diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 688 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 689 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 689 | ||||
-rw-r--r-- | po/weechat.pot | 687 | ||||
-rw-r--r-- | src/common/weeconfig.c | 80 | ||||
-rw-r--r-- | src/common/weeconfig.h | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/gui/curses/gui-display.c | 11 | ||||
-rw-r--r-- | src/irc/irc-nick.c | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/irc/irc.h | 1 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/ChangeLog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/cs.po | 688 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/es.po | 689 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/fr.po | 689 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/weechat.pot | 687 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/common/weeconfig.c | 80 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/common/weeconfig.h | 3 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/gui/curses/gui-display.c | 11 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/irc/irc-nick.c | 3 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/irc/irc.h | 1 |
20 files changed, 3002 insertions, 2702 deletions
@@ -5,6 +5,7 @@ ChangeLog - 2005-09-20 Version 0.1.5 (under dev!): + * added nicks colors in setup file * fixed DCC bug: delete failed file only if really empty (on disk) * fixed IRC message parser bug * fixed scroll problem (screen moving when scrolling and new line @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-11 15:40+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s nemůžu přidělit novou přezdívku\n" -#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712 +#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" @@ -34,73 +34,73 @@ msgstr "%s nemůžu přidělit nový server\n" msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s chyba při zasílání dat na IRC server\n" -#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565 -#: src/irc/irc-server.c:578 +#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543 +#: src/irc/irc-server.c:556 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro získání IRC zprávy\n" -#: src/irc/irc-server.c:656 +#: src/irc/irc-server.c:675 #, c-format msgid "%s Command '%s' failed!\n" msgstr "%s Příkaz '%s' selhal!\n" -#: src/irc/irc-server.c:661 +#: src/irc/irc-server.c:680 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Žádný příkaz pro provedení!\n" -#: src/irc/irc-server.c:666 +#: src/irc/irc-server.c:685 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n" msgstr "%s Neznámý příkaz: příkaz=%s, host=%s, parametry=%s\n" -#: src/irc/irc-server.c:717 +#: src/irc/irc-server.c:736 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "%s nemůžu přečíst data ze soketu, odpojuji se od serveru...\n" -#: src/irc/irc-server.c:800 +#: src/irc/irc-server.c:819 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n" -#: src/irc/irc-server.c:833 +#: src/irc/irc-server.c:852 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n" -#: src/irc/irc-server.c:850 +#: src/irc/irc-server.c:869 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresa proxy \"%s\" nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:854 +#: src/irc/irc-server.c:873 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresa \"%s\" nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:864 +#: src/irc/irc-server.c:883 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s IP adresa proxy nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:867 +#: src/irc/irc-server.c:886 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP adresa nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:876 +#: src/irc/irc-server.c:895 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s proxy odmítla spojení\n" -#: src/irc/irc-server.c:879 +#: src/irc/irc-server.c:898 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s spojení odmítnuto\n" -#: src/irc/irc-server.c:887 +#: src/irc/irc-server.c:906 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "%s selhalo zjednání spojení s proxy serverem (zkontrolujte uživatelské jméno " "a heslo pokud jsou vyžadovány)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1364 +#: src/irc/irc-server.c:1383 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -117,57 +117,57 @@ msgstr "" "%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou " "GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1373 +#: src/irc/irc-server.c:1392 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1379 +#: src/irc/irc-server.c:1398 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1389 +#: src/irc/irc-server.c:1408 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1393 +#: src/irc/irc-server.c:1412 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1411 +#: src/irc/irc-server.c:1430 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1426 +#: src/irc/irc-server.c:1445 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s nemohu vytvořit rouru\n" -#: src/irc/irc-server.c:1441 +#: src/irc/irc-server.c:1460 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1452 +#: src/irc/irc-server.c:1471 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s nemohu nastavit nastavení sketu \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1463 +#: src/irc/irc-server.c:1482 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s nemohu nastavit nastavení soketu \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1494 +#: src/irc/irc-server.c:1513 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553 +#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Odpojen od serveru!\n" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr " (dočasný server, nebude uložen)" msgid "(hidden)" msgstr "(skrytý)" -#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369 +#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371 msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -1425,8 +1425,8 @@ msgid "by" msgstr "od" #: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891 -#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385 -#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540 +#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387 +#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n" @@ -1648,9 +1648,9 @@ msgstr "Na: %s: %s> %s" #: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762 #: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824 #: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358 -#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153 -#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198 -#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279 +#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155 +#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200 +#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n" msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od " -#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036 +#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Soukromý %s> %s" @@ -1691,169 +1691,169 @@ msgstr " zrušil téma pro " msgid "User mode" msgstr "Uživatelský mód" -#: src/irc/irc-recv.c:2399 +#: src/irc/irc-recv.c:2401 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr " je pryč: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2481 +#: src/irc/irc-recv.c:2483 msgid "Users online: " msgstr "Uživatelů online: " -#: src/irc/irc-recv.c:2971 +#: src/irc/irc-recv.c:2973 msgid "idle: " msgstr "nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "day" msgstr "den" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hours" msgstr "hodin" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hour" msgstr "hodina" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minute" msgstr "minuta" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "second" msgstr "sekunda" -#: src/irc/irc-recv.c:3006 +#: src/irc/irc-recv.c:3008 msgid "signon at: " msgstr "připojen: " -#: src/irc/irc-recv.c:3102 +#: src/irc/irc-recv.c:3104 msgid "Channels: " msgstr "Kanály: " -#: src/irc/irc-recv.c:3398 +#: src/irc/irc-recv.c:3400 msgid "No topic set for " msgstr "Není nastaveno téma pro " -#: src/irc/irc-recv.c:3455 +#: src/irc/irc-recv.c:3457 msgid "Topic for " msgstr "Téma pro " -#: src/irc/irc-recv.c:3459 +#: src/irc/irc-recv.c:3461 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr " je: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620 +#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3528 +#: src/irc/irc-recv.c:3530 msgid "Topic set by " msgstr "Téma nasteveno " -#: src/irc/irc-recv.c:3549 +#: src/irc/irc-recv.c:3551 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629 +#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3608 +#: src/irc/irc-recv.c:3610 msgid "has invited" msgstr "pozval" -#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390 +#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390 msgid "on" msgstr "na" -#: src/irc/irc-recv.c:3666 +#: src/irc/irc-recv.c:3668 msgid "Channel reop" msgstr "reop kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:3982 +#: src/irc/irc-recv.c:3984 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4041 +#: src/irc/irc-recv.c:4043 msgid "Nicks " msgstr "Přezdívky " -#: src/irc/irc-recv.c:4061 +#: src/irc/irc-recv.c:4063 msgid "Channel " msgstr "Kanál " -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nicks" msgstr "přezdívky" -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nick" msgstr "přezdívka" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfops" msgstr "částeční-ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfop" msgstr "částečný-op" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4107 +#: src/irc/irc-recv.c:4109 msgid "normal" msgstr "normální" -#: src/irc/irc-recv.c:4228 +#: src/irc/irc-recv.c:4230 msgid "banned by" msgstr "zakázán" -#: src/irc/irc-recv.c:4323 +#: src/irc/irc-recv.c:4325 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4335 +#: src/irc/irc-recv.c:4337 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4347 +#: src/irc/irc-recv.c:4349 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" "%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se " "serverem!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4357 +#: src/irc/irc-recv.c:4359 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1892,35 +1892,35 @@ msgstr "Selhal" msgid "Aborted" msgstr "Zrušeno" -#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698 +#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706 msgid "DCC: file " msgstr "DCC: soubor " -#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703 +#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711 msgid " (local filename: " msgstr " (lokální jmého souboru: " -#: src/irc/irc-dcc.c:360 +#: src/irc/irc-dcc.c:361 msgid " sent to " msgstr " poslán " -#: src/irc/irc-dcc.c:362 +#: src/irc/irc-dcc.c:363 msgid " received from " msgstr " obdržen od " -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": ok!\n" msgstr ": ok!\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": FAILED\n" msgstr ": SELHAL\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:380 +#: src/irc/irc-dcc.c:381 msgid "DCC chat closed with " msgstr "DCC rozhovor zavřen s " -#: src/irc/irc-dcc.c:429 +#: src/irc/irc-dcc.c:437 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " @@ -1929,20 +1929,20 @@ msgstr "" "%s nemohu přiřadit DCC rozhovor k soukromému bufferu (možná má " "soukromýbuffer již DCC CHAT?)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:439 +#: src/irc/irc-dcc.c:447 msgid "Connected to " msgstr "Připojen k " -#: src/irc/irc-dcc.c:448 +#: src/irc/irc-dcc.c:456 msgid "via DCC chat\n" msgstr "přes DCC rozhovor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:541 +#: src/irc/irc-dcc.c:549 #, c-format msgid "resumed at position %u\n" msgstr "obnoveno na pozici %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572 +#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " @@ -1951,71 +1951,71 @@ msgstr "" "%s nemohu obnovit soubor \"%s\" (port: %d, počáteční pozice: %u): DCC " "nenalezeno nebo ukončeno\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:591 +#: src/irc/irc-dcc.c:599 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro nové DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:610 +#: src/irc/irc-dcc.c:618 msgid "DCC chat" msgstr "DCC rozhovor" -#: src/irc/irc-dcc.c:640 +#: src/irc/irc-dcc.c:648 msgid "Incoming DCC file from " msgstr "Příchozí DCC soubor od " -#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665 +#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673 msgid " bytes\n" msgstr " bajtů\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:657 +#: src/irc/irc-dcc.c:665 msgid "Sending DCC file to " msgstr "Posílám DCC soubor k " -#: src/irc/irc-dcc.c:671 +#: src/irc/irc-dcc.c:679 msgid "Incoming DCC chat request from " msgstr "Příchozí požadavek DCC rozhovoru od " -#: src/irc/irc-dcc.c:683 +#: src/irc/irc-dcc.c:691 msgid "Sending DCC chat request to " msgstr "Posílám požadavek DCC rozhovoru na " -#: src/irc/irc-dcc.c:709 +#: src/irc/irc-dcc.c:717 #, c-format msgid "will be resumed at position %u\n" msgstr "bude obnoven na pozici %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:775 +#: src/irc/irc-dcc.c:783 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s nedostatek pameti pro DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:797 +#: src/irc/irc-dcc.c:805 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu přistupovat k souboru \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:818 +#: src/irc/irc-dcc.c:826 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soket pro DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:831 +#: src/irc/irc-dcc.c:839 #, c-format msgid "%s cannot find port for DCC\n" msgstr "%s nemohu najít port pro DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:878 +#: src/irc/irc-dcc.c:886 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s neomhu poslat DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:957 +#: src/irc/irc-dcc.c:965 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s chyba posílání dat k \"%s\" přes DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1230 +#: src/irc/irc-dcc.c:1238 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "" "%s DCC selhalo, protože velikost bloku je příliž velká. Zkontrolujte hodnotu " "\"dcc_blocksize\" nastavní, maximum je %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1305 +#: src/irc/irc-dcc.c:1313 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n" @@ -2192,60 +2192,60 @@ msgstr "%s nemohu přidat obsluhovač pro zprávu \"%s\" (nedostatek paměti)\n" msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "bytes" msgstr "bajtů" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Kb" msgstr "Kb" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1145 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1253 msgid "(away)" msgstr "(pryč)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1262 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1370 msgid "[not connected]" msgstr "[nepřipojen]" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1278 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1386 msgid "Act: " msgstr "Aktivní: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1331 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1439 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Zpoždění: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1352 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1460 msgid "-MORE-" msgstr "-VÍCE-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1542 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1650 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptovat" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Storno" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1552 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1660 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Odebrat" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1556 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1664 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Pročistit staré DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1557 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1665 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled" @@ -2253,15 +2253,15 @@ msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled" msgid "server" msgstr "server" -#: src/gui/gui-common.c:343 +#: src/gui/gui-common.c:346 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n" -#: src/gui/gui-common.c:524 +#: src/gui/gui-common.c:536 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n" -#: src/gui/gui-common.c:567 +#: src/gui/gui-common.c:579 msgid "Not enough memory for new message\n" msgstr "Nedostatek paměti pro novou zprávu\n" @@ -3414,31 +3414,31 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Upozornění:" -#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92 +#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version" msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" -#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96 +#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100 +#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:104 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:104 +#: src/common/weeconfig.c:105 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)" -#: src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:108 msgid "charset for decoding messages from server" msgstr "znaková sada, pro dekódování zpráv ze serveru" -#: src/common/weeconfig.c:108 +#: src/common/weeconfig.c:109 msgid "" "charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if " "empty, messages are not converted)" @@ -3446,11 +3446,11 @@ msgstr "" "znaková sada pro dekódování zpráv ze serveru, například: UTF-8, ISO-8859-1 " "(jestliže je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)" -#: src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:112 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server" -#: src/common/weeconfig.c:112 +#: src/common/weeconfig.c:113 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, local charset is used)" @@ -3458,11 +3458,11 @@ msgstr "" "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, například: UTF-8, ISO-" "8859-1 (pokud je prázdná, použije se lokální znaková sada)" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)" msgstr "vnitřní znaková sada WeeChat (měla by být ISO)" -#: src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:117 msgid "" "internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if " "empty, local charset is used)" @@ -3470,43 +3470,47 @@ msgstr "" "vnitřní znaková sada WeeChat, měla by být ISO-xxxx i při locale UTF-8 (pokud " "je prázdný, použije se lokální znaková sada)" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 msgid "timestamp for buffers" msgstr "časová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 msgid "display nick names with different colors" msgstr "zobrazit přezdívky různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +msgid "number of colors to use for nicks colors" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 msgid "remove colors from incoming messages" msgstr "odstranit barvy z příchozích zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:148 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -3514,11 +3518,11 @@ msgstr "" "minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " "look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:154 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -3527,39 +3531,39 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > " "0 pak je velikost fixní ))" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "časová značka pro čas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:181 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -3567,275 +3571,289 @@ msgstr "" "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 msgid "background for title bar" msgstr "pozadí pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for time" msgstr "barva času" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva času v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dělič času" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:288 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro přezdívky v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:289 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:292 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jména hosta" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:293 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:290 +#: src/common/weeconfig.c:296 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:291 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:294 +#: src/common/weeconfig.c:300 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavý dělič" -#: src/common/weeconfig.c:295 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:302 +#: src/common/weeconfig.c:308 msgid "background for chat" msgstr "pozadí rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:303 +#: src/common/weeconfig.c:309 msgid "background for chat window" msgstr "pozadí okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva děličů status barů" -#: src/common/weeconfig.c:316 +#: src/common/weeconfig.c:322 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novými zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:317 +#: src/common/weeconfig.c:323 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:326 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:321 +#: src/common/weeconfig.c:327 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:330 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvýrazněním" -#: src/common/weeconfig.c:325 +#: src/common/weeconfig.c:331 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:329 +#: src/common/weeconfig.c:335 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:333 +#: src/common/weeconfig.c:339 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 +#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 msgid "background for status window" msgstr "pozadí stavového okna" -#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva děličů v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadí pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 msgid "background for input window" msgstr "pozadí vstupního okna" -#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for nicknames" msgstr "barva přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč" -#: src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částečného perátora" -#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for nick separator" msgstr "barva děliče přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokální přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461 +#, fuzzy +msgid "color for nick" +msgstr "barva přezdívek" + +#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadí přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybraného DCC" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:512 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:513 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -3843,340 +3861,340 @@ msgstr "" "maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = " "nekonečeně)" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:517 msgid "max user commands in history" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)" -#: src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logů" -#: src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "cesta pro soubory WeeChat logů" -#: src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:555 msgid "timestamp for log" msgstr "časová značka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:556 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:580 msgid "display message to all channels when away" msgstr "zobrazit zprávu na všechny kanály, jestliže jsem pryč" -#: src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:581 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu na všechny kanály, když měním stav z/na pryč" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 msgid "default message when away" msgstr "výchozí zprávy, když jsem pryč" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:592 msgid "default quit message" msgstr "výchzí zpráva při uknočení" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:593 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:596 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:600 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:601 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimální lag, který zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:559 +#: src/common/weeconfig.c:605 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:608 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závažném lagu" -#: src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:616 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvýraznění" -#: src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)" msgstr "" "čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen)" -#: src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:636 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "timeout for dcc request" msgstr "časový limit pro dcc požadavek" -#: src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)" -#: src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:664 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos" -#: src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "use proxy" msgstr "použít proxy" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "použít ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "připojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:704 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:659 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro připojení na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:708 msgid "proxy username" msgstr "uživatelské jeméno proxy" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "username for proxy server" msgstr "uživatelské jméno pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "server name" msgstr "jméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:728 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky připojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:729 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn" -#: src/common/weeconfig.c:686 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupřipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:740 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:699 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703 +#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707 +#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753 msgid "use SSL for server communication" msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:711 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "nickname for server" msgstr "přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:719 +#: src/common/weeconfig.c:765 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již " "použita)" -#: src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -4184,31 +4202,31 @@ msgstr "" "druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní " "přezdívka je již použita)" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "user name for server" msgstr "uživatelské jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "real name for server" msgstr "skutečné jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "první příkaz, který zpustit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -4216,11 +4234,11 @@ msgstr "" "počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" @@ -4228,15 +4246,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server " "(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 #klíč1,#klíč2\")" -#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -4244,67 +4262,67 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru " "(formát: #kanál:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1211 +#: src/common/weeconfig.c:1261 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n" -#: src/common/weeconfig.c:1220 +#: src/common/weeconfig.c:1270 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1235 +#: src/common/weeconfig.c:1285 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1275 +#: src/common/weeconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1286 +#: src/common/weeconfig.c:1336 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1325 +#: src/common/weeconfig.c:1375 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1357 +#: src/common/weeconfig.c:1407 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1374 +#: src/common/weeconfig.c:1424 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1392 +#: src/common/weeconfig.c:1442 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:1400 +#: src/common/weeconfig.c:1450 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463 +#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1443 +#: src/common/weeconfig.c:1493 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/common/weeconfig.c:1474 +#: src/common/weeconfig.c:1524 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -4313,7 +4331,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1483 +#: src/common/weeconfig.c:1533 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4322,7 +4340,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1494 +#: src/common/weeconfig.c:1544 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4331,26 +4349,26 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: jeden z těchto řetězců: " -#: src/common/weeconfig.c:1510 +#: src/common/weeconfig.c:1560 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1578 +#: src/common/weeconfig.c:1628 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1579 +#: src/common/weeconfig.c:1629 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776 +#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -4359,6 +4377,6 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s#\n" -#: src/common/weeconfig.c:1773 +#: src/common/weeconfig.c:1823 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 19:18+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo nick\n" -#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712 +#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -34,74 +34,74 @@ msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n" msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n" -#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565 -#: src/irc/irc-server.c:578 +#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543 +#: src/irc/irc-server.c:556 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n" -#: src/irc/irc-server.c:656 +#: src/irc/irc-server.c:675 #, c-format msgid "%s Command '%s' failed!\n" msgstr "%s Ha fallado el comando '%s' !\n" -#: src/irc/irc-server.c:661 +#: src/irc/irc-server.c:680 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Ningn comando para ejecutar!\n" -#: src/irc/irc-server.c:666 +#: src/irc/irc-server.c:685 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n" msgstr "%s Comando desconocido: cmd=%s, host=%s, params=%s\n" -#: src/irc/irc-server.c:717 +#: src/irc/irc-server.c:736 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n" -#: src/irc/irc-server.c:800 +#: src/irc/irc-server.c:819 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconexin al servidor en %d segundos\n" -#: src/irc/irc-server.c:833 +#: src/irc/irc-server.c:852 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s el apretn de manos gnutls ha fallado\n" -#: src/irc/irc-server.c:850 +#: src/irc/irc-server.c:869 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s direccin proxy \"%s\" no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:854 +#: src/irc/irc-server.c:873 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s direccin \"%s\" no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:864 +#: src/irc/irc-server.c:883 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s direccin proxy IP no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:867 +#: src/irc/irc-server.c:886 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s Direccin IP no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:876 +#: src/irc/irc-server.c:895 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s conexin proxy rechazada\n" -#: src/irc/irc-server.c:879 +#: src/irc/irc-server.c:898 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s conexin rechazada\n" -#: src/irc/irc-server.c:887 +#: src/irc/irc-server.c:906 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "%s el proxy ha fallado al establecer la conexin al servidor (comprueba el " "nombre de usuario o la contrasea si es necesario)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1364 +#: src/irc/irc-server.c:1383 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -118,57 +118,57 @@ msgstr "" "%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado " "con soporte GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1373 +#: src/irc/irc-server.c:1392 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s va %s proxy %s: %d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1379 +#: src/irc/irc-server.c:1398 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s va %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1389 +#: src/irc/irc-server.c:1408 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1393 +#: src/irc/irc-server.c:1412 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1411 +#: src/irc/irc-server.c:1430 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s error de inicializacin de gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1426 +#: src/irc/irc-server.c:1445 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexin\n" -#: src/irc/irc-server.c:1441 +#: src/irc/irc-server.c:1460 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1452 +#: src/irc/irc-server.c:1471 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s no ha sido posible configurar la opcin socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1463 +#: src/irc/irc-server.c:1482 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s no ha sido posible configurar la opcin socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1494 +#: src/irc/irc-server.c:1513 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553 +#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Desconectado del servidor!\n" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr " (servidor temporal, no ser guardado)" msgid "(hidden)" msgstr "(oculto)" -#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369 +#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -1433,8 +1433,8 @@ msgid "by" msgstr "por" #: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891 -#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385 -#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540 +#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387 +#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" @@ -1656,9 +1656,9 @@ msgstr "En %s: %s> %s" #: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762 #: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824 #: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358 -#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153 -#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198 -#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279 +#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155 +#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200 +#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n" msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de " -#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036 +#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privado %s> %s" @@ -1699,172 +1699,172 @@ msgstr " ha quitado el tema por " msgid "User mode" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2399 +#: src/irc/irc-recv.c:2401 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr " est ausente: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2481 +#: src/irc/irc-recv.c:2483 msgid "Users online: " msgstr "Usuarios conectados: " -#: src/irc/irc-recv.c:2971 +#: src/irc/irc-recv.c:2973 msgid "idle: " msgstr "sin actividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "days" msgstr "das" -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "day" msgstr "da" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "second" msgstr "segundo" -#: src/irc/irc-recv.c:3006 +#: src/irc/irc-recv.c:3008 msgid "signon at: " msgstr "firmado el: " -#: src/irc/irc-recv.c:3102 +#: src/irc/irc-recv.c:3104 msgid "Channels: " msgstr "Canales: " -#: src/irc/irc-recv.c:3398 +#: src/irc/irc-recv.c:3400 msgid "No topic set for " msgstr "No hay tema definido para " -#: src/irc/irc-recv.c:3455 +#: src/irc/irc-recv.c:3457 msgid "Topic for " msgstr "El tema para " -#: src/irc/irc-recv.c:3459 +#: src/irc/irc-recv.c:3461 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr " es: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620 +#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3528 +#: src/irc/irc-recv.c:3530 msgid "Topic set by " msgstr "Tema definido por " -#: src/irc/irc-recv.c:3549 +#: src/irc/irc-recv.c:3551 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629 +#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3608 +#: src/irc/irc-recv.c:3610 msgid "has invited" msgstr "ha invitado" -#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390 +#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390 msgid "on" msgstr "en" -#: src/irc/irc-recv.c:3666 +#: src/irc/irc-recv.c:3668 msgid "Channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3982 +#: src/irc/irc-recv.c:3984 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4041 +#: src/irc/irc-recv.c:4043 msgid "Nicks " msgstr "Usuarios " -#: src/irc/irc-recv.c:4061 +#: src/irc/irc-recv.c:4063 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nicks" msgstr "usuarios" -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nick" msgstr "usuario" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "ops" msgstr "operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "op" msgstr "operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfops" msgstr "semi-operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfop" msgstr "semi-operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voices" msgstr "voces" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voice" msgstr "voz" -#: src/irc/irc-recv.c:4107 +#: src/irc/irc-recv.c:4109 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4228 +#: src/irc/irc-recv.c:4230 msgid "banned by" msgstr "baneado por" -#: src/irc/irc-recv.c:4323 +#: src/irc/irc-recv.c:4325 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 2 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4335 +#: src/irc/irc-recv.c:4337 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 3 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4347 +#: src/irc/irc-recv.c:4349 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" "%s: todos los nombres de usuario declarados ya estn en uso, cerrando la " "conexin con el servidor!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4357 +#: src/irc/irc-recv.c:4359 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1904,35 +1904,35 @@ msgstr "Fall" msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698 +#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706 msgid "DCC: file " msgstr "DCC: fichero " -#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703 +#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711 msgid " (local filename: " msgstr " (nombre de fichero local: " -#: src/irc/irc-dcc.c:360 +#: src/irc/irc-dcc.c:361 msgid " sent to " msgstr " enviado a " -#: src/irc/irc-dcc.c:362 +#: src/irc/irc-dcc.c:363 msgid " received from " msgstr " recibido de " -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": ok!\n" msgstr ": ok!\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": FAILED\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:380 +#: src/irc/irc-dcc.c:381 msgid "DCC chat closed with " msgstr "DCC chat cerrada con " -#: src/irc/irc-dcc.c:429 +#: src/irc/irc-dcc.c:437 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " @@ -1941,91 +1941,91 @@ msgstr "" "%s no se puede asociar la conversacin DCC con el bfer privado (quiz el " "bfer privado ya tiene DCC CHAT)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:439 +#: src/irc/irc-dcc.c:447 msgid "Connected to " msgstr "Conectado al " -#: src/irc/irc-dcc.c:448 +#: src/irc/irc-dcc.c:456 msgid "via DCC chat\n" msgstr "con charla DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:541 +#: src/irc/irc-dcc.c:549 #, c-format msgid "resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572 +#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " "ended\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:591 +#: src/irc/irc-dcc.c:599 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s no hay memoria suficiente para un nuevo DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:610 +#: src/irc/irc-dcc.c:618 msgid "DCC chat" msgstr "Charla DCC" -#: src/irc/irc-dcc.c:640 +#: src/irc/irc-dcc.c:648 msgid "Incoming DCC file from " msgstr "Recibir fichero DCC de " -#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665 +#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673 msgid " bytes\n" msgstr " bytes\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:657 +#: src/irc/irc-dcc.c:665 msgid "Sending DCC file to " msgstr "Enviar fichero DCC a " -#: src/irc/irc-dcc.c:671 +#: src/irc/irc-dcc.c:679 msgid "Incoming DCC chat request from " msgstr "Recibir DCC chat de " -#: src/irc/irc-dcc.c:683 +#: src/irc/irc-dcc.c:691 msgid "Sending DCC chat request to " msgstr "Enviar DCC chat a " -#: src/irc/irc-dcc.c:709 +#: src/irc/irc-dcc.c:717 #, c-format msgid "will be resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:775 +#: src/irc/irc-dcc.c:783 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s no hay memoria suficiente para el DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:797 +#: src/irc/irc-dcc.c:805 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible acceder al fichero \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:818 +#: src/irc/irc-dcc.c:826 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s no es posible crear socket para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:831 +#: src/irc/irc-dcc.c:839 #, c-format msgid "%s cannot find port for DCC\n" msgstr "%s no es posible encontrar el puerto para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:878 +#: src/irc/irc-dcc.c:886 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s no es posible enviar el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:957 +#: src/irc/irc-dcc.c:965 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s error enviando datos al \"%s\" con DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1230 +#: src/irc/irc-dcc.c:1238 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "" "%s El DCC ha fallado porque el tamao de bloque es demasiado grande. " "Compruebe el valor de la opcin \"dcc_blocksize\", el mximo es %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1305 +#: src/irc/irc-dcc.c:1313 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n" @@ -2208,60 +2208,60 @@ msgstr "" msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Kb" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Mb" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Gb" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1145 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1253 msgid "(away)" msgstr "(ausente)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1262 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1370 msgid "[not connected]" msgstr "[no conectado]" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1278 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1386 msgid "Act: " msgstr "Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1331 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1439 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1352 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1460 msgid "-MORE-" msgstr "-MS-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1542 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1650 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Aceptar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Cancelar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1552 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1660 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Eliminar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1556 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1664 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purgar los viejos DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1557 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1665 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC" @@ -2269,15 +2269,15 @@ msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC" msgid "server" msgstr "servidor" -#: src/gui/gui-common.c:343 +#: src/gui/gui-common.c:346 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de informacin\n" -#: src/gui/gui-common.c:524 +#: src/gui/gui-common.c:536 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva lnea\n" -#: src/gui/gui-common.c:567 +#: src/gui/gui-common.c:579 msgid "Not enough memory for new message\n" msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de informacin\n" @@ -3429,33 +3429,33 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92 +#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version" msgstr "" "define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versin" -#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96 +#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100 +#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:104 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslgan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:104 +#: src/common/weeconfig.c:105 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:108 msgid "charset for decoding messages from server" msgstr "juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:108 +#: src/common/weeconfig.c:109 msgid "" "charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if " "empty, messages are not converted)" @@ -3463,11 +3463,11 @@ msgstr "" "juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor, ejemplos: " "UTF-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, los mensajes no son convertidos)" -#: src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:112 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:112 +#: src/common/weeconfig.c:113 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, local charset is used)" @@ -3476,11 +3476,11 @@ msgstr "" "ejemplos: UFT-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, se utiliza el juego de " "caracteres local)" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)" msgstr "juego de caracteres interno de WeeChat (debera ser ISO)" -#: src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:117 msgid "" "internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if " "empty, local charset is used)" @@ -3489,45 +3489,49 @@ msgstr "" "locale sea UTF-8 (si no se especifica, se utiliza el juego de caracteres " "local)" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las bfers" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 msgid "display nick names with different colors" msgstr "mostrar nombres de usuario con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +msgid "number of colors to use for nicks colors" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 msgid "remove colors from incoming messages" msgstr "quitar colores en los mensajes entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "nicklist position" msgstr "posicin de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:148 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -3535,11 +3539,11 @@ msgstr "" "tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))" -#: src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:154 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -3548,41 +3552,41 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamao))" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:181 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin" -#: src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -3590,280 +3594,293 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el carcter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:288 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:289 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:292 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de mquina" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:293 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:290 +#: src/common/weeconfig.c:296 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:291 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:294 +#: src/common/weeconfig.c:300 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:295 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias subrayado" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias subrayado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:302 +#: src/common/weeconfig.c:308 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:303 +#: src/common/weeconfig.c:309 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:316 +#: src/common/weeconfig.c:322 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:317 +#: src/common/weeconfig.c:323 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:326 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:321 +#: src/common/weeconfig.c:327 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:330 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:325 +#: src/common/weeconfig.c:331 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:329 +#: src/common/weeconfig.c:335 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:333 +#: src/common/weeconfig.c:339 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 +#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el smbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el smbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el smbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el smbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461 +msgid "color for nick" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:512 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:513 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -3871,350 +3888,350 @@ msgstr "" "nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:517 msgid "max user commands in history" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs) de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:555 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:556 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:580 msgid "display message to all channels when away" msgstr "mostrar mensaje en todos los canales cuando se est ausente" -#: src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:581 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "" "mostrar mensaje en todos los canales cuando se vuelva del estado ausente" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 msgid "default message when away" msgstr "mensaje por defecto para el estado ausente" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:592 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:593 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:596 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:600 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:601 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:559 +#: src/common/weeconfig.c:605 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:608 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexin tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:616 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:636 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con " "precaucin!)" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:664 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin " "con la mquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "proxy address" msgstr "direccin del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:704 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:659 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:708 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "proxy password" msgstr "contrasea para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "password for proxy server" msgstr "contrasea para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:728 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:729 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:686 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:740 msgid "server address or hostname" msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:699 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703 +#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707 +#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "server password" msgstr "contrasea para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:711 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "password for IRC server" msgstr "contrasea para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:719 +#: src/common/weeconfig.c:765 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -4222,31 +4239,31 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -4254,11 +4271,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticacin)" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" @@ -4266,15 +4283,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -4282,67 +4299,67 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1211 +#: src/common/weeconfig.c:1261 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1220 +#: src/common/weeconfig.c:1270 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1235 +#: src/common/weeconfig.c:1285 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1275 +#: src/common/weeconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1286 +#: src/common/weeconfig.c:1336 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1325 +#: src/common/weeconfig.c:1375 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1357 +#: src/common/weeconfig.c:1407 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1374 +#: src/common/weeconfig.c:1424 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1392 +#: src/common/weeconfig.c:1442 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:1400 +#: src/common/weeconfig.c:1450 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463 +#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n" -#: src/common/weeconfig.c:1443 +#: src/common/weeconfig.c:1493 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1474 +#: src/common/weeconfig.c:1524 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -4351,7 +4368,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1483 +#: src/common/weeconfig.c:1533 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4360,7 +4377,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1494 +#: src/common/weeconfig.c:1544 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4369,26 +4386,26 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:1510 +#: src/common/weeconfig.c:1560 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1578 +#: src/common/weeconfig.c:1628 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1579 +#: src/common/weeconfig.c:1629 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776 +#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -4397,7 +4414,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s#\n" -#: src/common/weeconfig.c:1773 +#: src/common/weeconfig.c:1823 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuracin a disco\n" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 19:18+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau pseudo\n" -#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712 +#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur" @@ -34,74 +34,74 @@ msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n" msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s erreur d'envoi de donnes au serveur IRC\n" -#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565 -#: src/irc/irc-server.c:578 +#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543 +#: src/irc/irc-server.c:556 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s mmoire insuffisante pour un message IRC reu\n" -#: src/irc/irc-server.c:656 +#: src/irc/irc-server.c:675 #, c-format msgid "%s Command '%s' failed!\n" msgstr "%s La commande '%s' a chou !\n" -#: src/irc/irc-server.c:661 +#: src/irc/irc-server.c:680 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Pas de commande excuter !\n" -#: src/irc/irc-server.c:666 +#: src/irc/irc-server.c:685 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n" msgstr "%s Commande inconnue: cmd=%s, hote=%s, params=%s\n" -#: src/irc/irc-server.c:717 +#: src/irc/irc-server.c:736 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s impossible de lire des donnes sur la socket, dconnexion du serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:800 +#: src/irc/irc-server.c:819 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n" -#: src/irc/irc-server.c:833 +#: src/irc/irc-server.c:852 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s le handshake gnutls a chou\n" -#: src/irc/irc-server.c:850 +#: src/irc/irc-server.c:869 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:854 +#: src/irc/irc-server.c:873 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:864 +#: src/irc/irc-server.c:883 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:867 +#: src/irc/irc-server.c:886 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:876 +#: src/irc/irc-server.c:895 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s connexion au proxy refuse\n" -#: src/irc/irc-server.c:879 +#: src/irc/irc-server.c:898 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s connexion refuse\n" -#: src/irc/irc-server.c:887 +#: src/irc/irc-server.c:906 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vrifiez l'utilisateur/mot " "de passe si utiliss)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1364 +#: src/irc/irc-server.c:1383 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -118,57 +118,57 @@ msgstr "" "%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas t construit avec " "le support GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1373 +#: src/irc/irc-server.c:1392 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1379 +#: src/irc/irc-server.c:1398 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1389 +#: src/irc/irc-server.c:1408 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1393 +#: src/irc/irc-server.c:1412 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1411 +#: src/irc/irc-server.c:1430 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1426 +#: src/irc/irc-server.c:1445 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s impossible de crer le pipe\n" -#: src/irc/irc-server.c:1441 +#: src/irc/irc-server.c:1460 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s impossible de crer la socket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1452 +#: src/irc/irc-server.c:1471 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s impossible de paramtrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1463 +#: src/irc/irc-server.c:1482 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s impossible de paramtrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1494 +#: src/irc/irc-server.c:1513 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553 +#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Dconnect du serveur !\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauv)" msgid "(hidden)" msgstr "(cach)" -#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369 +#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1435,8 +1435,8 @@ msgid "by" msgstr "par" #: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891 -#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385 -#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540 +#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387 +#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n" @@ -1658,9 +1658,9 @@ msgstr "Sur %s: %s> %s" #: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762 #: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824 #: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358 -#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153 -#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198 -#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279 +#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155 +#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200 +#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reu de " -#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036 +#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Prive %s> %s" @@ -1701,172 +1701,172 @@ msgstr " a retir le titre pour " msgid "User mode" msgstr "Mode utilisateur" -#: src/irc/irc-recv.c:2399 +#: src/irc/irc-recv.c:2401 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr " est absent: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2481 +#: src/irc/irc-recv.c:2483 msgid "Users online: " msgstr "Utilisateurs en ligne: " -#: src/irc/irc-recv.c:2971 +#: src/irc/irc-recv.c:2973 msgid "idle: " msgstr "inactivit: " -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/irc/irc-recv.c:3006 +#: src/irc/irc-recv.c:3008 msgid "signon at: " msgstr "sign le: " -#: src/irc/irc-recv.c:3102 +#: src/irc/irc-recv.c:3104 msgid "Channels: " msgstr "Canaux: " -#: src/irc/irc-recv.c:3398 +#: src/irc/irc-recv.c:3400 msgid "No topic set for " msgstr "Pas de titre dfini pour " -#: src/irc/irc-recv.c:3455 +#: src/irc/irc-recv.c:3457 msgid "Topic for " msgstr "Le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:3459 +#: src/irc/irc-recv.c:3461 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr " est: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620 +#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de dterminer le canal pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3528 +#: src/irc/irc-recv.c:3530 msgid "Topic set by " msgstr "Titre dfini par " -#: src/irc/irc-recv.c:3549 +#: src/irc/irc-recv.c:3551 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629 +#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s impossible de dterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3608 +#: src/irc/irc-recv.c:3610 msgid "has invited" msgstr "a invit" -#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390 +#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390 msgid "on" msgstr "sur" -#: src/irc/irc-recv.c:3666 +#: src/irc/irc-recv.c:3668 msgid "Channel reop" msgstr "Canal reop" -#: src/irc/irc-recv.c:3982 +#: src/irc/irc-recv.c:3984 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4041 +#: src/irc/irc-recv.c:4043 msgid "Nicks " msgstr "Utilisateurs " -#: src/irc/irc-recv.c:4061 +#: src/irc/irc-recv.c:4063 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nicks" msgstr "utilisateurs" -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nick" msgstr "utilisateur" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfops" msgstr "halfops" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfop" msgstr "halfop" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4107 +#: src/irc/irc-recv.c:4109 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4228 +#: src/irc/irc-recv.c:4230 msgid "banned by" msgstr "banni par" -#: src/irc/irc-recv.c:4323 +#: src/irc/irc-recv.c:4325 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 2nd " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4335 +#: src/irc/irc-recv.c:4337 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 3me " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4347 +#: src/irc/irc-recv.c:4349 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" "%s: tous les noms d'utilisateurs dclars sont dj en cours d'utilisation, " "fermeture de la connexion avec le serveur !\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4357 +#: src/irc/irc-recv.c:4359 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1906,35 +1906,35 @@ msgstr "Echou" msgid "Aborted" msgstr "Interrompu" -#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698 +#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706 msgid "DCC: file " msgstr "DCC: fichier " -#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703 +#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711 msgid " (local filename: " msgstr " (nom local: " -#: src/irc/irc-dcc.c:360 +#: src/irc/irc-dcc.c:361 msgid " sent to " msgstr " envoy " -#: src/irc/irc-dcc.c:362 +#: src/irc/irc-dcc.c:363 msgid " received from " msgstr " reu de " -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": ok!\n" msgstr ": ok!\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": FAILED\n" msgstr ": ECHOUE\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:380 +#: src/irc/irc-dcc.c:381 msgid "DCC chat closed with " msgstr "Discussion DCC ferme avec " -#: src/irc/irc-dcc.c:429 +#: src/irc/irc-dcc.c:437 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " @@ -1943,20 +1943,20 @@ msgstr "" "%s impossible d'associer la discussion DCC avec un tampon priv (le tampon " "priv a peut-tre dj un DCC CHAT ?)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:439 +#: src/irc/irc-dcc.c:447 msgid "Connected to " msgstr "Connect " -#: src/irc/irc-dcc.c:448 +#: src/irc/irc-dcc.c:456 msgid "via DCC chat\n" msgstr "via une discussion DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:541 +#: src/irc/irc-dcc.c:549 #, c-format msgid "resumed at position %u\n" msgstr "recommenc en position %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572 +#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " @@ -1965,71 +1965,71 @@ msgstr "" "%s impossible de continuer le fichier \"%s\" (port: %d, position de dpart: %" "u): DCC non trouv ou termin\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:591 +#: src/irc/irc-dcc.c:599 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s pas assez de mmoire pour un nouveau DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:610 +#: src/irc/irc-dcc.c:618 msgid "DCC chat" msgstr "Discussion DCC" -#: src/irc/irc-dcc.c:640 +#: src/irc/irc-dcc.c:648 msgid "Incoming DCC file from " msgstr "Rception fichier DCC de " -#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665 +#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673 msgid " bytes\n" msgstr " octets\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:657 +#: src/irc/irc-dcc.c:665 msgid "Sending DCC file to " msgstr "Envoi fichier DCC " -#: src/irc/irc-dcc.c:671 +#: src/irc/irc-dcc.c:679 msgid "Incoming DCC chat request from " msgstr "Demande de discussion DCC reue de " -#: src/irc/irc-dcc.c:683 +#: src/irc/irc-dcc.c:691 msgid "Sending DCC chat request to " msgstr "Envoi d'une demande discussion DCC " -#: src/irc/irc-dcc.c:709 +#: src/irc/irc-dcc.c:717 #, c-format msgid "will be resumed at position %u\n" msgstr "sera redmarr la position %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:775 +#: src/irc/irc-dcc.c:783 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s pas assez de mmoire pour le DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:797 +#: src/irc/irc-dcc.c:805 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible d'accder au fichier \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:818 +#: src/irc/irc-dcc.c:826 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s impossible de crer la socket pour le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:831 +#: src/irc/irc-dcc.c:839 #, c-format msgid "%s cannot find port for DCC\n" msgstr "%s impossible de trouver le port pour le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:878 +#: src/irc/irc-dcc.c:886 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s impossible d'envoyer le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:957 +#: src/irc/irc-dcc.c:965 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s erreur d'envoi de donnes \"%s\" via DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1230 +#: src/irc/irc-dcc.c:1238 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" "%s le DCC a chou car la taille de bloc est trop grande. Vrifiez la valeur " "de l'option \"dcc_blocksize\", le maximum est %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1305 +#: src/irc/irc-dcc.c:1313 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n" @@ -2213,60 +2213,60 @@ msgstr "" msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s le lag est lev, dconnexion du serveur...\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Kb" msgstr "Ko" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Mb" msgstr "Mo" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Gb" msgstr "Go" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1145 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1253 msgid "(away)" msgstr "(absent)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1262 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1370 msgid "[not connected]" msgstr "[non connect]" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1278 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1386 msgid "Act: " msgstr "Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1331 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1439 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1352 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1460 msgid "-MORE-" msgstr "-PLUS-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1542 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1650 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accepter" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Annuler" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1552 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1660 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Retirer" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1556 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1664 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purger anciens DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1557 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1665 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" @@ -2274,15 +2274,15 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" msgid "server" msgstr "serveur" -#: src/gui/gui-common.c:343 +#: src/gui/gui-common.c:346 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "Pas assez de mmoire pour un message de la barre d'infos\n" -#: src/gui/gui-common.c:524 +#: src/gui/gui-common.c:536 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Pas assez de mmoire pour une nouvelle ligne !\n" -#: src/gui/gui-common.c:567 +#: src/gui/gui-common.c:579 msgid "Not enough memory for new message\n" msgstr "Pas assez de mmoire pour un message de la barre d'infos\n" @@ -3445,33 +3445,33 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92 +#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version" msgstr "" "dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96 +#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100 +#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:104 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:104 +#: src/common/weeconfig.c:105 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:108 msgid "charset for decoding messages from server" msgstr "jeu de caractres pour dcoder les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:108 +#: src/common/weeconfig.c:109 msgid "" "charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if " "empty, messages are not converted)" @@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr "" "jeu de caractres pour dcoder les messages du serveur, exemples: UTF-8, ISO-" "8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)" -#: src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:112 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:112 +#: src/common/weeconfig.c:113 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, local charset is used)" @@ -3491,11 +3491,11 @@ msgstr "" "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: " "UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, le jeu de caractres local est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)" msgstr "jeu de caractres interne WeeChat (devrait tre ISO)" -#: src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:117 msgid "" "internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if " "empty, local charset is used)" @@ -3503,45 +3503,49 @@ msgstr "" "jeu de caractres interne WeeChat, devrait tre ISO-xxxx mme si la locale " "est UTF-8 (si non renseign, le jeu de caractres local est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 msgid "timestamp for buffers" msgstr "horodatage pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 msgid "display nick names with different colors" msgstr "afficher les utilisateurs avec diffrentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +msgid "number of colors to use for nicks colors" +msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos" + +#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 msgid "remove colors from incoming messages" msgstr "supprimer les couleurs dans les messages entrants" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par dfaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:148 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -3549,11 +3553,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:154 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -3562,43 +3566,43 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion " "n'est pas active" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" "afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chane affiche aprs la compltion des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:181 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -3606,280 +3610,293 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:288 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:289 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:292 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:293 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:290 +#: src/common/weeconfig.c:296 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:291 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:294 +#: src/common/weeconfig.c:300 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:295 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surlign" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:302 +#: src/common/weeconfig.c:308 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:303 +#: src/common/weeconfig.c:309 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:316 +#: src/common/weeconfig.c:322 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:317 +#: src/common/weeconfig.c:323 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:326 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv" -#: src/common/weeconfig.c:321 +#: src/common/weeconfig.c:327 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:330 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:325 +#: src/common/weeconfig.c:331 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:329 +#: src/common/weeconfig.c:335 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:333 +#: src/common/weeconfig.c:339 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 +#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole du propritaire du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le sparateur de pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461 +msgid "color for nick" +msgstr "couleur pour le pseudo" + +#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive" -#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC slectionn" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\"" -#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\"" -#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:512 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fentre)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:513 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -3887,350 +3904,350 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre " "prive (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:517 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:555 msgid "timestamp for log" msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:556 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "horodatage pour les conversations sauvegardes (voir man strftime pour le " "format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:580 msgid "display message to all channels when away" msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:581 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 msgid "default message when away" msgstr "message par dfaut pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:592 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par dfaut" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:593 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans " "la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:596 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais " "vrifier)" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:600 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:601 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum afficher" -#: src/common/weeconfig.c:559 +#: src/common/weeconfig.c:605 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:608 msgid "disconnect after important lag" msgstr "dconnexion aprs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:616 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)" msgstr "" "liste des mots pour la notification (spars par des virgules, le " "comparaison ne tient pas compte de la casse)" -#: src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:636 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec " "prcaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin les fichiers reus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun " "chemin n'est spcifi)" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:664 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins" -#: src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a t perdue" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:704 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:659 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:708 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:728 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:729 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre" -#: src/common/weeconfig.c:686 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:740 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:699 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703 +#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707 +#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:711 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:719 +#: src/common/weeconfig.c:765 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -4238,31 +4255,31 @@ msgstr "" "2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj " "utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "real name for server" msgstr "nom rel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom rel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "commande excuter en premier lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -4270,11 +4287,11 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" @@ -4282,15 +4299,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -4298,69 +4315,69 @@ msgstr "" "liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les " "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1211 +#: src/common/weeconfig.c:1261 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1220 +#: src/common/weeconfig.c:1270 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n" -#: src/common/weeconfig.c:1235 +#: src/common/weeconfig.c:1285 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1275 +#: src/common/weeconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1286 +#: src/common/weeconfig.c:1336 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1325 +#: src/common/weeconfig.c:1375 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1357 +#: src/common/weeconfig.c:1407 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1374 +#: src/common/weeconfig.c:1424 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1392 +#: src/common/weeconfig.c:1442 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1400 +#: src/common/weeconfig.c:1450 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463 +#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1443 +#: src/common/weeconfig.c:1493 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1474 +#: src/common/weeconfig.c:1524 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -4369,7 +4386,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1483 +#: src/common/weeconfig.c:1533 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4378,7 +4395,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1494 +#: src/common/weeconfig.c:1544 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4387,26 +4404,26 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chanes: " -#: src/common/weeconfig.c:1510 +#: src/common/weeconfig.c:1560 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1578 +#: src/common/weeconfig.c:1628 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1579 +#: src/common/weeconfig.c:1629 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776 +#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -4415,7 +4432,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s#\n" -#: src/common/weeconfig.c:1773 +#: src/common/weeconfig.c:1823 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 24d225a24..5715f6b21 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712 +#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -34,136 +34,136 @@ msgstr "" msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565 -#: src/irc/irc-server.c:578 +#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543 +#: src/irc/irc-server.c:556 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:656 +#: src/irc/irc-server.c:675 #, c-format msgid "%s Command '%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:661 +#: src/irc/irc-server.c:680 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:666 +#: src/irc/irc-server.c:685 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:717 +#: src/irc/irc-server.c:736 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:800 +#: src/irc/irc-server.c:819 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:833 +#: src/irc/irc-server.c:852 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:850 +#: src/irc/irc-server.c:869 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:854 +#: src/irc/irc-server.c:873 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:864 +#: src/irc/irc-server.c:883 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:867 +#: src/irc/irc-server.c:886 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:876 +#: src/irc/irc-server.c:895 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:879 +#: src/irc/irc-server.c:898 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:887 +#: src/irc/irc-server.c:906 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " "used)\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1364 +#: src/irc/irc-server.c:1383 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1373 +#: src/irc/irc-server.c:1392 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1379 +#: src/irc/irc-server.c:1398 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1389 +#: src/irc/irc-server.c:1408 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1393 +#: src/irc/irc-server.c:1412 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1411 +#: src/irc/irc-server.c:1430 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1426 +#: src/irc/irc-server.c:1445 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1441 +#: src/irc/irc-server.c:1460 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1452 +#: src/irc/irc-server.c:1471 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1463 +#: src/irc/irc-server.c:1482 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1494 +#: src/irc/irc-server.c:1513 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553 +#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "(hidden)" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369 +#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371 msgid "unknown" msgstr "" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid "by" msgstr "" #: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891 -#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385 -#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540 +#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387 +#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" @@ -1544,9 +1544,9 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762 #: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824 #: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358 -#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153 -#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198 -#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279 +#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155 +#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200 +#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036 +#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "" @@ -1587,174 +1587,174 @@ msgstr "" msgid "User mode" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2399 +#: src/irc/irc-recv.c:2401 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2481 +#: src/irc/irc-recv.c:2483 msgid "Users online: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2971 +#: src/irc/irc-recv.c:2973 msgid "idle: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "days" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "day" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hours" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hour" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minutes" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minute" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "seconds" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "second" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3006 +#: src/irc/irc-recv.c:3008 msgid "signon at: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3102 +#: src/irc/irc-recv.c:3104 msgid "Channels: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3398 +#: src/irc/irc-recv.c:3400 msgid "No topic set for " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3455 +#: src/irc/irc-recv.c:3457 msgid "Topic for " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3459 +#: src/irc/irc-recv.c:3461 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620 +#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3528 +#: src/irc/irc-recv.c:3530 msgid "Topic set by " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3549 +#: src/irc/irc-recv.c:3551 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629 +#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3608 +#: src/irc/irc-recv.c:3610 msgid "has invited" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390 +#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390 msgid "on" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3666 +#: src/irc/irc-recv.c:3668 msgid "Channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3982 +#: src/irc/irc-recv.c:3984 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4041 +#: src/irc/irc-recv.c:4043 msgid "Nicks " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4061 +#: src/irc/irc-recv.c:4063 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nicks" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nick" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "ops" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "op" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfops" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfop" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voices" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voice" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4107 +#: src/irc/irc-recv.c:4109 msgid "normal" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4228 +#: src/irc/irc-recv.c:4230 msgid "banned by" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4323 +#: src/irc/irc-recv.c:4325 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4335 +#: src/irc/irc-recv.c:4337 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4347 +#: src/irc/irc-recv.c:4349 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " "server!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4357 +#: src/irc/irc-recv.c:4359 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1783,133 +1783,133 @@ msgstr "" msgid "Aborted" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698 +#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706 msgid "DCC: file " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703 +#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711 msgid " (local filename: " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:360 +#: src/irc/irc-dcc.c:361 msgid " sent to " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:362 +#: src/irc/irc-dcc.c:363 msgid " received from " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": ok!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": FAILED\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:380 +#: src/irc/irc-dcc.c:381 msgid "DCC chat closed with " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:429 +#: src/irc/irc-dcc.c:437 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " "already DCC CHAT?)\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:439 +#: src/irc/irc-dcc.c:447 msgid "Connected to " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:448 +#: src/irc/irc-dcc.c:456 msgid "via DCC chat\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:541 +#: src/irc/irc-dcc.c:549 #, c-format msgid "resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572 +#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " "ended\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:591 +#: src/irc/irc-dcc.c:599 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:610 +#: src/irc/irc-dcc.c:618 msgid "DCC chat" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:640 +#: src/irc/irc-dcc.c:648 msgid "Incoming DCC file from " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665 +#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673 msgid " bytes\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:657 +#: src/irc/irc-dcc.c:665 msgid "Sending DCC file to " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:671 +#: src/irc/irc-dcc.c:679 msgid "Incoming DCC chat request from " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:683 +#: src/irc/irc-dcc.c:691 msgid "Sending DCC chat request to " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:709 +#: src/irc/irc-dcc.c:717 #, c-format msgid "will be resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:775 +#: src/irc/irc-dcc.c:783 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:797 +#: src/irc/irc-dcc.c:805 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:818 +#: src/irc/irc-dcc.c:826 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:831 +#: src/irc/irc-dcc.c:839 #, c-format msgid "%s cannot find port for DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:878 +#: src/irc/irc-dcc.c:886 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:957 +#: src/irc/irc-dcc.c:965 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1230 +#: src/irc/irc-dcc.c:1238 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " "option, max is %d.\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1305 +#: src/irc/irc-dcc.c:1313 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "" @@ -2075,60 +2075,60 @@ msgstr "" msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Kb" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Mb" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Gb" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1145 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1253 msgid "(away)" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1262 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1370 msgid "[not connected]" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1278 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1386 msgid "Act: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1331 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1439 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1352 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1460 msgid "-MORE-" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1542 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1650 msgid " [A] Accept" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655 msgid " [C] Cancel" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1552 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1660 msgid " [R] Remove" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1556 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1664 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1557 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1665 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr "" @@ -2136,15 +2136,15 @@ msgstr "" msgid "server" msgstr "" -#: src/gui/gui-common.c:343 +#: src/gui/gui-common.c:346 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-common.c:524 +#: src/gui/gui-common.c:536 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-common.c:567 +#: src/gui/gui-common.c:579 msgid "Not enough memory for new message\n" msgstr "" @@ -3203,911 +3203,928 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92 +#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96 +#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100 +#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:104 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:104 +#: src/common/weeconfig.c:105 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:108 msgid "charset for decoding messages from server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:108 +#: src/common/weeconfig.c:109 msgid "" "charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if " "empty, messages are not converted)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:112 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:112 +#: src/common/weeconfig.c:113 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, local charset is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:117 msgid "" "internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if " "empty, local charset is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 msgid "display nick names with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +msgid "number of colors to use for nicks colors" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 msgid "remove colors from incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:148 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:154 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:181 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:288 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:289 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:292 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:293 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:290 +#: src/common/weeconfig.c:296 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:291 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:294 +#: src/common/weeconfig.c:300 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:295 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:302 +#: src/common/weeconfig.c:308 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:303 +#: src/common/weeconfig.c:309 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:316 +#: src/common/weeconfig.c:322 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:317 +#: src/common/weeconfig.c:323 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:326 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:321 +#: src/common/weeconfig.c:327 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:330 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:325 +#: src/common/weeconfig.c:331 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:329 +#: src/common/weeconfig.c:335 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:333 +#: src/common/weeconfig.c:339 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 +#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461 +msgid "color for nick" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:512 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:513 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:517 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:555 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:556 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:580 msgid "display message to all channels when away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:581 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 msgid "default message when away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:592 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:593 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:596 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:600 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:601 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:559 +#: src/common/weeconfig.c:605 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:608 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:616 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:636 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:664 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:704 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:659 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:708 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:728 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:729 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:686 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:740 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:699 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703 +#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707 +#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:711 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:719 +#: src/common/weeconfig.c:765 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1211 +#: src/common/weeconfig.c:1261 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1220 +#: src/common/weeconfig.c:1270 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1235 +#: src/common/weeconfig.c:1285 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1275 +#: src/common/weeconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1286 +#: src/common/weeconfig.c:1336 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1325 +#: src/common/weeconfig.c:1375 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1357 +#: src/common/weeconfig.c:1407 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1374 +#: src/common/weeconfig.c:1424 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1392 +#: src/common/weeconfig.c:1442 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1400 +#: src/common/weeconfig.c:1450 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463 +#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1443 +#: src/common/weeconfig.c:1493 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1474 +#: src/common/weeconfig.c:1524 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1483 +#: src/common/weeconfig.c:1533 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1494 +#: src/common/weeconfig.c:1544 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1510 +#: src/common/weeconfig.c:1560 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1578 +#: src/common/weeconfig.c:1628 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1579 +#: src/common/weeconfig.c:1629 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776 +#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1773 +#: src/common/weeconfig.c:1823 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c index 6aeb9761f..6e0379812 100644 --- a/src/common/weeconfig.c +++ b/src/common/weeconfig.c @@ -70,6 +70,7 @@ char *cfg_look_charset_encode; char *cfg_look_charset_internal; char *cfg_look_buffer_timestamp; int cfg_look_color_nicks; +int cfg_look_color_nicks_number; int cfg_look_color_actions; int cfg_look_remove_colors_from_msgs; int cfg_look_nicklist; @@ -124,6 +125,10 @@ t_config_option weechat_options_look[] = N_("display nick names with different colors"), OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE, NULL, NULL, &cfg_look_color_nicks, NULL, config_change_noop }, + { "look_color_nicks_number", N_("number of colors to use for nicks colors"), + N_("number of colors to use for nicks colors"), + OPTION_TYPE_INT, 1, 10, 10, + NULL, NULL, &cfg_look_color_nicks_number, NULL, config_change_nicks_colors }, { "look_color_actions", N_("display actions with different colors"), N_("display actions with different colors"), OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE, @@ -229,6 +234,7 @@ int cfg_col_nick_voice; int cfg_col_nick_more; int cfg_col_nick_sep; int cfg_col_nick_self; +int cfg_col_nick_colors[COLOR_WIN_NICK_NUMBER]; int cfg_col_nick_private; int cfg_col_nick_bg; int cfg_col_dcc_selected; @@ -415,6 +421,46 @@ t_config_option weechat_options_colors[] = N_("color for local nick"), OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, "white", NULL, &cfg_col_nick_self, NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color1", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "cyan", NULL, &cfg_col_nick_colors[0], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color2", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "magenta", NULL, &cfg_col_nick_colors[1], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color3", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "green", NULL, &cfg_col_nick_colors[2], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color4", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "brown", NULL, &cfg_col_nick_colors[3], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color5", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "lightblue", NULL, &cfg_col_nick_colors[4], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color6", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "default", NULL, &cfg_col_nick_colors[5], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color7", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "lightcyan", NULL, &cfg_col_nick_colors[6], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color8", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "lightmagenta", NULL, &cfg_col_nick_colors[7], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color9", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "lightgreen", NULL, &cfg_col_nick_colors[8], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color10", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "blue", NULL, &cfg_col_nick_colors[9], NULL, &config_change_color }, { "col_nick_private", N_("color for other nick in private window"), N_("color for other nick in private window"), OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, @@ -859,7 +905,41 @@ config_change_buffer_content () void config_change_color () { + t_gui_window *ptr_win; + gui_init_colors (); + for (ptr_win = gui_windows; ptr_win; ptr_win = ptr_win->next_window) + gui_redraw_buffer (ptr_win->buffer); +} + +/* + * config_change_nicks_colors: called when number of nicks color changed + */ + +void +config_change_nicks_colors () +{ + t_irc_server *ptr_server; + t_irc_channel *ptr_channel; + t_irc_nick *ptr_nick; + + for (ptr_server = irc_servers; ptr_server; + ptr_server = ptr_server->next_server) + { + if (ptr_server->is_connected) + { + for (ptr_channel = ptr_server->channels; ptr_channel; + ptr_channel = ptr_channel->next_channel) + { + for (ptr_nick = ptr_channel->nicks; ptr_nick; + ptr_nick = ptr_nick->next_nick) + { + if (ptr_nick->color != COLOR_WIN_NICK_SELF) + ptr_nick->color = nick_find_color (ptr_nick); + } + } + } + } } /* diff --git a/src/common/weeconfig.h b/src/common/weeconfig.h index 27119cc0b..024c7e542 100644 --- a/src/common/weeconfig.h +++ b/src/common/weeconfig.h @@ -87,6 +87,7 @@ extern char *cfg_look_charset_encode; extern char *cfg_look_charset_internal; extern char *cfg_look_buffer_timestamp; extern int cfg_look_color_nicks; +extern int cfg_look_color_nicks_number; extern int cfg_look_color_actions; extern int cfg_look_remove_colors_from_msgs; extern int cfg_look_nicklist; @@ -143,6 +144,7 @@ extern int cfg_col_nick_voice; extern int cfg_col_nick_more; extern int cfg_col_nick_sep; extern int cfg_col_nick_self; +extern int cfg_col_nick_colors[COLOR_WIN_NICK_NUMBER]; extern int cfg_col_nick_private; extern int cfg_col_nick_bg; extern int cfg_col_dcc_selected; @@ -203,6 +205,7 @@ extern void config_change_title (); extern void config_change_buffers (); extern void config_change_buffer_content (); extern void config_change_color (); +extern void config_change_nicks_colors (); extern void config_change_away_check (); extern void config_change_fifo_pipe (); extern void config_change_notify_levels (); diff --git a/src/gui/curses/gui-display.c b/src/gui/curses/gui-display.c index ef6a9d07e..e7e933ed3 100644 --- a/src/gui/curses/gui-display.c +++ b/src/gui/curses/gui-display.c @@ -60,10 +60,6 @@ t_gui_color gui_colors[] = { NULL, 0 } }; -char *nicks_colors[COLOR_WIN_NICK_NUMBER] = -{ "cyan", "magenta", "green", "brown", "lightblue", "default", - "lightcyan", "lightmagenta", "lightgreen", "blue" }; - int color_attr[NUM_COLORS]; @@ -2373,7 +2369,7 @@ gui_pre_init (int *argc, char **argv[]) void gui_init_colors () { - int i, color; + int i; if (has_colors ()) { @@ -2457,9 +2453,8 @@ gui_init_colors () for (i = 0; i < COLOR_WIN_NICK_NUMBER; i++) { - gui_assign_color (&color, nicks_colors[i]); - init_pair (COLOR_WIN_NICK_FIRST + i, color, cfg_col_chat_bg); - color_attr[COLOR_WIN_NICK_FIRST + i - 1] = (color >= 0) ? color & A_BOLD : 0; + init_pair (COLOR_WIN_NICK_FIRST + i, cfg_col_nick_colors[i], cfg_col_chat_bg); + color_attr[COLOR_WIN_NICK_FIRST + i - 1] = (cfg_col_nick_colors[i] >= 0) ? cfg_col_nick_colors[i] & A_BOLD : 0; } init_pair (COLOR_DCC_SELECTED, diff --git a/src/irc/irc-nick.c b/src/irc/irc-nick.c index 9d20d4ca8..615606e6e 100644 --- a/src/irc/irc-nick.c +++ b/src/irc/irc-nick.c @@ -30,6 +30,7 @@ #include "../common/weechat.h" #include "irc.h" +#include "../common/weeconfig.h" /* @@ -46,7 +47,7 @@ nick_find_color (t_irc_nick *nick) { color += (int)(nick->nick[i]); } - color = (color % COLOR_WIN_NICK_NUMBER); + color = (color % cfg_look_color_nicks_number); return COLOR_WIN_NICK_FIRST + color; } diff --git a/src/irc/irc.h b/src/irc/irc.h index 9ddbcb569..51696b5fd 100644 --- a/src/irc/irc.h +++ b/src/irc/irc.h @@ -342,6 +342,7 @@ extern void channel_print_log (t_irc_channel *); /* nick functions (irc-nick.c) */ +extern int nick_find_color (t_irc_nick *); extern t_irc_nick *nick_new (t_irc_channel *, char *, int, int, int, int, int); extern void nick_resort (t_irc_channel *, t_irc_nick *); extern void nick_change (t_irc_channel *, t_irc_nick *, char *); diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog index f22a957cf..7f3d94a05 100644 --- a/weechat/ChangeLog +++ b/weechat/ChangeLog @@ -5,6 +5,7 @@ ChangeLog - 2005-09-20 Version 0.1.5 (under dev!): + * added nicks colors in setup file * fixed DCC bug: delete failed file only if really empty (on disk) * fixed IRC message parser bug * fixed scroll problem (screen moving when scrolling and new line diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po index ba75fe243..8c5e3207c 100644 --- a/weechat/po/cs.po +++ b/weechat/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-11 15:40+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s nemůžu přidělit novou přezdívku\n" -#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712 +#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" @@ -34,73 +34,73 @@ msgstr "%s nemůžu přidělit nový server\n" msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s chyba při zasílání dat na IRC server\n" -#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565 -#: src/irc/irc-server.c:578 +#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543 +#: src/irc/irc-server.c:556 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro získání IRC zprávy\n" -#: src/irc/irc-server.c:656 +#: src/irc/irc-server.c:675 #, c-format msgid "%s Command '%s' failed!\n" msgstr "%s Příkaz '%s' selhal!\n" -#: src/irc/irc-server.c:661 +#: src/irc/irc-server.c:680 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Žádný příkaz pro provedení!\n" -#: src/irc/irc-server.c:666 +#: src/irc/irc-server.c:685 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n" msgstr "%s Neznámý příkaz: příkaz=%s, host=%s, parametry=%s\n" -#: src/irc/irc-server.c:717 +#: src/irc/irc-server.c:736 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "%s nemůžu přečíst data ze soketu, odpojuji se od serveru...\n" -#: src/irc/irc-server.c:800 +#: src/irc/irc-server.c:819 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n" -#: src/irc/irc-server.c:833 +#: src/irc/irc-server.c:852 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n" -#: src/irc/irc-server.c:850 +#: src/irc/irc-server.c:869 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresa proxy \"%s\" nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:854 +#: src/irc/irc-server.c:873 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresa \"%s\" nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:864 +#: src/irc/irc-server.c:883 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s IP adresa proxy nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:867 +#: src/irc/irc-server.c:886 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP adresa nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:876 +#: src/irc/irc-server.c:895 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s proxy odmítla spojení\n" -#: src/irc/irc-server.c:879 +#: src/irc/irc-server.c:898 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s spojení odmítnuto\n" -#: src/irc/irc-server.c:887 +#: src/irc/irc-server.c:906 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "%s selhalo zjednání spojení s proxy serverem (zkontrolujte uživatelské jméno " "a heslo pokud jsou vyžadovány)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1364 +#: src/irc/irc-server.c:1383 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -117,57 +117,57 @@ msgstr "" "%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou " "GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1373 +#: src/irc/irc-server.c:1392 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1379 +#: src/irc/irc-server.c:1398 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1389 +#: src/irc/irc-server.c:1408 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1393 +#: src/irc/irc-server.c:1412 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1411 +#: src/irc/irc-server.c:1430 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1426 +#: src/irc/irc-server.c:1445 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s nemohu vytvořit rouru\n" -#: src/irc/irc-server.c:1441 +#: src/irc/irc-server.c:1460 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1452 +#: src/irc/irc-server.c:1471 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s nemohu nastavit nastavení sketu \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1463 +#: src/irc/irc-server.c:1482 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s nemohu nastavit nastavení soketu \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1494 +#: src/irc/irc-server.c:1513 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553 +#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Odpojen od serveru!\n" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr " (dočasný server, nebude uložen)" msgid "(hidden)" msgstr "(skrytý)" -#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369 +#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371 msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -1425,8 +1425,8 @@ msgid "by" msgstr "od" #: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891 -#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385 -#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540 +#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387 +#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n" @@ -1648,9 +1648,9 @@ msgstr "Na: %s: %s> %s" #: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762 #: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824 #: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358 -#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153 -#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198 -#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279 +#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155 +#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200 +#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n" msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od " -#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036 +#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Soukromý %s> %s" @@ -1691,169 +1691,169 @@ msgstr " zrušil téma pro " msgid "User mode" msgstr "Uživatelský mód" -#: src/irc/irc-recv.c:2399 +#: src/irc/irc-recv.c:2401 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr " je pryč: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2481 +#: src/irc/irc-recv.c:2483 msgid "Users online: " msgstr "Uživatelů online: " -#: src/irc/irc-recv.c:2971 +#: src/irc/irc-recv.c:2973 msgid "idle: " msgstr "nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "day" msgstr "den" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hours" msgstr "hodin" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hour" msgstr "hodina" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minute" msgstr "minuta" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "second" msgstr "sekunda" -#: src/irc/irc-recv.c:3006 +#: src/irc/irc-recv.c:3008 msgid "signon at: " msgstr "připojen: " -#: src/irc/irc-recv.c:3102 +#: src/irc/irc-recv.c:3104 msgid "Channels: " msgstr "Kanály: " -#: src/irc/irc-recv.c:3398 +#: src/irc/irc-recv.c:3400 msgid "No topic set for " msgstr "Není nastaveno téma pro " -#: src/irc/irc-recv.c:3455 +#: src/irc/irc-recv.c:3457 msgid "Topic for " msgstr "Téma pro " -#: src/irc/irc-recv.c:3459 +#: src/irc/irc-recv.c:3461 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr " je: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620 +#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3528 +#: src/irc/irc-recv.c:3530 msgid "Topic set by " msgstr "Téma nasteveno " -#: src/irc/irc-recv.c:3549 +#: src/irc/irc-recv.c:3551 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629 +#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3608 +#: src/irc/irc-recv.c:3610 msgid "has invited" msgstr "pozval" -#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390 +#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390 msgid "on" msgstr "na" -#: src/irc/irc-recv.c:3666 +#: src/irc/irc-recv.c:3668 msgid "Channel reop" msgstr "reop kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:3982 +#: src/irc/irc-recv.c:3984 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4041 +#: src/irc/irc-recv.c:4043 msgid "Nicks " msgstr "Přezdívky " -#: src/irc/irc-recv.c:4061 +#: src/irc/irc-recv.c:4063 msgid "Channel " msgstr "Kanál " -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nicks" msgstr "přezdívky" -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nick" msgstr "přezdívka" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfops" msgstr "částeční-ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfop" msgstr "částečný-op" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4107 +#: src/irc/irc-recv.c:4109 msgid "normal" msgstr "normální" -#: src/irc/irc-recv.c:4228 +#: src/irc/irc-recv.c:4230 msgid "banned by" msgstr "zakázán" -#: src/irc/irc-recv.c:4323 +#: src/irc/irc-recv.c:4325 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4335 +#: src/irc/irc-recv.c:4337 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4347 +#: src/irc/irc-recv.c:4349 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" "%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se " "serverem!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4357 +#: src/irc/irc-recv.c:4359 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1892,35 +1892,35 @@ msgstr "Selhal" msgid "Aborted" msgstr "Zrušeno" -#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698 +#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706 msgid "DCC: file " msgstr "DCC: soubor " -#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703 +#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711 msgid " (local filename: " msgstr " (lokální jmého souboru: " -#: src/irc/irc-dcc.c:360 +#: src/irc/irc-dcc.c:361 msgid " sent to " msgstr " poslán " -#: src/irc/irc-dcc.c:362 +#: src/irc/irc-dcc.c:363 msgid " received from " msgstr " obdržen od " -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": ok!\n" msgstr ": ok!\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": FAILED\n" msgstr ": SELHAL\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:380 +#: src/irc/irc-dcc.c:381 msgid "DCC chat closed with " msgstr "DCC rozhovor zavřen s " -#: src/irc/irc-dcc.c:429 +#: src/irc/irc-dcc.c:437 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " @@ -1929,20 +1929,20 @@ msgstr "" "%s nemohu přiřadit DCC rozhovor k soukromému bufferu (možná má " "soukromýbuffer již DCC CHAT?)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:439 +#: src/irc/irc-dcc.c:447 msgid "Connected to " msgstr "Připojen k " -#: src/irc/irc-dcc.c:448 +#: src/irc/irc-dcc.c:456 msgid "via DCC chat\n" msgstr "přes DCC rozhovor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:541 +#: src/irc/irc-dcc.c:549 #, c-format msgid "resumed at position %u\n" msgstr "obnoveno na pozici %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572 +#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " @@ -1951,71 +1951,71 @@ msgstr "" "%s nemohu obnovit soubor \"%s\" (port: %d, počáteční pozice: %u): DCC " "nenalezeno nebo ukončeno\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:591 +#: src/irc/irc-dcc.c:599 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro nové DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:610 +#: src/irc/irc-dcc.c:618 msgid "DCC chat" msgstr "DCC rozhovor" -#: src/irc/irc-dcc.c:640 +#: src/irc/irc-dcc.c:648 msgid "Incoming DCC file from " msgstr "Příchozí DCC soubor od " -#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665 +#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673 msgid " bytes\n" msgstr " bajtů\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:657 +#: src/irc/irc-dcc.c:665 msgid "Sending DCC file to " msgstr "Posílám DCC soubor k " -#: src/irc/irc-dcc.c:671 +#: src/irc/irc-dcc.c:679 msgid "Incoming DCC chat request from " msgstr "Příchozí požadavek DCC rozhovoru od " -#: src/irc/irc-dcc.c:683 +#: src/irc/irc-dcc.c:691 msgid "Sending DCC chat request to " msgstr "Posílám požadavek DCC rozhovoru na " -#: src/irc/irc-dcc.c:709 +#: src/irc/irc-dcc.c:717 #, c-format msgid "will be resumed at position %u\n" msgstr "bude obnoven na pozici %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:775 +#: src/irc/irc-dcc.c:783 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s nedostatek pameti pro DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:797 +#: src/irc/irc-dcc.c:805 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu přistupovat k souboru \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:818 +#: src/irc/irc-dcc.c:826 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soket pro DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:831 +#: src/irc/irc-dcc.c:839 #, c-format msgid "%s cannot find port for DCC\n" msgstr "%s nemohu najít port pro DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:878 +#: src/irc/irc-dcc.c:886 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s neomhu poslat DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:957 +#: src/irc/irc-dcc.c:965 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s chyba posílání dat k \"%s\" přes DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1230 +#: src/irc/irc-dcc.c:1238 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "" "%s DCC selhalo, protože velikost bloku je příliž velká. Zkontrolujte hodnotu " "\"dcc_blocksize\" nastavní, maximum je %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1305 +#: src/irc/irc-dcc.c:1313 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n" @@ -2192,60 +2192,60 @@ msgstr "%s nemohu přidat obsluhovač pro zprávu \"%s\" (nedostatek paměti)\n" msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "bytes" msgstr "bajtů" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Kb" msgstr "Kb" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1145 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1253 msgid "(away)" msgstr "(pryč)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1262 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1370 msgid "[not connected]" msgstr "[nepřipojen]" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1278 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1386 msgid "Act: " msgstr "Aktivní: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1331 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1439 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Zpoždění: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1352 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1460 msgid "-MORE-" msgstr "-VÍCE-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1542 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1650 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptovat" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Storno" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1552 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1660 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Odebrat" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1556 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1664 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Pročistit staré DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1557 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1665 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled" @@ -2253,15 +2253,15 @@ msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled" msgid "server" msgstr "server" -#: src/gui/gui-common.c:343 +#: src/gui/gui-common.c:346 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n" -#: src/gui/gui-common.c:524 +#: src/gui/gui-common.c:536 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n" -#: src/gui/gui-common.c:567 +#: src/gui/gui-common.c:579 msgid "Not enough memory for new message\n" msgstr "Nedostatek paměti pro novou zprávu\n" @@ -3414,31 +3414,31 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Upozornění:" -#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92 +#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version" msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" -#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96 +#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100 +#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:104 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:104 +#: src/common/weeconfig.c:105 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)" -#: src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:108 msgid "charset for decoding messages from server" msgstr "znaková sada, pro dekódování zpráv ze serveru" -#: src/common/weeconfig.c:108 +#: src/common/weeconfig.c:109 msgid "" "charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if " "empty, messages are not converted)" @@ -3446,11 +3446,11 @@ msgstr "" "znaková sada pro dekódování zpráv ze serveru, například: UTF-8, ISO-8859-1 " "(jestliže je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)" -#: src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:112 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server" -#: src/common/weeconfig.c:112 +#: src/common/weeconfig.c:113 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, local charset is used)" @@ -3458,11 +3458,11 @@ msgstr "" "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, například: UTF-8, ISO-" "8859-1 (pokud je prázdná, použije se lokální znaková sada)" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)" msgstr "vnitřní znaková sada WeeChat (měla by být ISO)" -#: src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:117 msgid "" "internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if " "empty, local charset is used)" @@ -3470,43 +3470,47 @@ msgstr "" "vnitřní znaková sada WeeChat, měla by být ISO-xxxx i při locale UTF-8 (pokud " "je prázdný, použije se lokální znaková sada)" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 msgid "timestamp for buffers" msgstr "časová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 msgid "display nick names with different colors" msgstr "zobrazit přezdívky různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +msgid "number of colors to use for nicks colors" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 msgid "remove colors from incoming messages" msgstr "odstranit barvy z příchozích zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:148 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -3514,11 +3518,11 @@ msgstr "" "minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " "look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:154 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -3527,39 +3531,39 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > " "0 pak je velikost fixní ))" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "časová značka pro čas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:181 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -3567,275 +3571,289 @@ msgstr "" "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 msgid "background for title bar" msgstr "pozadí pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for time" msgstr "barva času" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva času v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dělič času" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:288 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro přezdívky v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:289 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:292 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jména hosta" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:293 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:290 +#: src/common/weeconfig.c:296 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:291 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:294 +#: src/common/weeconfig.c:300 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavý dělič" -#: src/common/weeconfig.c:295 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:302 +#: src/common/weeconfig.c:308 msgid "background for chat" msgstr "pozadí rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:303 +#: src/common/weeconfig.c:309 msgid "background for chat window" msgstr "pozadí okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva děličů status barů" -#: src/common/weeconfig.c:316 +#: src/common/weeconfig.c:322 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novými zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:317 +#: src/common/weeconfig.c:323 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:326 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:321 +#: src/common/weeconfig.c:327 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:330 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvýrazněním" -#: src/common/weeconfig.c:325 +#: src/common/weeconfig.c:331 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:329 +#: src/common/weeconfig.c:335 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:333 +#: src/common/weeconfig.c:339 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 +#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 msgid "background for status window" msgstr "pozadí stavového okna" -#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva děličů v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadí pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 msgid "background for input window" msgstr "pozadí vstupního okna" -#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for nicknames" msgstr "barva přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč" -#: src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částečného perátora" -#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for nick separator" msgstr "barva děliče přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokální přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461 +#, fuzzy +msgid "color for nick" +msgstr "barva přezdívek" + +#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadí přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybraného DCC" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:512 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:513 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -3843,340 +3861,340 @@ msgstr "" "maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = " "nekonečeně)" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:517 msgid "max user commands in history" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)" -#: src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logů" -#: src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "cesta pro soubory WeeChat logů" -#: src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:555 msgid "timestamp for log" msgstr "časová značka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:556 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:580 msgid "display message to all channels when away" msgstr "zobrazit zprávu na všechny kanály, jestliže jsem pryč" -#: src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:581 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu na všechny kanály, když měním stav z/na pryč" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 msgid "default message when away" msgstr "výchozí zprávy, když jsem pryč" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:592 msgid "default quit message" msgstr "výchzí zpráva při uknočení" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:593 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:596 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:600 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:601 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimální lag, který zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:559 +#: src/common/weeconfig.c:605 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:608 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závažném lagu" -#: src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:616 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvýraznění" -#: src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)" msgstr "" "čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen)" -#: src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:636 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "timeout for dcc request" msgstr "časový limit pro dcc požadavek" -#: src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)" -#: src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:664 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos" -#: src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "use proxy" msgstr "použít proxy" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "použít ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "připojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:704 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:659 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro připojení na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:708 msgid "proxy username" msgstr "uživatelské jeméno proxy" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "username for proxy server" msgstr "uživatelské jméno pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "server name" msgstr "jméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:728 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky připojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:729 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn" -#: src/common/weeconfig.c:686 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupřipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:740 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:699 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703 +#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707 +#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753 msgid "use SSL for server communication" msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:711 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "nickname for server" msgstr "přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:719 +#: src/common/weeconfig.c:765 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již " "použita)" -#: src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -4184,31 +4202,31 @@ msgstr "" "druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní " "přezdívka je již použita)" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "user name for server" msgstr "uživatelské jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "real name for server" msgstr "skutečné jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "první příkaz, který zpustit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -4216,11 +4234,11 @@ msgstr "" "počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" @@ -4228,15 +4246,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server " "(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 #klíč1,#klíč2\")" -#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -4244,67 +4262,67 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru " "(formát: #kanál:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1211 +#: src/common/weeconfig.c:1261 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n" -#: src/common/weeconfig.c:1220 +#: src/common/weeconfig.c:1270 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1235 +#: src/common/weeconfig.c:1285 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1275 +#: src/common/weeconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1286 +#: src/common/weeconfig.c:1336 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1325 +#: src/common/weeconfig.c:1375 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1357 +#: src/common/weeconfig.c:1407 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1374 +#: src/common/weeconfig.c:1424 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1392 +#: src/common/weeconfig.c:1442 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:1400 +#: src/common/weeconfig.c:1450 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463 +#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1443 +#: src/common/weeconfig.c:1493 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/common/weeconfig.c:1474 +#: src/common/weeconfig.c:1524 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -4313,7 +4331,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1483 +#: src/common/weeconfig.c:1533 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4322,7 +4340,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1494 +#: src/common/weeconfig.c:1544 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4331,26 +4349,26 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: jeden z těchto řetězců: " -#: src/common/weeconfig.c:1510 +#: src/common/weeconfig.c:1560 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1578 +#: src/common/weeconfig.c:1628 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1579 +#: src/common/weeconfig.c:1629 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776 +#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -4359,6 +4377,6 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s#\n" -#: src/common/weeconfig.c:1773 +#: src/common/weeconfig.c:1823 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po index 591962b1a..dd8c441f1 100644 --- a/weechat/po/es.po +++ b/weechat/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 19:18+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo nick\n" -#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712 +#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -34,74 +34,74 @@ msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n" msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n" -#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565 -#: src/irc/irc-server.c:578 +#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543 +#: src/irc/irc-server.c:556 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n" -#: src/irc/irc-server.c:656 +#: src/irc/irc-server.c:675 #, c-format msgid "%s Command '%s' failed!\n" msgstr "%s Ha fallado el comando '%s' !\n" -#: src/irc/irc-server.c:661 +#: src/irc/irc-server.c:680 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Ningn comando para ejecutar!\n" -#: src/irc/irc-server.c:666 +#: src/irc/irc-server.c:685 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n" msgstr "%s Comando desconocido: cmd=%s, host=%s, params=%s\n" -#: src/irc/irc-server.c:717 +#: src/irc/irc-server.c:736 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n" -#: src/irc/irc-server.c:800 +#: src/irc/irc-server.c:819 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconexin al servidor en %d segundos\n" -#: src/irc/irc-server.c:833 +#: src/irc/irc-server.c:852 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s el apretn de manos gnutls ha fallado\n" -#: src/irc/irc-server.c:850 +#: src/irc/irc-server.c:869 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s direccin proxy \"%s\" no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:854 +#: src/irc/irc-server.c:873 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s direccin \"%s\" no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:864 +#: src/irc/irc-server.c:883 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s direccin proxy IP no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:867 +#: src/irc/irc-server.c:886 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s Direccin IP no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:876 +#: src/irc/irc-server.c:895 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s conexin proxy rechazada\n" -#: src/irc/irc-server.c:879 +#: src/irc/irc-server.c:898 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s conexin rechazada\n" -#: src/irc/irc-server.c:887 +#: src/irc/irc-server.c:906 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "%s el proxy ha fallado al establecer la conexin al servidor (comprueba el " "nombre de usuario o la contrasea si es necesario)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1364 +#: src/irc/irc-server.c:1383 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -118,57 +118,57 @@ msgstr "" "%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado " "con soporte GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1373 +#: src/irc/irc-server.c:1392 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s va %s proxy %s: %d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1379 +#: src/irc/irc-server.c:1398 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s va %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1389 +#: src/irc/irc-server.c:1408 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1393 +#: src/irc/irc-server.c:1412 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1411 +#: src/irc/irc-server.c:1430 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s error de inicializacin de gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1426 +#: src/irc/irc-server.c:1445 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexin\n" -#: src/irc/irc-server.c:1441 +#: src/irc/irc-server.c:1460 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1452 +#: src/irc/irc-server.c:1471 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s no ha sido posible configurar la opcin socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1463 +#: src/irc/irc-server.c:1482 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s no ha sido posible configurar la opcin socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1494 +#: src/irc/irc-server.c:1513 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553 +#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Desconectado del servidor!\n" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr " (servidor temporal, no ser guardado)" msgid "(hidden)" msgstr "(oculto)" -#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369 +#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -1433,8 +1433,8 @@ msgid "by" msgstr "por" #: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891 -#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385 -#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540 +#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387 +#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" @@ -1656,9 +1656,9 @@ msgstr "En %s: %s> %s" #: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762 #: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824 #: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358 -#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153 -#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198 -#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279 +#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155 +#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200 +#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n" msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de " -#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036 +#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privado %s> %s" @@ -1699,172 +1699,172 @@ msgstr " ha quitado el tema por " msgid "User mode" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2399 +#: src/irc/irc-recv.c:2401 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr " est ausente: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2481 +#: src/irc/irc-recv.c:2483 msgid "Users online: " msgstr "Usuarios conectados: " -#: src/irc/irc-recv.c:2971 +#: src/irc/irc-recv.c:2973 msgid "idle: " msgstr "sin actividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "days" msgstr "das" -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "day" msgstr "da" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "second" msgstr "segundo" -#: src/irc/irc-recv.c:3006 +#: src/irc/irc-recv.c:3008 msgid "signon at: " msgstr "firmado el: " -#: src/irc/irc-recv.c:3102 +#: src/irc/irc-recv.c:3104 msgid "Channels: " msgstr "Canales: " -#: src/irc/irc-recv.c:3398 +#: src/irc/irc-recv.c:3400 msgid "No topic set for " msgstr "No hay tema definido para " -#: src/irc/irc-recv.c:3455 +#: src/irc/irc-recv.c:3457 msgid "Topic for " msgstr "El tema para " -#: src/irc/irc-recv.c:3459 +#: src/irc/irc-recv.c:3461 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr " es: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620 +#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3528 +#: src/irc/irc-recv.c:3530 msgid "Topic set by " msgstr "Tema definido por " -#: src/irc/irc-recv.c:3549 +#: src/irc/irc-recv.c:3551 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629 +#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3608 +#: src/irc/irc-recv.c:3610 msgid "has invited" msgstr "ha invitado" -#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390 +#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390 msgid "on" msgstr "en" -#: src/irc/irc-recv.c:3666 +#: src/irc/irc-recv.c:3668 msgid "Channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3982 +#: src/irc/irc-recv.c:3984 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4041 +#: src/irc/irc-recv.c:4043 msgid "Nicks " msgstr "Usuarios " -#: src/irc/irc-recv.c:4061 +#: src/irc/irc-recv.c:4063 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nicks" msgstr "usuarios" -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nick" msgstr "usuario" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "ops" msgstr "operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "op" msgstr "operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfops" msgstr "semi-operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfop" msgstr "semi-operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voices" msgstr "voces" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voice" msgstr "voz" -#: src/irc/irc-recv.c:4107 +#: src/irc/irc-recv.c:4109 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4228 +#: src/irc/irc-recv.c:4230 msgid "banned by" msgstr "baneado por" -#: src/irc/irc-recv.c:4323 +#: src/irc/irc-recv.c:4325 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 2 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4335 +#: src/irc/irc-recv.c:4337 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 3 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4347 +#: src/irc/irc-recv.c:4349 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" "%s: todos los nombres de usuario declarados ya estn en uso, cerrando la " "conexin con el servidor!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4357 +#: src/irc/irc-recv.c:4359 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1904,35 +1904,35 @@ msgstr "Fall" msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698 +#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706 msgid "DCC: file " msgstr "DCC: fichero " -#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703 +#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711 msgid " (local filename: " msgstr " (nombre de fichero local: " -#: src/irc/irc-dcc.c:360 +#: src/irc/irc-dcc.c:361 msgid " sent to " msgstr " enviado a " -#: src/irc/irc-dcc.c:362 +#: src/irc/irc-dcc.c:363 msgid " received from " msgstr " recibido de " -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": ok!\n" msgstr ": ok!\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": FAILED\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:380 +#: src/irc/irc-dcc.c:381 msgid "DCC chat closed with " msgstr "DCC chat cerrada con " -#: src/irc/irc-dcc.c:429 +#: src/irc/irc-dcc.c:437 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " @@ -1941,91 +1941,91 @@ msgstr "" "%s no se puede asociar la conversacin DCC con el bfer privado (quiz el " "bfer privado ya tiene DCC CHAT)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:439 +#: src/irc/irc-dcc.c:447 msgid "Connected to " msgstr "Conectado al " -#: src/irc/irc-dcc.c:448 +#: src/irc/irc-dcc.c:456 msgid "via DCC chat\n" msgstr "con charla DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:541 +#: src/irc/irc-dcc.c:549 #, c-format msgid "resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572 +#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " "ended\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:591 +#: src/irc/irc-dcc.c:599 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s no hay memoria suficiente para un nuevo DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:610 +#: src/irc/irc-dcc.c:618 msgid "DCC chat" msgstr "Charla DCC" -#: src/irc/irc-dcc.c:640 +#: src/irc/irc-dcc.c:648 msgid "Incoming DCC file from " msgstr "Recibir fichero DCC de " -#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665 +#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673 msgid " bytes\n" msgstr " bytes\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:657 +#: src/irc/irc-dcc.c:665 msgid "Sending DCC file to " msgstr "Enviar fichero DCC a " -#: src/irc/irc-dcc.c:671 +#: src/irc/irc-dcc.c:679 msgid "Incoming DCC chat request from " msgstr "Recibir DCC chat de " -#: src/irc/irc-dcc.c:683 +#: src/irc/irc-dcc.c:691 msgid "Sending DCC chat request to " msgstr "Enviar DCC chat a " -#: src/irc/irc-dcc.c:709 +#: src/irc/irc-dcc.c:717 #, c-format msgid "will be resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:775 +#: src/irc/irc-dcc.c:783 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s no hay memoria suficiente para el DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:797 +#: src/irc/irc-dcc.c:805 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible acceder al fichero \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:818 +#: src/irc/irc-dcc.c:826 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s no es posible crear socket para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:831 +#: src/irc/irc-dcc.c:839 #, c-format msgid "%s cannot find port for DCC\n" msgstr "%s no es posible encontrar el puerto para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:878 +#: src/irc/irc-dcc.c:886 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s no es posible enviar el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:957 +#: src/irc/irc-dcc.c:965 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s error enviando datos al \"%s\" con DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1230 +#: src/irc/irc-dcc.c:1238 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "" "%s El DCC ha fallado porque el tamao de bloque es demasiado grande. " "Compruebe el valor de la opcin \"dcc_blocksize\", el mximo es %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1305 +#: src/irc/irc-dcc.c:1313 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n" @@ -2208,60 +2208,60 @@ msgstr "" msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Kb" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Mb" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Gb" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1145 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1253 msgid "(away)" msgstr "(ausente)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1262 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1370 msgid "[not connected]" msgstr "[no conectado]" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1278 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1386 msgid "Act: " msgstr "Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1331 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1439 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1352 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1460 msgid "-MORE-" msgstr "-MS-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1542 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1650 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Aceptar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Cancelar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1552 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1660 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Eliminar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1556 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1664 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purgar los viejos DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1557 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1665 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC" @@ -2269,15 +2269,15 @@ msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC" msgid "server" msgstr "servidor" -#: src/gui/gui-common.c:343 +#: src/gui/gui-common.c:346 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de informacin\n" -#: src/gui/gui-common.c:524 +#: src/gui/gui-common.c:536 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva lnea\n" -#: src/gui/gui-common.c:567 +#: src/gui/gui-common.c:579 msgid "Not enough memory for new message\n" msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de informacin\n" @@ -3429,33 +3429,33 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92 +#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version" msgstr "" "define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versin" -#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96 +#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100 +#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:104 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslgan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:104 +#: src/common/weeconfig.c:105 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:108 msgid "charset for decoding messages from server" msgstr "juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:108 +#: src/common/weeconfig.c:109 msgid "" "charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if " "empty, messages are not converted)" @@ -3463,11 +3463,11 @@ msgstr "" "juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor, ejemplos: " "UTF-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, los mensajes no son convertidos)" -#: src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:112 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:112 +#: src/common/weeconfig.c:113 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, local charset is used)" @@ -3476,11 +3476,11 @@ msgstr "" "ejemplos: UFT-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, se utiliza el juego de " "caracteres local)" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)" msgstr "juego de caracteres interno de WeeChat (debera ser ISO)" -#: src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:117 msgid "" "internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if " "empty, local charset is used)" @@ -3489,45 +3489,49 @@ msgstr "" "locale sea UTF-8 (si no se especifica, se utiliza el juego de caracteres " "local)" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las bfers" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 msgid "display nick names with different colors" msgstr "mostrar nombres de usuario con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +msgid "number of colors to use for nicks colors" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 msgid "remove colors from incoming messages" msgstr "quitar colores en los mensajes entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "nicklist position" msgstr "posicin de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:148 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -3535,11 +3539,11 @@ msgstr "" "tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))" -#: src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:154 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -3548,41 +3552,41 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamao))" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:181 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin" -#: src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -3590,280 +3594,293 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el carcter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:288 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:289 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:292 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de mquina" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:293 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:290 +#: src/common/weeconfig.c:296 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:291 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:294 +#: src/common/weeconfig.c:300 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:295 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias subrayado" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias subrayado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:302 +#: src/common/weeconfig.c:308 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:303 +#: src/common/weeconfig.c:309 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:316 +#: src/common/weeconfig.c:322 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:317 +#: src/common/weeconfig.c:323 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:326 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:321 +#: src/common/weeconfig.c:327 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:330 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:325 +#: src/common/weeconfig.c:331 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:329 +#: src/common/weeconfig.c:335 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:333 +#: src/common/weeconfig.c:339 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 +#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el smbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el smbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el smbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el smbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461 +msgid "color for nick" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:512 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:513 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -3871,350 +3888,350 @@ msgstr "" "nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:517 msgid "max user commands in history" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs) de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:555 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:556 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:580 msgid "display message to all channels when away" msgstr "mostrar mensaje en todos los canales cuando se est ausente" -#: src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:581 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "" "mostrar mensaje en todos los canales cuando se vuelva del estado ausente" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 msgid "default message when away" msgstr "mensaje por defecto para el estado ausente" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:592 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:593 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:596 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:600 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:601 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:559 +#: src/common/weeconfig.c:605 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:608 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexin tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:616 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:636 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con " "precaucin!)" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:664 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin " "con la mquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "proxy address" msgstr "direccin del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:704 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:659 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:708 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "proxy password" msgstr "contrasea para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "password for proxy server" msgstr "contrasea para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:728 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:729 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:686 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:740 msgid "server address or hostname" msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:699 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703 +#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707 +#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "server password" msgstr "contrasea para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:711 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "password for IRC server" msgstr "contrasea para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:719 +#: src/common/weeconfig.c:765 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -4222,31 +4239,31 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -4254,11 +4271,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticacin)" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" @@ -4266,15 +4283,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -4282,67 +4299,67 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1211 +#: src/common/weeconfig.c:1261 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1220 +#: src/common/weeconfig.c:1270 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1235 +#: src/common/weeconfig.c:1285 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1275 +#: src/common/weeconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1286 +#: src/common/weeconfig.c:1336 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1325 +#: src/common/weeconfig.c:1375 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1357 +#: src/common/weeconfig.c:1407 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1374 +#: src/common/weeconfig.c:1424 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1392 +#: src/common/weeconfig.c:1442 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:1400 +#: src/common/weeconfig.c:1450 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463 +#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n" -#: src/common/weeconfig.c:1443 +#: src/common/weeconfig.c:1493 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1474 +#: src/common/weeconfig.c:1524 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -4351,7 +4368,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1483 +#: src/common/weeconfig.c:1533 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4360,7 +4377,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1494 +#: src/common/weeconfig.c:1544 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4369,26 +4386,26 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:1510 +#: src/common/weeconfig.c:1560 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1578 +#: src/common/weeconfig.c:1628 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1579 +#: src/common/weeconfig.c:1629 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776 +#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -4397,7 +4414,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s#\n" -#: src/common/weeconfig.c:1773 +#: src/common/weeconfig.c:1823 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuracin a disco\n" diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po index 42dc854a6..5ab53f08f 100644 --- a/weechat/po/fr.po +++ b/weechat/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 19:18+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau pseudo\n" -#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712 +#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur" @@ -34,74 +34,74 @@ msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n" msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s erreur d'envoi de donnes au serveur IRC\n" -#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565 -#: src/irc/irc-server.c:578 +#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543 +#: src/irc/irc-server.c:556 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s mmoire insuffisante pour un message IRC reu\n" -#: src/irc/irc-server.c:656 +#: src/irc/irc-server.c:675 #, c-format msgid "%s Command '%s' failed!\n" msgstr "%s La commande '%s' a chou !\n" -#: src/irc/irc-server.c:661 +#: src/irc/irc-server.c:680 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Pas de commande excuter !\n" -#: src/irc/irc-server.c:666 +#: src/irc/irc-server.c:685 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n" msgstr "%s Commande inconnue: cmd=%s, hote=%s, params=%s\n" -#: src/irc/irc-server.c:717 +#: src/irc/irc-server.c:736 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s impossible de lire des donnes sur la socket, dconnexion du serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:800 +#: src/irc/irc-server.c:819 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n" -#: src/irc/irc-server.c:833 +#: src/irc/irc-server.c:852 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s le handshake gnutls a chou\n" -#: src/irc/irc-server.c:850 +#: src/irc/irc-server.c:869 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:854 +#: src/irc/irc-server.c:873 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:864 +#: src/irc/irc-server.c:883 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:867 +#: src/irc/irc-server.c:886 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:876 +#: src/irc/irc-server.c:895 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s connexion au proxy refuse\n" -#: src/irc/irc-server.c:879 +#: src/irc/irc-server.c:898 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s connexion refuse\n" -#: src/irc/irc-server.c:887 +#: src/irc/irc-server.c:906 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vrifiez l'utilisateur/mot " "de passe si utiliss)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1364 +#: src/irc/irc-server.c:1383 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -118,57 +118,57 @@ msgstr "" "%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas t construit avec " "le support GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1373 +#: src/irc/irc-server.c:1392 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1379 +#: src/irc/irc-server.c:1398 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1389 +#: src/irc/irc-server.c:1408 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1393 +#: src/irc/irc-server.c:1412 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1411 +#: src/irc/irc-server.c:1430 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1426 +#: src/irc/irc-server.c:1445 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s impossible de crer le pipe\n" -#: src/irc/irc-server.c:1441 +#: src/irc/irc-server.c:1460 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s impossible de crer la socket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1452 +#: src/irc/irc-server.c:1471 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s impossible de paramtrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1463 +#: src/irc/irc-server.c:1482 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s impossible de paramtrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1494 +#: src/irc/irc-server.c:1513 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553 +#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Dconnect du serveur !\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauv)" msgid "(hidden)" msgstr "(cach)" -#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369 +#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1435,8 +1435,8 @@ msgid "by" msgstr "par" #: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891 -#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385 -#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540 +#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387 +#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n" @@ -1658,9 +1658,9 @@ msgstr "Sur %s: %s> %s" #: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762 #: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824 #: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358 -#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153 -#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198 -#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279 +#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155 +#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200 +#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reu de " -#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036 +#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Prive %s> %s" @@ -1701,172 +1701,172 @@ msgstr " a retir le titre pour " msgid "User mode" msgstr "Mode utilisateur" -#: src/irc/irc-recv.c:2399 +#: src/irc/irc-recv.c:2401 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr " est absent: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2481 +#: src/irc/irc-recv.c:2483 msgid "Users online: " msgstr "Utilisateurs en ligne: " -#: src/irc/irc-recv.c:2971 +#: src/irc/irc-recv.c:2973 msgid "idle: " msgstr "inactivit: " -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/irc/irc-recv.c:3006 +#: src/irc/irc-recv.c:3008 msgid "signon at: " msgstr "sign le: " -#: src/irc/irc-recv.c:3102 +#: src/irc/irc-recv.c:3104 msgid "Channels: " msgstr "Canaux: " -#: src/irc/irc-recv.c:3398 +#: src/irc/irc-recv.c:3400 msgid "No topic set for " msgstr "Pas de titre dfini pour " -#: src/irc/irc-recv.c:3455 +#: src/irc/irc-recv.c:3457 msgid "Topic for " msgstr "Le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:3459 +#: src/irc/irc-recv.c:3461 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr " est: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620 +#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de dterminer le canal pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3528 +#: src/irc/irc-recv.c:3530 msgid "Topic set by " msgstr "Titre dfini par " -#: src/irc/irc-recv.c:3549 +#: src/irc/irc-recv.c:3551 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629 +#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s impossible de dterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3608 +#: src/irc/irc-recv.c:3610 msgid "has invited" msgstr "a invit" -#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390 +#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390 msgid "on" msgstr "sur" -#: src/irc/irc-recv.c:3666 +#: src/irc/irc-recv.c:3668 msgid "Channel reop" msgstr "Canal reop" -#: src/irc/irc-recv.c:3982 +#: src/irc/irc-recv.c:3984 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4041 +#: src/irc/irc-recv.c:4043 msgid "Nicks " msgstr "Utilisateurs " -#: src/irc/irc-recv.c:4061 +#: src/irc/irc-recv.c:4063 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nicks" msgstr "utilisateurs" -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nick" msgstr "utilisateur" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfops" msgstr "halfops" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfop" msgstr "halfop" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4107 +#: src/irc/irc-recv.c:4109 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4228 +#: src/irc/irc-recv.c:4230 msgid "banned by" msgstr "banni par" -#: src/irc/irc-recv.c:4323 +#: src/irc/irc-recv.c:4325 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 2nd " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4335 +#: src/irc/irc-recv.c:4337 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 3me " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4347 +#: src/irc/irc-recv.c:4349 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" "%s: tous les noms d'utilisateurs dclars sont dj en cours d'utilisation, " "fermeture de la connexion avec le serveur !\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4357 +#: src/irc/irc-recv.c:4359 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1906,35 +1906,35 @@ msgstr "Echou" msgid "Aborted" msgstr "Interrompu" -#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698 +#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706 msgid "DCC: file " msgstr "DCC: fichier " -#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703 +#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711 msgid " (local filename: " msgstr " (nom local: " -#: src/irc/irc-dcc.c:360 +#: src/irc/irc-dcc.c:361 msgid " sent to " msgstr " envoy " -#: src/irc/irc-dcc.c:362 +#: src/irc/irc-dcc.c:363 msgid " received from " msgstr " reu de " -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": ok!\n" msgstr ": ok!\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": FAILED\n" msgstr ": ECHOUE\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:380 +#: src/irc/irc-dcc.c:381 msgid "DCC chat closed with " msgstr "Discussion DCC ferme avec " -#: src/irc/irc-dcc.c:429 +#: src/irc/irc-dcc.c:437 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " @@ -1943,20 +1943,20 @@ msgstr "" "%s impossible d'associer la discussion DCC avec un tampon priv (le tampon " "priv a peut-tre dj un DCC CHAT ?)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:439 +#: src/irc/irc-dcc.c:447 msgid "Connected to " msgstr "Connect " -#: src/irc/irc-dcc.c:448 +#: src/irc/irc-dcc.c:456 msgid "via DCC chat\n" msgstr "via une discussion DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:541 +#: src/irc/irc-dcc.c:549 #, c-format msgid "resumed at position %u\n" msgstr "recommenc en position %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572 +#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " @@ -1965,71 +1965,71 @@ msgstr "" "%s impossible de continuer le fichier \"%s\" (port: %d, position de dpart: %" "u): DCC non trouv ou termin\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:591 +#: src/irc/irc-dcc.c:599 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s pas assez de mmoire pour un nouveau DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:610 +#: src/irc/irc-dcc.c:618 msgid "DCC chat" msgstr "Discussion DCC" -#: src/irc/irc-dcc.c:640 +#: src/irc/irc-dcc.c:648 msgid "Incoming DCC file from " msgstr "Rception fichier DCC de " -#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665 +#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673 msgid " bytes\n" msgstr " octets\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:657 +#: src/irc/irc-dcc.c:665 msgid "Sending DCC file to " msgstr "Envoi fichier DCC " -#: src/irc/irc-dcc.c:671 +#: src/irc/irc-dcc.c:679 msgid "Incoming DCC chat request from " msgstr "Demande de discussion DCC reue de " -#: src/irc/irc-dcc.c:683 +#: src/irc/irc-dcc.c:691 msgid "Sending DCC chat request to " msgstr "Envoi d'une demande discussion DCC " -#: src/irc/irc-dcc.c:709 +#: src/irc/irc-dcc.c:717 #, c-format msgid "will be resumed at position %u\n" msgstr "sera redmarr la position %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:775 +#: src/irc/irc-dcc.c:783 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s pas assez de mmoire pour le DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:797 +#: src/irc/irc-dcc.c:805 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible d'accder au fichier \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:818 +#: src/irc/irc-dcc.c:826 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s impossible de crer la socket pour le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:831 +#: src/irc/irc-dcc.c:839 #, c-format msgid "%s cannot find port for DCC\n" msgstr "%s impossible de trouver le port pour le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:878 +#: src/irc/irc-dcc.c:886 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s impossible d'envoyer le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:957 +#: src/irc/irc-dcc.c:965 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s erreur d'envoi de donnes \"%s\" via DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1230 +#: src/irc/irc-dcc.c:1238 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" "%s le DCC a chou car la taille de bloc est trop grande. Vrifiez la valeur " "de l'option \"dcc_blocksize\", le maximum est %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1305 +#: src/irc/irc-dcc.c:1313 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n" @@ -2213,60 +2213,60 @@ msgstr "" msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s le lag est lev, dconnexion du serveur...\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Kb" msgstr "Ko" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Mb" msgstr "Mo" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Gb" msgstr "Go" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1145 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1253 msgid "(away)" msgstr "(absent)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1262 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1370 msgid "[not connected]" msgstr "[non connect]" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1278 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1386 msgid "Act: " msgstr "Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1331 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1439 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1352 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1460 msgid "-MORE-" msgstr "-PLUS-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1542 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1650 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accepter" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Annuler" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1552 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1660 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Retirer" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1556 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1664 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purger anciens DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1557 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1665 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" @@ -2274,15 +2274,15 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" msgid "server" msgstr "serveur" -#: src/gui/gui-common.c:343 +#: src/gui/gui-common.c:346 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "Pas assez de mmoire pour un message de la barre d'infos\n" -#: src/gui/gui-common.c:524 +#: src/gui/gui-common.c:536 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Pas assez de mmoire pour une nouvelle ligne !\n" -#: src/gui/gui-common.c:567 +#: src/gui/gui-common.c:579 msgid "Not enough memory for new message\n" msgstr "Pas assez de mmoire pour un message de la barre d'infos\n" @@ -3445,33 +3445,33 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92 +#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version" msgstr "" "dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96 +#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100 +#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:104 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:104 +#: src/common/weeconfig.c:105 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:108 msgid "charset for decoding messages from server" msgstr "jeu de caractres pour dcoder les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:108 +#: src/common/weeconfig.c:109 msgid "" "charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if " "empty, messages are not converted)" @@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr "" "jeu de caractres pour dcoder les messages du serveur, exemples: UTF-8, ISO-" "8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)" -#: src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:112 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:112 +#: src/common/weeconfig.c:113 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, local charset is used)" @@ -3491,11 +3491,11 @@ msgstr "" "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: " "UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, le jeu de caractres local est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)" msgstr "jeu de caractres interne WeeChat (devrait tre ISO)" -#: src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:117 msgid "" "internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if " "empty, local charset is used)" @@ -3503,45 +3503,49 @@ msgstr "" "jeu de caractres interne WeeChat, devrait tre ISO-xxxx mme si la locale " "est UTF-8 (si non renseign, le jeu de caractres local est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 msgid "timestamp for buffers" msgstr "horodatage pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 msgid "display nick names with different colors" msgstr "afficher les utilisateurs avec diffrentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +msgid "number of colors to use for nicks colors" +msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos" + +#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 msgid "remove colors from incoming messages" msgstr "supprimer les couleurs dans les messages entrants" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par dfaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:148 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -3549,11 +3553,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:154 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -3562,43 +3566,43 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion " "n'est pas active" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" "afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chane affiche aprs la compltion des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:181 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -3606,280 +3610,293 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:288 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:289 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:292 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:293 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:290 +#: src/common/weeconfig.c:296 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:291 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:294 +#: src/common/weeconfig.c:300 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:295 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surlign" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:302 +#: src/common/weeconfig.c:308 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:303 +#: src/common/weeconfig.c:309 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:316 +#: src/common/weeconfig.c:322 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:317 +#: src/common/weeconfig.c:323 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:326 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv" -#: src/common/weeconfig.c:321 +#: src/common/weeconfig.c:327 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:330 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:325 +#: src/common/weeconfig.c:331 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:329 +#: src/common/weeconfig.c:335 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:333 +#: src/common/weeconfig.c:339 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 +#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole du propritaire du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le sparateur de pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461 +msgid "color for nick" +msgstr "couleur pour le pseudo" + +#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive" -#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC slectionn" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\"" -#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\"" -#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:512 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fentre)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:513 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -3887,350 +3904,350 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre " "prive (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:517 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:555 msgid "timestamp for log" msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:556 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "horodatage pour les conversations sauvegardes (voir man strftime pour le " "format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:580 msgid "display message to all channels when away" msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:581 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 msgid "default message when away" msgstr "message par dfaut pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:592 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par dfaut" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:593 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans " "la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:596 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais " "vrifier)" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:600 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:601 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum afficher" -#: src/common/weeconfig.c:559 +#: src/common/weeconfig.c:605 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:608 msgid "disconnect after important lag" msgstr "dconnexion aprs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:616 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)" msgstr "" "liste des mots pour la notification (spars par des virgules, le " "comparaison ne tient pas compte de la casse)" -#: src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:636 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec " "prcaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin les fichiers reus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun " "chemin n'est spcifi)" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:664 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins" -#: src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a t perdue" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:704 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:659 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:708 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:728 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:729 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre" -#: src/common/weeconfig.c:686 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:740 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:699 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703 +#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707 +#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:711 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:719 +#: src/common/weeconfig.c:765 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -4238,31 +4255,31 @@ msgstr "" "2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj " "utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "real name for server" msgstr "nom rel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom rel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "commande excuter en premier lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -4270,11 +4287,11 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" @@ -4282,15 +4299,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -4298,69 +4315,69 @@ msgstr "" "liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les " "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1211 +#: src/common/weeconfig.c:1261 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1220 +#: src/common/weeconfig.c:1270 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n" -#: src/common/weeconfig.c:1235 +#: src/common/weeconfig.c:1285 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1275 +#: src/common/weeconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1286 +#: src/common/weeconfig.c:1336 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1325 +#: src/common/weeconfig.c:1375 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1357 +#: src/common/weeconfig.c:1407 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1374 +#: src/common/weeconfig.c:1424 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1392 +#: src/common/weeconfig.c:1442 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1400 +#: src/common/weeconfig.c:1450 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463 +#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1443 +#: src/common/weeconfig.c:1493 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1474 +#: src/common/weeconfig.c:1524 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -4369,7 +4386,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1483 +#: src/common/weeconfig.c:1533 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4378,7 +4395,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1494 +#: src/common/weeconfig.c:1544 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4387,26 +4404,26 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chanes: " -#: src/common/weeconfig.c:1510 +#: src/common/weeconfig.c:1560 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1578 +#: src/common/weeconfig.c:1628 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1579 +#: src/common/weeconfig.c:1629 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776 +#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -4415,7 +4432,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s#\n" -#: src/common/weeconfig.c:1773 +#: src/common/weeconfig.c:1823 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot index 24d225a24..5715f6b21 100644 --- a/weechat/po/weechat.pot +++ b/weechat/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1712 +#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -34,136 +34,136 @@ msgstr "" msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565 -#: src/irc/irc-server.c:578 +#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:543 +#: src/irc/irc-server.c:556 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:656 +#: src/irc/irc-server.c:675 #, c-format msgid "%s Command '%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:661 +#: src/irc/irc-server.c:680 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:666 +#: src/irc/irc-server.c:685 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:717 +#: src/irc/irc-server.c:736 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:800 +#: src/irc/irc-server.c:819 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:833 +#: src/irc/irc-server.c:852 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:850 +#: src/irc/irc-server.c:869 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:854 +#: src/irc/irc-server.c:873 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:864 +#: src/irc/irc-server.c:883 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:867 +#: src/irc/irc-server.c:886 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:876 +#: src/irc/irc-server.c:895 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:879 +#: src/irc/irc-server.c:898 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:887 +#: src/irc/irc-server.c:906 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " "used)\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1364 +#: src/irc/irc-server.c:1383 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1373 +#: src/irc/irc-server.c:1392 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1379 +#: src/irc/irc-server.c:1398 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1389 +#: src/irc/irc-server.c:1408 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1393 +#: src/irc/irc-server.c:1412 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1411 +#: src/irc/irc-server.c:1430 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1426 +#: src/irc/irc-server.c:1445 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1441 +#: src/irc/irc-server.c:1460 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1452 +#: src/irc/irc-server.c:1471 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1463 +#: src/irc/irc-server.c:1482 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1494 +#: src/irc/irc-server.c:1513 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1544 src/irc/irc-server.c:1553 +#: src/irc/irc-server.c:1563 src/irc/irc-server.c:1572 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "(hidden)" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369 +#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371 msgid "unknown" msgstr "" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid "by" msgstr "" #: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891 -#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385 -#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540 +#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387 +#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" @@ -1544,9 +1544,9 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762 #: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824 #: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358 -#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153 -#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198 -#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279 +#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155 +#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200 +#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1036 +#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "" @@ -1587,174 +1587,174 @@ msgstr "" msgid "User mode" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2399 +#: src/irc/irc-recv.c:2401 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2481 +#: src/irc/irc-recv.c:2483 msgid "Users online: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2971 +#: src/irc/irc-recv.c:2973 msgid "idle: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "days" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2979 +#: src/irc/irc-recv.c:2981 msgid "day" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hours" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2989 +#: src/irc/irc-recv.c:2991 msgid "hour" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minutes" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2995 +#: src/irc/irc-recv.c:2997 msgid "minute" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "seconds" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3001 +#: src/irc/irc-recv.c:3003 msgid "second" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3006 +#: src/irc/irc-recv.c:3008 msgid "signon at: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3102 +#: src/irc/irc-recv.c:3104 msgid "Channels: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3398 +#: src/irc/irc-recv.c:3400 msgid "No topic set for " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3455 +#: src/irc/irc-recv.c:3457 msgid "Topic for " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3459 +#: src/irc/irc-recv.c:3461 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620 +#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3528 +#: src/irc/irc-recv.c:3530 msgid "Topic set by " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3549 +#: src/irc/irc-recv.c:3551 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629 +#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3608 +#: src/irc/irc-recv.c:3610 msgid "has invited" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390 +#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390 msgid "on" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3666 +#: src/irc/irc-recv.c:3668 msgid "Channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3982 +#: src/irc/irc-recv.c:3984 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4041 +#: src/irc/irc-recv.c:4043 msgid "Nicks " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4061 +#: src/irc/irc-recv.c:4063 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nicks" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4072 +#: src/irc/irc-recv.c:4074 msgid "nick" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "ops" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4080 +#: src/irc/irc-recv.c:4082 msgid "op" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfops" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4091 msgid "halfop" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voices" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4098 +#: src/irc/irc-recv.c:4100 msgid "voice" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4107 +#: src/irc/irc-recv.c:4109 msgid "normal" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4228 +#: src/irc/irc-recv.c:4230 msgid "banned by" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4323 +#: src/irc/irc-recv.c:4325 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4335 +#: src/irc/irc-recv.c:4337 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4347 +#: src/irc/irc-recv.c:4349 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " "server!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4357 +#: src/irc/irc-recv.c:4359 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1783,133 +1783,133 @@ msgstr "" msgid "Aborted" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:345 src/irc/irc-dcc.c:536 src/irc/irc-dcc.c:698 +#: src/irc/irc-dcc.c:346 src/irc/irc-dcc.c:544 src/irc/irc-dcc.c:706 msgid "DCC: file " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:352 src/irc/irc-dcc.c:661 src/irc/irc-dcc.c:703 +#: src/irc/irc-dcc.c:353 src/irc/irc-dcc.c:669 src/irc/irc-dcc.c:711 msgid " (local filename: " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:360 +#: src/irc/irc-dcc.c:361 msgid " sent to " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:362 +#: src/irc/irc-dcc.c:363 msgid " received from " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": ok!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:368 +#: src/irc/irc-dcc.c:369 msgid ": FAILED\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:380 +#: src/irc/irc-dcc.c:381 msgid "DCC chat closed with " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:429 +#: src/irc/irc-dcc.c:437 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " "already DCC CHAT?)\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:439 +#: src/irc/irc-dcc.c:447 msgid "Connected to " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:448 +#: src/irc/irc-dcc.c:456 msgid "via DCC chat\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:541 +#: src/irc/irc-dcc.c:549 #, c-format msgid "resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:547 src/irc/irc-dcc.c:572 +#: src/irc/irc-dcc.c:555 src/irc/irc-dcc.c:580 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " "ended\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:591 +#: src/irc/irc-dcc.c:599 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:610 +#: src/irc/irc-dcc.c:618 msgid "DCC chat" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:640 +#: src/irc/irc-dcc.c:648 msgid "Incoming DCC file from " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:651 src/irc/irc-dcc.c:665 +#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:673 msgid " bytes\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:657 +#: src/irc/irc-dcc.c:665 msgid "Sending DCC file to " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:671 +#: src/irc/irc-dcc.c:679 msgid "Incoming DCC chat request from " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:683 +#: src/irc/irc-dcc.c:691 msgid "Sending DCC chat request to " msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:709 +#: src/irc/irc-dcc.c:717 #, c-format msgid "will be resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:775 +#: src/irc/irc-dcc.c:783 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:797 +#: src/irc/irc-dcc.c:805 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:818 +#: src/irc/irc-dcc.c:826 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:831 +#: src/irc/irc-dcc.c:839 #, c-format msgid "%s cannot find port for DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:878 +#: src/irc/irc-dcc.c:886 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:957 +#: src/irc/irc-dcc.c:965 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1230 +#: src/irc/irc-dcc.c:1238 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " "option, max is %d.\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1305 +#: src/irc/irc-dcc.c:1313 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "" @@ -2075,60 +2075,60 @@ msgstr "" msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Kb" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Mb" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:690 +#: src/gui/curses/gui-display.c:790 msgid "Gb" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1145 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1253 msgid "(away)" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1262 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1370 msgid "[not connected]" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1278 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1386 msgid "Act: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1331 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1439 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1352 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1460 msgid "-MORE-" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1542 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1650 msgid " [A] Accept" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1543 src/gui/curses/gui-display.c:1547 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1651 src/gui/curses/gui-display.c:1655 msgid " [C] Cancel" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1552 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1660 msgid " [R] Remove" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1556 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1664 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1557 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1665 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr "" @@ -2136,15 +2136,15 @@ msgstr "" msgid "server" msgstr "" -#: src/gui/gui-common.c:343 +#: src/gui/gui-common.c:346 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-common.c:524 +#: src/gui/gui-common.c:536 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-common.c:567 +#: src/gui/gui-common.c:579 msgid "Not enough memory for new message\n" msgstr "" @@ -3203,911 +3203,928 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:91 src/common/weeconfig.c:92 +#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:95 src/common/weeconfig.c:96 +#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100 +#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:104 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:104 +#: src/common/weeconfig.c:105 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:108 msgid "charset for decoding messages from server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:108 +#: src/common/weeconfig.c:109 msgid "" "charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if " "empty, messages are not converted)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:112 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:112 +#: src/common/weeconfig.c:113 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, local charset is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:117 msgid "" "internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if " "empty, local charset is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 msgid "display nick names with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +msgid "number of colors to use for nicks colors" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 msgid "remove colors from incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:148 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:154 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:181 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:260 src/common/weeconfig.c:261 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:288 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:289 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:292 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:293 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:290 +#: src/common/weeconfig.c:296 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:291 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:294 +#: src/common/weeconfig.c:300 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:295 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:302 +#: src/common/weeconfig.c:308 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:303 +#: src/common/weeconfig.c:309 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:308 src/common/weeconfig.c:309 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:316 +#: src/common/weeconfig.c:322 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:317 +#: src/common/weeconfig.c:323 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:326 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:321 +#: src/common/weeconfig.c:327 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:330 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:325 +#: src/common/weeconfig.c:331 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:329 +#: src/common/weeconfig.c:335 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:333 +#: src/common/weeconfig.c:339 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 +#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:342 src/common/weeconfig.c:343 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:346 src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:372 src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:406 src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:410 src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:456 src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461 +msgid "color for nick" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:464 src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:452 src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:512 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:513 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:517 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:555 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:556 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:580 msgid "display message to all channels when away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:581 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 msgid "default message when away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:592 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:593 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:596 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:600 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:601 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:559 +#: src/common/weeconfig.c:605 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:608 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:616 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:636 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:664 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:704 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:659 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:708 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:728 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:729 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:686 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:740 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:699 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:702 src/common/weeconfig.c:703 +#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:706 src/common/weeconfig.c:707 +#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:711 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:719 +#: src/common/weeconfig.c:765 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:746 src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1211 +#: src/common/weeconfig.c:1261 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1220 +#: src/common/weeconfig.c:1270 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1235 +#: src/common/weeconfig.c:1285 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1275 +#: src/common/weeconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1286 +#: src/common/weeconfig.c:1336 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1325 +#: src/common/weeconfig.c:1375 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1357 +#: src/common/weeconfig.c:1407 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1374 +#: src/common/weeconfig.c:1424 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1392 +#: src/common/weeconfig.c:1442 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1400 +#: src/common/weeconfig.c:1450 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1437 src/common/weeconfig.c:1463 +#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1443 +#: src/common/weeconfig.c:1493 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1474 +#: src/common/weeconfig.c:1524 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1483 +#: src/common/weeconfig.c:1533 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1494 +#: src/common/weeconfig.c:1544 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1510 +#: src/common/weeconfig.c:1560 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1572 src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1578 +#: src/common/weeconfig.c:1628 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1579 +#: src/common/weeconfig.c:1629 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1582 src/common/weeconfig.c:1776 +#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1773 +#: src/common/weeconfig.c:1823 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c index 6aeb9761f..6e0379812 100644 --- a/weechat/src/common/weeconfig.c +++ b/weechat/src/common/weeconfig.c @@ -70,6 +70,7 @@ char *cfg_look_charset_encode; char *cfg_look_charset_internal; char *cfg_look_buffer_timestamp; int cfg_look_color_nicks; +int cfg_look_color_nicks_number; int cfg_look_color_actions; int cfg_look_remove_colors_from_msgs; int cfg_look_nicklist; @@ -124,6 +125,10 @@ t_config_option weechat_options_look[] = N_("display nick names with different colors"), OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE, NULL, NULL, &cfg_look_color_nicks, NULL, config_change_noop }, + { "look_color_nicks_number", N_("number of colors to use for nicks colors"), + N_("number of colors to use for nicks colors"), + OPTION_TYPE_INT, 1, 10, 10, + NULL, NULL, &cfg_look_color_nicks_number, NULL, config_change_nicks_colors }, { "look_color_actions", N_("display actions with different colors"), N_("display actions with different colors"), OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE, @@ -229,6 +234,7 @@ int cfg_col_nick_voice; int cfg_col_nick_more; int cfg_col_nick_sep; int cfg_col_nick_self; +int cfg_col_nick_colors[COLOR_WIN_NICK_NUMBER]; int cfg_col_nick_private; int cfg_col_nick_bg; int cfg_col_dcc_selected; @@ -415,6 +421,46 @@ t_config_option weechat_options_colors[] = N_("color for local nick"), OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, "white", NULL, &cfg_col_nick_self, NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color1", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "cyan", NULL, &cfg_col_nick_colors[0], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color2", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "magenta", NULL, &cfg_col_nick_colors[1], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color3", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "green", NULL, &cfg_col_nick_colors[2], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color4", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "brown", NULL, &cfg_col_nick_colors[3], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color5", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "lightblue", NULL, &cfg_col_nick_colors[4], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color6", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "default", NULL, &cfg_col_nick_colors[5], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color7", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "lightcyan", NULL, &cfg_col_nick_colors[6], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color8", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "lightmagenta", NULL, &cfg_col_nick_colors[7], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color9", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "lightgreen", NULL, &cfg_col_nick_colors[8], NULL, &config_change_color }, + { "col_nick_color10", N_("color for nick"), + N_("color for nick"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "blue", NULL, &cfg_col_nick_colors[9], NULL, &config_change_color }, { "col_nick_private", N_("color for other nick in private window"), N_("color for other nick in private window"), OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, @@ -859,7 +905,41 @@ config_change_buffer_content () void config_change_color () { + t_gui_window *ptr_win; + gui_init_colors (); + for (ptr_win = gui_windows; ptr_win; ptr_win = ptr_win->next_window) + gui_redraw_buffer (ptr_win->buffer); +} + +/* + * config_change_nicks_colors: called when number of nicks color changed + */ + +void +config_change_nicks_colors () +{ + t_irc_server *ptr_server; + t_irc_channel *ptr_channel; + t_irc_nick *ptr_nick; + + for (ptr_server = irc_servers; ptr_server; + ptr_server = ptr_server->next_server) + { + if (ptr_server->is_connected) + { + for (ptr_channel = ptr_server->channels; ptr_channel; + ptr_channel = ptr_channel->next_channel) + { + for (ptr_nick = ptr_channel->nicks; ptr_nick; + ptr_nick = ptr_nick->next_nick) + { + if (ptr_nick->color != COLOR_WIN_NICK_SELF) + ptr_nick->color = nick_find_color (ptr_nick); + } + } + } + } } /* diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.h b/weechat/src/common/weeconfig.h index 27119cc0b..024c7e542 100644 --- a/weechat/src/common/weeconfig.h +++ b/weechat/src/common/weeconfig.h @@ -87,6 +87,7 @@ extern char *cfg_look_charset_encode; extern char *cfg_look_charset_internal; extern char *cfg_look_buffer_timestamp; extern int cfg_look_color_nicks; +extern int cfg_look_color_nicks_number; extern int cfg_look_color_actions; extern int cfg_look_remove_colors_from_msgs; extern int cfg_look_nicklist; @@ -143,6 +144,7 @@ extern int cfg_col_nick_voice; extern int cfg_col_nick_more; extern int cfg_col_nick_sep; extern int cfg_col_nick_self; +extern int cfg_col_nick_colors[COLOR_WIN_NICK_NUMBER]; extern int cfg_col_nick_private; extern int cfg_col_nick_bg; extern int cfg_col_dcc_selected; @@ -203,6 +205,7 @@ extern void config_change_title (); extern void config_change_buffers (); extern void config_change_buffer_content (); extern void config_change_color (); +extern void config_change_nicks_colors (); extern void config_change_away_check (); extern void config_change_fifo_pipe (); extern void config_change_notify_levels (); diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-display.c b/weechat/src/gui/curses/gui-display.c index ef6a9d07e..e7e933ed3 100644 --- a/weechat/src/gui/curses/gui-display.c +++ b/weechat/src/gui/curses/gui-display.c @@ -60,10 +60,6 @@ t_gui_color gui_colors[] = { NULL, 0 } }; -char *nicks_colors[COLOR_WIN_NICK_NUMBER] = -{ "cyan", "magenta", "green", "brown", "lightblue", "default", - "lightcyan", "lightmagenta", "lightgreen", "blue" }; - int color_attr[NUM_COLORS]; @@ -2373,7 +2369,7 @@ gui_pre_init (int *argc, char **argv[]) void gui_init_colors () { - int i, color; + int i; if (has_colors ()) { @@ -2457,9 +2453,8 @@ gui_init_colors () for (i = 0; i < COLOR_WIN_NICK_NUMBER; i++) { - gui_assign_color (&color, nicks_colors[i]); - init_pair (COLOR_WIN_NICK_FIRST + i, color, cfg_col_chat_bg); - color_attr[COLOR_WIN_NICK_FIRST + i - 1] = (color >= 0) ? color & A_BOLD : 0; + init_pair (COLOR_WIN_NICK_FIRST + i, cfg_col_nick_colors[i], cfg_col_chat_bg); + color_attr[COLOR_WIN_NICK_FIRST + i - 1] = (cfg_col_nick_colors[i] >= 0) ? cfg_col_nick_colors[i] & A_BOLD : 0; } init_pair (COLOR_DCC_SELECTED, diff --git a/weechat/src/irc/irc-nick.c b/weechat/src/irc/irc-nick.c index 9d20d4ca8..615606e6e 100644 --- a/weechat/src/irc/irc-nick.c +++ b/weechat/src/irc/irc-nick.c @@ -30,6 +30,7 @@ #include "../common/weechat.h" #include "irc.h" +#include "../common/weeconfig.h" /* @@ -46,7 +47,7 @@ nick_find_color (t_irc_nick *nick) { color += (int)(nick->nick[i]); } - color = (color % COLOR_WIN_NICK_NUMBER); + color = (color % cfg_look_color_nicks_number); return COLOR_WIN_NICK_FIRST + color; } diff --git a/weechat/src/irc/irc.h b/weechat/src/irc/irc.h index 9ddbcb569..51696b5fd 100644 --- a/weechat/src/irc/irc.h +++ b/weechat/src/irc/irc.h @@ -342,6 +342,7 @@ extern void channel_print_log (t_irc_channel *); /* nick functions (irc-nick.c) */ +extern int nick_find_color (t_irc_nick *); extern t_irc_nick *nick_new (t_irc_channel *, char *, int, int, int, int, int); extern void nick_resort (t_irc_channel *, t_irc_nick *); extern void nick_change (t_irc_channel *, t_irc_nick *, char *); |