summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po299
1 files changed, 156 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f2f42ddc4..04dd9200b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 11:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-17 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 13:59+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -974,73 +974,81 @@ msgstr "maintenant absent"
#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
-msgstr "qui est (pseudo enregistré)"
+msgstr "whois (pseudo enregistré)"
#: src/irc/irc-commands.c:324
-msgid "whois (user)"
-msgstr "qui est (utilisateur)"
+msgid "whois (help mode)"
+msgstr "whois (mode aide)"
#: src/irc/irc-commands.c:326
-msgid "whois (server)"
-msgstr "qui est (serveur)"
+msgid "whois (user)"
+msgstr "whois (utilisateur)"
#: src/irc/irc-commands.c:328
-msgid "whois (operator)"
-msgstr "qui est (opérateur)"
+msgid "whois (server)"
+msgstr "whois (serveur)"
#: src/irc/irc-commands.c:330
-msgid "whowas"
-msgstr "qui était-ce"
+msgid "whois (operator)"
+msgstr "whois (opérateur)"
#: src/irc/irc-commands.c:332
+msgid "whowas"
+msgstr "whowas"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de /who list"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (idle)"
-msgstr "qui est (inactif)"
+msgstr "whois (inactif)"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (end)"
-msgstr "qui est (fin)"
+msgstr "whois (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (channels)"
-msgstr "qui est (canaux)"
+msgstr "whois (canaux)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "whois (identified user)"
-msgstr "qui est (utilisateur identifié)"
+msgstr "whois (utilisateur identifié)"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "/list start"
msgstr "/list début"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (pour /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:346
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid "channel mode"
msgstr "mode du canal"
#: src/irc/irc-commands.c:352
+msgid "whois (has oper privs)"
+msgstr "whois (a les privilèges oper)"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "no topic for channel"
msgstr "pas de titre pour le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:354
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "topic of channel"
msgstr "titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:355
+#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :titre"
-#: src/irc/irc-commands.c:356
+#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1048,51 +1056,51 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"titre: titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:359
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "informations sur le titre (utilisateur et date de changement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "whois (host)"
msgstr "whois (nom de machine)"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "inviting"
msgstr "invitation"
-#: src/irc/irc-commands.c:365
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel reop"
msgstr "reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel reop list"
msgstr "fin du reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:369
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "channel exception list"
msgstr "liste d'exception de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "end of channel exception list"
msgstr "fin de liste d'exception de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:373
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "server version"
msgstr "version du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:375
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid "who"
msgstr "qui"
-#: src/irc/irc-commands.c:377
+#: src/irc/irc-commands.c:379
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "liste des utilisateurs sur un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:379
+#: src/irc/irc-commands.c:381
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1100,234 +1108,234 @@ msgstr ""
" canal: nom du canal\n"
"pseudo: utilisateur sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la liste /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "banlist"
msgstr "liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "connecting from"
msgstr "connexion depuis"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such nick/channel"
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "no such server"
msgstr "pas de tel serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "no such channel"
msgstr "pas de tel canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:398
msgid "cannot send to channel"
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:400
msgid "too many channels"
msgstr "trop de canaux"
-#: src/irc/irc-commands.c:400 src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:402 src/irc/irc-commands.c:404
msgid "was no such nick"
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no origin"
msgstr "pas d'origine"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no services"
msgstr "pas de service"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no recipient"
msgstr "pas de destinataire"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "no text to send"
msgstr "pas de texte à envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "no toplevel"
msgstr "pas de niveau supérieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "caractère joker dans le domaine de niveau supérieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "unknown command"
msgstr "commande inconnue"
-#: src/irc/irc-commands.c:418
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD est manquant"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no administrative info"
msgstr "pas d'information administrative"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "file error"
msgstr "erreur de fichier"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "no nickname given"
msgstr "pas d'utilisateur donné"
-#: src/irc/irc-commands.c:426
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nom d'utilisateur erroné"
-#: src/irc/irc-commands.c:428
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "nickname already in use"
msgstr "nom d'utilisateur déjà en cours d'utilisation"
-#: src/irc/irc-commands.c:430
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "nickname collision"
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:432
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "resource unavailable"
msgstr "ressource non disponible"
-#: src/irc/irc-commands.c:434
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "non autorisé à changer de pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:436
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user not in channel"
msgstr "utilisateur non présent dans le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:438
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "not on channel"
msgstr "non présent sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:440
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "user already on channel"
msgstr "utilisateur déjà sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:442
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "user not logged in"
msgstr "utilisateur non enregistré"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "summon has been disabled"
msgstr "summon a été désactivé"
-#: src/irc/irc-commands.c:446
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "users has been disabled"
msgstr "users a été désactivé"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you are not registered"
msgstr "vous n'êtes pas enregistré"
-#: src/irc/irc-commands.c:450
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "not enough parameters"
msgstr "pas assez de paramètres"
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "you may not register"
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilégiés"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "password incorrect"
msgstr "mot de passe incorrect"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "you are banned from this server"
msgstr "vous êtes banni de ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:460
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel key already set"
msgstr "clé du canal déjà définie"
-#: src/irc/irc-commands.c:462
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "redirection vers un autre canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:464
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "channel is already full"
msgstr "le canal est déjà plein"
-#: src/irc/irc-commands.c:466
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "caractère de mode inconnu pour moi"
-#: src/irc/irc-commands.c:468
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invités seulement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:470
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise clé pour le canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "bad channel mask"
msgstr "mauvais masque de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:476
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
-#: src/irc/irc-commands.c:478
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "vous n'êtres pas opérateur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:480
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "you're not channel operator"
msgstr "vous n'êtes pas opérateur du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "votre connexion est restreinte !"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "l'utilisateur est protégé des kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "network split"
msgstr "network split"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine"
-#: src/irc/irc-commands.c:492
+#: src/irc/irc-commands.c:494
msgid "unknown mode flag"
msgstr "drapeau de mode inconnu"
-#: src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:496
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
-#: src/irc/irc-commands.c:496 src/irc/irc-commands.c:498
-#: src/irc/irc-commands.c:500 src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:502 src/irc/irc-commands.c:504
msgid "whois (secure connection)"
-msgstr "qui est (connexion sécurisée)"
+msgstr "whois (connexion sécurisée)"
#: src/irc/irc-display.c:375
#, c-format
@@ -1356,7 +1364,7 @@ msgstr "désactivé"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3111
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3100
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -1442,8 +1450,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:720
-#: src/irc/irc-recv.c:1143 src/irc/irc-recv.c:1423 src/irc/irc-recv.c:3509
-#: src/irc/irc-recv.c:3530
+#: src/irc/irc-recv.c:1143 src/irc/irc-recv.c:1423 src/irc/irc-recv.c:3394
+#: src/irc/irc-recv.c:3415
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1567,10 +1575,10 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1717
#: src/irc/irc-recv.c:1733 src/irc/irc-recv.c:1763 src/irc/irc-recv.c:1784
#: src/irc/irc-recv.c:1799 src/irc/irc-recv.c:2013 src/irc/irc-recv.c:2444
-#: src/irc/irc-recv.c:3914 src/irc/irc-recv.c:3929 src/irc/irc-recv.c:4028
-#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4288 src/irc/irc-recv.c:4406
-#: src/irc/irc-recv.c:4543 src/irc/irc-recv.c:4558 src/irc/irc-recv.c:4664
-#: src/irc/irc-recv.c:4678
+#: src/irc/irc-recv.c:3799 src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3913
+#: src/irc/irc-recv.c:3927 src/irc/irc-recv.c:4173 src/irc/irc-recv.c:4291
+#: src/irc/irc-recv.c:4428 src/irc/irc-recv.c:4443 src/irc/irc-recv.c:4549
+#: src/irc/irc-recv.c:4563
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
@@ -1619,178 +1627,183 @@ msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:2761
+#, c-format
+msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
+msgstr "%s[%s%s%s]%s mode aide (+h)\n"
+
+#: src/irc/irc-recv.c:2951
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3083
+#: src/irc/irc-recv.c:3072
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3095 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
+#: src/irc/irc-recv.c:3084 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:3095 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
+#: src/irc/irc-recv.c:3084 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/irc/irc-recv.c:3099
+#: src/irc/irc-recv.c:3088
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3103
+#: src/irc/irc-recv.c:3092
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/irc/irc-recv.c:3103
+#: src/irc/irc-recv.c:3092
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/irc/irc-recv.c:3107
+#: src/irc/irc-recv.c:3096
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/irc/irc-recv.c:3107
+#: src/irc/irc-recv.c:3096
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:3111
+#: src/irc/irc-recv.c:3100
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3521
+#: src/irc/irc-recv.c:3406
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3581
+#: src/irc/irc-recv.c:3466
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3596 src/irc/irc-recv.c:3678 src/irc/irc-recv.c:3789
+#: src/irc/irc-recv.c:3481 src/irc/irc-recv.c:3563 src/irc/irc-recv.c:3674
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3649
+#: src/irc/irc-recv.c:3534
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3660
+#: src/irc/irc-recv.c:3545
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3669 src/irc/irc-recv.c:3798
+#: src/irc/irc-recv.c:3554 src/irc/irc-recv.c:3683
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3774
+#: src/irc/irc-recv.c:3659
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3834
+#: src/irc/irc-recv.c:3719
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3983
+#: src/irc/irc-recv.c:3868
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " par %s%s %s(%s%s%s)"
-#: src/irc/irc-recv.c:3992
+#: src/irc/irc-recv.c:3877
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " par %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4302 src/irc/irc-recv.c:4452
+#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4337
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Utilisateurs %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4374
+#: src/irc/irc-recv.c:4259
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4473
+#: src/irc/irc-recv.c:4358
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4481
+#: src/irc/irc-recv.c:4366
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:4481
+#: src/irc/irc-recv.c:4366
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:4486
+#: src/irc/irc-recv.c:4371
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4486
+#: src/irc/irc-recv.c:4371
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4490
+#: src/irc/irc-recv.c:4375
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4490
+#: src/irc/irc-recv.c:4375
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
-#: src/irc/irc-recv.c:4494
+#: src/irc/irc-recv.c:4379
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4494
+#: src/irc/irc-recv.c:4379
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4498
+#: src/irc/irc-recv.c:4383
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:4598
+#: src/irc/irc-recv.c:4483
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
-#: src/irc/irc-recv.c:4633
+#: src/irc/irc-recv.c:4518
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4768
+#: src/irc/irc-recv.c:4653
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4780
+#: src/irc/irc-recv.c:4665
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4792
+#: src/irc/irc-recv.c:4677
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1799,14 +1812,14 @@ msgstr ""
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4802
+#: src/irc/irc-recv.c:4687
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 1er "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4814
+#: src/irc/irc-recv.c:4699
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"