diff options
-rw-r--r-- | doc/en/config.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/fr/config.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 479 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/weechat.pot | 475 | ||||
-rw-r--r-- | src/common/weeconfig.c | 3 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/doc/en/config.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/doc/fr/config.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/cs.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/es.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/fr.po | 479 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/hu.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/weechat.pot | 475 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/common/weeconfig.c | 3 |
16 files changed, 2424 insertions, 2348 deletions
diff --git a/doc/en/config.xml b/doc/en/config.xml index 4630b59e3..956b1cf64 100644 --- a/doc/en/config.xml +++ b/doc/en/config.xml @@ -283,7 +283,7 @@ <entry>string</entry> <entry>any string</entry> <entry>'[%n(%m)] '</entry> - <entry>Format for input prompt</entry> + <entry>Format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick and '%m' by nick modes)</entry> </row> <row> <entry><option>col_real_white</option></entry> diff --git a/doc/fr/config.xml b/doc/fr/config.xml index 6f4ddb0e1..b99f01673 100644 --- a/doc/fr/config.xml +++ b/doc/fr/config.xml @@ -283,7 +283,7 @@ <entry>chaîne</entry> <entry>toute chaîne</entry> <entry>'[%n(%m)] '</entry> - <entry>Format pour l'invite de la zone de saisie</entry> + <entry>Format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)</entry> </row> <row> <entry><option>col_real_white</option></entry> @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 msgid "Unable to get user's name" msgstr "NemĹŻĹľu zĂskat jmĂ©no uĹľivatele" @@ -2347,13 +2347,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntax, chybĂ \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115 -#: src/common/weeconfig.c:2322 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 +#: src/common/weeconfig.c:2323 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it soubor \"%s\"\n" @@ -4556,16 +4556,23 @@ msgstr "ÄŤasová známka pro zobrazenĂ dne pĹ™i zmÄ›nÄ› dne" msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "pouĹľĂt znaÄŤku na serveru/kanále pro zobrazenĂ prvnĂ nepĹ™eÄŤtenĂ© řádky" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:275 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "barva pro vstupnĂ text" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:276 +#, c-format +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, pouĹľije se skuteÄŤná bĂlá barva" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:348 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4576,317 +4583,317 @@ msgstr "" "byste toto nastavenĂ zapnout, pro zobrazenĂ skuteÄŤnÄ› bĂlĂ© barvy mĂsto " "vĂ˝chozĂ barvy popĹ™edĂ terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva dÄ›liÄŤe oken (pĹ™i rozdÄ›lenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "background for title bar" msgstr "pozadĂ pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for time" msgstr "barva ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro prvnĂ a tĹ™etĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitĹ™nĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jemĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pĹ™i 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro pĹ™ezdĂvky v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jmĂ©na hosta" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jmĂ©na hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for chat" msgstr "pozadĂ rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "background for chat window" msgstr "pozadĂ okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadĂ pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ status barĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuálnĂ kanál v stavovĂ©m řádku" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm (stavovĂ˝ řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VĂŤCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "background for status window" msgstr "pozadĂ stavovĂ©ho okna" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornÄ›nĂ zvĂ˝raznÄ›nĂ v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadĂ pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupnĂ text" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (pĹ™ezdĂvky)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (jmĂ©na kanálĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (pĹ™ezdĂvky)" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupnĂ text (dÄ›liÄŤe)" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "background for input window" msgstr "pozadĂ vstupnĂho okna" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "color for nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek, kterĂ© jsou pryÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částeÄŤnĂ©ho perátora" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' pĹ™i procházenĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for nick separator" msgstr "barva dÄ›liÄŤe pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokálnĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 msgid "color for nick" msgstr "barva pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jinĂ© pĹ™ezdĂvky v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4894,19 +4901,19 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii pro jeden server/kanál/soukromĂ© okno (0 = " "nekoneÄŤenÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "max user commands in history" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii (0 = nekoneÄŤnÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "max commands to display" msgstr "maximálnĂ poÄŤtet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4914,27 +4921,27 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobrazit jako vĂ˝chozĂ v seznamu historie (0 = " "nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromĂ© rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginĹŻ (skriptĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4942,35 +4949,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovacĂ soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem " "WeeChat, -/.weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "timestamp for log" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazenĂ© nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, kdyĹľ oznaÄŤen/odznaÄŤen jako nepĹ™Ătomen" -#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálenĂ˝ zprávu o nepĹ™Ătomnosti pouze jednou v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i opouštÄ›nĂ kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4978,74 +4985,74 @@ msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v " "Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "default quit message" msgstr "vĂ˝chzĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤnenĂ ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornÄ›nĂ jako soukromĂ© zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvÄ›mi knotrolami pro nepĹ™Ătomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ezdĂvek pro kontrolu nepĹ™Ătomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepĹ™Ătomnost pĹ™ezdĂvek na kanále s vetšĂm poÄŤtem pĹ™ezdĂvek (0 " "= nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvÄ›mi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvoĹ™it FIFO pro vzdálenĂ© ovládánĂ" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5053,15 +5060,15 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ (neporovnává se velikost pĂsmen, " "slova mohou zaÄŤĂnat nebo konÄŤit \"*\" pro částeÄŤnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v pĹ™ĂchozĂch zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uĹľivateli posĂlat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5069,43 +5076,43 @@ msgstr "" "povolit uĹľivateli posĂlat barvy se speciálnĂmi kĂłdy (%B=tlustÄ› %Cxx," "yy=barva, %U=podtrĹľenĂ©, %R=obrácenĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (pouĹľĂvejte opatrnÄ›!)" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "timeout for dcc request" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (vĂ˝chozĂ: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolenĂ© porty pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5115,11 +5122,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatnĂ˝ port, napĹ™. 5000 nebo rozsah portĹŻ napĹ™. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakĂ˝koliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5127,108 +5134,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa pouĹľitá pro odchozĂ dcc (pokud je prázdnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ IP)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis pĹ™ĂchozĂch dcc souborĹŻ (vĂ˝chozĂ: uĹľivatelĹŻv domov)" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "vĂ˝chozĂ cesta pro odesĂlanĂ souborĹŻ pomocĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro ÄŤtenĂ souborĹŻ pĹ™i odesĂlánĂ pĹ™es dcc (kdyĹľ nenĂ specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtrĹľĂtka pĹ™i odesĂlánĂ souborĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky pĹ™ejmenovat dcc soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "pĹ™ejmenovat pĹ™ĂchozĂ soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ (pĹ™Ădat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušenĂ˝ pĹ™enos" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc pĹ™enos pokud bylo ztraceno spojenĂ s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "use proxy" msgstr "pouĹľĂt proxy" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "pouĹľĂt proxy server pro pĹ™ipojenĂ na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (vĂ˝chozĂ), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "pouĹľĂt ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "pĹ™ipojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy username" msgstr "uĹľivatelskĂ© jemĂ©no proxy" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "username for proxy server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5236,11 +5243,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem WeeChat, ~/." "weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginĹŻ pro automatickĂ© naÄŤtenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5250,11 +5257,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezenĂ© pluginy (jmĂ©na mohou bĂ˝t částeÄŤná, napĹ™Ăklad \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5262,93 +5269,93 @@ msgstr "" "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu soubor, pouĹľita pĹ™i autonaÄŤĂtánĂ (pokud " "prázdná jsou naÄŤteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "server name" msgstr "jmĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jmĂ©no asociovanĂ© k IRC serveru (pouze pro zobrazenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru, kdyĹľ je WeeChat spouštÄ›n" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupĹ™ipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu pĹ™ipojit server, kdyĹľ je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jmĂ©no hosta" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jemĂ©no hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "pouĹľĂt protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 msgid "use SSL for server communication" msgstr "pouĹľĂt SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "nickname for server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud pĹ™ezdĂvka je jiĹľ " "pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5356,38 +5363,38 @@ msgstr "" "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud alternativnĂ " "pĹ™ezdĂvka je jiĹľ pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "user name for server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "real name for server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server (nepovinnĂ©, pokud je volnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "pĹ™Ăkaz(y), kterĂ© zpustit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5395,11 +5402,11 @@ msgstr "" "pĹ™Ăkaz(y), kterĂ© provĂ©st po pĹ™ĂpojenĂ k serveru (vĂce pĹ™ĂkazĹŻ se oddÄ›luje " "pomocĂ ';', pouĹľijte '\\;' pro stĹ™ednĂk)" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄŤnĂ pĹ™Ăkazu" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5407,11 +5414,11 @@ msgstr "" "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄ›nĂ pĹ™Ăkazu (napĹ™Ăklad: dád nÄ›jakĂ˝ ÄŤas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5419,15 +5426,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdÄ›lenĂ˝ seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server " "(pĹ™Ăklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klĂÄŤ1,klĂÄŤ2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu pĹ™ijĂt na kanál po vykopnutĂ" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornÄ›nĂ pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5435,11 +5442,11 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam levelĹŻ upozornÄ›nĂ pro kanály na tomto serveru " "(formát: #kanál:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekĂłdovánĂ ISO na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5447,11 +5454,11 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam znakovĂ˝ch sad pro server a kanály, pro dekĂłdovánĂ ISO " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekĂłdovánĂ UTF na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5459,11 +5466,11 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam znakovĂ˝ch sad pro server a kanály, pro dekĂłdovánĂ UTF " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "znaková sada pro kĂłdovánĂ zpráv na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5471,62 +5478,62 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam znakovĂ˝ch sad pro server a kanály, pro kĂłdovánĂ zpráv " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1714 +#: src/common/weeconfig.c:1715 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: novĂ˝ server, ale pĹ™edchozĂ byl nekompletnĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' jiĹľ existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1741 +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvoĹ™it server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1781 +#: src/common/weeconfig.c:1782 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ ÄŤĂslo s Ĺ™etÄ›zcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1831 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfiguraÄŤnĂ soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntaxe, chybĂ \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1879 +#: src/common/weeconfig.c:1880 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámĂ˝ identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1897 +#: src/common/weeconfig.c:1898 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005 +#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1985 +#: src/common/weeconfig.c:1986 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\" pro ignorovánĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:2016 +#: src/common/weeconfig.c:2017 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5535,7 +5542,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5544,7 +5551,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: celĂ© ÄŤĂslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2036 +#: src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5553,21 +5560,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: jeden z tÄ›chto Ĺ™etÄ›zcĹŻ: " -#: src/common/weeconfig.c:2052 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ jmĂ©no barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2121 +#: src/common/weeconfig.c:2122 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2123 msgid "Creating default config file\n" msgstr "VytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331 +#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5576,7 +5583,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguraÄŤnĂ soubor, vytvoĹ™il %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5587,6 +5594,6 @@ msgstr "" "tento soubor pĹ™i ukonÄŤenĂ.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2328 +#: src/common/weeconfig.c:2329 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -2383,13 +2383,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115 -#: src/common/weeconfig.c:2322 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 +#: src/common/weeconfig.c:2323 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -4633,16 +4633,23 @@ msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera línea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:275 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:276 +#, c-format +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:348 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4653,322 +4660,322 @@ msgstr "" "activar esta opción para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car ácter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de máquina" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversación" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MÁS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificación en la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el símbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el símbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el símbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el símbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el símbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversaciín)" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4976,19 +4983,19 @@ msgstr "" "número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "max user commands in history" msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "número múximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "max commands to display" msgstr "número máximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4996,63 +5003,63 @@ msgstr "" "número máximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contraseńa mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:733 #, fuzzy msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " @@ -5061,73 +5068,73 @@ msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexión tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5136,17 +5143,17 @@ msgstr "" "mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5154,45 +5161,45 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (ˇutilizar con " "precaución!)" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5202,11 +5209,11 @@ msgstr "" "especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "dirección IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5214,122 +5221,122 @@ msgstr "" "dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (ańadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión " "con la máquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy address" msgstr "dirección del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy password" msgstr "contraseńa para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "password for proxy server" msgstr "contraseńa para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la búsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5339,11 +5346,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5352,94 +5359,94 @@ msgstr "" "(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "server address or hostname" msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "server password" msgstr "contraseńa para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "password for IRC server" msgstr "contraseńa para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5447,48 +5454,48 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:988 #, fuzzy msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:992 #, fuzzy msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5496,11 +5503,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticación)" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5508,15 +5515,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5524,11 +5531,11 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5537,11 +5544,11 @@ msgstr "" "canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5550,12 +5557,12 @@ msgstr "" "canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5564,62 +5571,62 @@ msgstr "" "canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, " "#channel:juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1714 +#: src/common/weeconfig.c:1715 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1741 +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1781 +#: src/common/weeconfig.c:1782 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1831 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1879 +#: src/common/weeconfig.c:1880 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1897 +#: src/common/weeconfig.c:1898 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005 +#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n" -#: src/common/weeconfig.c:1985 +#: src/common/weeconfig.c:1986 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2016 +#: src/common/weeconfig.c:2017 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5628,7 +5635,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5637,7 +5644,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2036 +#: src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5646,21 +5653,21 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2052 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2121 +#: src/common/weeconfig.c:2122 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2123 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331 +#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5669,7 +5676,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5680,6 +5687,6 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2328 +#: src/common/weeconfig.c:2329 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-13 14:02+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -2356,13 +2356,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115 -#: src/common/weeconfig.c:2322 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 +#: src/common/weeconfig.c:2323 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -4602,15 +4602,24 @@ msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premičre ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:276 +#, c-format +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" +msgstr "" +"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou " +"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" + +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:348 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4621,321 +4630,321 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par défaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les séparateurs de fenętres (quand divisé)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenętre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3čme caractčre du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractčre du milieu du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flčche du join (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flčche du part/quit (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surligné" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique ŕ unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique ŕ unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenętre privée" -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\"" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\"" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenętre)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4943,20 +4952,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenętre/fenętre " "privée (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes ŕ afficher" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4964,27 +4973,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes ŕ afficher par défaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4992,37 +5001,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé " "par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5030,76 +5039,76 @@ msgstr "" "message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la " "version de WeeChat dans la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par défaut" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans " "la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privés" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vérifier)" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum ŕ afficher" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum ŕ afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "disconnect after important lag" msgstr "déconnexion aprčs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion aprčs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle ŕ distance" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5108,15 +5117,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5124,45 +5133,45 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (ŕ utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5172,11 +5181,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut ętre utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5184,112 +5193,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, " "l'interface IP locale est utilisée)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjŕ" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjŕ (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5297,11 +5306,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de " "base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions ŕ charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5311,11 +5320,11 @@ msgstr "" "toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent ętre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5324,91 +5333,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprčs une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo ŕ utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjŕ utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5416,38 +5425,38 @@ msgstr "" "2čme pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjŕ " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, " "le nom de machine local est utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5455,11 +5464,11 @@ msgstr "" "commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur (plusieurs commandes " "doivent ętre séparées par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5467,11 +5476,11 @@ msgstr "" "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux ŕ rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5479,15 +5488,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) ŕ rejoindre lorsque connecté au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5495,11 +5504,11 @@ msgstr "" "liste des niveaux de notifications (séparés par des virgules) pour les " "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "jeu de caractčres pour décoder l'ISO sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5507,11 +5516,11 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractčres (séparés par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour décoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "jeu de caractčres pour décoder l'UTF sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5519,12 +5528,12 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractčres (séparés par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour décoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "jeu de caractčres pour encoder les messages envoyés au serveur et aux canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5533,64 +5542,64 @@ msgstr "" "les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:" "charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1714 +#: src/common/weeconfig.c:1715 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjŕ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1741 +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1781 +#: src/common/weeconfig.c:1782 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entičre par défaut avec la chaîne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1831 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1879 +#: src/common/weeconfig.c:1880 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1897 +#: src/common/weeconfig.c:1898 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005 +#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1985 +#: src/common/weeconfig.c:1986 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2016 +#: src/common/weeconfig.c:2017 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5599,7 +5608,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5608,7 +5617,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2036 +#: src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5617,21 +5626,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:2052 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2121 +#: src/common/weeconfig.c:2122 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2123 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331 +#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5640,7 +5649,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5651,6 +5660,6 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2328 +#: src/common/weeconfig.c:2329 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználĂłnĂ©v meghatározása sikertelen" @@ -2338,13 +2338,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolĂtva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem találhatĂł\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115 -#: src/common/weeconfig.c:2322 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 +#: src/common/weeconfig.c:2323 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" fájlt lĂ©trehozni\n" @@ -4514,16 +4514,23 @@ msgstr "" msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:275 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:276 +#, c-format +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állĂtva, akkor valĂłdi fehĂ©r szĂnt használ" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:348 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4534,317 +4541,317 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valĂłdi fehĂ©ret kapjon a terminálban " "használt betűszĂn helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztĂł szĂne (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for title bar" msgstr "cĂmsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "background for title bar" msgstr "cĂmsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for chat text" msgstr "ĂĽzenetek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for time" msgstr "idĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time in chat window" msgstr "idĹ‘ szĂne a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time separator" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag elsĹ‘ Ă©s harmadik karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag közĂ©psĹ‘ karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for hostnames" msgstr "gĂ©pnevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gĂ©pnevek szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for dark separators" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "background for chat window" msgstr "beszĂ©dablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolĂłjel szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba szĂne a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with new messages" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with private message" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for info bar text" msgstr "informáciĂłs pult szövegĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "informáciĂłs pult határolĂłinak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "informáciĂłs pulton megjelenĹ‘ kiemelĂ©sek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "background for info bar window" msgstr "informáciĂłs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (felhasználĂłnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (szobanĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (felhasználĂłnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (elválasztĂłk)" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevĹ‘ felhasználĂłk nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "fĂ©loperátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel szĂne nĂ©vlista görgetĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for nick separator" msgstr "nĂ©velválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for local nick" msgstr "helyi nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 msgid "color for nick" msgstr "nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fĂ©l nevĂ©nek szĂne privát beszĂ©lgetĂ©sben" -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma (ablakonkĂ©nt)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4852,20 +4859,20 @@ msgstr "" "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszĂ©lgetĂ©shez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "max commands to display" msgstr "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4873,27 +4880,27 @@ msgstr "" "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma elĹ‘zmĂ©nyek listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverĂĽzenetek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszĂ©lgetĂ©sek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "automatically log private chats" msgstr "szemĂ©lyes beszĂ©lgetĂ©se automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulĂĽzenetek (szkriptĂĽzenetek) naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "path for log files" msgstr "naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4901,37 +4908,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (a '%h' helyĂ©re a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "timestamp for log" msgstr "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idĹ‘ " "leĂrásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszĂł elrejtĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "display message for away" msgstr "távollĂ©tĂĽzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "ĂĽzenet mutatása távollĂ©tkor/visszatĂ©rĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszĂ©lgetĂ©sben a másik fĂ©l távollĂ©tĂ©t csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4939,72 +4946,72 @@ msgstr "" "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változĂł a WeeChat " "verziĂłjára cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "default quit message" msgstr "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet (a '%v' változĂł a WeeChat verziĂłjára " "cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetĂ©sek privát ĂĽzenetkĂ©nt valĂł mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for away" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘ (percben, 0 = nincs ellenĹ‘rzĂ©s)" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©sek száma" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenĹ‘rzi a távollĂ©tet nagy lĂ©tszámĂş szobák esetĂ©ben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO csĹ‘ nyitása távoli felĂĽgyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendĹ‘ szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5012,15 +5019,15 @@ msgstr "" "kiemelendĹ‘ szavak vesszĹ‘vel elválasztott listája (kis/nagybetűtĹ‘l fĂĽggetlen " "összehasonlĂtás, a szavak vĂ©gĂ©re/elejĂ©re \"*\"-ot illesztve rĂ©szleges keresĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "allow user to send colors" msgstr "szĂnek kĂĽldĂ©sĂ©nek engedĂ©lyezĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5028,43 +5035,43 @@ msgstr "" "szĂnkĂĽldĂ©s engedĂ©lyezĂ©se speciális karakterekkel (%B=fĂ©lkövĂ©r, %Cxx,yy=szĂn, " "%U=aláhĂşzás, %R=fordĂtott)" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beĂ©rkezĹ‘ dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása (Ăłvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete byte-ban (alapĂ©rtelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedĂ©lyezett kimenĹ‘ portjai" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5074,121 +5081,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetĂ©n hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, ĂĽresen hagyva tetszĹ‘leges port)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP-cĂme" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP/DNS-cĂme (ha ĂĽres, a helyi interfĂ©sz IP-cĂme)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok mentĂ©sĂ©nek helye (alapĂ©rtelmezett: felhasználĂł saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok kĂĽldĂ©sĂ©hez használt alapĂ©rtelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztĂĽl kĂĽldendĹ‘ fájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (ha nincs kĂĽlön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szĂłközök alulvonássá alakĂtása kĂĽldĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakĂtott letöltĂ©sek automatikus ĂşjrakezdĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felĂ©pĂtĂ©se, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "gĂ©ppel" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "proxy type" msgstr "proxy tĂpus" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy tĂpus (http (alapĂ©rtelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy address" msgstr "proxy cĂm" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver cĂme (IP-cĂm vagy gĂ©pnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez valĂł csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszĂł a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5196,11 +5203,11 @@ msgstr "" "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala ('%h' helyĂ©re automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendĹ‘ modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5210,147 +5217,147 @@ msgstr "" "esetĂ©n az összes fellelt modul (az elnevezĂ©s lehet rĂ©szleges, pĂ©ldául a " "\"perl\" elegendĹ‘ \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt nĂ©v (csak megjelenĂtĂ©shez)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolĂłdik" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver cĂme vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-cĂme vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "server password" msgstr "szerver jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszĂł az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha a nĂ©v már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha az alternatĂv nĂ©v foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "user name for server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kĂvánt felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "real name for server" msgstr "valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:988 #, fuzzy msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandĂł parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5358,11 +5365,11 @@ msgstr "" "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után (pĂ©ldául: hagyni nĂ©mi idĹ‘t az " "azonosĂtásra)" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5370,15 +5377,15 @@ msgstr "" "szobák vesszĹ‘vel elválasztott listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás " "után (pĂ©ldául: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalĂ©pĂ©s a szobába kirĂşgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlĂ©keztetĂ©si szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5386,12 +5393,12 @@ msgstr "" "vesszĹ‘vel elválasztott emlĂ©keztetĂ©si szintek ezen szerver szobáira (forma: " "#szoba:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" "ISO ĂĽzenetek dekĂłdolására használt karakterkĂ©szlet a szerveren Ă©s a szobákban" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5400,12 +5407,12 @@ msgstr "" "listája a szerveren Ă©s a szobákban (forma: szerver:karakterkĂ©szlet,#szoba:" "karakterkĂ©szlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" "UTF ĂĽzenetek dekĂłdolására használt karakterkĂ©szlet a szerveren Ă©s a szobákban" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5414,11 +5421,11 @@ msgstr "" "listája a szerveren Ă©s a szobákban (forma: szerver:karakterkĂ©szlet,#szoba:" "karakterkĂ©szlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "ĂĽzenetek kĂłdolásához használt karakterkĂ©szlet" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5426,63 +5433,63 @@ msgstr "" "ĂĽzenetek kĂłdolásához használt karakterkĂ©szletek vesszĹ‘vel elválasztott " "listája (forma: szerver:karakterkĂ©szlet,#szoba:karakterkĂ©szlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1714 +#: src/common/weeconfig.c:1715 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ăşj szerver, de az elĹ‘zĹ‘ nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már lĂ©tezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1741 +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerĂĽlt a szervert lĂ©trehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1781 +#: src/common/weeconfig.c:1782 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett szĂnt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1831 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállĂtĂłfájl nem találhatĂł.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1879 +#: src/common/weeconfig.c:1880 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosĂtĂł (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1897 +#: src/common/weeconfig.c:1898 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen csoport az opciĂłhoz, a sor mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005 +#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen opciĂł: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1985 +#: src/common/weeconfig.c:1986 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen mellĹ‘zĂ©si opciĂłk: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2016 +#: src/common/weeconfig.c:2017 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5491,7 +5498,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: logikai Ă©rtĂ©k: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5500,7 +5507,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: %d Ă©s %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2036 +#: src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5509,21 +5516,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2052 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: Ă©rvĂ©nytelen szĂnnĂ©v a '%s' opciĂłnak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2121 +#: src/common/weeconfig.c:2122 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2123 msgid "Creating default config file\n" msgstr "AlapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331 +#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5532,7 +5539,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguráciĂłs fájl, kĂ©szĂtette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5543,6 +5550,6 @@ msgstr "" "Ărja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2328 +#: src/common/weeconfig.c:2329 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "BeállĂtások mentĂ©se a lemezre\n" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 3ca60efe4..870ce3e09 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -2193,13 +2193,13 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115 -#: src/common/weeconfig.c:2322 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 +#: src/common/weeconfig.c:2323 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -4235,961 +4235,968 @@ msgstr "" msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "format for input prompt" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:346 -msgid "if set, uses real white color" +#: src/common/weeconfig.c:276 +#, c-format +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:347 +msgid "if set, uses real white color" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:348 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1714 +#: src/common/weeconfig.c:1715 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1741 +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1781 +#: src/common/weeconfig.c:1782 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1831 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1879 +#: src/common/weeconfig.c:1880 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1897 +#: src/common/weeconfig.c:1898 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005 +#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1985 +#: src/common/weeconfig.c:1986 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2016 +#: src/common/weeconfig.c:2017 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2036 +#: src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2052 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2121 +#: src/common/weeconfig.c:2122 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2123 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331 +#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5197,6 +5204,6 @@ msgid "" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2328 +#: src/common/weeconfig.c:2329 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c index 1da9e3df5..36b8cdd03 100644 --- a/src/common/weeconfig.c +++ b/src/common/weeconfig.c @@ -273,7 +273,8 @@ t_config_option weechat_options_look[] = OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0, " ", NULL, NULL, &cfg_look_read_marker, config_change_read_marker }, { "look_input_format", N_("format for input prompt"), - N_("format for input prompt"), + N_("format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, " + "'%n' by nick and '%m' by nick modes)"), OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0, "[%n(%m)] ", NULL, NULL, &cfg_look_input_format, config_change_buffer_content }, { NULL, NULL, NULL, 0, 0, 0, 0, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL } diff --git a/weechat/doc/en/config.xml b/weechat/doc/en/config.xml index 4630b59e3..956b1cf64 100644 --- a/weechat/doc/en/config.xml +++ b/weechat/doc/en/config.xml @@ -283,7 +283,7 @@ <entry>string</entry> <entry>any string</entry> <entry>'[%n(%m)] '</entry> - <entry>Format for input prompt</entry> + <entry>Format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick and '%m' by nick modes)</entry> </row> <row> <entry><option>col_real_white</option></entry> diff --git a/weechat/doc/fr/config.xml b/weechat/doc/fr/config.xml index 6f4ddb0e1..b99f01673 100644 --- a/weechat/doc/fr/config.xml +++ b/weechat/doc/fr/config.xml @@ -283,7 +283,7 @@ <entry>chaîne</entry> <entry>toute chaîne</entry> <entry>'[%n(%m)] '</entry> - <entry>Format pour l'invite de la zone de saisie</entry> + <entry>Format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)</entry> </row> <row> <entry><option>col_real_white</option></entry> diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po index 8a096e916..06ffa4ef1 100644 --- a/weechat/po/cs.po +++ b/weechat/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 msgid "Unable to get user's name" msgstr "NemĹŻĹľu zĂskat jmĂ©no uĹľivatele" @@ -2347,13 +2347,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntax, chybĂ \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115 -#: src/common/weeconfig.c:2322 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 +#: src/common/weeconfig.c:2323 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it soubor \"%s\"\n" @@ -4556,16 +4556,23 @@ msgstr "ÄŤasová známka pro zobrazenĂ dne pĹ™i zmÄ›nÄ› dne" msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "pouĹľĂt znaÄŤku na serveru/kanále pro zobrazenĂ prvnĂ nepĹ™eÄŤtenĂ© řádky" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:275 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "barva pro vstupnĂ text" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:276 +#, c-format +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, pouĹľije se skuteÄŤná bĂlá barva" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:348 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4576,317 +4583,317 @@ msgstr "" "byste toto nastavenĂ zapnout, pro zobrazenĂ skuteÄŤnÄ› bĂlĂ© barvy mĂsto " "vĂ˝chozĂ barvy popĹ™edĂ terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva dÄ›liÄŤe oken (pĹ™i rozdÄ›lenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "background for title bar" msgstr "pozadĂ pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for time" msgstr "barva ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro prvnĂ a tĹ™etĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitĹ™nĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jemĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pĹ™i 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro pĹ™ezdĂvky v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jmĂ©na hosta" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jmĂ©na hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for chat" msgstr "pozadĂ rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "background for chat window" msgstr "pozadĂ okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadĂ pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ status barĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuálnĂ kanál v stavovĂ©m řádku" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm (stavovĂ˝ řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VĂŤCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "background for status window" msgstr "pozadĂ stavovĂ©ho okna" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornÄ›nĂ zvĂ˝raznÄ›nĂ v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadĂ pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupnĂ text" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (pĹ™ezdĂvky)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (jmĂ©na kanálĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (pĹ™ezdĂvky)" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupnĂ text (dÄ›liÄŤe)" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "background for input window" msgstr "pozadĂ vstupnĂho okna" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "color for nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek, kterĂ© jsou pryÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částeÄŤnĂ©ho perátora" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' pĹ™i procházenĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for nick separator" msgstr "barva dÄ›liÄŤe pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokálnĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 msgid "color for nick" msgstr "barva pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jinĂ© pĹ™ezdĂvky v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4894,19 +4901,19 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii pro jeden server/kanál/soukromĂ© okno (0 = " "nekoneÄŤenÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "max user commands in history" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii (0 = nekoneÄŤnÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "max commands to display" msgstr "maximálnĂ poÄŤtet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4914,27 +4921,27 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobrazit jako vĂ˝chozĂ v seznamu historie (0 = " "nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromĂ© rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginĹŻ (skriptĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4942,35 +4949,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovacĂ soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem " "WeeChat, -/.weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "timestamp for log" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazenĂ© nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, kdyĹľ oznaÄŤen/odznaÄŤen jako nepĹ™Ătomen" -#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálenĂ˝ zprávu o nepĹ™Ătomnosti pouze jednou v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i opouštÄ›nĂ kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4978,74 +4985,74 @@ msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v " "Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "default quit message" msgstr "vĂ˝chzĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤnenĂ ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornÄ›nĂ jako soukromĂ© zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvÄ›mi knotrolami pro nepĹ™Ătomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ezdĂvek pro kontrolu nepĹ™Ătomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepĹ™Ătomnost pĹ™ezdĂvek na kanále s vetšĂm poÄŤtem pĹ™ezdĂvek (0 " "= nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvÄ›mi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvoĹ™it FIFO pro vzdálenĂ© ovládánĂ" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5053,15 +5060,15 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ (neporovnává se velikost pĂsmen, " "slova mohou zaÄŤĂnat nebo konÄŤit \"*\" pro částeÄŤnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v pĹ™ĂchozĂch zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uĹľivateli posĂlat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5069,43 +5076,43 @@ msgstr "" "povolit uĹľivateli posĂlat barvy se speciálnĂmi kĂłdy (%B=tlustÄ› %Cxx," "yy=barva, %U=podtrĹľenĂ©, %R=obrácenĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (pouĹľĂvejte opatrnÄ›!)" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "timeout for dcc request" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (vĂ˝chozĂ: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolenĂ© porty pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5115,11 +5122,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatnĂ˝ port, napĹ™. 5000 nebo rozsah portĹŻ napĹ™. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakĂ˝koliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5127,108 +5134,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa pouĹľitá pro odchozĂ dcc (pokud je prázdnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ IP)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis pĹ™ĂchozĂch dcc souborĹŻ (vĂ˝chozĂ: uĹľivatelĹŻv domov)" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "vĂ˝chozĂ cesta pro odesĂlanĂ souborĹŻ pomocĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro ÄŤtenĂ souborĹŻ pĹ™i odesĂlánĂ pĹ™es dcc (kdyĹľ nenĂ specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtrĹľĂtka pĹ™i odesĂlánĂ souborĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky pĹ™ejmenovat dcc soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "pĹ™ejmenovat pĹ™ĂchozĂ soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ (pĹ™Ădat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušenĂ˝ pĹ™enos" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc pĹ™enos pokud bylo ztraceno spojenĂ s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "use proxy" msgstr "pouĹľĂt proxy" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "pouĹľĂt proxy server pro pĹ™ipojenĂ na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (vĂ˝chozĂ), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "pouĹľĂt ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "pĹ™ipojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy username" msgstr "uĹľivatelskĂ© jemĂ©no proxy" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "username for proxy server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5236,11 +5243,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem WeeChat, ~/." "weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginĹŻ pro automatickĂ© naÄŤtenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5250,11 +5257,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezenĂ© pluginy (jmĂ©na mohou bĂ˝t částeÄŤná, napĹ™Ăklad \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5262,93 +5269,93 @@ msgstr "" "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu soubor, pouĹľita pĹ™i autonaÄŤĂtánĂ (pokud " "prázdná jsou naÄŤteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "server name" msgstr "jmĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jmĂ©no asociovanĂ© k IRC serveru (pouze pro zobrazenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru, kdyĹľ je WeeChat spouštÄ›n" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupĹ™ipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu pĹ™ipojit server, kdyĹľ je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jmĂ©no hosta" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jemĂ©no hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "pouĹľĂt protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 msgid "use SSL for server communication" msgstr "pouĹľĂt SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "nickname for server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud pĹ™ezdĂvka je jiĹľ " "pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5356,38 +5363,38 @@ msgstr "" "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud alternativnĂ " "pĹ™ezdĂvka je jiĹľ pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "user name for server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "real name for server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server (nepovinnĂ©, pokud je volnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "pĹ™Ăkaz(y), kterĂ© zpustit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5395,11 +5402,11 @@ msgstr "" "pĹ™Ăkaz(y), kterĂ© provĂ©st po pĹ™ĂpojenĂ k serveru (vĂce pĹ™ĂkazĹŻ se oddÄ›luje " "pomocĂ ';', pouĹľijte '\\;' pro stĹ™ednĂk)" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄŤnĂ pĹ™Ăkazu" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5407,11 +5414,11 @@ msgstr "" "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄ›nĂ pĹ™Ăkazu (napĹ™Ăklad: dád nÄ›jakĂ˝ ÄŤas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5419,15 +5426,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdÄ›lenĂ˝ seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server " "(pĹ™Ăklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klĂÄŤ1,klĂÄŤ2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu pĹ™ijĂt na kanál po vykopnutĂ" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornÄ›nĂ pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5435,11 +5442,11 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam levelĹŻ upozornÄ›nĂ pro kanály na tomto serveru " "(formát: #kanál:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekĂłdovánĂ ISO na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5447,11 +5454,11 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam znakovĂ˝ch sad pro server a kanály, pro dekĂłdovánĂ ISO " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekĂłdovánĂ UTF na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5459,11 +5466,11 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam znakovĂ˝ch sad pro server a kanály, pro dekĂłdovánĂ UTF " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "znaková sada pro kĂłdovánĂ zpráv na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5471,62 +5478,62 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam znakovĂ˝ch sad pro server a kanály, pro kĂłdovánĂ zpráv " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1714 +#: src/common/weeconfig.c:1715 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: novĂ˝ server, ale pĹ™edchozĂ byl nekompletnĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' jiĹľ existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1741 +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvoĹ™it server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1781 +#: src/common/weeconfig.c:1782 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ ÄŤĂslo s Ĺ™etÄ›zcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1831 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfiguraÄŤnĂ soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntaxe, chybĂ \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1879 +#: src/common/weeconfig.c:1880 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámĂ˝ identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1897 +#: src/common/weeconfig.c:1898 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005 +#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1985 +#: src/common/weeconfig.c:1986 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\" pro ignorovánĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:2016 +#: src/common/weeconfig.c:2017 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5535,7 +5542,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5544,7 +5551,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: celĂ© ÄŤĂslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2036 +#: src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5553,21 +5560,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: jeden z tÄ›chto Ĺ™etÄ›zcĹŻ: " -#: src/common/weeconfig.c:2052 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ jmĂ©no barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2121 +#: src/common/weeconfig.c:2122 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2123 msgid "Creating default config file\n" msgstr "VytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331 +#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5576,7 +5583,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguraÄŤnĂ soubor, vytvoĹ™il %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5587,6 +5594,6 @@ msgstr "" "tento soubor pĹ™i ukonÄŤenĂ.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2328 +#: src/common/weeconfig.c:2329 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po index 5ede6a221..7af3cdf1b 100644 --- a/weechat/po/es.po +++ b/weechat/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -2383,13 +2383,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115 -#: src/common/weeconfig.c:2322 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 +#: src/common/weeconfig.c:2323 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -4633,16 +4633,23 @@ msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera línea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:275 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:276 +#, c-format +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:348 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4653,322 +4660,322 @@ msgstr "" "activar esta opción para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car ácter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de máquina" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversación" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MÁS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificación en la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el símbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el símbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el símbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el símbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el símbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversaciín)" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4976,19 +4983,19 @@ msgstr "" "número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "max user commands in history" msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "número múximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "max commands to display" msgstr "número máximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4996,63 +5003,63 @@ msgstr "" "número máximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contraseńa mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:733 #, fuzzy msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " @@ -5061,73 +5068,73 @@ msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexión tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5136,17 +5143,17 @@ msgstr "" "mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5154,45 +5161,45 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (ˇutilizar con " "precaución!)" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5202,11 +5209,11 @@ msgstr "" "especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "dirección IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5214,122 +5221,122 @@ msgstr "" "dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (ańadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión " "con la máquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy address" msgstr "dirección del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy password" msgstr "contraseńa para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "password for proxy server" msgstr "contraseńa para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la búsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5339,11 +5346,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5352,94 +5359,94 @@ msgstr "" "(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "server address or hostname" msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "server password" msgstr "contraseńa para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "password for IRC server" msgstr "contraseńa para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5447,48 +5454,48 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:988 #, fuzzy msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:992 #, fuzzy msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5496,11 +5503,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticación)" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5508,15 +5515,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5524,11 +5531,11 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5537,11 +5544,11 @@ msgstr "" "canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5550,12 +5557,12 @@ msgstr "" "canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5564,62 +5571,62 @@ msgstr "" "canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, " "#channel:juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1714 +#: src/common/weeconfig.c:1715 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1741 +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1781 +#: src/common/weeconfig.c:1782 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1831 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1879 +#: src/common/weeconfig.c:1880 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1897 +#: src/common/weeconfig.c:1898 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005 +#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n" -#: src/common/weeconfig.c:1985 +#: src/common/weeconfig.c:1986 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2016 +#: src/common/weeconfig.c:2017 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5628,7 +5635,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5637,7 +5644,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2036 +#: src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5646,21 +5653,21 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2052 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2121 +#: src/common/weeconfig.c:2122 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2123 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331 +#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5669,7 +5676,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5680,6 +5687,6 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2328 +#: src/common/weeconfig.c:2329 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po index 41d62e962..60c5fb809 100644 --- a/weechat/po/fr.po +++ b/weechat/po/fr.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-13 14:02+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -2356,13 +2356,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115 -#: src/common/weeconfig.c:2322 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 +#: src/common/weeconfig.c:2323 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -4602,15 +4602,24 @@ msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premičre ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:276 +#, c-format +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" +msgstr "" +"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou " +"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" + +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:348 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4621,321 +4630,321 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par défaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les séparateurs de fenętres (quand divisé)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenętre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3čme caractčre du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractčre du milieu du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flčche du join (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flčche du part/quit (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surligné" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique ŕ unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique ŕ unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenętre privée" -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\"" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\"" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenętre)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4943,20 +4952,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenętre/fenętre " "privée (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes ŕ afficher" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4964,27 +4973,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes ŕ afficher par défaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4992,37 +5001,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé " "par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5030,76 +5039,76 @@ msgstr "" "message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la " "version de WeeChat dans la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par défaut" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans " "la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privés" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vérifier)" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum ŕ afficher" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum ŕ afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "disconnect after important lag" msgstr "déconnexion aprčs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion aprčs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle ŕ distance" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5108,15 +5117,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5124,45 +5133,45 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (ŕ utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5172,11 +5181,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut ętre utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5184,112 +5193,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, " "l'interface IP locale est utilisée)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjŕ" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjŕ (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5297,11 +5306,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de " "base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions ŕ charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5311,11 +5320,11 @@ msgstr "" "toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent ętre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5324,91 +5333,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprčs une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo ŕ utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjŕ utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5416,38 +5425,38 @@ msgstr "" "2čme pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjŕ " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, " "le nom de machine local est utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5455,11 +5464,11 @@ msgstr "" "commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur (plusieurs commandes " "doivent ętre séparées par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5467,11 +5476,11 @@ msgstr "" "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux ŕ rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5479,15 +5488,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) ŕ rejoindre lorsque connecté au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5495,11 +5504,11 @@ msgstr "" "liste des niveaux de notifications (séparés par des virgules) pour les " "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "jeu de caractčres pour décoder l'ISO sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5507,11 +5516,11 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractčres (séparés par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour décoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "jeu de caractčres pour décoder l'UTF sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5519,12 +5528,12 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractčres (séparés par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour décoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "jeu de caractčres pour encoder les messages envoyés au serveur et aux canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5533,64 +5542,64 @@ msgstr "" "les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:" "charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1714 +#: src/common/weeconfig.c:1715 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjŕ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1741 +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1781 +#: src/common/weeconfig.c:1782 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entičre par défaut avec la chaîne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1831 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1879 +#: src/common/weeconfig.c:1880 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1897 +#: src/common/weeconfig.c:1898 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005 +#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1985 +#: src/common/weeconfig.c:1986 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2016 +#: src/common/weeconfig.c:2017 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5599,7 +5608,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5608,7 +5617,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2036 +#: src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5617,21 +5626,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:2052 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2121 +#: src/common/weeconfig.c:2122 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2123 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331 +#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5640,7 +5649,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5651,6 +5660,6 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2328 +#: src/common/weeconfig.c:2329 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" diff --git a/weechat/po/hu.po b/weechat/po/hu.po index 66ae379c4..f97e0af03 100644 --- a/weechat/po/hu.po +++ b/weechat/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználĂłnĂ©v meghatározása sikertelen" @@ -2338,13 +2338,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolĂtva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem találhatĂł\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115 -#: src/common/weeconfig.c:2322 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 +#: src/common/weeconfig.c:2323 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" fájlt lĂ©trehozni\n" @@ -4514,16 +4514,23 @@ msgstr "" msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:275 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:276 +#, c-format +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állĂtva, akkor valĂłdi fehĂ©r szĂnt használ" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:348 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4534,317 +4541,317 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valĂłdi fehĂ©ret kapjon a terminálban " "használt betűszĂn helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztĂł szĂne (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for title bar" msgstr "cĂmsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "background for title bar" msgstr "cĂmsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for chat text" msgstr "ĂĽzenetek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for time" msgstr "idĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time in chat window" msgstr "idĹ‘ szĂne a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time separator" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag elsĹ‘ Ă©s harmadik karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag közĂ©psĹ‘ karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for hostnames" msgstr "gĂ©pnevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gĂ©pnevek szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for dark separators" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "background for chat window" msgstr "beszĂ©dablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolĂłjel szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba szĂne a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with new messages" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with private message" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for info bar text" msgstr "informáciĂłs pult szövegĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "informáciĂłs pult határolĂłinak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "informáciĂłs pulton megjelenĹ‘ kiemelĂ©sek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "background for info bar window" msgstr "informáciĂłs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (felhasználĂłnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (szobanĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (felhasználĂłnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (elválasztĂłk)" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevĹ‘ felhasználĂłk nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "fĂ©loperátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel szĂne nĂ©vlista görgetĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for nick separator" msgstr "nĂ©velválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for local nick" msgstr "helyi nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 msgid "color for nick" msgstr "nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fĂ©l nevĂ©nek szĂne privát beszĂ©lgetĂ©sben" -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma (ablakonkĂ©nt)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4852,20 +4859,20 @@ msgstr "" "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszĂ©lgetĂ©shez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "max commands to display" msgstr "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4873,27 +4880,27 @@ msgstr "" "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma elĹ‘zmĂ©nyek listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverĂĽzenetek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszĂ©lgetĂ©sek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "automatically log private chats" msgstr "szemĂ©lyes beszĂ©lgetĂ©se automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulĂĽzenetek (szkriptĂĽzenetek) naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "path for log files" msgstr "naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4901,37 +4908,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (a '%h' helyĂ©re a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "timestamp for log" msgstr "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idĹ‘ " "leĂrásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszĂł elrejtĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "display message for away" msgstr "távollĂ©tĂĽzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "ĂĽzenet mutatása távollĂ©tkor/visszatĂ©rĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszĂ©lgetĂ©sben a másik fĂ©l távollĂ©tĂ©t csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4939,72 +4946,72 @@ msgstr "" "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változĂł a WeeChat " "verziĂłjára cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "default quit message" msgstr "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet (a '%v' változĂł a WeeChat verziĂłjára " "cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetĂ©sek privát ĂĽzenetkĂ©nt valĂł mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for away" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘ (percben, 0 = nincs ellenĹ‘rzĂ©s)" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©sek száma" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenĹ‘rzi a távollĂ©tet nagy lĂ©tszámĂş szobák esetĂ©ben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO csĹ‘ nyitása távoli felĂĽgyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendĹ‘ szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5012,15 +5019,15 @@ msgstr "" "kiemelendĹ‘ szavak vesszĹ‘vel elválasztott listája (kis/nagybetűtĹ‘l fĂĽggetlen " "összehasonlĂtás, a szavak vĂ©gĂ©re/elejĂ©re \"*\"-ot illesztve rĂ©szleges keresĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "allow user to send colors" msgstr "szĂnek kĂĽldĂ©sĂ©nek engedĂ©lyezĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5028,43 +5035,43 @@ msgstr "" "szĂnkĂĽldĂ©s engedĂ©lyezĂ©se speciális karakterekkel (%B=fĂ©lkövĂ©r, %Cxx,yy=szĂn, " "%U=aláhĂşzás, %R=fordĂtott)" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beĂ©rkezĹ‘ dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása (Ăłvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete byte-ban (alapĂ©rtelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedĂ©lyezett kimenĹ‘ portjai" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5074,121 +5081,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetĂ©n hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, ĂĽresen hagyva tetszĹ‘leges port)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP-cĂme" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP/DNS-cĂme (ha ĂĽres, a helyi interfĂ©sz IP-cĂme)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok mentĂ©sĂ©nek helye (alapĂ©rtelmezett: felhasználĂł saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok kĂĽldĂ©sĂ©hez használt alapĂ©rtelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztĂĽl kĂĽldendĹ‘ fájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (ha nincs kĂĽlön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szĂłközök alulvonássá alakĂtása kĂĽldĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakĂtott letöltĂ©sek automatikus ĂşjrakezdĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felĂ©pĂtĂ©se, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "gĂ©ppel" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "proxy type" msgstr "proxy tĂpus" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy tĂpus (http (alapĂ©rtelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy address" msgstr "proxy cĂm" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver cĂme (IP-cĂm vagy gĂ©pnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez valĂł csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszĂł a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5196,11 +5203,11 @@ msgstr "" "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala ('%h' helyĂ©re automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendĹ‘ modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5210,147 +5217,147 @@ msgstr "" "esetĂ©n az összes fellelt modul (az elnevezĂ©s lehet rĂ©szleges, pĂ©ldául a " "\"perl\" elegendĹ‘ \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt nĂ©v (csak megjelenĂtĂ©shez)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolĂłdik" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver cĂme vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-cĂme vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "server password" msgstr "szerver jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszĂł az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha a nĂ©v már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha az alternatĂv nĂ©v foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "user name for server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kĂvánt felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "real name for server" msgstr "valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:988 #, fuzzy msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandĂł parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5358,11 +5365,11 @@ msgstr "" "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után (pĂ©ldául: hagyni nĂ©mi idĹ‘t az " "azonosĂtásra)" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5370,15 +5377,15 @@ msgstr "" "szobák vesszĹ‘vel elválasztott listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás " "után (pĂ©ldául: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalĂ©pĂ©s a szobába kirĂşgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlĂ©keztetĂ©si szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5386,12 +5393,12 @@ msgstr "" "vesszĹ‘vel elválasztott emlĂ©keztetĂ©si szintek ezen szerver szobáira (forma: " "#szoba:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" "ISO ĂĽzenetek dekĂłdolására használt karakterkĂ©szlet a szerveren Ă©s a szobákban" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5400,12 +5407,12 @@ msgstr "" "listája a szerveren Ă©s a szobákban (forma: szerver:karakterkĂ©szlet,#szoba:" "karakterkĂ©szlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" "UTF ĂĽzenetek dekĂłdolására használt karakterkĂ©szlet a szerveren Ă©s a szobákban" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5414,11 +5421,11 @@ msgstr "" "listája a szerveren Ă©s a szobákban (forma: szerver:karakterkĂ©szlet,#szoba:" "karakterkĂ©szlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "ĂĽzenetek kĂłdolásához használt karakterkĂ©szlet" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5426,63 +5433,63 @@ msgstr "" "ĂĽzenetek kĂłdolásához használt karakterkĂ©szletek vesszĹ‘vel elválasztott " "listája (forma: szerver:karakterkĂ©szlet,#szoba:karakterkĂ©szlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1714 +#: src/common/weeconfig.c:1715 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ăşj szerver, de az elĹ‘zĹ‘ nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már lĂ©tezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1741 +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerĂĽlt a szervert lĂ©trehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1781 +#: src/common/weeconfig.c:1782 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett szĂnt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1831 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállĂtĂłfájl nem találhatĂł.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1879 +#: src/common/weeconfig.c:1880 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosĂtĂł (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1897 +#: src/common/weeconfig.c:1898 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen csoport az opciĂłhoz, a sor mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005 +#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen opciĂł: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1985 +#: src/common/weeconfig.c:1986 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen mellĹ‘zĂ©si opciĂłk: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2016 +#: src/common/weeconfig.c:2017 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5491,7 +5498,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: logikai Ă©rtĂ©k: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5500,7 +5507,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: %d Ă©s %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2036 +#: src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5509,21 +5516,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2052 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: Ă©rvĂ©nytelen szĂnnĂ©v a '%s' opciĂłnak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2121 +#: src/common/weeconfig.c:2122 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2123 msgid "Creating default config file\n" msgstr "AlapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331 +#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5532,7 +5539,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguráciĂłs fájl, kĂ©szĂtette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5543,6 +5550,6 @@ msgstr "" "Ărja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2328 +#: src/common/weeconfig.c:2329 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "BeállĂtások mentĂ©se a lemezre\n" diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot index 3ca60efe4..870ce3e09 100644 --- a/weechat/po/weechat.pot +++ b/weechat/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -2193,13 +2193,13 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115 -#: src/common/weeconfig.c:2322 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 +#: src/common/weeconfig.c:2323 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -4235,961 +4235,968 @@ msgstr "" msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "format for input prompt" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:346 -msgid "if set, uses real white color" +#: src/common/weeconfig.c:276 +#, c-format +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:347 +msgid "if set, uses real white color" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:348 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1714 +#: src/common/weeconfig.c:1715 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1741 +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1781 +#: src/common/weeconfig.c:1782 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1831 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1879 +#: src/common/weeconfig.c:1880 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1897 +#: src/common/weeconfig.c:1898 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005 +#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1985 +#: src/common/weeconfig.c:1986 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2016 +#: src/common/weeconfig.c:2017 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2036 +#: src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2052 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2121 +#: src/common/weeconfig.c:2122 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2123 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331 +#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5197,6 +5204,6 @@ msgid "" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2328 +#: src/common/weeconfig.c:2329 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c index 1da9e3df5..36b8cdd03 100644 --- a/weechat/src/common/weeconfig.c +++ b/weechat/src/common/weeconfig.c @@ -273,7 +273,8 @@ t_config_option weechat_options_look[] = OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0, " ", NULL, NULL, &cfg_look_read_marker, config_change_read_marker }, { "look_input_format", N_("format for input prompt"), - N_("format for input prompt"), + N_("format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, " + "'%n' by nick and '%m' by nick modes)"), OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0, "[%n(%m)] ", NULL, NULL, &cfg_look_input_format, config_change_buffer_content }, { NULL, NULL, NULL, 0, 0, 0, 0, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL } |