diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 479 |
1 files changed, 244 insertions, 235 deletions
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-13 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-13 14:02+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -2356,13 +2356,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2115 -#: src/common/weeconfig.c:2322 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 +#: src/common/weeconfig.c:2323 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -4602,15 +4602,24 @@ msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la première ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:276 +#, c-format +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" +msgstr "" +"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou " +"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" + +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:348 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4621,321 +4630,321 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par défaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les séparateurs de fenêtres (quand divisé)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du join (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surligné" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée" -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\"" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\"" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenêtre)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4943,20 +4952,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre " "privée (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes à afficher" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4964,27 +4973,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes à afficher par défaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4992,37 +5001,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé " "par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:727 src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5030,76 +5039,76 @@ msgstr "" "message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la " "version de WeeChat dans la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par défaut" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans " "la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privés" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vérifier)" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum à afficher" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "disconnect after important lag" msgstr "déconnexion après un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:764 src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5108,15 +5117,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5124,45 +5133,45 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5172,11 +5181,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5184,112 +5193,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, " "l'interface IP locale est utilisée)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5297,11 +5306,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de " "base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions à charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5311,11 +5320,11 @@ msgstr "" "toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5324,91 +5333,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:955 src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:959 src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5416,38 +5425,38 @@ msgstr "" "2ème pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, " "le nom de machine local est utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) à exécuter lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5455,11 +5464,11 @@ msgstr "" "commande(s) à exécuter lorsque connecté au serveur (plusieurs commandes " "doivent être séparées par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5467,11 +5476,11 @@ msgstr "" "délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5479,15 +5488,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1004 src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5495,11 +5504,11 @@ msgstr "" "liste des niveaux de notifications (séparés par des virgules) pour les " "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "jeu de caractères pour décoder l'ISO sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5507,11 +5516,11 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractères (séparés par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour décoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "jeu de caractères pour décoder l'UTF sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5519,12 +5528,12 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractères (séparés par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour décoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur et aux canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5533,64 +5542,64 @@ msgstr "" "les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:" "charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1714 +#: src/common/weeconfig.c:1715 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n" -#: src/common/weeconfig.c:1741 +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1781 +#: src/common/weeconfig.c:1782 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1831 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1879 +#: src/common/weeconfig.c:1880 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1897 +#: src/common/weeconfig.c:1898 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:1979 src/common/weeconfig.c:2005 +#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1985 +#: src/common/weeconfig.c:1986 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2016 +#: src/common/weeconfig.c:2017 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5599,7 +5608,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5608,7 +5617,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2036 +#: src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5617,21 +5626,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:2052 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2121 +#: src/common/weeconfig.c:2122 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2123 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2125 src/common/weeconfig.c:2331 +#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5640,7 +5649,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2129 src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5651,6 +5660,6 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2328 +#: src/common/weeconfig.c:2329 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" |