summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-09-20 17:44:44 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-09-20 17:44:44 +0000
commit938915d3871df41e1e4b706a31ae50c09e898795 (patch)
treeb52eb70026538f3a90dad93b116f180ff3953156 /po
parent25bbe3d28492ce4204857ee45b65da10eda9a041 (diff)
downloadweechat-938915d3871df41e1e4b706a31ae50c09e898795.zip
Added nicks colors in setup file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po688
-rw-r--r--po/es.po689
-rw-r--r--po/fr.po689
-rw-r--r--po/weechat.pot687
4 files changed, 1411 insertions, 1342 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ba75fe243..8c5e3207c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s nemůžu přidělit novou přezdívku\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -34,73 +34,73 @@ msgstr "%s nemůžu přidělit nový server\n"
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s chyba při zasílání dat na IRC server\n"
-#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565
-#: src/irc/irc-server.c:578
+#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543
+#: src/irc/irc-server.c:556
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro získání IRC zprávy\n"
-#: src/irc/irc-server.c:656
+#: src/irc/irc-server.c:675
#, c-format
msgid "%s Command '%s' failed!\n"
msgstr "%s Příkaz '%s' selhal!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:661
+#: src/irc/irc-server.c:680
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Žádný příkaz pro provedení!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:666
+#: src/irc/irc-server.c:685
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n"
msgstr "%s Neznámý příkaz: příkaz=%s, host=%s, parametry=%s\n"
-#: src/irc/irc-server.c:717
+#: src/irc/irc-server.c:736
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s nemůžu přečíst data ze soketu, odpojuji se od serveru...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:800
+#: src/irc/irc-server.c:819
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n"
-#: src/irc/irc-server.c:833
+#: src/irc/irc-server.c:852
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n"
-#: src/irc/irc-server.c:850
+#: src/irc/irc-server.c:869
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresa proxy \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:854
+#: src/irc/irc-server.c:873
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresa \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:864
+#: src/irc/irc-server.c:883
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s IP adresa proxy nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:867
+#: src/irc/irc-server.c:886
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP adresa nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:876
+#: src/irc/irc-server.c:895
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s proxy odmítla spojení\n"
-#: src/irc/irc-server.c:879
+#: src/irc/irc-server.c:898
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s spojení odmítnuto\n"
-#: src/irc/irc-server.c:887
+#: src/irc/irc-server.c:906
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"%s selhalo zjednání spojení s proxy serverem (zkontrolujte uživatelské jméno "
"a heslo pokud jsou vyžadovány)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1364
+#: src/irc/irc-server.c:1383
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -117,57 +117,57 @@ msgstr ""
"%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou "
"GNUtls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1373
+#: src/irc/irc-server.c:1392
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1379
+#: src/irc/irc-server.c:1398
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1389
+#: src/irc/irc-server.c:1408
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1393
+#: src/irc/irc-server.c:1412
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1411
+#: src/irc/irc-server.c:1430
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1426
+#: src/irc/irc-server.c:1445
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit rouru\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1441
+#: src/irc/irc-server.c:1460
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soket\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1452
+#: src/irc/irc-server.c:1471
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení sketu \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1463
+#: src/irc/irc-server.c:1482
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení soketu \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1494
+#: src/irc/irc-server.c:1513
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553
+#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Odpojen od serveru!\n"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
msgid "(hidden)"
msgstr "(skrytý)"
-#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369
+#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@@ -1425,8 +1425,8 @@ msgid "by"
msgstr "od"
#: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891
-#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385
-#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540
+#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387
+#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
@@ -1648,9 +1648,9 @@ msgstr "Na: %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762
#: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824
#: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358
-#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153
-#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198
-#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279
+#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155
+#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
-#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036
+#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Soukromý %s> %s"
@@ -1691,169 +1691,169 @@ msgstr " zrušil téma pro "
msgid "User mode"
msgstr "Uživatelský mód"
-#: src/irc/irc-recv.c:2399
+#: src/irc/irc-recv.c:2401
#, c-format
msgid " is away: %s\n"
msgstr " je pryč: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2481
+#: src/irc/irc-recv.c:2483
msgid "Users online: "
msgstr "Uživatelů online: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2971
+#: src/irc/irc-recv.c:2973
msgid "idle: "
msgstr "nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2979
+#: src/irc/irc-recv.c:2981
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:2979
+#: src/irc/irc-recv.c:2981
msgid "day"
msgstr "den"
-#: src/irc/irc-recv.c:2989
+#: src/irc/irc-recv.c:2991
msgid "hours"
msgstr "hodin"
-#: src/irc/irc-recv.c:2989
+#: src/irc/irc-recv.c:2991
msgid "hour"
msgstr "hodina"
-#: src/irc/irc-recv.c:2995
+#: src/irc/irc-recv.c:2997
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: src/irc/irc-recv.c:2995
+#: src/irc/irc-recv.c:2997
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: src/irc/irc-recv.c:3001
+#: src/irc/irc-recv.c:3003
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: src/irc/irc-recv.c:3001
+#: src/irc/irc-recv.c:3003
msgid "second"
msgstr "sekunda"
-#: src/irc/irc-recv.c:3006
+#: src/irc/irc-recv.c:3008
msgid "signon at: "
msgstr "připojen: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3102
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Channels: "
msgstr "Kanály: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3398
+#: src/irc/irc-recv.c:3400
msgid "No topic set for "
msgstr "Není nastaveno téma pro "
-#: src/irc/irc-recv.c:3455
+#: src/irc/irc-recv.c:3457
msgid "Topic for "
msgstr "Téma pro "
-#: src/irc/irc-recv.c:3459
+#: src/irc/irc-recv.c:3461
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " je: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620
+#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3528
+#: src/irc/irc-recv.c:3530
msgid "Topic set by "
msgstr "Téma nasteveno "
-#: src/irc/irc-recv.c:3549
+#: src/irc/irc-recv.c:3551
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629
+#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3608
+#: src/irc/irc-recv.c:3610
msgid "has invited"
msgstr "pozval"
-#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390
msgid "on"
msgstr "na"
-#: src/irc/irc-recv.c:3666
+#: src/irc/irc-recv.c:3668
msgid "Channel reop"
msgstr "reop kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:3982
+#: src/irc/irc-recv.c:3984
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4041
+#: src/irc/irc-recv.c:4043
msgid "Nicks "
msgstr "Přezdívky "
-#: src/irc/irc-recv.c:4061
+#: src/irc/irc-recv.c:4063
msgid "Channel "
msgstr "Kanál "
-#: src/irc/irc-recv.c:4072
+#: src/irc/irc-recv.c:4074
msgid "nicks"
msgstr "přezdívky"
-#: src/irc/irc-recv.c:4072
+#: src/irc/irc-recv.c:4074
msgid "nick"
msgstr "přezdívka"
-#: src/irc/irc-recv.c:4080
+#: src/irc/irc-recv.c:4082
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4080
+#: src/irc/irc-recv.c:4082
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4089
+#: src/irc/irc-recv.c:4091
msgid "halfops"
msgstr "částeční-ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4089
+#: src/irc/irc-recv.c:4091
msgid "halfop"
msgstr "částečný-op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4098
+#: src/irc/irc-recv.c:4100
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4098
+#: src/irc/irc-recv.c:4100
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4107
+#: src/irc/irc-recv.c:4109
msgid "normal"
msgstr "normální"
-#: src/irc/irc-recv.c:4228
+#: src/irc/irc-recv.c:4230
msgid "banned by"
msgstr "zakázán"
-#: src/irc/irc-recv.c:4323
+#: src/irc/irc-recv.c:4325
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4335
+#: src/irc/irc-recv.c:4337
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4347
+#: src/irc/irc-recv.c:4349
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
"serverem!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4357
+#: src/irc/irc-recv.c:4359
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -1892,35 +1892,35 @@ msgstr "Selhal"
msgid "Aborted"
msgstr "Zrušeno"
-#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698
+#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706
msgid "DCC: file "
msgstr "DCC: soubor "
-#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703
+#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711
msgid " (local filename: "
msgstr " (lokální jmého souboru: "
-#: src/irc/irc-dcc.c:360
+#: src/irc/irc-dcc.c:361
msgid " sent to "
msgstr " poslán "
-#: src/irc/irc-dcc.c:362
+#: src/irc/irc-dcc.c:363
msgid " received from "
msgstr " obdržen od "
-#: src/irc/irc-dcc.c:368
+#: src/irc/irc-dcc.c:369
msgid ": ok!\n"
msgstr ": ok!\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:368
+#: src/irc/irc-dcc.c:369
msgid ": FAILED\n"
msgstr ": SELHAL\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:380
+#: src/irc/irc-dcc.c:381
msgid "DCC chat closed with "
msgstr "DCC rozhovor zavřen s "
-#: src/irc/irc-dcc.c:429
+#: src/irc/irc-dcc.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -1929,20 +1929,20 @@ msgstr ""
"%s nemohu přiřadit DCC rozhovor k soukromému bufferu (možná má "
"soukromýbuffer již DCC CHAT?)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:439
+#: src/irc/irc-dcc.c:447
msgid "Connected to "
msgstr "Připojen k "
-#: src/irc/irc-dcc.c:448
+#: src/irc/irc-dcc.c:456
msgid "via DCC chat\n"
msgstr "přes DCC rozhovor\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:541
+#: src/irc/irc-dcc.c:549
#, c-format
msgid "resumed at position %u\n"
msgstr "obnoveno na pozici %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572
+#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -1951,71 +1951,71 @@ msgstr ""
"%s nemohu obnovit soubor \"%s\" (port: %d, počáteční pozice: %u): DCC "
"nenalezeno nebo ukončeno\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:591
+#: src/irc/irc-dcc.c:599
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro nové DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:610
+#: src/irc/irc-dcc.c:618
msgid "DCC chat"
msgstr "DCC rozhovor"
-#: src/irc/irc-dcc.c:640
+#: src/irc/irc-dcc.c:648
msgid "Incoming DCC file from "
msgstr "Příchozí DCC soubor od "
-#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665
+#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673
msgid " bytes\n"
msgstr " bajtů\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:665
msgid "Sending DCC file to "
msgstr "Posílám DCC soubor k "
-#: src/irc/irc-dcc.c:671
+#: src/irc/irc-dcc.c:679
msgid "Incoming DCC chat request from "
msgstr "Příchozí požadavek DCC rozhovoru od "
-#: src/irc/irc-dcc.c:683
+#: src/irc/irc-dcc.c:691
msgid "Sending DCC chat request to "
msgstr "Posílám požadavek DCC rozhovoru na "
-#: src/irc/irc-dcc.c:709
+#: src/irc/irc-dcc.c:717
#, c-format
msgid "will be resumed at position %u\n"
msgstr "bude obnoven na pozici %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:775
+#: src/irc/irc-dcc.c:783
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s nedostatek pameti pro DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:797
+#: src/irc/irc-dcc.c:805
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu přistupovat k souboru \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:818
+#: src/irc/irc-dcc.c:826
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soket pro DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:831
+#: src/irc/irc-dcc.c:839
#, c-format
msgid "%s cannot find port for DCC\n"
msgstr "%s nemohu najít port pro DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:878
+#: src/irc/irc-dcc.c:886
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s neomhu poslat DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:957
+#: src/irc/irc-dcc.c:965
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s chyba posílání dat k \"%s\" přes DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1230
+#: src/irc/irc-dcc.c:1238
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"%s DCC selhalo, protože velikost bloku je příliž velká. Zkontrolujte hodnotu "
"\"dcc_blocksize\" nastavní, maximum je %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1305
+#: src/irc/irc-dcc.c:1313
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n"
@@ -2192,60 +2192,60 @@ msgstr "%s nemohu přidat obsluhovač pro zprávu \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "bytes"
msgstr "bajtů"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1145
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1253
msgid "(away)"
msgstr "(pryč)"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1262
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1370
msgid "[not connected]"
msgstr "[nepřipojen]"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1278
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1386
msgid "Act: "
msgstr "Aktivní: "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1331
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1439
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Zpoždění: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1352
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1460
msgid "-MORE-"
msgstr "-VÍCE-"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1542
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1650
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Akceptovat"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Storno"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1552
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1660
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Odebrat"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1556
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1664
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Pročistit staré DCC"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1557
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1665
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
@@ -2253,15 +2253,15 @@ msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
msgid "server"
msgstr "server"
-#: src/gui/gui-common.c:343
+#: src/gui/gui-common.c:346
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
-#: src/gui/gui-common.c:524
+#: src/gui/gui-common.c:536
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
-#: src/gui/gui-common.c:567
+#: src/gui/gui-common.c:579
msgid "Not enough memory for new message\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro novou zprávu\n"
@@ -3414,31 +3414,31 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92
+#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96
+#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
+#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:104
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:104
+#: src/common/weeconfig.c:105
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:108
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "znaková sada, pro dekódování zpráv ze serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:109
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3446,11 +3446,11 @@ msgstr ""
"znaková sada pro dekódování zpráv ze serveru, například: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(jestliže je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:113
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3458,11 +3458,11 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, například: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, použije se lokální znaková sada)"
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "vnitřní znaková sada WeeChat (měla by být ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:117
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3470,43 +3470,47 @@ msgstr ""
"vnitřní znaková sada WeeChat, měla by být ISO-xxxx i při locale UTF-8 (pokud "
"je prázdný, použije se lokální znaková sada)"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "zobrazit přezdívky různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+msgid "number of colors to use for nicks colors"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "odstranit barvy z příchozích zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3514,11 +3518,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:153
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:154
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3527,39 +3531,39 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3567,275 +3571,289 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:264
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:268
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:263
+#: src/common/weeconfig.c:269
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:288
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:289
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:292
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:293
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:290
+#: src/common/weeconfig.c:296
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:291
+#: src/common/weeconfig.c:297
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:294
+#: src/common/weeconfig.c:300
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:295
+#: src/common/weeconfig.c:301
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:305
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:302
+#: src/common/weeconfig.c:308
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:303
+#: src/common/weeconfig.c:309
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:317
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:321
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:325
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:329
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:333
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
+#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461
+#, fuzzy
+msgid "color for nick"
+msgstr "barva přezdívek"
+
+#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3843,340 +3861,340 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:517
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:518
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:552
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "cesta pro soubory WeeChat logů"
-#: src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:580
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "zobrazit zprávu na všechny kanály, jestliže jsem pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:581
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu na všechny kanály, když měním stav z/na pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
msgid "default message when away"
msgstr "výchozí zprávy, když jsem pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:546
+#: src/common/weeconfig.c:592
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:596
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:600
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:601
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:604
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:605
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:608
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:609
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:616
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen)"
-#: src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:636
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:637
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:649
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:664
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:668
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:669
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:659
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:663
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:667
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:678
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:728
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:729
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:686
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703
+#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:711
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:714
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:715
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:718
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:719
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:722
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4184,31 +4202,31 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "první příkaz, který zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4216,11 +4234,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")"
@@ -4228,15 +4246,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 #klíč1,#klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747
+#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4244,67 +4262,67 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1211
+#: src/common/weeconfig.c:1261
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1220
+#: src/common/weeconfig.c:1270
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1235
+#: src/common/weeconfig.c:1285
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1275
+#: src/common/weeconfig.c:1325
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1286
+#: src/common/weeconfig.c:1336
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1325
+#: src/common/weeconfig.c:1375
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1357
+#: src/common/weeconfig.c:1407
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1374
+#: src/common/weeconfig.c:1424
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1392
+#: src/common/weeconfig.c:1442
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1400
+#: src/common/weeconfig.c:1450
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463
+#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1443
+#: src/common/weeconfig.c:1493
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1474
+#: src/common/weeconfig.c:1524
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4313,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1483
+#: src/common/weeconfig.c:1533
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4322,7 +4340,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1494
+#: src/common/weeconfig.c:1544
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4331,26 +4349,26 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:1510
+#: src/common/weeconfig.c:1560
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1578
+#: src/common/weeconfig.c:1628
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1579
+#: src/common/weeconfig.c:1629
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776
+#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4359,6 +4377,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1773
+#: src/common/weeconfig.c:1823
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 591962b1a..dd8c441f1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-10 10:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-20 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo nick\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -34,74 +34,74 @@ msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n"
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n"
-#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565
-#: src/irc/irc-server.c:578
+#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543
+#: src/irc/irc-server.c:556
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n"
-#: src/irc/irc-server.c:656
+#: src/irc/irc-server.c:675
#, c-format
msgid "%s Command '%s' failed!\n"
msgstr "%s Ha fallado el comando '%s' !\n"
-#: src/irc/irc-server.c:661
+#: src/irc/irc-server.c:680
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Ningn comando para ejecutar!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:666
+#: src/irc/irc-server.c:685
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=%s, host=%s, params=%s\n"
-#: src/irc/irc-server.c:717
+#: src/irc/irc-server.c:736
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:800
+#: src/irc/irc-server.c:819
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconexin al servidor en %d segundos\n"
-#: src/irc/irc-server.c:833
+#: src/irc/irc-server.c:852
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s el apretn de manos gnutls ha fallado\n"
-#: src/irc/irc-server.c:850
+#: src/irc/irc-server.c:869
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s direccin proxy \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:854
+#: src/irc/irc-server.c:873
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s direccin \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:864
+#: src/irc/irc-server.c:883
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s direccin proxy IP no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:867
+#: src/irc/irc-server.c:886
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s Direccin IP no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:876
+#: src/irc/irc-server.c:895
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s conexin proxy rechazada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:879
+#: src/irc/irc-server.c:898
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s conexin rechazada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:887
+#: src/irc/irc-server.c:906
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"%s el proxy ha fallado al establecer la conexin al servidor (comprueba el "
"nombre de usuario o la contrasea si es necesario)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1364
+#: src/irc/irc-server.c:1383
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -118,57 +118,57 @@ msgstr ""
"%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado "
"con soporte GNUtls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1373
+#: src/irc/irc-server.c:1392
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s va %s proxy %s: %d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1379
+#: src/irc/irc-server.c:1398
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s va %s proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1389
+#: src/irc/irc-server.c:1408
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1393
+#: src/irc/irc-server.c:1412
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1411
+#: src/irc/irc-server.c:1430
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s error de inicializacin de gnutls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1426
+#: src/irc/irc-server.c:1445
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexin\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1441
+#: src/irc/irc-server.c:1460
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1452
+#: src/irc/irc-server.c:1471
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opcin socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1463
+#: src/irc/irc-server.c:1482
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opcin socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1494
+#: src/irc/irc-server.c:1513
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553
+#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Desconectado del servidor!\n"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr " (servidor temporal, no ser guardado)"
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
-#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369
+#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -1433,8 +1433,8 @@ msgid "by"
msgstr "por"
#: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891
-#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385
-#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540
+#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387
+#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
@@ -1656,9 +1656,9 @@ msgstr "En %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762
#: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824
#: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358
-#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153
-#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198
-#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279
+#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155
+#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
-#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036
+#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privado %s> %s"
@@ -1699,172 +1699,172 @@ msgstr " ha quitado el tema por "
msgid "User mode"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2399
+#: src/irc/irc-recv.c:2401
#, c-format
msgid " is away: %s\n"
msgstr " est ausente: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2481
+#: src/irc/irc-recv.c:2483
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2971
+#: src/irc/irc-recv.c:2973
msgid "idle: "
msgstr "sin actividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2979
+#: src/irc/irc-recv.c:2981
msgid "days"
msgstr "das"
-#: src/irc/irc-recv.c:2979
+#: src/irc/irc-recv.c:2981
msgid "day"
msgstr "da"
-#: src/irc/irc-recv.c:2989
+#: src/irc/irc-recv.c:2991
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/irc/irc-recv.c:2989
+#: src/irc/irc-recv.c:2991
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/irc/irc-recv.c:2995
+#: src/irc/irc-recv.c:2997
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/irc/irc-recv.c:2995
+#: src/irc/irc-recv.c:2997
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/irc/irc-recv.c:3001
+#: src/irc/irc-recv.c:3003
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/irc/irc-recv.c:3001
+#: src/irc/irc-recv.c:3003
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: src/irc/irc-recv.c:3006
+#: src/irc/irc-recv.c:3008
msgid "signon at: "
msgstr "firmado el: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3102
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Channels: "
msgstr "Canales: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3398
+#: src/irc/irc-recv.c:3400
msgid "No topic set for "
msgstr "No hay tema definido para "
-#: src/irc/irc-recv.c:3455
+#: src/irc/irc-recv.c:3457
msgid "Topic for "
msgstr "El tema para "
-#: src/irc/irc-recv.c:3459
+#: src/irc/irc-recv.c:3461
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " es: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620
+#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3528
+#: src/irc/irc-recv.c:3530
msgid "Topic set by "
msgstr "Tema definido por "
-#: src/irc/irc-recv.c:3549
+#: src/irc/irc-recv.c:3551
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629
+#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3608
+#: src/irc/irc-recv.c:3610
msgid "has invited"
msgstr "ha invitado"
-#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390
msgid "on"
msgstr "en"
-#: src/irc/irc-recv.c:3666
+#: src/irc/irc-recv.c:3668
msgid "Channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3982
+#: src/irc/irc-recv.c:3984
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4041
+#: src/irc/irc-recv.c:4043
msgid "Nicks "
msgstr "Usuarios "
-#: src/irc/irc-recv.c:4061
+#: src/irc/irc-recv.c:4063
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
-#: src/irc/irc-recv.c:4072
+#: src/irc/irc-recv.c:4074
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
-#: src/irc/irc-recv.c:4072
+#: src/irc/irc-recv.c:4074
msgid "nick"
msgstr "usuario"
-#: src/irc/irc-recv.c:4080
+#: src/irc/irc-recv.c:4082
msgid "ops"
msgstr "operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4080
+#: src/irc/irc-recv.c:4082
msgid "op"
msgstr "operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4089
+#: src/irc/irc-recv.c:4091
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4089
+#: src/irc/irc-recv.c:4091
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4098
+#: src/irc/irc-recv.c:4100
msgid "voices"
msgstr "voces"
-#: src/irc/irc-recv.c:4098
+#: src/irc/irc-recv.c:4100
msgid "voice"
msgstr "voz"
-#: src/irc/irc-recv.c:4107
+#: src/irc/irc-recv.c:4109
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:4228
+#: src/irc/irc-recv.c:4230
msgid "banned by"
msgstr "baneado por"
-#: src/irc/irc-recv.c:4323
+#: src/irc/irc-recv.c:4325
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4335
+#: src/irc/irc-recv.c:4337
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4347
+#: src/irc/irc-recv.c:4349
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya estn en uso, cerrando la "
"conexin con el servidor!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4357
+#: src/irc/irc-recv.c:4359
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -1904,35 +1904,35 @@ msgstr "Fall"
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698
+#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706
msgid "DCC: file "
msgstr "DCC: fichero "
-#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703
+#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711
msgid " (local filename: "
msgstr " (nombre de fichero local: "
-#: src/irc/irc-dcc.c:360
+#: src/irc/irc-dcc.c:361
msgid " sent to "
msgstr " enviado a "
-#: src/irc/irc-dcc.c:362
+#: src/irc/irc-dcc.c:363
msgid " received from "
msgstr " recibido de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:368
+#: src/irc/irc-dcc.c:369
msgid ": ok!\n"
msgstr ": ok!\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:368
+#: src/irc/irc-dcc.c:369
msgid ": FAILED\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:380
+#: src/irc/irc-dcc.c:381
msgid "DCC chat closed with "
msgstr "DCC chat cerrada con "
-#: src/irc/irc-dcc.c:429
+#: src/irc/irc-dcc.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -1941,91 +1941,91 @@ msgstr ""
"%s no se puede asociar la conversacin DCC con el bfer privado (quiz el "
"bfer privado ya tiene DCC CHAT)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:439
+#: src/irc/irc-dcc.c:447
msgid "Connected to "
msgstr "Conectado al "
-#: src/irc/irc-dcc.c:448
+#: src/irc/irc-dcc.c:456
msgid "via DCC chat\n"
msgstr "con charla DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:541
+#: src/irc/irc-dcc.c:549
#, c-format
msgid "resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572
+#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
"ended\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:591
+#: src/irc/irc-dcc.c:599
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s no hay memoria suficiente para un nuevo DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:610
+#: src/irc/irc-dcc.c:618
msgid "DCC chat"
msgstr "Charla DCC"
-#: src/irc/irc-dcc.c:640
+#: src/irc/irc-dcc.c:648
msgid "Incoming DCC file from "
msgstr "Recibir fichero DCC de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665
+#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673
msgid " bytes\n"
msgstr " bytes\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:665
msgid "Sending DCC file to "
msgstr "Enviar fichero DCC a "
-#: src/irc/irc-dcc.c:671
+#: src/irc/irc-dcc.c:679
msgid "Incoming DCC chat request from "
msgstr "Recibir DCC chat de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:683
+#: src/irc/irc-dcc.c:691
msgid "Sending DCC chat request to "
msgstr "Enviar DCC chat a "
-#: src/irc/irc-dcc.c:709
+#: src/irc/irc-dcc.c:717
#, c-format
msgid "will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:775
+#: src/irc/irc-dcc.c:783
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s no hay memoria suficiente para el DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:797
+#: src/irc/irc-dcc.c:805
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible acceder al fichero \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:818
+#: src/irc/irc-dcc.c:826
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s no es posible crear socket para el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:831
+#: src/irc/irc-dcc.c:839
#, c-format
msgid "%s cannot find port for DCC\n"
msgstr "%s no es posible encontrar el puerto para el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:878
+#: src/irc/irc-dcc.c:886
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s no es posible enviar el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:957
+#: src/irc/irc-dcc.c:965
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s error enviando datos al \"%s\" con DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1230
+#: src/irc/irc-dcc.c:1238
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"%s El DCC ha fallado porque el tamao de bloque es demasiado grande. "
"Compruebe el valor de la opcin \"dcc_blocksize\", el mximo es %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1305
+#: src/irc/irc-dcc.c:1313
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n"
@@ -2208,60 +2208,60 @@ msgstr ""
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Kb"
msgstr "KB"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Mb"
msgstr "MB"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Gb"
msgstr "GB"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1145
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1253
msgid "(away)"
msgstr "(ausente)"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1262
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1370
msgid "[not connected]"
msgstr "[no conectado]"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1278
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1386
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1331
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1439
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1352
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1460
msgid "-MORE-"
msgstr "-MS-"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1542
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1650
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Aceptar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Cancelar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1552
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1660
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eliminar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1556
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1664
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purgar los viejos DCC"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1557
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1665
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
@@ -2269,15 +2269,15 @@ msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: src/gui/gui-common.c:343
+#: src/gui/gui-common.c:346
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de informacin\n"
-#: src/gui/gui-common.c:524
+#: src/gui/gui-common.c:536
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva lnea\n"
-#: src/gui/gui-common.c:567
+#: src/gui/gui-common.c:579
msgid "Not enough memory for new message\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de informacin\n"
@@ -3429,33 +3429,33 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92
+#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96
+#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
+#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:104
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:104
+#: src/common/weeconfig.c:105
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:108
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:109
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3463,11 +3463,11 @@ msgstr ""
"juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor, ejemplos: "
"UTF-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, los mensajes no son convertidos)"
-#: src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:113
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3476,11 +3476,11 @@ msgstr ""
"ejemplos: UFT-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, se utiliza el juego de "
"caracteres local)"
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "juego de caracteres interno de WeeChat (debera ser ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:117
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3489,45 +3489,49 @@ msgstr ""
"locale sea UTF-8 (si no se especifica, se utiliza el juego de caracteres "
"local)"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "mostrar nombres de usuario con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+msgid "number of colors to use for nicks colors"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "quitar colores en los mensajes entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3535,11 +3539,11 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:153
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:154
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3548,41 +3552,41 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3590,280 +3594,293 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:264
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:268
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:263
+#: src/common/weeconfig.c:269
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el carcter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:288
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:289
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:292
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:293
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:290
+#: src/common/weeconfig.c:296
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:291
+#: src/common/weeconfig.c:297
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:294
+#: src/common/weeconfig.c:300
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:295
+#: src/common/weeconfig.c:301
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias subrayado"
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:305
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias subrayado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:302
+#: src/common/weeconfig.c:308
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:303
+#: src/common/weeconfig.c:309
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:317
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:321
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:325
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:329
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:333
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
+#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461
+msgid "color for nick"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3871,350 +3888,350 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:517
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:518
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:552
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs) de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:580
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "mostrar mensaje en todos los canales cuando se est ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:581
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr ""
"mostrar mensaje en todos los canales cuando se vuelva del estado ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
msgid "default message when away"
msgstr "mensaje por defecto para el estado ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:546
+#: src/common/weeconfig.c:592
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:596
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:600
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:601
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:604
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:605
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:608
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:609
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:616
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:636
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:637
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:649
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:664
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:668
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:669
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:659
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:663
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:667
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:678
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:728
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:729
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:686
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703
+#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:711
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:714
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:715
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:718
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:719
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:722
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4222,31 +4239,31 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4254,11 +4271,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")"
@@ -4266,15 +4283,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747
+#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4282,67 +4299,67 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1211
+#: src/common/weeconfig.c:1261
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1220
+#: src/common/weeconfig.c:1270
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1235
+#: src/common/weeconfig.c:1285
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1275
+#: src/common/weeconfig.c:1325
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1286
+#: src/common/weeconfig.c:1336
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1325
+#: src/common/weeconfig.c:1375
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1357
+#: src/common/weeconfig.c:1407
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1374
+#: src/common/weeconfig.c:1424
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1392
+#: src/common/weeconfig.c:1442
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1400
+#: src/common/weeconfig.c:1450
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463
+#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1443
+#: src/common/weeconfig.c:1493
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1474
+#: src/common/weeconfig.c:1524
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4351,7 +4368,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1483
+#: src/common/weeconfig.c:1533
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4360,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1494
+#: src/common/weeconfig.c:1544
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4369,26 +4386,26 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:1510
+#: src/common/weeconfig.c:1560
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1578
+#: src/common/weeconfig.c:1628
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1579
+#: src/common/weeconfig.c:1629
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776
+#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4397,7 +4414,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1773
+#: src/common/weeconfig.c:1823
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 42dc854a6..5ab53f08f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-10 10:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-20 19:18+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur"
@@ -34,74 +34,74 @@ msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n"
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s erreur d'envoi de donnes au serveur IRC\n"
-#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565
-#: src/irc/irc-server.c:578
+#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543
+#: src/irc/irc-server.c:556
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s mmoire insuffisante pour un message IRC reu\n"
-#: src/irc/irc-server.c:656
+#: src/irc/irc-server.c:675
#, c-format
msgid "%s Command '%s' failed!\n"
msgstr "%s La commande '%s' a chou !\n"
-#: src/irc/irc-server.c:661
+#: src/irc/irc-server.c:680
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Pas de commande excuter !\n"
-#: src/irc/irc-server.c:666
+#: src/irc/irc-server.c:685
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n"
msgstr "%s Commande inconnue: cmd=%s, hote=%s, params=%s\n"
-#: src/irc/irc-server.c:717
+#: src/irc/irc-server.c:736
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s impossible de lire des donnes sur la socket, dconnexion du serveur...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:800
+#: src/irc/irc-server.c:819
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n"
-#: src/irc/irc-server.c:833
+#: src/irc/irc-server.c:852
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s le handshake gnutls a chou\n"
-#: src/irc/irc-server.c:850
+#: src/irc/irc-server.c:869
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:854
+#: src/irc/irc-server.c:873
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:864
+#: src/irc/irc-server.c:883
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:867
+#: src/irc/irc-server.c:886
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:876
+#: src/irc/irc-server.c:895
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s connexion au proxy refuse\n"
-#: src/irc/irc-server.c:879
+#: src/irc/irc-server.c:898
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s connexion refuse\n"
-#: src/irc/irc-server.c:887
+#: src/irc/irc-server.c:906
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vrifiez l'utilisateur/mot "
"de passe si utiliss)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1364
+#: src/irc/irc-server.c:1383
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -118,57 +118,57 @@ msgstr ""
"%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas t construit avec "
"le support GNUtls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1373
+#: src/irc/irc-server.c:1392
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1379
+#: src/irc/irc-server.c:1398
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1389
+#: src/irc/irc-server.c:1408
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1393
+#: src/irc/irc-server.c:1412
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1411
+#: src/irc/irc-server.c:1430
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1426
+#: src/irc/irc-server.c:1445
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s impossible de crer le pipe\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1441
+#: src/irc/irc-server.c:1460
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s impossible de crer la socket\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1452
+#: src/irc/irc-server.c:1471
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s impossible de paramtrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1463
+#: src/irc/irc-server.c:1482
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s impossible de paramtrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1494
+#: src/irc/irc-server.c:1513
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553
+#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Dconnect du serveur !\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauv)"
msgid "(hidden)"
msgstr "(cach)"
-#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369
+#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -1435,8 +1435,8 @@ msgid "by"
msgstr "par"
#: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891
-#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385
-#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540
+#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387
+#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1658,9 +1658,9 @@ msgstr "Sur %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762
#: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824
#: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358
-#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153
-#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198
-#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279
+#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155
+#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reu de "
-#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036
+#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Prive %s> %s"
@@ -1701,172 +1701,172 @@ msgstr " a retir le titre pour "
msgid "User mode"
msgstr "Mode utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:2399
+#: src/irc/irc-recv.c:2401
#, c-format
msgid " is away: %s\n"
msgstr " est absent: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2481
+#: src/irc/irc-recv.c:2483
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2971
+#: src/irc/irc-recv.c:2973
msgid "idle: "
msgstr "inactivit: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2979
+#: src/irc/irc-recv.c:2981
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:2979
+#: src/irc/irc-recv.c:2981
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/irc/irc-recv.c:2989
+#: src/irc/irc-recv.c:2991
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/irc/irc-recv.c:2989
+#: src/irc/irc-recv.c:2991
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/irc/irc-recv.c:2995
+#: src/irc/irc-recv.c:2997
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/irc/irc-recv.c:2995
+#: src/irc/irc-recv.c:2997
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:3001
+#: src/irc/irc-recv.c:3003
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/irc/irc-recv.c:3001
+#: src/irc/irc-recv.c:3003
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3006
+#: src/irc/irc-recv.c:3008
msgid "signon at: "
msgstr "sign le: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3102
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Channels: "
msgstr "Canaux: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3398
+#: src/irc/irc-recv.c:3400
msgid "No topic set for "
msgstr "Pas de titre dfini pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:3455
+#: src/irc/irc-recv.c:3457
msgid "Topic for "
msgstr "Le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:3459
+#: src/irc/irc-recv.c:3461
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " est: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620
+#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de dterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3528
+#: src/irc/irc-recv.c:3530
msgid "Topic set by "
msgstr "Titre dfini par "
-#: src/irc/irc-recv.c:3549
+#: src/irc/irc-recv.c:3551
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629
+#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de dterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3608
+#: src/irc/irc-recv.c:3610
msgid "has invited"
msgstr "a invit"
-#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390
msgid "on"
msgstr "sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:3666
+#: src/irc/irc-recv.c:3668
msgid "Channel reop"
msgstr "Canal reop"
-#: src/irc/irc-recv.c:3982
+#: src/irc/irc-recv.c:3984
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4041
+#: src/irc/irc-recv.c:4043
msgid "Nicks "
msgstr "Utilisateurs "
-#: src/irc/irc-recv.c:4061
+#: src/irc/irc-recv.c:4063
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
-#: src/irc/irc-recv.c:4072
+#: src/irc/irc-recv.c:4074
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:4072
+#: src/irc/irc-recv.c:4074
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:4080
+#: src/irc/irc-recv.c:4082
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4080
+#: src/irc/irc-recv.c:4082
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4089
+#: src/irc/irc-recv.c:4091
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4089
+#: src/irc/irc-recv.c:4091
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
-#: src/irc/irc-recv.c:4098
+#: src/irc/irc-recv.c:4100
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4098
+#: src/irc/irc-recv.c:4100
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4107
+#: src/irc/irc-recv.c:4109
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:4228
+#: src/irc/irc-recv.c:4230
msgid "banned by"
msgstr "banni par"
-#: src/irc/irc-recv.c:4323
+#: src/irc/irc-recv.c:4325
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 2nd "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4335
+#: src/irc/irc-recv.c:4337
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 3me "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4347
+#: src/irc/irc-recv.c:4349
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"%s: tous les noms d'utilisateurs dclars sont dj en cours d'utilisation, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4357
+#: src/irc/irc-recv.c:4359
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -1906,35 +1906,35 @@ msgstr "Echou"
msgid "Aborted"
msgstr "Interrompu"
-#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698
+#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706
msgid "DCC: file "
msgstr "DCC: fichier "
-#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703
+#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711
msgid " (local filename: "
msgstr " (nom local: "
-#: src/irc/irc-dcc.c:360
+#: src/irc/irc-dcc.c:361
msgid " sent to "
msgstr " envoy "
-#: src/irc/irc-dcc.c:362
+#: src/irc/irc-dcc.c:363
msgid " received from "
msgstr " reu de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:368
+#: src/irc/irc-dcc.c:369
msgid ": ok!\n"
msgstr ": ok!\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:368
+#: src/irc/irc-dcc.c:369
msgid ": FAILED\n"
msgstr ": ECHOUE\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:380
+#: src/irc/irc-dcc.c:381
msgid "DCC chat closed with "
msgstr "Discussion DCC ferme avec "
-#: src/irc/irc-dcc.c:429
+#: src/irc/irc-dcc.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -1943,20 +1943,20 @@ msgstr ""
"%s impossible d'associer la discussion DCC avec un tampon priv (le tampon "
"priv a peut-tre dj un DCC CHAT ?)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:439
+#: src/irc/irc-dcc.c:447
msgid "Connected to "
msgstr "Connect "
-#: src/irc/irc-dcc.c:448
+#: src/irc/irc-dcc.c:456
msgid "via DCC chat\n"
msgstr "via une discussion DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:541
+#: src/irc/irc-dcc.c:549
#, c-format
msgid "resumed at position %u\n"
msgstr "recommenc en position %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572
+#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -1965,71 +1965,71 @@ msgstr ""
"%s impossible de continuer le fichier \"%s\" (port: %d, position de dpart: %"
"u): DCC non trouv ou termin\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:591
+#: src/irc/irc-dcc.c:599
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour un nouveau DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:610
+#: src/irc/irc-dcc.c:618
msgid "DCC chat"
msgstr "Discussion DCC"
-#: src/irc/irc-dcc.c:640
+#: src/irc/irc-dcc.c:648
msgid "Incoming DCC file from "
msgstr "Rception fichier DCC de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665
+#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673
msgid " bytes\n"
msgstr " octets\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:665
msgid "Sending DCC file to "
msgstr "Envoi fichier DCC "
-#: src/irc/irc-dcc.c:671
+#: src/irc/irc-dcc.c:679
msgid "Incoming DCC chat request from "
msgstr "Demande de discussion DCC reue de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:683
+#: src/irc/irc-dcc.c:691
msgid "Sending DCC chat request to "
msgstr "Envoi d'une demande discussion DCC "
-#: src/irc/irc-dcc.c:709
+#: src/irc/irc-dcc.c:717
#, c-format
msgid "will be resumed at position %u\n"
msgstr "sera redmarr la position %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:775
+#: src/irc/irc-dcc.c:783
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour le DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:797
+#: src/irc/irc-dcc.c:805
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible d'accder au fichier \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:818
+#: src/irc/irc-dcc.c:826
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s impossible de crer la socket pour le DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:831
+#: src/irc/irc-dcc.c:839
#, c-format
msgid "%s cannot find port for DCC\n"
msgstr "%s impossible de trouver le port pour le DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:878
+#: src/irc/irc-dcc.c:886
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s impossible d'envoyer le DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:957
+#: src/irc/irc-dcc.c:965
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s erreur d'envoi de donnes \"%s\" via DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1230
+#: src/irc/irc-dcc.c:1238
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"%s le DCC a chou car la taille de bloc est trop grande. Vrifiez la valeur "
"de l'option \"dcc_blocksize\", le maximum est %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1305
+#: src/irc/irc-dcc.c:1313
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n"
@@ -2213,60 +2213,60 @@ msgstr ""
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est lev, dconnexion du serveur...\n"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Kb"
msgstr "Ko"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Gb"
msgstr "Go"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1145
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1253
msgid "(away)"
msgstr "(absent)"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1262
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1370
msgid "[not connected]"
msgstr "[non connect]"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1278
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1386
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1331
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1439
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1352
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1460
msgid "-MORE-"
msgstr "-PLUS-"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1542
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1650
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Accepter"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Annuler"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1552
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1660
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Retirer"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1556
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1664
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purger anciens DCC"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1557
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1665
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
@@ -2274,15 +2274,15 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
msgid "server"
msgstr "serveur"
-#: src/gui/gui-common.c:343
+#: src/gui/gui-common.c:346
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Pas assez de mmoire pour un message de la barre d'infos\n"
-#: src/gui/gui-common.c:524
+#: src/gui/gui-common.c:536
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Pas assez de mmoire pour une nouvelle ligne !\n"
-#: src/gui/gui-common.c:567
+#: src/gui/gui-common.c:579
msgid "Not enough memory for new message\n"
msgstr "Pas assez de mmoire pour un message de la barre d'infos\n"
@@ -3445,33 +3445,33 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92
+#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
"dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96
+#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
+#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:104
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:104
+#: src/common/weeconfig.c:105
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:108
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:109
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour dcoder les messages du serveur, exemples: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:113
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3491,11 +3491,11 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: "
"UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, le jeu de caractres local est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "jeu de caractres interne WeeChat (devrait tre ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:117
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3503,45 +3503,49 @@ msgstr ""
"jeu de caractres interne WeeChat, devrait tre ISO-xxxx mme si la locale "
"est UTF-8 (si non renseign, le jeu de caractres local est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "horodatage pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "afficher les utilisateurs avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+msgid "number of colors to use for nicks colors"
+msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos"
+
+#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "supprimer les couleurs dans les messages entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par dfaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3549,11 +3553,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:153
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:154
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3562,43 +3566,43 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chane affiche aprs la compltion des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3606,280 +3610,293 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:264
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:268
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:263
+#: src/common/weeconfig.c:269
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:288
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:289
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:292
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:293
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:290
+#: src/common/weeconfig.c:296
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:291
+#: src/common/weeconfig.c:297
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:294
+#: src/common/weeconfig.c:300
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:295
+#: src/common/weeconfig.c:301
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign"
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:305
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:302
+#: src/common/weeconfig.c:308
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:303
+#: src/common/weeconfig.c:309
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:317
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv"
-#: src/common/weeconfig.c:321
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:325
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:329
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:333
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
+#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole du propritaire du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461
+msgid "color for nick"
+msgstr "couleur pour le pseudo"
+
+#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive"
-#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn"
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\""
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\""
-#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fentre)"
-#: src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3887,350 +3904,350 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre "
"prive (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:517
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:518
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:552
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "timestamp for log"
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"horodatage pour les conversations sauvegardes (voir man strftime pour le "
"format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:580
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:581
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
msgid "default message when away"
msgstr "message par dfaut pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:546
+#: src/common/weeconfig.c:592
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par dfaut"
-#: src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans "
"la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:596
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais "
"vrifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:600
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:601
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:604
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:605
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:608
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "dconnexion aprs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:609
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance"
-#: src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:616
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
"liste des mots pour la notification (spars par des virgules, le "
"comparaison ne tient pas compte de la casse)"
-#: src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:636
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:637
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec "
"prcaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:649
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin les fichiers reus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spcifi)"
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:664
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj"
-#: src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:668
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins"
-#: src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:669
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a t perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:659
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:663
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:667
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:678
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:728
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:729
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre"
-#: src/common/weeconfig.c:686
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703
+#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:711
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:714
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:715
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:718
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:719
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:722
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4238,31 +4255,31 @@ msgstr ""
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj "
"utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "real name for server"
msgstr "nom rel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom rel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande excuter en premier lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4270,11 +4287,11 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")"
@@ -4282,15 +4299,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747
+#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4298,69 +4315,69 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1211
+#: src/common/weeconfig.c:1261
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1220
+#: src/common/weeconfig.c:1270
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1235
+#: src/common/weeconfig.c:1285
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1275
+#: src/common/weeconfig.c:1325
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1286
+#: src/common/weeconfig.c:1336
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1325
+#: src/common/weeconfig.c:1375
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1357
+#: src/common/weeconfig.c:1407
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1374
+#: src/common/weeconfig.c:1424
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1392
+#: src/common/weeconfig.c:1442
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1400
+#: src/common/weeconfig.c:1450
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463
+#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1443
+#: src/common/weeconfig.c:1493
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1474
+#: src/common/weeconfig.c:1524
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4369,7 +4386,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1483
+#: src/common/weeconfig.c:1533
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4378,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1494
+#: src/common/weeconfig.c:1544
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4387,26 +4404,26 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chanes: "
-#: src/common/weeconfig.c:1510
+#: src/common/weeconfig.c:1560
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1578
+#: src/common/weeconfig.c:1628
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1579
+#: src/common/weeconfig.c:1629
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776
+#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4415,7 +4432,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1773
+#: src/common/weeconfig.c:1823
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 24d225a24..5715f6b21 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -34,136 +34,136 @@ msgstr ""
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565
-#: src/irc/irc-server.c:578
+#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543
+#: src/irc/irc-server.c:556
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:656
+#: src/irc/irc-server.c:675
#, c-format
msgid "%s Command '%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:661
+#: src/irc/irc-server.c:680
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:666
+#: src/irc/irc-server.c:685
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:717
+#: src/irc/irc-server.c:736
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:800
+#: src/irc/irc-server.c:819
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:833
+#: src/irc/irc-server.c:852
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:850
+#: src/irc/irc-server.c:869
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:854
+#: src/irc/irc-server.c:873
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:864
+#: src/irc/irc-server.c:883
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:867
+#: src/irc/irc-server.c:886
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:876
+#: src/irc/irc-server.c:895
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:879
+#: src/irc/irc-server.c:898
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:887
+#: src/irc/irc-server.c:906
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
"used)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1364
+#: src/irc/irc-server.c:1383
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1373
+#: src/irc/irc-server.c:1392
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1379
+#: src/irc/irc-server.c:1398
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1389
+#: src/irc/irc-server.c:1408
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1393
+#: src/irc/irc-server.c:1412
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1411
+#: src/irc/irc-server.c:1430
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1426
+#: src/irc/irc-server.c:1445
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1441
+#: src/irc/irc-server.c:1460
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1452
+#: src/irc/irc-server.c:1471
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1463
+#: src/irc/irc-server.c:1482
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1494
+#: src/irc/irc-server.c:1513
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553
+#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "(hidden)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369
+#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid "by"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891
-#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385
-#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540
+#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387
+#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1544,9 +1544,9 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762
#: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824
#: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358
-#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153
-#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198
-#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279
+#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155
+#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036
+#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr ""
@@ -1587,174 +1587,174 @@ msgstr ""
msgid "User mode"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2399
+#: src/irc/irc-recv.c:2401
#, c-format
msgid " is away: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2481
+#: src/irc/irc-recv.c:2483
msgid "Users online: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2971
+#: src/irc/irc-recv.c:2973
msgid "idle: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2979
+#: src/irc/irc-recv.c:2981
msgid "days"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2979
+#: src/irc/irc-recv.c:2981
msgid "day"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2989
+#: src/irc/irc-recv.c:2991
msgid "hours"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2989
+#: src/irc/irc-recv.c:2991
msgid "hour"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2995
+#: src/irc/irc-recv.c:2997
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2995
+#: src/irc/irc-recv.c:2997
msgid "minute"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3001
+#: src/irc/irc-recv.c:3003
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3001
+#: src/irc/irc-recv.c:3003
msgid "second"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3006
+#: src/irc/irc-recv.c:3008
msgid "signon at: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3102
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Channels: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3398
+#: src/irc/irc-recv.c:3400
msgid "No topic set for "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3455
+#: src/irc/irc-recv.c:3457
msgid "Topic for "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3459
+#: src/irc/irc-recv.c:3461
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620
+#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3528
+#: src/irc/irc-recv.c:3530
msgid "Topic set by "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3549
+#: src/irc/irc-recv.c:3551
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629
+#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3608
+#: src/irc/irc-recv.c:3610
msgid "has invited"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390
msgid "on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3666
+#: src/irc/irc-recv.c:3668
msgid "Channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3982
+#: src/irc/irc-recv.c:3984
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4041
+#: src/irc/irc-recv.c:4043
msgid "Nicks "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4061
+#: src/irc/irc-recv.c:4063
msgid "Channel "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4072
+#: src/irc/irc-recv.c:4074
msgid "nicks"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4072
+#: src/irc/irc-recv.c:4074
msgid "nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4080
+#: src/irc/irc-recv.c:4082
msgid "ops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4080
+#: src/irc/irc-recv.c:4082
msgid "op"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4089
+#: src/irc/irc-recv.c:4091
msgid "halfops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4089
+#: src/irc/irc-recv.c:4091
msgid "halfop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4098
+#: src/irc/irc-recv.c:4100
msgid "voices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4098
+#: src/irc/irc-recv.c:4100
msgid "voice"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4107
+#: src/irc/irc-recv.c:4109
msgid "normal"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4228
+#: src/irc/irc-recv.c:4230
msgid "banned by"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4323
+#: src/irc/irc-recv.c:4325
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4335
+#: src/irc/irc-recv.c:4337
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4347
+#: src/irc/irc-recv.c:4349
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4357
+#: src/irc/irc-recv.c:4359
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -1783,133 +1783,133 @@ msgstr ""
msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698
+#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706
msgid "DCC: file "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703
+#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711
msgid " (local filename: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:360
+#: src/irc/irc-dcc.c:361
msgid " sent to "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:362
+#: src/irc/irc-dcc.c:363
msgid " received from "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:368
+#: src/irc/irc-dcc.c:369
msgid ": ok!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:368
+#: src/irc/irc-dcc.c:369
msgid ": FAILED\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:380
+#: src/irc/irc-dcc.c:381
msgid "DCC chat closed with "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:429
+#: src/irc/irc-dcc.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
"already DCC CHAT?)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:439
+#: src/irc/irc-dcc.c:447
msgid "Connected to "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:448
+#: src/irc/irc-dcc.c:456
msgid "via DCC chat\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:541
+#: src/irc/irc-dcc.c:549
#, c-format
msgid "resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572
+#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
"ended\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:591
+#: src/irc/irc-dcc.c:599
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:610
+#: src/irc/irc-dcc.c:618
msgid "DCC chat"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:640
+#: src/irc/irc-dcc.c:648
msgid "Incoming DCC file from "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665
+#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:665
msgid "Sending DCC file to "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:671
+#: src/irc/irc-dcc.c:679
msgid "Incoming DCC chat request from "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:683
+#: src/irc/irc-dcc.c:691
msgid "Sending DCC chat request to "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:709
+#: src/irc/irc-dcc.c:717
#, c-format
msgid "will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:775
+#: src/irc/irc-dcc.c:783
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:797
+#: src/irc/irc-dcc.c:805
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:818
+#: src/irc/irc-dcc.c:826
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:831
+#: src/irc/irc-dcc.c:839
#, c-format
msgid "%s cannot find port for DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:878
+#: src/irc/irc-dcc.c:886
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:957
+#: src/irc/irc-dcc.c:965
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1230
+#: src/irc/irc-dcc.c:1238
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
"option, max is %d.\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1305
+#: src/irc/irc-dcc.c:1313
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr ""
@@ -2075,60 +2075,60 @@ msgstr ""
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Kb"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:690
+#: src/gui/curses/gui-display.c:790
msgid "Gb"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1145
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1253
msgid "(away)"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1262
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1370
msgid "[not connected]"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1278
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1386
msgid "Act: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1331
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1439
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1352
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1460
msgid "-MORE-"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1542
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1650
msgid " [A] Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655
msgid " [C] Cancel"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1552
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1660
msgid " [R] Remove"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1556
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1664
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1557
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1665
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr ""
@@ -2136,15 +2136,15 @@ msgstr ""
msgid "server"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-common.c:343
+#: src/gui/gui-common.c:346
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-common.c:524
+#: src/gui/gui-common.c:536
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-common.c:567
+#: src/gui/gui-common.c:579
msgid "Not enough memory for new message\n"
msgstr ""
@@ -3203,911 +3203,928 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92
+#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96
+#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
+#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:104
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:104
+#: src/common/weeconfig.c:105
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:108
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:109
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:113
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:117
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display nick names with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+msgid "number of colors to use for nicks colors"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:153
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:154
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:264
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:268
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:263
+#: src/common/weeconfig.c:269
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:288
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:289
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:292
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:293
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:290
+#: src/common/weeconfig.c:296
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:291
+#: src/common/weeconfig.c:297
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:294
+#: src/common/weeconfig.c:300
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:295
+#: src/common/weeconfig.c:301
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:305
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:302
+#: src/common/weeconfig.c:308
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:303
+#: src/common/weeconfig.c:309
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:317
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:321
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:325
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:329
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:333
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
+#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461
+msgid "color for nick"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:517
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:518
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:552
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:580
msgid "display message to all channels when away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:581
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
msgid "default message when away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:546
+#: src/common/weeconfig.c:592
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:596
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:600
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:601
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:604
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:605
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:608
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:609
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:616
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:636
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:637
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:649
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:664
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:668
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:669
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:659
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:663
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:667
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:678
+#: src/common/weeconfig.c:724
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:728
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:729
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:686
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703
+#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:711
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:714
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:715
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:718
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:719
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:722
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747
+#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1211
+#: src/common/weeconfig.c:1261
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1220
+#: src/common/weeconfig.c:1270
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1235
+#: src/common/weeconfig.c:1285
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1275
+#: src/common/weeconfig.c:1325
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1286
+#: src/common/weeconfig.c:1336
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1325
+#: src/common/weeconfig.c:1375
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1357
+#: src/common/weeconfig.c:1407
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1374
+#: src/common/weeconfig.c:1424
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1392
+#: src/common/weeconfig.c:1442
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1400
+#: src/common/weeconfig.c:1450
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463
+#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1443
+#: src/common/weeconfig.c:1493
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1474
+#: src/common/weeconfig.c:1524
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1483
+#: src/common/weeconfig.c:1533
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1494
+#: src/common/weeconfig.c:1544
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1510
+#: src/common/weeconfig.c:1560
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1578
+#: src/common/weeconfig.c:1628
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1579
+#: src/common/weeconfig.c:1629
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776
+#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1773
+#: src/common/weeconfig.c:1823
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""