diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-05-21 15:10:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-05-21 15:10:36 +0000 |
commit | fe2bb8516bc168e6d36b2b244970987c9135dbd5 (patch) | |
tree | 24137848f737206f840a5750c30167e9e92b5869 /po/hu.po | |
parent | 9eb6643f63a46a531b20b0675fdd43a5b03feeae (diff) | |
download | weechat-fe2bb8516bc168e6d36b2b244970987c9135dbd5.zip |
Fixed /alias command (now ok with an alias name: display content)
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 708 |
1 files changed, 358 insertions, 350 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-19 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-21 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:52+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -17,89 +17,89 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 +#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen" -#: src/irc/irc-server.c:258 +#: src/irc/irc-server.c:259 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s az új szerver lefoglalása sikertelen\n" -#: src/irc/irc-server.c:583 +#: src/irc/irc-server.c:584 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n" -#: src/irc/irc-server.c:605 src/irc/irc-server.c:618 src/irc/irc-server.c:665 -#: src/irc/irc-server.c:678 +#: src/irc/irc-server.c:606 src/irc/irc-server.c:619 src/irc/irc-server.c:666 +#: src/irc/irc-server.c:679 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n" -#: src/irc/irc-server.c:791 +#: src/irc/irc-server.c:792 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n" -#: src/irc/irc-server.c:797 +#: src/irc/irc-server.c:798 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n" -#: src/irc/irc-server.c:803 +#: src/irc/irc-server.c:804 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "" "%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:854 +#: src/irc/irc-server.c:855 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n" -#: src/irc/irc-server.c:935 +#: src/irc/irc-server.c:936 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n" -#: src/irc/irc-server.c:969 +#: src/irc/irc-server.c:970 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n" -#: src/irc/irc-server.c:986 +#: src/irc/irc-server.c:987 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:990 +#: src/irc/irc-server.c:991 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:1000 +#: src/irc/irc-server.c:1001 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:1003 +#: src/irc/irc-server.c:1004 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP-cím nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:1012 +#: src/irc/irc-server.c:1013 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n" -#: src/irc/irc-server.c:1015 +#: src/irc/irc-server.c:1016 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n" -#: src/irc/irc-server.c:1023 +#: src/irc/irc-server.c:1024 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" "%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze " "a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1033 +#: src/irc/irc-server.c:1034 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1548 +#: src/irc/irc-server.c:1549 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -121,65 +121,65 @@ msgstr "" "%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls " "támogatás nélkül lett fordítva\n" -#: src/irc/irc-server.c:1557 +#: src/irc/irc-server.c:1558 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:" "%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1563 +#: src/irc/irc-server.c:1564 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%" "s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1573 +#: src/irc/irc-server.c:1574 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1577 +#: src/irc/irc-server.c:1578 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1595 +#: src/irc/irc-server.c:1596 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n" -#: src/irc/irc-server.c:1610 +#: src/irc/irc-server.c:1611 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n" -#: src/irc/irc-server.c:1625 +#: src/irc/irc-server.c:1626 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n" -#: src/irc/irc-server.c:1636 +#: src/irc/irc-server.c:1637 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n" -#: src/irc/irc-server.c:1647 +#: src/irc/irc-server.c:1648 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n" -#: src/irc/irc-server.c:1678 +#: src/irc/irc-server.c:1679 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1729 src/irc/irc-server.c:1738 +#: src/irc/irc-server.c:1730 src/irc/irc-server.c:1739 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n" -#: src/irc/irc-channel.c:53 +#: src/irc/irc-channel.c:54 #, c-format msgid "%s cannot allocate new channel" msgstr "%s nem sikerült új csatornát lefoglalni" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "(rejtett)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: helyi hosztnév \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1011 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n" @@ -1872,11 +1872,11 @@ msgstr "" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3927 src/common/command.c:3945 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "nap" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3927 src/common/command.c:3945 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "nap" @@ -2034,201 +2034,201 @@ msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n" msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: src/irc/irc-dcc.c:49 +#: src/irc/irc-dcc.c:50 msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" -#: src/irc/irc-dcc.c:49 +#: src/irc/irc-dcc.c:50 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: src/irc/irc-dcc.c:49 +#: src/irc/irc-dcc.c:50 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: src/irc/irc-dcc.c:49 +#: src/irc/irc-dcc.c:50 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: src/irc/irc-dcc.c:49 +#: src/irc/irc-dcc.c:50 msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#: src/irc/irc-dcc.c:50 +#: src/irc/irc-dcc.c:51 msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" -#: src/irc/irc-dcc.c:402 +#: src/irc/irc-dcc.c:403 #, c-format msgid "DCC: file %s%s%s" msgstr "DCC: fájl %s%s%s" -#: src/irc/irc-dcc.c:408 +#: src/irc/irc-dcc.c:409 #, c-format msgid " (local filename: %s%s%s)" msgstr " (helyi fájlnév: %s%s%s)" -#: src/irc/irc-dcc.c:413 +#: src/irc/irc-dcc.c:414 msgid " sent to " msgstr " fogadó fél: " -#: src/irc/irc-dcc.c:415 +#: src/irc/irc-dcc.c:416 msgid " received from " msgstr " küldő fél: " -#: src/irc/irc-dcc.c:420 +#: src/irc/irc-dcc.c:421 msgid "OK" msgstr "Rendben" -#: src/irc/irc-dcc.c:420 +#: src/irc/irc-dcc.c:421 msgid "FAILED" msgstr "SIKERTELEN" -#: src/irc/irc-dcc.c:433 +#: src/irc/irc-dcc.c:434 #, c-format msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" msgstr "DCC beszélgetés vége: %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:488 +#: src/irc/irc-dcc.c:489 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " "already DCC CHAT?)\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:499 +#: src/irc/irc-dcc.c:500 #, c-format msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:618 +#: src/irc/irc-dcc.c:619 #, c-format msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:627 src/irc/irc-dcc.c:652 +#: src/irc/irc-dcc.c:628 src/irc/irc-dcc.c:653 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " "ended\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:719 +#: src/irc/irc-dcc.c:720 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s nincs elegendő memória új DCC számára\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:738 +#: src/irc/irc-dcc.c:739 msgid "DCC chat" msgstr "DCC csevegés" -#: src/irc/irc-dcc.c:765 +#: src/irc/irc-dcc.c:766 #, c-format msgid "" "Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:788 +#: src/irc/irc-dcc.c:789 #, c-format msgid "" "Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:808 +#: src/irc/irc-dcc.c:809 #, c-format msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:825 +#: src/irc/irc-dcc.c:826 #, c-format msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:843 +#: src/irc/irc-dcc.c:844 #, c-format msgid "" "DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:923 +#: src/irc/irc-dcc.c:924 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s nincs elég memória a DCC SEND parancshoz\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:943 +#: src/irc/irc-dcc.c:944 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:965 +#: src/irc/irc-dcc.c:966 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "" "%s nem sikerült a(z) '%s' címét meghatározni. Helyi IP-cím használata.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:985 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1043 +#: src/irc/irc-dcc.c:1044 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s nem sikerült elérhető portot találni a DCC-hez\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1087 +#: src/irc/irc-dcc.c:1088 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s DCC küldése sikertelen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1167 +#: src/irc/irc-dcc.c:1168 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s hiba a(z) \"%s\" felé DCC CHAT-tel történő adatküldés közben\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1251 +#: src/irc/irc-dcc.c:1252 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privát %s> %s" -#: src/irc/irc-dcc.c:1447 +#: src/irc/irc-dcc.c:1448 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " "option, max is %d.\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1522 +#: src/irc/irc-dcc.c:1523 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:196 +#: src/irc/irc-ignore.c:197 #, c-format msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s kevés argumentum az ignore-hoz\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:214 +#: src/irc/irc-ignore.c:215 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "%s maszk vagy típus/parancs nem általános érték az ignore-hoz\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:223 +#: src/irc/irc-ignore.c:224 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s az ignore már létezik\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:259 +#: src/irc/irc-ignore.c:260 #, c-format msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" msgstr "%s ismeretlen típus vagy IRC parancs \"%s\" az ignore-hoz\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:287 +#: src/irc/irc-ignore.c:288 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s nincs elég memória az ignore elkészítéséhez\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444 +#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445 msgid "Removing ignore:" msgstr "Ignore eltávolítása:" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása" msgid "Day changed to %s\n" msgstr "A mai dátum: %s\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203 +#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n" @@ -2473,214 +2473,230 @@ msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n" msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "Nincs elég memória az információs pult üzenethez\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:49 +#: src/gui/gui-keyboard.c:50 msgid "terminate line" msgstr "sor megszakítása" -#: src/gui/gui-keyboard.c:51 +#: src/gui/gui-keyboard.c:52 msgid "complete word" msgstr "szó kiegészítése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:53 +#: src/gui/gui-keyboard.c:54 msgid "find previous completion for word" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:55 +#: src/gui/gui-keyboard.c:56 msgid "delete previous char" msgstr "előző karakter törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:57 +#: src/gui/gui-keyboard.c:58 msgid "delete next char" msgstr "következő karakter törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:59 +#: src/gui/gui-keyboard.c:60 msgid "delete until end of line" msgstr "törlés a sor végéig" -#: src/gui/gui-keyboard.c:61 +#: src/gui/gui-keyboard.c:62 msgid "delete until beginning of line" msgstr "törlés a sor elejéig" -#: src/gui/gui-keyboard.c:63 +#: src/gui/gui-keyboard.c:64 msgid "delete entire line" msgstr "egész sor törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:65 +#: src/gui/gui-keyboard.c:66 msgid "delete previous word" msgstr "előző szó törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:67 +#: src/gui/gui-keyboard.c:68 msgid "delete next word" msgstr "következő szó törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:69 +#: src/gui/gui-keyboard.c:70 msgid "paste current clipboard content" msgstr "következő vágólapelem beillesztése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:71 +#: src/gui/gui-keyboard.c:72 msgid "transpose chars" msgstr "karakterek felcserélése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:73 +#: src/gui/gui-keyboard.c:74 msgid "go to beginning of line" msgstr "ugrás a sor elejére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:75 +#: src/gui/gui-keyboard.c:76 msgid "go to end of line" msgstr "ugrás a sor végére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:77 +#: src/gui/gui-keyboard.c:78 msgid "move one char left" msgstr "egy karaktert balra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:79 +#: src/gui/gui-keyboard.c:80 msgid "move to previous word" msgstr "ugrás az előző szóra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:81 +#: src/gui/gui-keyboard.c:82 msgid "move one char right" msgstr "egy karaktert balra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:83 +#: src/gui/gui-keyboard.c:84 msgid "move to next word" msgstr "ugrás a következő szóra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:85 +#: src/gui/gui-keyboard.c:86 msgid "call previous command in history" msgstr "előző parancs hívása az előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:87 +#: src/gui/gui-keyboard.c:88 msgid "call previous command in global history" msgstr "előző parancs hívása a globális előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:89 +#: src/gui/gui-keyboard.c:90 msgid "call next command in history" msgstr "kövezkező parancs hívása az előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:91 +#: src/gui/gui-keyboard.c:92 msgid "call next command in global history" msgstr "következő parancs hívása a globális előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#: src/gui/gui-keyboard.c:94 msgid "scroll one page up" msgstr "ugrás egy oldallal feljebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:95 +#: src/gui/gui-keyboard.c:96 msgid "scroll one page down" msgstr "ugrás egy oldallal lejjebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:97 +#: src/gui/gui-keyboard.c:98 msgid "scroll a few lines up" msgstr "ugrás néhány sorral feljebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:99 +#: src/gui/gui-keyboard.c:100 msgid "scroll a few lines down" msgstr "ugrás néhány sorral lejjebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:101 +#: src/gui/gui-keyboard.c:102 msgid "scroll to top of buffer" msgstr "ugrás a puffer tetejére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:103 +#: src/gui/gui-keyboard.c:104 msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "ugrás a puffer végére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:105 +#: src/gui/gui-keyboard.c:106 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "névlista elejének mutatása" -#: src/gui/gui-keyboard.c:107 +#: src/gui/gui-keyboard.c:108 msgid "display end of nicklist" msgstr "névlista végének mutatása" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:110 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "névlista görgetése egy oldallal feljebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:112 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "névlista görgetése egy oldallal lejjebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:114 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "ugrás aktív pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:115 +#: src/gui/gui-keyboard.c:116 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "ugrás a DCC pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:117 +#: src/gui/gui-keyboard.c:118 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "ugrás a nyers IRC adat pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:119 +#: src/gui/gui-keyboard.c:120 msgid "jump to last buffer" msgstr "ugrás az utolsó pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:121 +#: src/gui/gui-keyboard.c:122 msgid "jump to server buffer" msgstr "ugrás a szerver pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:123 +#: src/gui/gui-keyboard.c:124 msgid "jump to next server" msgstr "ugrás a következő szerverre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:125 +#: src/gui/gui-keyboard.c:126 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "aktív szerverek változtatása a szerver pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:127 +#: src/gui/gui-keyboard.c:128 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "ugrás az előző kiemelésre a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:129 +#: src/gui/gui-keyboard.c:130 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "ugrás a következő kiemelésre a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:131 +#: src/gui/gui-keyboard.c:132 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "ugrás az első olvasatlan sorra a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:133 +#: src/gui/gui-keyboard.c:134 msgid "clear hotlist" msgstr "hotlist törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:135 +#: src/gui/gui-keyboard.c:136 msgid "clear infobar" msgstr "információs pult törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:137 +#: src/gui/gui-keyboard.c:138 msgid "refresh screen" msgstr "képernyő frissítése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:139 +#: src/gui/gui-keyboard.c:140 msgid "grab a key" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2633 +#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2633 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:461 +#: src/gui/gui-keyboard.c:462 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:474 +#: src/gui/gui-keyboard.c:475 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:49 +#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131 +msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n" +msgstr "Nincs elegendő memória a puffer naplójának írásához\n" + +#: src/gui/gui-log.c:162 +msgid "Unable to write log file for a buffer\n" +msgstr "Nem sikerült naplófájlt írni a puffernek\n" + +#: src/gui/gui-log.c:166 +msgid "**** Beginning of log " +msgstr "**** Naplófájl kezdete " + +#: src/gui/gui-log.c:180 +msgid "**** End of log " +msgstr "**** Naplófájl vége " + +#: src/common/command.c:50 msgid "create an alias for a command" msgstr "alias készítése egy parancshoz" -#: src/common/command.c:50 +#: src/common/command.c:51 msgid "[alias_name [command [arguments]]]" msgstr "[alias_név [parancs [paraméterek]]]" -#: src/common/command.c:51 +#: src/common/command.c:52 #, fuzzy msgid "" "alias_name: name of alias\n" @@ -2692,16 +2708,16 @@ msgstr "" " parancs: parancs neve (WeeChat vagy IRC parancs, a kezdő '/' nélkül)\n" "paraméterek: a parancs paraméterei" -#: src/common/command.c:56 +#: src/common/command.c:57 msgid "manage buffers" msgstr "pufferek kezelése" -#: src/common/command.c:57 +#: src/common/command.c:58 #, fuzzy msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" msgstr "[utasítás | szám | [[szerver] [szoba]]]" -#: src/common/command.c:58 +#: src/common/command.c:59 #, fuzzy msgid "" " action: action to do:\n" @@ -2724,32 +2740,32 @@ msgstr "" "szoba: ugrás pufferre szerver- és/vagy szobanév alapján\n" " szám: ugrás az adott sorszámú pufferre" -#: src/common/command.c:67 +#: src/common/command.c:68 msgid "" "launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or " "aliases)" msgstr "" -#: src/common/command.c:68 +#: src/common/command.c:69 #, fuzzy msgid "command" msgstr "[parancs]" -#: src/common/command.c:69 +#: src/common/command.c:70 msgid "" "command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " "beginning of command)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:71 +#: src/common/command.c:72 msgid "change charset for server or channel" msgstr "szoba vagy szerver karakterkódolásának módosítása" -#: src/common/command.c:72 +#: src/common/command.c:73 msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]" msgstr "[(dekód_iso | dekód_utf | kódolás) karakterkészlet" -#: src/common/command.c:73 +#: src/common/command.c:74 msgid "" "decode_iso: charset used for decoding ISO\n" "decode_utf: charset used for decoding UTF\n" @@ -2762,47 +2778,47 @@ msgstr "" "karakterkészlet: használni kívánt karakterkészlet (például: ISO-8859-2, UTF-" "8,..)" -#: src/common/command.c:78 +#: src/common/command.c:79 msgid "clear window(s)" msgstr "ablak(ok) törlése" -#: src/common/command.c:79 +#: src/common/command.c:80 msgid "[-all]" msgstr "[-all]" -#: src/common/command.c:80 +#: src/common/command.c:81 msgid "-all: clear all windows" msgstr "-all: minden ablak törlése" -#: src/common/command.c:82 +#: src/common/command.c:83 msgid "connect to a server" msgstr "csatlakozás egy szerverhez" -#: src/common/command.c:83 src/common/command.c:87 +#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88 msgid "[servername]" msgstr "[szervernév]" -#: src/common/command.c:84 +#: src/common/command.c:85 msgid "servername: server name to connect" msgstr "szervernév: a szerver neve ahová csatlakozik" -#: src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:87 msgid "disconnect from a server" msgstr "kilépés a szerverről" -#: src/common/command.c:88 +#: src/common/command.c:89 msgid "servername: server name to disconnect" msgstr "szervernév: a szerver neve ahonnan lecsatlakozunk" -#: src/common/command.c:90 +#: src/common/command.c:91 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "DCC (fájl vagy beszélgetés) indítása vagy beszélgetés lezárása" -#: src/common/command.c:91 +#: src/common/command.c:92 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "parancs [név [fájl]]" -#: src/common/command.c:92 +#: src/common/command.c:93 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -2813,42 +2829,42 @@ msgstr "" "küldjük\n" " fájl: fájlnév (a helyi gépen)" -#: src/common/command.c:96 +#: src/common/command.c:97 msgid "print debug messages" msgstr "hibakereső üzenetek megjelenítése" -#: src/common/command.c:97 +#: src/common/command.c:98 msgid "dump | windows" msgstr "" -#: src/common/command.c:98 +#: src/common/command.c:99 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" "windows: display windows tree" msgstr "" -#: src/common/command.c:101 +#: src/common/command.c:102 msgid "display help about commands" msgstr "segítség megjelenítése a parancsokhoz" -#: src/common/command.c:102 +#: src/common/command.c:103 msgid "[command]" msgstr "[parancs]" -#: src/common/command.c:103 +#: src/common/command.c:104 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "parancs: WeeChat vagy IRC parancs neve" -#: src/common/command.c:105 +#: src/common/command.c:106 msgid "show buffer command history" msgstr "" -#: src/common/command.c:106 +#: src/common/command.c:107 msgid "[clear | value]" msgstr "[clear | érték]" -#: src/common/command.c:107 +#: src/common/command.c:108 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2856,15 +2872,15 @@ msgstr "" "clear: előzmények törlése\n" "érték: mutatandó előzménybejegyzések száma" -#: src/common/command.c:110 +#: src/common/command.c:111 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "IRC üzenetek és/vagy gépek figyelmen kívül hagyása" -#: src/common/command.c:111 +#: src/common/command.c:112 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]" -#: src/common/command.c:112 +#: src/common/command.c:113 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2876,15 +2892,15 @@ msgid "" "Without argument, /ignore command lists all defined ignore." msgstr "" -#: src/common/command.c:121 +#: src/common/command.c:122 msgid "bind/unbind keys" msgstr "" -#: src/common/command.c:122 +#: src/common/command.c:123 msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]" msgstr "" -#: src/common/command.c:123 +#: src/common/command.c:124 msgid "" " key: bind this key to an internal function or a command (beginning by " "\"/\")\n" @@ -2894,15 +2910,15 @@ msgid "" "bindings (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/command.c:130 +#: src/common/command.c:131 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "modulok listázása/betöltése/eltávolítása" -#: src/common/command.c:131 +#: src/common/command.c:132 msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]" msgstr "" -#: src/common/command.c:132 +#: src/common/command.c:133 msgid "" "filename: WeeChat plugin (file) to load\n" "\n" @@ -2912,11 +2928,11 @@ msgstr "" "\n" "Paraméter nélkül a /plugin parancs kilistázza a betöltött modulokat." -#: src/common/command.c:135 +#: src/common/command.c:136 msgid "list, add or remove servers" msgstr "szerverek listázása, hozzáadása vagy eltávolítása" -#: src/common/command.c:136 +#: src/common/command.c:137 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2927,7 +2943,7 @@ msgstr "" "pwd jelszó] [-nicks név1 név2 név3] [-username felhasználónév] [-realname " "valódi név] [-command parancs] [-autojoin szoba[,szoba]] ] | [del szervernév]" -#: src/common/command.c:141 +#: src/common/command.c:142 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -2953,28 +2969,28 @@ msgstr "" "felhasználónév: felhasználónév a szerveren\n" " valódi név: a felhasználó valódi neve" -#: src/common/command.c:153 +#: src/common/command.c:154 msgid "save config to disk" msgstr "beállítások lemezre mentése" -#: src/common/command.c:154 +#: src/common/command.c:155 msgid "[file]" msgstr "[fájl]" -#: src/common/command.c:154 +#: src/common/command.c:155 msgid "file: filename for writing config" msgstr "fájl: fájlnév a beállítások mentéséhez" -#: src/common/command.c:156 +#: src/common/command.c:157 #, fuzzy msgid "set config options" msgstr "beállítja a konfigurációs paramétereket" -#: src/common/command.c:157 src/common/command.c:165 +#: src/common/command.c:158 src/common/command.c:166 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[opció [ = érték]]" -#: src/common/command.c:158 +#: src/common/command.c:159 #, fuzzy msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " @@ -2988,12 +3004,12 @@ msgstr "" "megjeleníti az opcióhoz tartozó segítséget\n" "érték: az opcióhoz tartozó érték" -#: src/common/command.c:164 +#: src/common/command.c:165 #, fuzzy msgid "set plugin config options" msgstr "beállítja a konfigurációs paramétereket" -#: src/common/command.c:166 +#: src/common/command.c:167 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -3001,27 +3017,27 @@ msgid "" "Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1" msgstr "" -#: src/common/command.c:170 +#: src/common/command.c:171 msgid "remove an alias" msgstr "alias eltávolítása" -#: src/common/command.c:171 +#: src/common/command.c:172 msgid "alias_name" msgstr "alias_név" -#: src/common/command.c:171 +#: src/common/command.c:172 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "alias_név: az eltávolítandó alias neve" -#: src/common/command.c:173 +#: src/common/command.c:174 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "" -#: src/common/command.c:174 +#: src/common/command.c:175 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[szám | [maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]]" -#: src/common/command.c:175 +#: src/common/command.c:176 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3034,33 +3050,33 @@ msgid "" "Without argument, /unignore command lists all defined ignore." msgstr "" -#: src/common/command.c:185 +#: src/common/command.c:186 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "WeeChat frissítése a szerverekről való lecsatlakozás nélkül" -#: src/common/command.c:187 +#: src/common/command.c:188 msgid "" "This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or " "installed with a package manager before running this command." msgstr "" -#: src/common/command.c:190 +#: src/common/command.c:191 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "a WeeChat futásidejének mutatása" -#: src/common/command.c:191 +#: src/common/command.c:192 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:192 +#: src/common/command.c:193 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: a futásidő mint IRC üzenet elküldése az aktuális szobába" -#: src/common/command.c:194 +#: src/common/command.c:195 msgid "manage windows" msgstr "ablakok kezelése" -#: src/common/command.c:195 +#: src/common/command.c:196 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3068,7 +3084,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:197 +#: src/common/command.c:198 #, fuzzy msgid "" " list: list opened windows (no parameter implies this list)\n" @@ -3105,77 +3121,85 @@ msgstr "" "hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a " "szülőablak negyedét kapjuk." -#: src/common/command.c:396 src/common/command.c:741 +#: src/common/command.c:397 src/common/command.c:742 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 +#: src/common/command.c:722 src/common/command.c:862 src/common/command.c:949 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n" -#: src/common/command.c:820 +#: src/common/command.c:821 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:832 +#: src/common/command.c:833 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " "arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:888 +#: src/common/command.c:889 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:900 +#: src/common/command.c:901 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " "arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:915 +#: src/common/command.c:916 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:924 +#: src/common/command.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n" -#: src/common/command.c:961 +#: src/common/command.c:962 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s ismeretlen parancs: \"%s\" (segítséget a /help parancstól kaphat)\n" -#: src/common/command.c:1163 +#: src/common/command.c:1164 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n" -#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 -#: src/common/command.c:1373 +#: src/common/command.c:1202 src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:1210 +#: src/common/command.c:1211 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n" -#: src/common/command.c:1216 +#: src/common/command.c:1217 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n" -#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 +#: src/common/command.c:1229 +msgid "Alias:\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:1239 +#, fuzzy +msgid "No alias found.\n" +msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" + +#: src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Aliaszok listája:\n" @@ -3297,7 +3321,7 @@ msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")" #: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 #: src/common/command.c:2124 src/common/command.c:2790 -#: src/common/command.c:4059 src/common/command.c:4102 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" @@ -3326,12 +3350,12 @@ msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n" -#: src/common/command.c:2201 src/common/weechat.c:491 +#: src/common/command.c:2201 src/common/weechat.c:446 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s belső parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2211 src/common/weechat.c:511 +#: src/common/command.c:2211 src/common/weechat.c:466 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC parancsok:\n" @@ -3381,7 +3405,7 @@ msgstr "" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2578 src/common/weechat.c:543 +#: src/common/command.c:2578 src/common/weechat.c:498 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "" @@ -3592,8 +3616,8 @@ msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n" #: src/common/command.c:3467 src/common/command.c:3490 #: src/common/command.c:3496 src/common/command.c:3502 -#: src/common/weechat.c:427 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 -#: src/common/weechat.c:466 +#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414 +#: src/common/weechat.c:421 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . alapérték: '%s'\n" @@ -3603,7 +3627,7 @@ msgstr " . alapérték: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n" -#: src/common/command.c:3475 src/common/weechat.c:436 +#: src/common/command.c:3475 src/common/weechat.c:391 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . alapérték: %d\n" @@ -3613,8 +3637,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . típus szöveg (értékek: " #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3498 -#: src/common/command.c:3504 src/common/weechat.c:454 src/common/weechat.c:461 -#: src/common/weechat.c:468 +#: src/common/command.c:3504 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416 +#: src/common/weechat.c:423 msgid "empty" msgstr "üres" @@ -3626,7 +3650,7 @@ msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n" -#: src/common/command.c:3507 src/common/weechat.c:471 +#: src/common/command.c:3507 src/common/weechat.c:426 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . leírás : %s\n" @@ -3713,27 +3737,27 @@ msgstr "WeeChat frissítése...\n" msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3885 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3925 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s" -#: src/common/command.c:3939 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s" -#: src/common/command.c:3983 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Nyitott ablakok:\n" -#: src/common/command.c:4070 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -3742,41 +3766,41 @@ msgstr "" "%s nem sikerült az ablakokat összefésülni: nincs a közelben azonos méretű " "ablak.\n" -#: src/common/fifo.c:71 src/common/fifo.c:73 +#: src/common/fifo.c:72 src/common/fifo.c:74 #, c-format msgid "%s unable to create FIFO pipe for remote control (%s)\n" msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet létrehozni a távoli felügyelethez (%s)\n" -#: src/common/fifo.c:83 src/common/fifo.c:85 +#: src/common/fifo.c:84 src/common/fifo.c:86 #, c-format msgid "%s unable to open FIFO pipe (%s) for reading\n" msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet (%s) olvasásra megnyitni\n" -#: src/common/fifo.c:90 +#: src/common/fifo.c:91 msgid "FIFO pipe is open\n" msgstr "FIFO cső nyitva\n" -#: src/common/fifo.c:131 +#: src/common/fifo.c:132 #, c-format msgid "%s invalid text received on FIFO pipe\n" msgstr "%s érvénytelen üzenet érkezett a FIFO csőben\n" -#: src/common/fifo.c:153 +#: src/common/fifo.c:154 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található (FIFO cső adat)\n" -#: src/common/fifo.c:164 +#: src/common/fifo.c:165 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n" msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található (FIFO cső adat)\n" -#: src/common/fifo.c:246 src/common/fifo.c:248 +#: src/common/fifo.c:247 src/common/fifo.c:249 #, c-format msgid "%s error reading FIFO pipe, closing it\n" msgstr "%s hiba a FIFO cső olvasása közben, bezárás\n" -#: src/common/fifo.c:290 +#: src/common/fifo.c:291 msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "FIFO cső bezárva\n" @@ -3785,29 +3809,21 @@ msgstr "FIFO cső bezárva\n" msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "" -#: src/common/log.c:115 src/common/log.c:131 -msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n" -msgstr "Nincs elegendő memória a puffer naplójának írásához\n" - -#: src/common/log.c:162 -msgid "Unable to write log file for a buffer\n" -msgstr "Nem sikerült naplófájlt írni a puffernek\n" - -#: src/common/log.c:166 -msgid "**** Beginning of log " -msgstr "**** Naplófájl kezdete " - -#: src/common/log.c:180 -msgid "**** End of log " -msgstr "**** Naplófájl vége " +#: src/common/log.c:99 +#, c-format +msgid "" +"%s unable to create/append to log file (%s)\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" +"with another home using \"--dir\" command line option.\n" +msgstr "" -#: src/common/session.c:480 +#: src/common/session.c:481 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:485 +#: src/common/session.c:486 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3818,301 +3834,301 @@ msgstr "" "fejlesztőinek ha segítségre van szüksége.\n" "Figyelem, ezek a fájlok személyes adatokat tartalmazhatnak.\n" -#: src/common/session.c:511 src/common/session.c:545 src/common/session.c:602 -#: src/common/session.c:643 +#: src/common/session.c:512 src/common/session.c:546 src/common/session.c:603 +#: src/common/session.c:644 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "rossz típus a fájlban (várt: %d, beolvasott: %d)" -#: src/common/session.c:614 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:615 src/common/session.c:656 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "érvénytelen pufferhossz" -#: src/common/session.c:679 +#: src/common/session.c:680 msgid "object read error" msgstr "objektumolvasási hiba" -#: src/common/session.c:684 +#: src/common/session.c:685 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "hibás objektum (várt: %d, beolvasott: %d)" -#: src/common/session.c:694 +#: src/common/session.c:695 msgid "type read error" msgstr "típus olvasási hiba" -#: src/common/session.c:699 +#: src/common/session.c:700 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "rossz típus (várt: %d, beolvasott: %d)" -#: src/common/session.c:784 +#: src/common/session.c:785 msgid "server name not found" msgstr "a szerver neve nem található" -#: src/common/session.c:789 +#: src/common/session.c:790 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:793 +#: src/common/session.c:794 msgid "server found, updating values\n" msgstr "megvan a szerver, értékek frissítése\n" -#: src/common/session.c:796 +#: src/common/session.c:797 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "a szerver nem található, új szerver készítése\n" -#: src/common/session.c:801 +#: src/common/session.c:802 msgid "can't create new server" msgstr "nem sikerült új szervert készíteni" -#: src/common/session.c:815 +#: src/common/session.c:816 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "váratlan fájlvég (szerver olvasása)" -#: src/common/session.c:906 +#: src/common/session.c:907 msgid "gnutls init error" msgstr "gnutls inicializációs hiba" -#: src/common/session.c:923 +#: src/common/session.c:924 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "gnutls kézfogás sikertelen" -#: src/common/session.c:969 +#: src/common/session.c:970 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:991 +#: src/common/session.c:992 msgid "channel found without server" msgstr "" -#: src/common/session.c:998 +#: src/common/session.c:999 msgid "channel type not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1006 +#: src/common/session.c:1007 msgid "channel name not found" msgstr "szobanév nem található" -#: src/common/session.c:1011 +#: src/common/session.c:1012 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1019 +#: src/common/session.c:1020 msgid "can't create new channel" msgstr "nem sikerült új szobát nyitni" -#: src/common/session.c:1029 +#: src/common/session.c:1030 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "váratlan fájlvég (szoba olvasása)" -#: src/common/session.c:1068 +#: src/common/session.c:1069 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1091 +#: src/common/session.c:1092 msgid "nick found without channel" msgstr "" -#: src/common/session.c:1099 +#: src/common/session.c:1100 msgid "nick name not found" msgstr "felhasználónév nem található" -#: src/common/session.c:1109 +#: src/common/session.c:1110 msgid "can't create new nick" msgstr "az új név lefoglalása sikertelen" -#: src/common/session.c:1119 +#: src/common/session.c:1120 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "váratlan fájlvég (név olvasása)" -#: src/common/session.c:1138 +#: src/common/session.c:1139 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1164 +#: src/common/session.c:1165 msgid "can't create new DCC" msgstr "nem sikerült új DCC-t létrehozni" -#: src/common/session.c:1168 +#: src/common/session.c:1169 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1178 +#: src/common/session.c:1179 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "váratlan fájlvég (DCC olvasása)" -#: src/common/session.c:1197 +#: src/common/session.c:1198 msgid "server not found for DCC" msgstr "" -#: src/common/session.c:1206 +#: src/common/session.c:1207 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "" -#: src/common/session.c:1218 +#: src/common/session.c:1219 msgid "channel not found for DCC" msgstr "" -#: src/common/session.c:1292 +#: src/common/session.c:1293 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1312 +#: src/common/session.c:1313 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1314 +#: src/common/session.c:1315 msgid "session: loading global history\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1322 +#: src/common/session.c:1323 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "váratlan fájlvég (előzmények olvasása)" -#: src/common/session.c:1342 +#: src/common/session.c:1343 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1368 +#: src/common/session.c:1369 msgid "server name not found for buffer" msgstr "szervernév nem található a pufferhez" -#: src/common/session.c:1376 +#: src/common/session.c:1377 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "szobanév nem található a pufferhez" -#: src/common/session.c:1383 +#: src/common/session.c:1384 msgid "buffer type not found" msgstr "a puffer típusa nem található" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1399 +#: src/common/session.c:1400 msgid "server not found for buffer" msgstr "nem található szerver a pufferhez" -#: src/common/session.c:1409 +#: src/common/session.c:1410 msgid "channel not found for buffer" msgstr "nem található szoba a pufferhez" -#: src/common/session.c:1418 +#: src/common/session.c:1419 msgid "can't create new buffer" msgstr "nem sikerült új puffert nyitni" -#: src/common/session.c:1431 +#: src/common/session.c:1432 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "váratlan fájlvég (puffer olvasása)" -#: src/common/session.c:1444 +#: src/common/session.c:1445 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1466 +#: src/common/session.c:1467 msgid "line found without buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "can't create new line" msgstr "nem sikerült új sort nyitni" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "váratlan fájlvég (sor olvasása)" -#: src/common/session.c:1521 +#: src/common/session.c:1522 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1545 +#: src/common/session.c:1546 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "váratlan fájlvég (futásidő olvasása)" -#: src/common/session.c:1558 +#: src/common/session.c:1559 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1588 +#: src/common/session.c:1589 msgid "session file not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1595 +#: src/common/session.c:1596 msgid "signature not found" msgstr "aláírás nem található" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 msgid "bad session signature" msgstr "" -#: src/common/session.c:1611 +#: src/common/session.c:1612 msgid "object id not found" msgstr "objektum azonosító nem található" -#: src/common/session.c:1619 +#: src/common/session.c:1620 msgid "failed to load server" msgstr "hiba a szerverhez történő csatlakozás közben" -#: src/common/session.c:1626 +#: src/common/session.c:1627 msgid "failed to load channel" msgstr "hiba a szobába történő belépés közben" -#: src/common/session.c:1633 +#: src/common/session.c:1634 msgid "failed to load nick" msgstr "nem sikerült a nevet beolvasni" -#: src/common/session.c:1640 +#: src/common/session.c:1641 msgid "failed to load DCC" msgstr "nem sikerült a DCC-t beolvasni" -#: src/common/session.c:1647 +#: src/common/session.c:1648 msgid "failed to load history" msgstr "nem sikerült az előzményeket beolvasni" -#: src/common/session.c:1654 +#: src/common/session.c:1655 msgid "failed to load buffer" msgstr "puffer betöltése sikertelen" -#: src/common/session.c:1661 +#: src/common/session.c:1662 msgid "failed to load line" msgstr "nem sikerült a sort beolvasni" -#: src/common/session.c:1668 +#: src/common/session.c:1669 msgid "failed to load uptime" msgstr "nem sikerült a futásidőt beolvasni" -#: src/common/session.c:1673 +#: src/common/session.c:1674 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "objektum mellőzése (azonosító: %d)\n" -#: src/common/session.c:1677 +#: src/common/session.c:1678 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "nem sikerült az objektumot mellőzni (azonosító: %d)" -#: src/common/session.c:1701 +#: src/common/session.c:1702 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" -#: src/common/session.c:1707 +#: src/common/session.c:1708 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "A frissítés sikeresen megtörtént\n" -#: src/common/weechat.c:381 +#: src/common/weechat.c:336 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n" @@ -4121,7 +4137,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2006, fordítva: %s %s\n" "Fejlesztő: FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:385 +#: src/common/weechat.c:340 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4132,7 +4148,7 @@ msgstr "" " vagy: %s [irc[6][s]://[név[:jelszó]@]irc.példa.org[:port][/szoba][,szoba" "[...]]" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:344 #, c-format msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" @@ -4160,7 +4176,7 @@ msgstr "" " -v, --version WeeChat verziójának mutatása\n" " -w, --weechat-commands WeeChat parancsok mutatása\n" -#: src/common/weechat.c:412 +#: src/common/weechat.c:367 #, c-format msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" @@ -4169,115 +4185,107 @@ msgstr "" "WeeChat beállítási opciók (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:425 +#: src/common/weechat.c:380 #, c-format msgid " . type: boolean\n" msgstr " . típus: logikai\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:381 #, c-format msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . értékek: 'on' vagy 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:432 +#: src/common/weechat.c:387 #, c-format msgid " . type: integer\n" msgstr " . típus: szám\n" -#: src/common/weechat.c:433 +#: src/common/weechat.c:388 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . értékek: %d és %d között\n" -#: src/common/weechat.c:440 src/common/weechat.c:464 +#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419 #, c-format msgid " . type: string\n" msgstr " . típus: szöveg\n" -#: src/common/weechat.c:441 +#: src/common/weechat.c:396 #, c-format msgid " . values: " msgstr " . értékek: " -#: src/common/weechat.c:457 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid " . type: color\n" msgstr " . típus: szín\n" -#: src/common/weechat.c:458 +#: src/common/weechat.c:413 #, c-format msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . értékek: Curses vagy Gtk színek\n" -#: src/common/weechat.c:465 +#: src/common/weechat.c:420 #, c-format msgid " . values: any string\n" msgstr " . érték: bármilyen szöveg\n" -#: src/common/weechat.c:565 +#: src/common/weechat.c:520 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s alapértelmezett billentyűk:\n" -#: src/common/weechat.c:614 +#: src/common/weechat.c:569 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a --dir opciónak\n" -#: src/common/weechat.c:659 +#: src/common/weechat.c:614 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a --session opciónak\n" -#: src/common/weechat.c:680 +#: src/common/weechat.c:635 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s érvénytelen szintaxis az IRC szervernek ('%s'), mellőzve\n" -#: src/common/weechat.c:695 +#: src/common/weechat.c:650 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s nem sikerült a szervert ('%s') létrehozni, mellőzve\n" -#: src/common/weechat.c:704 +#: src/common/weechat.c:659 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s ismeretlen paraméter: '%s', mellőzve\n" -#: src/common/weechat.c:724 +#: src/common/weechat.c:679 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n" -#: src/common/weechat.c:747 +#: src/common/weechat.c:702 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n" -#: src/common/weechat.c:756 +#: src/common/weechat.c:711 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n" -#: src/common/weechat.c:767 src/common/weechat.c:791 src/common/weechat.c:807 +#: src/common/weechat.c:722 src/common/weechat.c:746 src/common/weechat.c:762 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n" -#: src/common/weechat.c:857 -#, c-format -msgid "" -"%s unable to create/append to log file (%s/%s)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using \"--dir\" command line option.\n" -msgstr "" - -#: src/common/weechat.c:912 +#: src/common/weechat.c:838 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sÜdvözöli a %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:926 src/common/weechat.c:936 +#: src/common/weechat.c:852 src/common/weechat.c:862 msgid "compiled on" msgstr "lefordítva:" |