = Widok ogólny +pad.settings.language = Język: +pad.importExport.import_export = Import/eksport +pad.importExport.import = Prześlij dowolny plik tekstowy lub dokument +pad.importExport.successful = Sukces! +pad.importExport.export = Eksportuj bieżący dokument jako: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Zwykły tekst +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Połączony. +pad.modals.reconnecting = Ponowne łączenie z dokumentem... +pad.modals.forcereconnect = Wymuś ponowne połączenie +pad.modals.uderdup = Otwarty w innym oknie +pad.modals.userdup.explanation = Ten dokument prawdopodobnie został otwarty w więcej niż jednym oknie przeglądarki. +pad.modals.userdup.advice = Połącz ponownie przy użyciu tego okna. +pad.modals.unauth = Brak autoryzacji +pad.modals.unauth.explanation = Twoje uprawnienia uległy zmianie podczas przeglądania tej strony. Spróbuj ponownie się połączyć. +pad.modals.looping = Rozłączony. +pad.modals.looping.explanation = Wystąpiły problemy z komunikacją z serwerem synchronizacji. +pad.modals.looping.cause = Być może jesteś połączony przez niezgodną zaporę lub serwer proxy. +pad.modals.initsocketfail = Serwer jest nieosiągalny. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Nie udało się połączyć z serwerem synchronizacji. +pad.modals.initsocketfail.cause = Przyczyną są prawdopodobnie problemy z przeglądarka lub połączeniem z internetem. +pad.modals.slowcommit = Rozłączony. +pad.modals.slowcommit.explanation = Serwer nie odpowiada. +pad.modals.slowcommit.cause = Może być to spowodowane problemami z Twoim połączeniem z siecią. +pad.modals.deleted = Usunięto. +pad.modals.deleted.explanation = Ten dokument został usunięty. +pad.modals.disconnected = Zostałeś rozłączony. +pad.modals.disconnected.explanation = Utracono połączenie z serwerem +pad.modals.disconnected.cause = Serwer może być niedostępny. Poinformuj nas jeżeli problem będzie się powtarzał. +pad.share = Udostępnij ten dokument +pad.share.readonly = Tylko do odczytu +pad.share.link = Link +pad.share.emebdcode = Kod do umieszczenia +pad.chat = Czat +pad.chat.title = Otwórz czat dla tego dokumentu. +timeslider.pageTitle = Oś czasu {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Powróć do dokumentu +timeslider.toolbar.authors = Autorzy: +timeslider.toolbar.authorsList = Brak autorów +timeslider.exportCurrent = Eksportuj bieżącą wersję jako: diff --git a/src/locales/pt.ini b/src/locales/pt.ini new file mode 100644 index 00000000..a210e64a --- /dev/null +++ b/src/locales/pt.ini @@ -0,0 +1,45 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Waldir +[pt] +index.newPad = Novo Pad +index.createOpenPad = ou criar/abrir um Pad com o nome: +pad.toolbar.bold.title = Negrito (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Itálico (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Sublinhado (Ctrl-U) +pad.toolbar.ol.title = Lista numerada +pad.toolbar.ul.title = Lista +pad.toolbar.undo.title = Desfazer (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Refazer (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Limpar cores de autoria +pad.toolbar.import_export.title = Importar/exportar de/para diferentes formatos de ficheiro +pad.toolbar.timeslider.title = Linha de tempo +pad.toolbar.savedRevision.title = Versões gravadas +pad.toolbar.settings.title = Configurações +pad.toolbar.embed.title = Incorporar este Pad +pad.toolbar.showusers.title = Mostrar os utilizadores neste Pad +pad.colorpicker.save = Gravar +pad.colorpicker.cancel = Cancelar +pad.loading = A carregar… +pad.settings.padSettings = Configurações do Pad +pad.settings.myView = Minha vista +pad.settings.colorcheck = Cores de autoria +pad.settings.linenocheck = Números de linha +pad.settings.fontType = Tipo de letra: +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.fontType.monospaced = Monoespaçada +pad.settings.globalView = Vista global +pad.settings.language = Língua: +pad.importExport.import_export = Importar/Exportar +pad.importExport.import = Carregar qualquer ficheiro de texto ou documento +pad.importExport.successful = Bem sucedido! +pad.importExport.export = Exportar o Pad actual como: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Texto simples +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Ligado. +pad.modals.reconnecting = Reconectando-se ao seu bloco… +pad.modals.forcereconnect = Forçar reconexão +pad.modals.uderdup = Aberto noutra janela diff --git a/src/locales/sv.ini b/src/locales/sv.ini new file mode 100644 index 00000000..e6844ffb --- /dev/null +++ b/src/locales/sv.ini @@ -0,0 +1,93 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: WikiPhoenix +[sv] +index.newPad = Nytt block +index.createOpenPad = eller skapa/öppna ett block med namnet: +pad.toolbar.bold.title = Fet (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Understruken (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Genomstruken +pad.toolbar.ol.title = Numrerad lista +pad.toolbar.ul.title = Ta bort numrerad lista +pad.toolbar.indent.title = Öka indrag +pad.toolbar.unindent.title = Minska indrag +pad.toolbar.undo.title = Ångra (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Gör om (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Rensa färger för författarskap +pad.toolbar.import_export.title = Importera/exportera från/till olika filformat +pad.toolbar.timeslider.title = Tidsreglage +pad.toolbar.savedRevision.title = Sparade revisioner +pad.toolbar.settings.title = Inställningar +pad.toolbar.embed.title = Bädda in detta block +pad.toolbar.showusers.title = Visa användarna på detta block +pad.colorpicker.save = Spara +pad.colorpicker.cancel = Avbryt +pad.loading = Läser in... +pad.settings.padSettings = Blockinställningar +pad.settings.myView = Min vy +pad.settings.stickychat = Chatten alltid på skärmen +pad.settings.colorcheck = Författarskapsfärger +pad.settings.linenocheck = Radnummer +pad.settings.fontType = Typsnitt: +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.fontType.monospaced = Fast breddsteg +pad.settings.globalView = Global vy +pad.settings.language = Språk: +pad.importExport.import_export = Importera/exportera +pad.importExport.import = Ladda upp en textfil eller dokument +pad.importExport.successful = Åtgärden slutfördes! +pad.importExport.export = Export aktuellt block som: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Oformaterad text +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Ansluten. +pad.modals.reconnecting = Återansluter till ditt block... +pad.modals.forcereconnect = Tvinga återanslutning +pad.modals.uderdup = Öppnas i ett nytt fönster +pad.modals.userdup.explanation = Detta block verkar vara öppet i mer än ett fönster på denna dator. +pad.modals.userdup.advice = Återanslut för att använda detta fönster istället. +pad.modals.unauth = Inte godkänd +pad.modals.unauth.explanation = Din behörighet ändrades medan du visar denna sida. Försök att återansluta. +pad.modals.looping = Frånkopplad. +pad.modals.looping.explanation = Kommunikationsproblem med synkroniseringsservern har uppstått. +pad.modals.looping.cause = Kanske du är ansluten via en inkompatibel brandvägg eller proxy. +pad.modals.initsocketfail = Servern inte kan nås. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Det gick inte att ansluta till synkroniseringsservern. +pad.modals.initsocketfail.cause = Detta är beror troligen på ett problem med din webbläsare eller din internetanslutning. +pad.modals.slowcommit = Frånkopplad. +pad.modals.slowcommit.explanation = Servern svarar inte. +pad.modals.slowcommit.cause = Detta kan bero på problem med nätverksanslutningen. +pad.modals.deleted = Raderad. +pad.modals.deleted.explanation = Detta block har tagits bort. +pad.modals.disconnected = Du har kopplats från. +pad.modals.disconnected.explanation = Anslutningen till servern avbröts +pad.modals.disconnected.cause = Servern kanske inte är tillgänglig. Var god meddela oss om detta fortsätter att hända. +pad.share = Dela detta block +pad.share.readonly = Skrivskyddad +pad.share.link = Länk +pad.share.emebdcode = Bädda in URL +pad.chat = Chatt +pad.chat.title = Öppna chatten för detta block. +timeslider.pageTitle = Tidsreglage för {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Återvänd till blocket +timeslider.toolbar.authors = Författare: +timeslider.toolbar.authorsList = Ingen författare +timeslider.exportCurrent = Exportera aktuell version som: +timeslider.version = Version {{version}} +timeslider.saved = Sparades den {{day}} {{month}} {{year}} +timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = januari +timeslider.month.february = februari +timeslider.month.march = mars +timeslider.month.april = april +timeslider.month.may = maj +timeslider.month.june = juni +timeslider.month.july = juli +timeslider.month.august = augusti +timeslider.month.september = september +timeslider.month.october = oktober +timeslider.month.november = november +timeslider.month.december = december diff --git a/src/locales/uk.ini b/src/locales/uk.ini new file mode 100644 index 00000000..03cb1836 --- /dev/null +++ b/src/locales/uk.ini @@ -0,0 +1,78 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Base +[uk] +index.newPad = Створити +index.createOpenPad = або створити/відкрити документ з назвою: +pad.toolbar.bold.title = Напівжирний (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Курсив (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Підкреслення (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Закреслення +pad.toolbar.ol.title = Упорядкований список +pad.toolbar.ul.title = Неупорядкований список +pad.toolbar.indent.title = Відступ +pad.toolbar.unindent.title = Виступ +pad.toolbar.undo.title = Скасувати (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Повторити (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Очистити кольори документу +pad.toolbar.import_export.title = Імпорт/Експорт з використанням різних форматів файлів +pad.toolbar.timeslider.title = Шкала часу +pad.toolbar.savedRevision.title = Збережені версії +pad.toolbar.settings.title = Налаштування +pad.toolbar.embed.title = Вбудувати цей документ +pad.toolbar.showusers.title = Показати користувачів цього документу +pad.colorpicker.save = Зберегти +pad.colorpicker.cancel = Скасувати +pad.loading = Завантаження… +pad.settings.padSettings = Налаштування документу +pad.settings.myView = Мій Вигляд +pad.settings.stickychat = Завжди відображувати чат +pad.settings.colorcheck = Кольори документу +pad.settings.linenocheck = Номери рядків +pad.settings.fontType = Тип шрифту: +pad.settings.fontType.normal = Звичайний +pad.settings.fontType.monospaced = Моноширинний +pad.settings.globalView = Загальний вигляд +pad.settings.language = Мова: +pad.importExport.import_export = Імпорт/Експорт +pad.importExport.import = Завантажити будь-який текстовий файл або документ +pad.importExport.successful = Успішно! +pad.importExport.export = Експортувати поточний документ як: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Звичайний текст +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (документ OpenOffice) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = З'єднано. +pad.modals.reconnecting = Перепідлючення до Вашого документу.. +pad.modals.forcereconnect = Примусове перепідключення +pad.modals.uderdup = Відкрито у іншому вікні +pad.modals.userdup.explanation = Документ, можливо, відкрито більш ніж в одному вікні браузера на цьому комп'ютері. +pad.modals.userdup.advice = Перепідключитись використовуючи це вікно. +pad.modals.unauth = Не авторизовано +pad.modals.unauth.explanation = Ваші права було змінено під час перегляду цієї сторінк. Спробуйте перепідключитись. +pad.modals.looping = Від'єднано. +pad.modals.looping.explanation = Проблеми зв'єзку з сервером синхронізації. +pad.modals.looping.cause = Можливо, підключились через несумісний брандмауер або проксі-сервер. +pad.modals.initsocketfail = Сервер недоступний. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Не вдалося підключитися до сервера синхронізації. +pad.modals.initsocketfail.cause = Ймовірно, це пов'язано з Вашим браузером або інтернет-з'єднанням. +pad.modals.slowcommit = Від'єднано. +pad.modals.slowcommit.explanation = Сервер не відповідає. +pad.modals.slowcommit.cause = Це може бути через проблем з підключенням до мережі. +pad.modals.deleted = Вилучено. +pad.modals.deleted.explanation = Цей документ було вилучено. +pad.modals.disconnected = Вас було від'єднано. +pad.modals.disconnected.explanation = З'єднання з сервером втрачено +pad.modals.disconnected.cause = Сервер, можливо, недоступний. Будь ласка, повідомте нам, якщо це повторюватиметься. +pad.share = Поділитись +pad.share.readonly = Тільки читання +pad.share.link = Посилання +pad.share.emebdcode = Вставити URL +pad.chat = Чат +pad.chat.title = Відкрити чат для цього документу. +timeslider.pageTitle = Часова шкала {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Повернутись до документу +timeslider.toolbar.authors = Автори: +timeslider.toolbar.authorsList = Немає авторів +timeslider.exportCurrent = Експортувати поточну версію як: diff --git a/src/node/hooks/express.js b/src/node/hooks/express.js index 2bbb5eec..033bd5e3 100644 --- a/src/node/hooks/express.js +++ b/src/node/hooks/express.js @@ -66,8 +66,6 @@ exports.restartServer = function () { } else { - console.log( "SSL -- not enabled!" ); - var http = require('http'); server = http.createServer(app); } diff --git a/src/node/hooks/express/socketio.js b/src/node/hooks/express/socketio.js index 546ba2af..c2b9ff6c 100644 --- a/src/node/hooks/express/socketio.js +++ b/src/node/hooks/express/socketio.js @@ -36,13 +36,10 @@ exports.expressCreateServer = function (hook_name, args, cb) { }); }); - // the following has been successfully tested with the following browsers - // works also behind reverse proxy - // Firefox 14.0.1 - // IE8 with Native XMLHTTP support - // IE8 without Native XMLHTTP support - // Chrome 21.0.1180.79 - io.set('transports', ['jsonp-polling']); + // there shouldn#t be a browser that isn't compatible to all + // transports in this list at once + // e.g. XHR is disabled in IE by default, so in IE it should use jsonp-polling + io.set('transports', ['xhr-polling', 'jsonp-polling', 'htmlfile']); var socketIOLogger = log4js.getLogger("socket.io"); io.set('logger', { diff --git a/src/node/utils/Settings.js b/src/node/utils/Settings.js index 9caa2b0b..fb2a592c 100644 --- a/src/node/utils/Settings.js +++ b/src/node/utils/Settings.js @@ -38,6 +38,8 @@ exports.title = "Etherpad Lite"; * The app favicon fully specified url, visible e.g. in the browser window */ exports.favicon = "favicon.ico"; +exports.faviconPad = "../" + exports.favicon; +exports.faviconTimeslider = "../../" + exports.favicon; /** * The IP ep-lite should listen to diff --git a/src/static/css/timeslider.css b/src/static/css/timeslider.css index 1dd0ca91..d786d89b 100644 --- a/src/static/css/timeslider.css +++ b/src/static/css/timeslider.css @@ -113,7 +113,7 @@ background-position: -29px -22px; right: 5px; top: 20px; - width: 29px; + width: 30px; } #timeslider .star { background-image: url(../../static/img/star.png); diff --git a/src/static/js/ace2_inner.js b/src/static/js/ace2_inner.js index 661ea011..87132603 100644 --- a/src/static/js/ace2_inner.js +++ b/src/static/js/ace2_inner.js @@ -333,14 +333,6 @@ function Ace2Inner(){ return colorutils.triple2css(color); } - function doAlert(str) - { - scheduler.setTimeout(function() - { - alert(str); - }, 0); - } - editorInfo.ace_getRep = function() { return rep; @@ -1624,7 +1616,7 @@ function Ace2Inner(){ if (linesWrapped > 0) { - doAlert("Editor warning: " + linesWrapped + " long line" + (linesWrapped == 1 ? " was" : "s were") + " hard-wrapped into " + ccData.numLinesAfter + " lines."); + // console.log("Editor warning: " + linesWrapped + " long line" + (linesWrapped == 1 ? " was" : "s were") + " hard-wrapped into " + ccData.numLinesAfter + " lines."); } if (ss[0] >= 0) selStart = [ss[0] + a + netNumLinesChangeSoFar, ss[1]]; @@ -3569,7 +3561,6 @@ function Ace2Inner(){ inCallStackIfNecessary("handleKeyEvent", function() { - if (type == "keypress" || (isTypeForSpecialKey && keyCode == 13 /*return*/ )) { // in IE, special keys don't send keypress, the keydown does the action @@ -3583,7 +3574,6 @@ function Ace2Inner(){ { outsideKeyDown(evt); } - if (!stopped) { var specialHandledInHook = hooks.callAll('aceKeyEvent', { @@ -3622,6 +3612,12 @@ function Ace2Inner(){ }, 0); specialHandled = true; } + if ((!specialHandled) && isTypeForCmdKey && String.fromCharCode(which).toLowerCase() == "s" && (evt.metaKey || evt.ctrlKey)) /* Do a saved revision on ctrl S */ + { + evt.preventDefault(); + parent.parent.pad.collabClient.sendMessage({"type":"SAVE_REVISION"}); /* The parent.parent part of this is BAD and I feel bad.. It may break something */ + specialHandled = true; + } if ((!specialHandled) && isTypeForSpecialKey && keyCode == 9 && !(evt.metaKey || evt.ctrlKey)) { // tab diff --git a/src/static/js/broadcast.js b/src/static/js/broadcast.js index 86e63f93..d67398fb 100644 --- a/src/static/js/broadcast.js +++ b/src/static/js/broadcast.js @@ -304,7 +304,14 @@ function loadBroadcastJS(socket, sendSocketMsg, fireWhenAllScriptsAreLoaded, Bro var hours = zpad(date.getHours(), 2); var minutes = zpad(date.getMinutes(), 2); var seconds = zpad(date.getSeconds(), 2); - return ([month, '/', day, '/', year, ' ', hours, ':', minutes, ':', seconds].join("")); + return (document.webL10n.get("timeslider.dateformat", { + "day": day, + "month": month, + "year": year, + "hours": hours, + "minutes": minutes, + "seconds": seconds + })); } @@ -313,7 +320,24 @@ function loadBroadcastJS(socket, sendSocketMsg, fireWhenAllScriptsAreLoaded, Bro $('#timer').html(dateFormat()); - var revisionDate = ["Saved", ["Jan", "Feb", "March", "April", "May", "June", "July", "Aug", "Sept", "Oct", "Nov", "Dec"][date.getMonth()], date.getDate() + ",", date.getFullYear()].join(" ") + var revisionDate = document.webL10n.get("timeslider.saved", { + "day": date.getDate(), + "month": [ + document.webL10n.get("timeslider.month.january"), + document.webL10n.get("timeslider.month.february"), + document.webL10n.get("timeslider.month.march"), + document.webL10n.get("timeslider.month.april"), + document.webL10n.get("timeslider.month.may"), + document.webL10n.get("timeslider.month.june"), + document.webL10n.get("timeslider.month.july"), + document.webL10n.get("timeslider.month.august"), + document.webL10n.get("timeslider.month.september"), + document.webL10n.get("timeslider.month.october"), + document.webL10n.get("timeslider.month.november"), + document.webL10n.get("timeslider.month.december") + ][date.getMonth()], + "year": date.getFullYear() + }); $('#revision_date').html(revisionDate) } diff --git a/src/static/js/broadcast_slider.js b/src/static/js/broadcast_slider.js index fed9f2e7..a597c926 100644 --- a/src/static/js/broadcast_slider.js +++ b/src/static/js/broadcast_slider.js @@ -112,7 +112,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded) { $(this).attr('href', $(this).attr('thref').replace("%revision%", newpos)); }); - $("#revision_label").html("Version " + newpos); + $("#revision_label").html(document.webL10n.get("timeslider.version", { "version": newpos})); if (newpos == 0) { @@ -215,7 +215,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded) } if (authors.length == 0) { - authorsList.append("No Authors"); + authorsList.append(document.webL10n.get("timeslider.toolbar.authorsList")); } fixPadHeight(); @@ -346,7 +346,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded) var newloc = self.currentLoc + (evt2.clientX - self.startLoc); if (newloc < 0) newloc = 0; if (newloc > ($("#ui-slider-bar").width() - 2)) newloc = ($("#ui-slider-bar").width() - 2); - $("#revision_label").html("Version " + Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2))); + $("#revision_label").html(document.webL10n.get("timeslider.version", { "version": Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2))})); $(self).css('left', newloc); if (getSliderPosition() != Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2))) _callSliderCallbacks(Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2))) }); diff --git a/src/templates/pad.html b/src/templates/pad.html index a2b153d3..c2382183 100644 --- a/src/templates/pad.html +++ b/src/templates/pad.html @@ -32,7 +32,7 @@ <meta charset="utf-8"> <meta name="robots" content="noindex, nofollow"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1, user-scalable=0"> - <link rel="shortcut icon" href="<%=settings.favicon%>"> + <link rel="shortcut icon" href="<%=settings.faviconPad%>"> <link rel="resource" type="application/l10n" href="../locales.ini" /> <script type="text/javascript"> diff --git a/src/templates/timeslider.html b/src/templates/timeslider.html index dfeee16c..281fa01b 100644 --- a/src/templates/timeslider.html +++ b/src/templates/timeslider.html @@ -31,7 +31,7 @@ <head> <meta charset="utf-8"> <meta name="robots" content="noindex, nofollow"> - <link rel="shortcut icon" href="<%=settings.favicon%>"> + <link rel="shortcut icon" href="<%=settings.faviconTimeslider%>"> <link rel="resource" type="application/l10n" href="../../locales.ini" /> <script type="text/javascript"> |