summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--doc/en/config.xml2
-rw-r--r--doc/fr/config.xml2
-rw-r--r--po/cs.po475
-rw-r--r--po/es.po475
-rw-r--r--po/fr.po479
-rw-r--r--po/hu.po475
-rw-r--r--po/weechat.pot475
-rw-r--r--src/common/weeconfig.c3
-rw-r--r--weechat/doc/en/config.xml2
-rw-r--r--weechat/doc/fr/config.xml2
-rw-r--r--weechat/po/cs.po475
-rw-r--r--weechat/po/es.po475
-rw-r--r--weechat/po/fr.po479
-rw-r--r--weechat/po/hu.po475
-rw-r--r--weechat/po/weechat.pot475
-rw-r--r--weechat/src/common/weeconfig.c3
16 files changed, 2424 insertions, 2348 deletions
diff --git a/doc/en/config.xml b/doc/en/config.xml
index 4630b59e3..956b1cf64 100644
--- a/doc/en/config.xml
+++ b/doc/en/config.xml
@@ -283,7 +283,7 @@
<entry>string</entry>
<entry>any string</entry>
<entry>'[%n(%m)] '</entry>
- <entry>Format for input prompt</entry>
+ <entry>Format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick and '%m' by nick modes)</entry>
</row>
<row>
<entry><option>col_real_white</option></entry>
diff --git a/doc/fr/config.xml b/doc/fr/config.xml
index 6f4ddb0e1..b99f01673 100644
--- a/doc/fr/config.xml
+++ b/doc/fr/config.xml
@@ -283,7 +283,7 @@
<entry>chaîne</entry>
<entry>toute chaîne</entry>
<entry>'[%n(%m)] '</entry>
- <entry>Format pour l'invite de la zone de saisie</entry>
+ <entry>Format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)</entry>
</row>
<row>
<entry><option>col_real_white</option></entry>
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8a096e916..06ffa4ef1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -2347,13 +2347,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115
-#: src/common/weeconfig.c:2322
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
+#: src/common/weeconfig.c:2323
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -4556,16 +4556,23 @@ msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:275
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "barva pro vstupnĂ­ text"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
+"and '%m' by nick modes)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:348
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4576,317 +4583,317 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadĂ­ pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for time"
msgstr "barva ÄŤasu"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "background for chat"
msgstr "pozadĂ­ rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadĂ­ okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VĂŤCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadĂ­ pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupnĂ­ text"
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "background for input window"
msgstr "pozadĂ­ vstupnĂ­ho okna"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4894,19 +4901,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekoneÄŤenÄ›)"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:655
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4914,27 +4921,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekoneÄŤno)"
-#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logĹŻ"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4942,35 +4949,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4978,74 +4985,74 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekoneÄŤno)"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5053,15 +5060,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uĹľivateli posĂ­lat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5069,43 +5076,43 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:803
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:807
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:811
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5115,11 +5122,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatnĂ˝ port, napĹ™. 5000 nebo rozsah portĹŻ napĹ™. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozĂ­ dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5127,108 +5134,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:864
+#: src/common/weeconfig.c:865
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:868
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:873
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:874
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5236,11 +5243,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5250,11 +5257,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:913
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5262,93 +5269,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:935
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:940
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:972
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:973
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"pouĹľita)"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5356,38 +5363,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5395,11 +5402,11 @@ msgstr ""
"příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje "
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník)"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5407,11 +5414,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5419,15 +5426,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5435,11 +5442,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5447,11 +5454,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5459,11 +5466,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1023
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5471,62 +5478,62 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1714
+#: src/common/weeconfig.c:1715
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1723
+#: src/common/weeconfig.c:1724
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1741
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1781
+#: src/common/weeconfig.c:1782
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1792
+#: src/common/weeconfig.c:1793
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1830
+#: src/common/weeconfig.c:1831
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfiguraÄŤnĂ­ soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1862
+#: src/common/weeconfig.c:1863
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1879
+#: src/common/weeconfig.c:1880
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1897
+#: src/common/weeconfig.c:1898
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005
+#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1985
+#: src/common/weeconfig.c:1986
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2016
+#: src/common/weeconfig.c:2017
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5535,7 +5542,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2025
+#: src/common/weeconfig.c:2026
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5544,7 +5551,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2036
+#: src/common/weeconfig.c:2037
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5553,21 +5560,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2052
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2121
+#: src/common/weeconfig.c:2122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2123
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331
+#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5576,7 +5583,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5587,6 +5594,6 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2328
+#: src/common/weeconfig.c:2329
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5ede6a221..7af3cdf1b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -2383,13 +2383,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115
-#: src/common/weeconfig.c:2322
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
+#: src/common/weeconfig.c:2323
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -4633,16 +4633,23 @@ msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera línea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:275
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
+"and '%m' by nick modes)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:348
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4653,322 +4660,322 @@ msgstr ""
"activar esta opción para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car ácter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de máquina"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MÁS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificación en la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el símbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el símbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el símbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversaciín)"
-#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4976,19 +4983,19 @@ msgstr ""
"número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "max user commands in history"
msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "número múximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "max commands to display"
msgstr "número máximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:655
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4996,63 +5003,63 @@ msgstr ""
"número máximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contraseńa mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
@@ -5061,73 +5068,73 @@ msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexión tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5136,17 +5143,17 @@ msgstr ""
"mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5154,45 +5161,45 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:803
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:807
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (ˇutilizar con "
"precaución!)"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:811
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5202,11 +5209,11 @@ msgstr ""
"especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "dirección IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5214,122 +5221,122 @@ msgstr ""
"dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (ańadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión "
"con la máquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:864
+#: src/common/weeconfig.c:865
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:868
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:873
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:874
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "proxy address"
msgstr "dirección del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy password"
msgstr "contraseńa para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "password for proxy server"
msgstr "contraseńa para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la búsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5339,11 +5346,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:913
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5352,94 +5359,94 @@ msgstr ""
"(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:935
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:940
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "server address or hostname"
msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "server password"
msgstr "contraseńa para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "password for IRC server"
msgstr "contraseńa para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:972
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:973
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5447,48 +5454,48 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
#, fuzzy
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5496,11 +5503,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticación)"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5508,15 +5515,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5524,11 +5531,11 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5537,11 +5544,11 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5550,12 +5557,12 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1023
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5564,62 +5571,62 @@ msgstr ""
"canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, "
"#channel:juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1714
+#: src/common/weeconfig.c:1715
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1723
+#: src/common/weeconfig.c:1724
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1741
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1781
+#: src/common/weeconfig.c:1782
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1792
+#: src/common/weeconfig.c:1793
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1830
+#: src/common/weeconfig.c:1831
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1862
+#: src/common/weeconfig.c:1863
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1879
+#: src/common/weeconfig.c:1880
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1897
+#: src/common/weeconfig.c:1898
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005
+#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1985
+#: src/common/weeconfig.c:1986
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2016
+#: src/common/weeconfig.c:2017
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5628,7 +5635,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2025
+#: src/common/weeconfig.c:2026
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5637,7 +5644,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2036
+#: src/common/weeconfig.c:2037
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5646,21 +5653,21 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2052
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2121
+#: src/common/weeconfig.c:2122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2123
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331
+#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5669,7 +5676,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5680,6 +5687,6 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2328
+#: src/common/weeconfig.c:2329
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 41d62e962..60c5fb809 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-13 14:02+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -2356,13 +2356,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115
-#: src/common/weeconfig.c:2322
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
+#: src/common/weeconfig.c:2323
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
@@ -4602,15 +4602,24 @@ msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premičre ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
+"and '%m' by nick modes)"
+msgstr ""
+"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou "
+"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
+
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:348
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4621,321 +4630,321 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par défaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les séparateurs de fenętres (quand divisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenętre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3čme caractčre du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractčre du milieu du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flčche du join (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flčche du part/quit (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique ŕ unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique ŕ unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenętre privée"
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenętre)"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4943,20 +4952,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenętre/fenętre "
"privée (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes ŕ afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:655
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4964,27 +4973,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes ŕ afficher par défaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4992,37 +5001,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé "
"par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5030,76 +5039,76 @@ msgstr ""
"message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la "
"version de WeeChat dans la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privés"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum ŕ afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum ŕ afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion aprčs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion aprčs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle ŕ distance"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5108,15 +5117,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5124,45 +5133,45 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:803
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:807
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (ŕ utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:811
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5172,11 +5181,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut ętre utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5184,112 +5193,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, "
"l'interface IP locale est utilisée)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjŕ"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjŕ (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:864
+#: src/common/weeconfig.c:865
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:868
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:873
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:874
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5297,11 +5306,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de "
"base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions ŕ charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5311,11 +5320,11 @@ msgstr ""
"toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent ętre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:913
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5324,91 +5333,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:935
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:940
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprčs une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo ŕ utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:972
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:973
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjŕ utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5416,38 +5425,38 @@ msgstr ""
"2čme pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjŕ "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, "
"le nom de machine local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5455,11 +5464,11 @@ msgstr ""
"commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur (plusieurs commandes "
"doivent ętre séparées par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5467,11 +5476,11 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) aprčs exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux ŕ rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5479,15 +5488,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) ŕ rejoindre lorsque connecté au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5495,11 +5504,11 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (séparés par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "jeu de caractčres pour décoder l'ISO sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5507,11 +5516,11 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractčres (séparés par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour décoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "jeu de caractčres pour décoder l'UTF sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5519,12 +5528,12 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractčres (séparés par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour décoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1023
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"jeu de caractčres pour encoder les messages envoyés au serveur et aux canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5533,64 +5542,64 @@ msgstr ""
"les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:"
"charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1714
+#: src/common/weeconfig.c:1715
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1723
+#: src/common/weeconfig.c:1724
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjŕ\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1741
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1781
+#: src/common/weeconfig.c:1782
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entičre par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1792
+#: src/common/weeconfig.c:1793
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1830
+#: src/common/weeconfig.c:1831
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1862
+#: src/common/weeconfig.c:1863
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1879
+#: src/common/weeconfig.c:1880
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1897
+#: src/common/weeconfig.c:1898
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005
+#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1985
+#: src/common/weeconfig.c:1986
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2016
+#: src/common/weeconfig.c:2017
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5599,7 +5608,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2025
+#: src/common/weeconfig.c:2026
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5608,7 +5617,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2036
+#: src/common/weeconfig.c:2037
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5617,21 +5626,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2052
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2121
+#: src/common/weeconfig.c:2122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2123
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331
+#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5640,7 +5649,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5651,6 +5660,6 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2328
+#: src/common/weeconfig.c:2329
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 66ae379c4..f97e0af03 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -2338,13 +2338,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115
-#: src/common/weeconfig.c:2322
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
+#: src/common/weeconfig.c:2323
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -4514,16 +4514,23 @@ msgstr ""
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:275
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
+"and '%m' by nick modes)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:348
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4534,317 +4541,317 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for title bar"
msgstr "cĂ­msor szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for chat text"
msgstr "ĂĽzenetek szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂ­ne (nem ĂĽzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂ­ne (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbĂłlum szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4852,20 +4859,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:655
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4873,27 +4880,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4901,37 +4908,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4939,72 +4946,72 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5012,15 +5019,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5028,43 +5035,43 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:803
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:807
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:811
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5074,121 +5081,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:864
+#: src/common/weeconfig.c:865
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:868
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "proxy type"
msgstr "proxy tĂ­pus"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:873
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:874
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cĂ­m"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszĂł"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszĂł a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5196,11 +5203,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5210,147 +5217,147 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:913
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:935
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:940
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver cĂ­me vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-cĂ­me vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszĂł"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszĂł az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:972
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:973
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5358,11 +5365,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5370,15 +5377,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5386,12 +5393,12 @@ msgstr ""
"vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: "
"#szoba:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"ISO üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5400,12 +5407,12 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"UTF üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5414,11 +5421,11 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1023
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "üzenetek kódolásához használt karakterkészlet"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5426,63 +5433,63 @@ msgstr ""
"üzenetek kódolásához használt karakterkészletek vesszővel elválasztott "
"listája (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1714
+#: src/common/weeconfig.c:1715
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1723
+#: src/common/weeconfig.c:1724
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1741
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1781
+#: src/common/weeconfig.c:1782
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1792
+#: src/common/weeconfig.c:1793
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1830
+#: src/common/weeconfig.c:1831
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1862
+#: src/common/weeconfig.c:1863
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1879
+#: src/common/weeconfig.c:1880
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosĂ­tĂł (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1897
+#: src/common/weeconfig.c:1898
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005
+#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1985
+#: src/common/weeconfig.c:1986
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2016
+#: src/common/weeconfig.c:2017
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5491,7 +5498,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2025
+#: src/common/weeconfig.c:2026
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5500,7 +5507,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2036
+#: src/common/weeconfig.c:2037
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5509,21 +5516,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2052
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2121
+#: src/common/weeconfig.c:2122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2123
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331
+#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5532,7 +5539,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5543,6 +5550,6 @@ msgstr ""
"Ă­rja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2328
+#: src/common/weeconfig.c:2329
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 3ca60efe4..870ce3e09 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -2193,13 +2193,13 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115
-#: src/common/weeconfig.c:2322
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
+#: src/common/weeconfig.c:2323
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -4235,961 +4235,968 @@ msgstr ""
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "format for input prompt"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:346
-msgid "if set, uses real white color"
+#: src/common/weeconfig.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
+"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:347
+msgid "if set, uses real white color"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:348
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:655
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:803
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:807
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:811
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:864
+#: src/common/weeconfig.c:865
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:868
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:873
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:874
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:913
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:935
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:940
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:972
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:973
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1023
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1714
+#: src/common/weeconfig.c:1715
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1723
+#: src/common/weeconfig.c:1724
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1741
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1781
+#: src/common/weeconfig.c:1782
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1792
+#: src/common/weeconfig.c:1793
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1830
+#: src/common/weeconfig.c:1831
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1862
+#: src/common/weeconfig.c:1863
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1879
+#: src/common/weeconfig.c:1880
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1897
+#: src/common/weeconfig.c:1898
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005
+#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1985
+#: src/common/weeconfig.c:1986
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2016
+#: src/common/weeconfig.c:2017
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2025
+#: src/common/weeconfig.c:2026
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2036
+#: src/common/weeconfig.c:2037
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2052
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2121
+#: src/common/weeconfig.c:2122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2123
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331
+#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5197,6 +5204,6 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2328
+#: src/common/weeconfig.c:2329
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c
index 1da9e3df5..36b8cdd03 100644
--- a/src/common/weeconfig.c
+++ b/src/common/weeconfig.c
@@ -273,7 +273,8 @@ t_config_option weechat_options_look[] =
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
" ", NULL, NULL, &cfg_look_read_marker, config_change_read_marker },
{ "look_input_format", N_("format for input prompt"),
- N_("format for input prompt"),
+ N_("format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, "
+ "'%n' by nick and '%m' by nick modes)"),
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
"[%n(%m)] ", NULL, NULL, &cfg_look_input_format, config_change_buffer_content },
{ NULL, NULL, NULL, 0, 0, 0, 0, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL }
diff --git a/weechat/doc/en/config.xml b/weechat/doc/en/config.xml
index 4630b59e3..956b1cf64 100644
--- a/weechat/doc/en/config.xml
+++ b/weechat/doc/en/config.xml
@@ -283,7 +283,7 @@
<entry>string</entry>
<entry>any string</entry>
<entry>'[%n(%m)] '</entry>
- <entry>Format for input prompt</entry>
+ <entry>Format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick and '%m' by nick modes)</entry>
</row>
<row>
<entry><option>col_real_white</option></entry>
diff --git a/weechat/doc/fr/config.xml b/weechat/doc/fr/config.xml
index 6f4ddb0e1..b99f01673 100644
--- a/weechat/doc/fr/config.xml
+++ b/weechat/doc/fr/config.xml
@@ -283,7 +283,7 @@
<entry>chaîne</entry>
<entry>toute chaîne</entry>
<entry>'[%n(%m)] '</entry>
- <entry>Format pour l'invite de la zone de saisie</entry>
+ <entry>Format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)</entry>
</row>
<row>
<entry><option>col_real_white</option></entry>
diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po
index 8a096e916..06ffa4ef1 100644
--- a/weechat/po/cs.po
+++ b/weechat/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -2347,13 +2347,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115
-#: src/common/weeconfig.c:2322
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
+#: src/common/weeconfig.c:2323
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -4556,16 +4556,23 @@ msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:275
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "barva pro vstupnĂ­ text"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
+"and '%m' by nick modes)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:348
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4576,317 +4583,317 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadĂ­ pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for time"
msgstr "barva ÄŤasu"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "background for chat"
msgstr "pozadĂ­ rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadĂ­ okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VĂŤCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadĂ­ pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupnĂ­ text"
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "background for input window"
msgstr "pozadĂ­ vstupnĂ­ho okna"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4894,19 +4901,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekoneÄŤenÄ›)"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:655
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4914,27 +4921,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekoneÄŤno)"
-#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logĹŻ"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4942,35 +4949,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4978,74 +4985,74 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekoneÄŤno)"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5053,15 +5060,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uĹľivateli posĂ­lat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5069,43 +5076,43 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:803
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:807
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:811
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5115,11 +5122,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatnĂ˝ port, napĹ™. 5000 nebo rozsah portĹŻ napĹ™. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozĂ­ dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5127,108 +5134,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:864
+#: src/common/weeconfig.c:865
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:868
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:873
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:874
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5236,11 +5243,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5250,11 +5257,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:913
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5262,93 +5269,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:935
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:940
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:972
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:973
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"pouĹľita)"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5356,38 +5363,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5395,11 +5402,11 @@ msgstr ""
"příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje "
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník)"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5407,11 +5414,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5419,15 +5426,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5435,11 +5442,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5447,11 +5454,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5459,11 +5466,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1023
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5471,62 +5478,62 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1714
+#: src/common/weeconfig.c:1715
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1723
+#: src/common/weeconfig.c:1724
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1741
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1781
+#: src/common/weeconfig.c:1782
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1792
+#: src/common/weeconfig.c:1793
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1830
+#: src/common/weeconfig.c:1831
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfiguraÄŤnĂ­ soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1862
+#: src/common/weeconfig.c:1863
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1879
+#: src/common/weeconfig.c:1880
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1897
+#: src/common/weeconfig.c:1898
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005
+#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1985
+#: src/common/weeconfig.c:1986
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2016
+#: src/common/weeconfig.c:2017
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5535,7 +5542,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2025
+#: src/common/weeconfig.c:2026
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5544,7 +5551,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2036
+#: src/common/weeconfig.c:2037
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5553,21 +5560,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2052
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2121
+#: src/common/weeconfig.c:2122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2123
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331
+#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5576,7 +5583,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5587,6 +5594,6 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2328
+#: src/common/weeconfig.c:2329
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po
index 5ede6a221..7af3cdf1b 100644
--- a/weechat/po/es.po
+++ b/weechat/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -2383,13 +2383,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115
-#: src/common/weeconfig.c:2322
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
+#: src/common/weeconfig.c:2323
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -4633,16 +4633,23 @@ msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera línea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:275
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
+"and '%m' by nick modes)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:348
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4653,322 +4660,322 @@ msgstr ""
"activar esta opción para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car ácter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de máquina"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MÁS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificación en la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el símbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el símbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el símbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversaciín)"
-#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4976,19 +4983,19 @@ msgstr ""
"número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "max user commands in history"
msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "número múximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "max commands to display"
msgstr "número máximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:655
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4996,63 +5003,63 @@ msgstr ""
"número máximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contraseńa mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
@@ -5061,73 +5068,73 @@ msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexión tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5136,17 +5143,17 @@ msgstr ""
"mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5154,45 +5161,45 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:803
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:807
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (ˇutilizar con "
"precaución!)"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:811
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5202,11 +5209,11 @@ msgstr ""
"especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "dirección IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5214,122 +5221,122 @@ msgstr ""
"dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (ańadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión "
"con la máquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:864
+#: src/common/weeconfig.c:865
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:868
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:873
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:874
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "proxy address"
msgstr "dirección del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy password"
msgstr "contraseńa para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "password for proxy server"
msgstr "contraseńa para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la búsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5339,11 +5346,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:913
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5352,94 +5359,94 @@ msgstr ""
"(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:935
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:940
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "server address or hostname"
msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "server password"
msgstr "contraseńa para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "password for IRC server"
msgstr "contraseńa para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:972
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:973
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5447,48 +5454,48 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
#, fuzzy
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5496,11 +5503,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticación)"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5508,15 +5515,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5524,11 +5531,11 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5537,11 +5544,11 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5550,12 +5557,12 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1023
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5564,62 +5571,62 @@ msgstr ""
"canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, "
"#channel:juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1714
+#: src/common/weeconfig.c:1715
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1723
+#: src/common/weeconfig.c:1724
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1741
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1781
+#: src/common/weeconfig.c:1782
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1792
+#: src/common/weeconfig.c:1793
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1830
+#: src/common/weeconfig.c:1831
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1862
+#: src/common/weeconfig.c:1863
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1879
+#: src/common/weeconfig.c:1880
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1897
+#: src/common/weeconfig.c:1898
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005
+#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1985
+#: src/common/weeconfig.c:1986
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2016
+#: src/common/weeconfig.c:2017
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5628,7 +5635,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2025
+#: src/common/weeconfig.c:2026
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5637,7 +5644,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2036
+#: src/common/weeconfig.c:2037
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5646,21 +5653,21 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2052
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2121
+#: src/common/weeconfig.c:2122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2123
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331
+#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5669,7 +5676,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5680,6 +5687,6 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2328
+#: src/common/weeconfig.c:2329
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po
index 41d62e962..60c5fb809 100644
--- a/weechat/po/fr.po
+++ b/weechat/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-13 14:02+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -2356,13 +2356,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115
-#: src/common/weeconfig.c:2322
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
+#: src/common/weeconfig.c:2323
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
@@ -4602,15 +4602,24 @@ msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premičre ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
+"and '%m' by nick modes)"
+msgstr ""
+"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou "
+"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
+
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:348
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4621,321 +4630,321 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par défaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les séparateurs de fenętres (quand divisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenętre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3čme caractčre du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractčre du milieu du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flčche du join (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flčche du part/quit (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique ŕ unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique ŕ unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenętre privée"
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenętre)"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4943,20 +4952,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenętre/fenętre "
"privée (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes ŕ afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:655
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4964,27 +4973,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes ŕ afficher par défaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4992,37 +5001,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé "
"par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5030,76 +5039,76 @@ msgstr ""
"message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la "
"version de WeeChat dans la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privés"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum ŕ afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum ŕ afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion aprčs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion aprčs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle ŕ distance"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5108,15 +5117,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5124,45 +5133,45 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:803
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:807
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (ŕ utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:811
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5172,11 +5181,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut ętre utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5184,112 +5193,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, "
"l'interface IP locale est utilisée)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjŕ"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjŕ (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:864
+#: src/common/weeconfig.c:865
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:868
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:873
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:874
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5297,11 +5306,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de "
"base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions ŕ charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5311,11 +5320,11 @@ msgstr ""
"toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent ętre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:913
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5324,91 +5333,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:935
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:940
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprčs une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo ŕ utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:972
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:973
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjŕ utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5416,38 +5425,38 @@ msgstr ""
"2čme pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjŕ "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, "
"le nom de machine local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5455,11 +5464,11 @@ msgstr ""
"commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur (plusieurs commandes "
"doivent ętre séparées par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5467,11 +5476,11 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) aprčs exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux ŕ rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5479,15 +5488,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) ŕ rejoindre lorsque connecté au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5495,11 +5504,11 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (séparés par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "jeu de caractčres pour décoder l'ISO sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5507,11 +5516,11 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractčres (séparés par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour décoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "jeu de caractčres pour décoder l'UTF sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5519,12 +5528,12 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractčres (séparés par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour décoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1023
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"jeu de caractčres pour encoder les messages envoyés au serveur et aux canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5533,64 +5542,64 @@ msgstr ""
"les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:"
"charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1714
+#: src/common/weeconfig.c:1715
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1723
+#: src/common/weeconfig.c:1724
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjŕ\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1741
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1781
+#: src/common/weeconfig.c:1782
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entičre par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1792
+#: src/common/weeconfig.c:1793
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1830
+#: src/common/weeconfig.c:1831
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1862
+#: src/common/weeconfig.c:1863
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1879
+#: src/common/weeconfig.c:1880
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1897
+#: src/common/weeconfig.c:1898
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005
+#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1985
+#: src/common/weeconfig.c:1986
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2016
+#: src/common/weeconfig.c:2017
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5599,7 +5608,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2025
+#: src/common/weeconfig.c:2026
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5608,7 +5617,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2036
+#: src/common/weeconfig.c:2037
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5617,21 +5626,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2052
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2121
+#: src/common/weeconfig.c:2122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2123
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331
+#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5640,7 +5649,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5651,6 +5660,6 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2328
+#: src/common/weeconfig.c:2329
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/weechat/po/hu.po b/weechat/po/hu.po
index 66ae379c4..f97e0af03 100644
--- a/weechat/po/hu.po
+++ b/weechat/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -2338,13 +2338,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115
-#: src/common/weeconfig.c:2322
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
+#: src/common/weeconfig.c:2323
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -4514,16 +4514,23 @@ msgstr ""
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:275
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
+"and '%m' by nick modes)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:348
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4534,317 +4541,317 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for title bar"
msgstr "cĂ­msor szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for chat text"
msgstr "ĂĽzenetek szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂ­ne (nem ĂĽzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂ­ne (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbĂłlum szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4852,20 +4859,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:655
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4873,27 +4880,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4901,37 +4908,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4939,72 +4946,72 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5012,15 +5019,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5028,43 +5035,43 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:803
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:807
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:811
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5074,121 +5081,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:864
+#: src/common/weeconfig.c:865
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:868
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "proxy type"
msgstr "proxy tĂ­pus"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:873
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:874
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cĂ­m"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszĂł"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszĂł a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5196,11 +5203,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5210,147 +5217,147 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:913
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:935
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:940
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver cĂ­me vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-cĂ­me vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszĂł"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszĂł az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:972
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:973
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5358,11 +5365,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5370,15 +5377,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5386,12 +5393,12 @@ msgstr ""
"vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: "
"#szoba:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"ISO üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5400,12 +5407,12 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"UTF üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5414,11 +5421,11 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1023
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "üzenetek kódolásához használt karakterkészlet"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5426,63 +5433,63 @@ msgstr ""
"üzenetek kódolásához használt karakterkészletek vesszővel elválasztott "
"listája (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1714
+#: src/common/weeconfig.c:1715
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1723
+#: src/common/weeconfig.c:1724
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1741
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1781
+#: src/common/weeconfig.c:1782
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1792
+#: src/common/weeconfig.c:1793
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1830
+#: src/common/weeconfig.c:1831
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1862
+#: src/common/weeconfig.c:1863
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1879
+#: src/common/weeconfig.c:1880
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosĂ­tĂł (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1897
+#: src/common/weeconfig.c:1898
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005
+#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1985
+#: src/common/weeconfig.c:1986
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2016
+#: src/common/weeconfig.c:2017
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5491,7 +5498,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2025
+#: src/common/weeconfig.c:2026
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5500,7 +5507,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2036
+#: src/common/weeconfig.c:2037
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5509,21 +5516,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2052
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2121
+#: src/common/weeconfig.c:2122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2123
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331
+#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5532,7 +5539,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5543,6 +5550,6 @@ msgstr ""
"Ă­rja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2328
+#: src/common/weeconfig.c:2329
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot
index 3ca60efe4..870ce3e09 100644
--- a/weechat/po/weechat.pot
+++ b/weechat/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -2193,13 +2193,13 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115
-#: src/common/weeconfig.c:2322
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
+#: src/common/weeconfig.c:2323
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -4235,961 +4235,968 @@ msgstr ""
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "format for input prompt"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:346
-msgid "if set, uses real white color"
+#: src/common/weeconfig.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
+"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:347
+msgid "if set, uses real white color"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:348
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:655
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:803
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:807
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:811
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:864
+#: src/common/weeconfig.c:865
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:868
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:873
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:874
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:913
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:935
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:940
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:972
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:973
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1023
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1714
+#: src/common/weeconfig.c:1715
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1723
+#: src/common/weeconfig.c:1724
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1741
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1781
+#: src/common/weeconfig.c:1782
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1792
+#: src/common/weeconfig.c:1793
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1830
+#: src/common/weeconfig.c:1831
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1862
+#: src/common/weeconfig.c:1863
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1879
+#: src/common/weeconfig.c:1880
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1897
+#: src/common/weeconfig.c:1898
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005
+#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1985
+#: src/common/weeconfig.c:1986
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2016
+#: src/common/weeconfig.c:2017
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2025
+#: src/common/weeconfig.c:2026
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2036
+#: src/common/weeconfig.c:2037
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2052
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2121
+#: src/common/weeconfig.c:2122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2123
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331
+#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5197,6 +5204,6 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2328
+#: src/common/weeconfig.c:2329
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c
index 1da9e3df5..36b8cdd03 100644
--- a/weechat/src/common/weeconfig.c
+++ b/weechat/src/common/weeconfig.c
@@ -273,7 +273,8 @@ t_config_option weechat_options_look[] =
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
" ", NULL, NULL, &cfg_look_read_marker, config_change_read_marker },
{ "look_input_format", N_("format for input prompt"),
- N_("format for input prompt"),
+ N_("format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, "
+ "'%n' by nick and '%m' by nick modes)"),
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
"[%n(%m)] ", NULL, NULL, &cfg_look_input_format, config_change_buffer_content },
{ NULL, NULL, NULL, 0, 0, 0, 0, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL }