summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po708
1 files changed, 358 insertions, 350 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4b535cd07..f9b4777ff 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-19 05:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-21 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -17,89 +17,89 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
-#: src/irc/irc-server.c:258
+#: src/irc/irc-server.c:259
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s az új szerver lefoglalása sikertelen\n"
-#: src/irc/irc-server.c:583
+#: src/irc/irc-server.c:584
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"
-#: src/irc/irc-server.c:605 src/irc/irc-server.c:618 src/irc/irc-server.c:665
-#: src/irc/irc-server.c:678
+#: src/irc/irc-server.c:606 src/irc/irc-server.c:619 src/irc/irc-server.c:666
+#: src/irc/irc-server.c:679
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n"
-#: src/irc/irc-server.c:791
+#: src/irc/irc-server.c:792
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:797
+#: src/irc/irc-server.c:798
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:803
+#: src/irc/irc-server.c:804
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:854
+#: src/irc/irc-server.c:855
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:935
+#: src/irc/irc-server.c:936
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:969
+#: src/irc/irc-server.c:970
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
-#: src/irc/irc-server.c:986
+#: src/irc/irc-server.c:987
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:990
+#: src/irc/irc-server.c:991
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1000
+#: src/irc/irc-server.c:1001
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1003
+#: src/irc/irc-server.c:1004
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-cím nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1012
+#: src/irc/irc-server.c:1013
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1015
+#: src/irc/irc-server.c:1016
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1023
+#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr ""
"%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze "
"a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1033
+#: src/irc/irc-server.c:1034
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1548
+#: src/irc/irc-server.c:1549
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -121,65 +121,65 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls "
"támogatás nélkül lett fordítva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1557
+#: src/irc/irc-server.c:1558
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:"
"%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1563
+#: src/irc/irc-server.c:1564
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%"
"s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1573
+#: src/irc/irc-server.c:1574
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1577
+#: src/irc/irc-server.c:1578
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1595
+#: src/irc/irc-server.c:1596
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1610
+#: src/irc/irc-server.c:1611
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1625
+#: src/irc/irc-server.c:1626
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1636
+#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1647
+#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1678
+#: src/irc/irc-server.c:1679
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1729 src/irc/irc-server.c:1738
+#: src/irc/irc-server.c:1730 src/irc/irc-server.c:1739
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:53
+#: src/irc/irc-channel.c:54
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s nem sikerült új csatornát lefoglalni"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "(rejtett)"
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: helyi hosztnév \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010
+#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1011
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n"
@@ -1872,11 +1872,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3927 src/common/command.c:3945
+#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3927 src/common/command.c:3945
+#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944
msgid "day"
msgstr "nap"
@@ -2034,201 +2034,201 @@ msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: src/irc/irc-dcc.c:49
+#: src/irc/irc-dcc.c:50
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
-#: src/irc/irc-dcc.c:49
+#: src/irc/irc-dcc.c:50
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/irc/irc-dcc.c:49
+#: src/irc/irc-dcc.c:50
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: src/irc/irc-dcc.c:49
+#: src/irc/irc-dcc.c:50
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: src/irc/irc-dcc.c:49
+#: src/irc/irc-dcc.c:50
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Aborted"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/irc/irc-dcc.c:402
+#: src/irc/irc-dcc.c:403
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: fájl %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:408
+#: src/irc/irc-dcc.c:409
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (helyi fájlnév: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
msgid " sent to "
msgstr " fogadó fél: "
-#: src/irc/irc-dcc.c:415
+#: src/irc/irc-dcc.c:416
msgid " received from "
msgstr " küldő fél: "
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid "FAILED"
msgstr "SIKERTELEN"
-#: src/irc/irc-dcc.c:433
+#: src/irc/irc-dcc.c:434
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC beszélgetés vége: %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:488
+#: src/irc/irc-dcc.c:489
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
"already DCC CHAT?)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:499
+#: src/irc/irc-dcc.c:500
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:618
+#: src/irc/irc-dcc.c:619
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:627 src/irc/irc-dcc.c:652
+#: src/irc/irc-dcc.c:628 src/irc/irc-dcc.c:653
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
"ended\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:719
+#: src/irc/irc-dcc.c:720
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória új DCC számára\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:738
+#: src/irc/irc-dcc.c:739
msgid "DCC chat"
msgstr "DCC csevegés"
-#: src/irc/irc-dcc.c:765
+#: src/irc/irc-dcc.c:766
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:788
+#: src/irc/irc-dcc.c:789
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:808
+#: src/irc/irc-dcc.c:809
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:825
+#: src/irc/irc-dcc.c:826
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:843
+#: src/irc/irc-dcc.c:844
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:923
+#: src/irc/irc-dcc.c:924
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s nincs elég memória a DCC SEND parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:943
+#: src/irc/irc-dcc.c:944
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:965
+#: src/irc/irc-dcc.c:966
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült a(z) '%s' címét meghatározni. Helyi IP-cím használata.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:985
+#: src/irc/irc-dcc.c:986
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1043
+#: src/irc/irc-dcc.c:1044
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s nem sikerült elérhető portot találni a DCC-hez\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1087
+#: src/irc/irc-dcc.c:1088
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s DCC küldése sikertelen\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1167
+#: src/irc/irc-dcc.c:1168
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s hiba a(z) \"%s\" felé DCC CHAT-tel történő adatküldés közben\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1251
+#: src/irc/irc-dcc.c:1252
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privát %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1447
+#: src/irc/irc-dcc.c:1448
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
"option, max is %d.\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1522
+#: src/irc/irc-dcc.c:1523
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:196
+#: src/irc/irc-ignore.c:197
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s kevés argumentum az ignore-hoz\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:214
+#: src/irc/irc-ignore.c:215
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s maszk vagy típus/parancs nem általános érték az ignore-hoz\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:223
+#: src/irc/irc-ignore.c:224
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s az ignore már létezik\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:259
+#: src/irc/irc-ignore.c:260
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s ismeretlen típus vagy IRC parancs \"%s\" az ignore-hoz\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:287
+#: src/irc/irc-ignore.c:288
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nincs elég memória az ignore elkészítéséhez\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444
+#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Ignore eltávolítása:"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "A mai dátum: %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"
@@ -2473,214 +2473,230 @@ msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:49
+#: src/gui/gui-keyboard.c:50
msgid "terminate line"
msgstr "sor megszakítása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:51
+#: src/gui/gui-keyboard.c:52
msgid "complete word"
msgstr "szó kiegészítése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:53
+#: src/gui/gui-keyboard.c:54
msgid "find previous completion for word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:55
+#: src/gui/gui-keyboard.c:56
msgid "delete previous char"
msgstr "előző karakter törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:57
+#: src/gui/gui-keyboard.c:58
msgid "delete next char"
msgstr "következő karakter törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:59
+#: src/gui/gui-keyboard.c:60
msgid "delete until end of line"
msgstr "törlés a sor végéig"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:61
+#: src/gui/gui-keyboard.c:62
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "törlés a sor elejéig"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:63
+#: src/gui/gui-keyboard.c:64
msgid "delete entire line"
msgstr "egész sor törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:65
+#: src/gui/gui-keyboard.c:66
msgid "delete previous word"
msgstr "előző szó törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:67
+#: src/gui/gui-keyboard.c:68
msgid "delete next word"
msgstr "következő szó törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:69
+#: src/gui/gui-keyboard.c:70
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "következő vágólapelem beillesztése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:71
+#: src/gui/gui-keyboard.c:72
msgid "transpose chars"
msgstr "karakterek felcserélése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:73
+#: src/gui/gui-keyboard.c:74
msgid "go to beginning of line"
msgstr "ugrás a sor elejére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:75
+#: src/gui/gui-keyboard.c:76
msgid "go to end of line"
msgstr "ugrás a sor végére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:77
+#: src/gui/gui-keyboard.c:78
msgid "move one char left"
msgstr "egy karaktert balra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:79
+#: src/gui/gui-keyboard.c:80
msgid "move to previous word"
msgstr "ugrás az előző szóra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:81
+#: src/gui/gui-keyboard.c:82
msgid "move one char right"
msgstr "egy karaktert balra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:83
+#: src/gui/gui-keyboard.c:84
msgid "move to next word"
msgstr "ugrás a következő szóra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:85
+#: src/gui/gui-keyboard.c:86
msgid "call previous command in history"
msgstr "előző parancs hívása az előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:87
+#: src/gui/gui-keyboard.c:88
msgid "call previous command in global history"
msgstr "előző parancs hívása a globális előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:89
+#: src/gui/gui-keyboard.c:90
msgid "call next command in history"
msgstr "kövezkező parancs hívása az előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:91
+#: src/gui/gui-keyboard.c:92
msgid "call next command in global history"
msgstr "következő parancs hívása a globális előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+#: src/gui/gui-keyboard.c:94
msgid "scroll one page up"
msgstr "ugrás egy oldallal feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:95
+#: src/gui/gui-keyboard.c:96
msgid "scroll one page down"
msgstr "ugrás egy oldallal lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:97
+#: src/gui/gui-keyboard.c:98
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "ugrás néhány sorral feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:99
+#: src/gui/gui-keyboard.c:100
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "ugrás néhány sorral lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:101
+#: src/gui/gui-keyboard.c:102
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "ugrás a puffer tetejére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:103
+#: src/gui/gui-keyboard.c:104
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "ugrás a puffer végére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:105
+#: src/gui/gui-keyboard.c:106
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "névlista elejének mutatása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:107
+#: src/gui/gui-keyboard.c:108
msgid "display end of nicklist"
msgstr "névlista végének mutatása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:109
+#: src/gui/gui-keyboard.c:110
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "névlista görgetése egy oldallal feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:111
+#: src/gui/gui-keyboard.c:112
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "névlista görgetése egy oldallal lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:113
+#: src/gui/gui-keyboard.c:114
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "ugrás aktív pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:115
+#: src/gui/gui-keyboard.c:116
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "ugrás a DCC pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:117
+#: src/gui/gui-keyboard.c:118
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "ugrás a nyers IRC adat pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:119
+#: src/gui/gui-keyboard.c:120
msgid "jump to last buffer"
msgstr "ugrás az utolsó pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:121
+#: src/gui/gui-keyboard.c:122
msgid "jump to server buffer"
msgstr "ugrás a szerver pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:123
+#: src/gui/gui-keyboard.c:124
msgid "jump to next server"
msgstr "ugrás a következő szerverre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:125
+#: src/gui/gui-keyboard.c:126
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "aktív szerverek változtatása a szerver pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:127
+#: src/gui/gui-keyboard.c:128
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "ugrás az előző kiemelésre a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:129
+#: src/gui/gui-keyboard.c:130
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "ugrás a következő kiemelésre a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:131
+#: src/gui/gui-keyboard.c:132
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "ugrás az első olvasatlan sorra a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:133
+#: src/gui/gui-keyboard.c:134
msgid "clear hotlist"
msgstr "hotlist törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:135
+#: src/gui/gui-keyboard.c:136
msgid "clear infobar"
msgstr "információs pult törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:137
+#: src/gui/gui-keyboard.c:138
msgid "refresh screen"
msgstr "képernyő frissítése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:139
+#: src/gui/gui-keyboard.c:140
msgid "grab a key"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2633
+#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2633
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:461
+#: src/gui/gui-keyboard.c:462
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:474
+#: src/gui/gui-keyboard.c:475
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:49
+#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
+msgstr "Nincs elegendő memória a puffer naplójának írásához\n"
+
+#: src/gui/gui-log.c:162
+msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
+msgstr "Nem sikerült naplófájlt írni a puffernek\n"
+
+#: src/gui/gui-log.c:166
+msgid "**** Beginning of log "
+msgstr "**** Naplófájl kezdete "
+
+#: src/gui/gui-log.c:180
+msgid "**** End of log "
+msgstr "**** Naplófájl vége "
+
+#: src/common/command.c:50
msgid "create an alias for a command"
msgstr "alias készítése egy parancshoz"
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[alias_név [parancs [paraméterek]]]"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
@@ -2692,16 +2708,16 @@ msgstr ""
" parancs: parancs neve (WeeChat vagy IRC parancs, a kezdő '/' nélkül)\n"
"paraméterek: a parancs paraméterei"
-#: src/common/command.c:56
+#: src/common/command.c:57
msgid "manage buffers"
msgstr "pufferek kezelése"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
#, fuzzy
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[utasítás | szám | [[szerver] [szoba]]]"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2724,32 +2740,32 @@ msgstr ""
"szoba: ugrás pufferre szerver- és/vagy szobanév alapján\n"
" szám: ugrás az adott sorszámú pufferre"
-#: src/common/command.c:67
+#: src/common/command.c:68
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "[parancs]"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:71
+#: src/common/command.c:72
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "szoba vagy szerver karakterkódolásának módosítása"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(dekód_iso | dekód_utf | kódolás) karakterkészlet"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2762,47 +2778,47 @@ msgstr ""
"karakterkészlet: használni kívánt karakterkészlet (például: ISO-8859-2, UTF-"
"8,..)"
-#: src/common/command.c:78
+#: src/common/command.c:79
msgid "clear window(s)"
msgstr "ablak(ok) törlése"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: minden ablak törlése"
-#: src/common/command.c:82
+#: src/common/command.c:83
msgid "connect to a server"
msgstr "csatlakozás egy szerverhez"
-#: src/common/command.c:83 src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
msgid "[servername]"
msgstr "[szervernév]"
-#: src/common/command.c:84
+#: src/common/command.c:85
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "szervernév: a szerver neve ahová csatlakozik"
-#: src/common/command.c:86
+#: src/common/command.c:87
msgid "disconnect from a server"
msgstr "kilépés a szerverről"
-#: src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:89
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "szervernév: a szerver neve ahonnan lecsatlakozunk"
-#: src/common/command.c:90
+#: src/common/command.c:91
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "DCC (fájl vagy beszélgetés) indítása vagy beszélgetés lezárása"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "parancs [név [fájl]]"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2813,42 +2829,42 @@ msgstr ""
"küldjük\n"
" fájl: fájlnév (a helyi gépen)"
-#: src/common/command.c:96
+#: src/common/command.c:97
msgid "print debug messages"
msgstr "hibakereső üzenetek megjelenítése"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "dump | windows"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
"windows: display windows tree"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:101
+#: src/common/command.c:102
msgid "display help about commands"
msgstr "segítség megjelenítése a parancsokhoz"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "[command]"
msgstr "[parancs]"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "parancs: WeeChat vagy IRC parancs neve"
-#: src/common/command.c:105
+#: src/common/command.c:106
msgid "show buffer command history"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | érték]"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2856,15 +2872,15 @@ msgstr ""
"clear: előzmények törlése\n"
"érték: mutatandó előzménybejegyzések száma"
-#: src/common/command.c:110
+#: src/common/command.c:111
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "IRC üzenetek és/vagy gépek figyelmen kívül hagyása"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2876,15 +2892,15 @@ msgid ""
"Without argument, /ignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:121
+#: src/common/command.c:122
msgid "bind/unbind keys"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2894,15 +2910,15 @@ msgid ""
"bindings (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:130
+#: src/common/command.c:131
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "modulok listázása/betöltése/eltávolítása"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2912,11 +2928,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Paraméter nélkül a /plugin parancs kilistázza a betöltött modulokat."
-#: src/common/command.c:135
+#: src/common/command.c:136
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "szerverek listázása, hozzáadása vagy eltávolítása"
-#: src/common/command.c:136
+#: src/common/command.c:137
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2927,7 +2943,7 @@ msgstr ""
"pwd jelszó] [-nicks név1 név2 név3] [-username felhasználónév] [-realname "
"valódi név] [-command parancs] [-autojoin szoba[,szoba]] ] | [del szervernév]"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2953,28 +2969,28 @@ msgstr ""
"felhasználónév: felhasználónév a szerveren\n"
" valódi név: a felhasználó valódi neve"
-#: src/common/command.c:153
+#: src/common/command.c:154
msgid "save config to disk"
msgstr "beállítások lemezre mentése"
-#: src/common/command.c:154
+#: src/common/command.c:155
msgid "[file]"
msgstr "[fájl]"
-#: src/common/command.c:154
+#: src/common/command.c:155
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "fájl: fájlnév a beállítások mentéséhez"
-#: src/common/command.c:156
+#: src/common/command.c:157
#, fuzzy
msgid "set config options"
msgstr "beállítja a konfigurációs paramétereket"
-#: src/common/command.c:157 src/common/command.c:165
+#: src/common/command.c:158 src/common/command.c:166
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opció [ = érték]]"
-#: src/common/command.c:158
+#: src/common/command.c:159
#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
@@ -2988,12 +3004,12 @@ msgstr ""
"megjeleníti az opcióhoz tartozó segítséget\n"
"érték: az opcióhoz tartozó érték"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
#, fuzzy
msgid "set plugin config options"
msgstr "beállítja a konfigurációs paramétereket"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3001,27 +3017,27 @@ msgid ""
"Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:170
+#: src/common/command.c:171
msgid "remove an alias"
msgstr "alias eltávolítása"
-#: src/common/command.c:171
+#: src/common/command.c:172
msgid "alias_name"
msgstr "alias_név"
-#: src/common/command.c:171
+#: src/common/command.c:172
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias_név: az eltávolítandó alias neve"
-#: src/common/command.c:173
+#: src/common/command.c:174
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[szám | [maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]]"
-#: src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:176
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3034,33 +3050,33 @@ msgid ""
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "WeeChat frissítése a szerverekről való lecsatlakozás nélkül"
-#: src/common/command.c:187
+#: src/common/command.c:188
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:190
+#: src/common/command.c:191
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "a WeeChat futásidejének mutatása"
-#: src/common/command.c:191
+#: src/common/command.c:192
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:192
+#: src/common/command.c:193
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: a futásidő mint IRC üzenet elküldése az aktuális szobába"
-#: src/common/command.c:194
+#: src/common/command.c:195
msgid "manage windows"
msgstr "ablakok kezelése"
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3068,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
#, fuzzy
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3105,77 +3121,85 @@ msgstr ""
"hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a "
"szülőablak negyedét kapjuk."
-#: src/common/command.c:396 src/common/command.c:741
+#: src/common/command.c:397 src/common/command.c:742
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948
+#: src/common/command.c:722 src/common/command.c:862 src/common/command.c:949
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n"
-#: src/common/command.c:820
+#: src/common/command.c:821
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:832
+#: src/common/command.c:833
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:888
+#: src/common/command.c:889
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:900
+#: src/common/command.c:901
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:915
+#: src/common/command.c:916
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:924
+#: src/common/command.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
-#: src/common/command.c:961
+#: src/common/command.c:962
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s ismeretlen parancs: \"%s\" (segítséget a /help parancstól kaphat)\n"
-#: src/common/command.c:1163
+#: src/common/command.c:1164
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"
-#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238
-#: src/common/command.c:1373
+#: src/common/command.c:1202 src/common/command.c:1373
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:1210
+#: src/common/command.c:1211
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n"
-#: src/common/command.c:1216
+#: src/common/command.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249
+#: src/common/command.c:1229
+msgid "Alias:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "No alias found.\n"
+msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
+
+#: src/common/command.c:1249
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
@@ -3297,7 +3321,7 @@ msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897
#: src/common/command.c:2124 src/common/command.c:2790
-#: src/common/command.c:4059 src/common/command.c:4102
+#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -3326,12 +3350,12 @@ msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
-#: src/common/command.c:2201 src/common/weechat.c:491
+#: src/common/command.c:2201 src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2211 src/common/weechat.c:511
+#: src/common/command.c:2211 src/common/weechat.c:466
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
@@ -3381,7 +3405,7 @@ msgstr ""
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2578 src/common/weechat.c:543
+#: src/common/command.c:2578 src/common/weechat.c:498
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
@@ -3592,8 +3616,8 @@ msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
#: src/common/command.c:3467 src/common/command.c:3490
#: src/common/command.c:3496 src/common/command.c:3502
-#: src/common/weechat.c:427 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
+#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
@@ -3603,7 +3627,7 @@ msgstr " . alapérték: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
-#: src/common/command.c:3475 src/common/weechat.c:436
+#: src/common/command.c:3475 src/common/weechat.c:391
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
@@ -3613,8 +3637,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
#: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3498
-#: src/common/command.c:3504 src/common/weechat.c:454 src/common/weechat.c:461
-#: src/common/weechat.c:468
+#: src/common/command.c:3504 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
+#: src/common/weechat.c:423
msgid "empty"
msgstr "üres"
@@ -3626,7 +3650,7 @@ msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
-#: src/common/command.c:3507 src/common/weechat.c:471
+#: src/common/command.c:3507 src/common/weechat.c:426
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
@@ -3713,27 +3737,27 @@ msgstr "WeeChat frissítése...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3885
+#: src/common/command.c:3884
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3924
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
-#: src/common/command.c:3939
+#: src/common/command.c:3938
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
-#: src/common/command.c:3983
+#: src/common/command.c:3982
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
-#: src/common/command.c:4070
+#: src/common/command.c:4069
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -3742,41 +3766,41 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült az ablakokat összefésülni: nincs a közelben azonos méretű "
"ablak.\n"
-#: src/common/fifo.c:71 src/common/fifo.c:73
+#: src/common/fifo.c:72 src/common/fifo.c:74
#, c-format
msgid "%s unable to create FIFO pipe for remote control (%s)\n"
msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet létrehozni a távoli felügyelethez (%s)\n"
-#: src/common/fifo.c:83 src/common/fifo.c:85
+#: src/common/fifo.c:84 src/common/fifo.c:86
#, c-format
msgid "%s unable to open FIFO pipe (%s) for reading\n"
msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet (%s) olvasásra megnyitni\n"
-#: src/common/fifo.c:90
+#: src/common/fifo.c:91
msgid "FIFO pipe is open\n"
msgstr "FIFO cső nyitva\n"
-#: src/common/fifo.c:131
+#: src/common/fifo.c:132
#, c-format
msgid "%s invalid text received on FIFO pipe\n"
msgstr "%s érvénytelen üzenet érkezett a FIFO csőben\n"
-#: src/common/fifo.c:153
+#: src/common/fifo.c:154
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található (FIFO cső adat)\n"
-#: src/common/fifo.c:164
+#: src/common/fifo.c:165
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található (FIFO cső adat)\n"
-#: src/common/fifo.c:246 src/common/fifo.c:248
+#: src/common/fifo.c:247 src/common/fifo.c:249
#, c-format
msgid "%s error reading FIFO pipe, closing it\n"
msgstr "%s hiba a FIFO cső olvasása közben, bezárás\n"
-#: src/common/fifo.c:290
+#: src/common/fifo.c:291
msgid "FIFO pipe is closed\n"
msgstr "FIFO cső bezárva\n"
@@ -3785,29 +3809,21 @@ msgstr "FIFO cső bezárva\n"
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr ""
-#: src/common/log.c:115 src/common/log.c:131
-msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
-msgstr "Nincs elegendő memória a puffer naplójának írásához\n"
-
-#: src/common/log.c:162
-msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
-msgstr "Nem sikerült naplófájlt írni a puffernek\n"
-
-#: src/common/log.c:166
-msgid "**** Beginning of log "
-msgstr "**** Naplófájl kezdete "
-
-#: src/common/log.c:180
-msgid "**** End of log "
-msgstr "**** Naplófájl vége "
+#: src/common/log.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s unable to create/append to log file (%s)\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
+"with another home using \"--dir\" command line option.\n"
+msgstr ""
-#: src/common/session.c:480
+#: src/common/session.c:481
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:485
+#: src/common/session.c:486
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -3818,301 +3834,301 @@ msgstr ""
"fejlesztőinek ha segítségre van szüksége.\n"
"Figyelem, ezek a fájlok személyes adatokat tartalmazhatnak.\n"
-#: src/common/session.c:511 src/common/session.c:545 src/common/session.c:602
-#: src/common/session.c:643
+#: src/common/session.c:512 src/common/session.c:546 src/common/session.c:603
+#: src/common/session.c:644
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "rossz típus a fájlban (várt: %d, beolvasott: %d)"
-#: src/common/session.c:614 src/common/session.c:655
+#: src/common/session.c:615 src/common/session.c:656
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "érvénytelen pufferhossz"
-#: src/common/session.c:679
+#: src/common/session.c:680
msgid "object read error"
msgstr "objektumolvasási hiba"
-#: src/common/session.c:684
+#: src/common/session.c:685
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "hibás objektum (várt: %d, beolvasott: %d)"
-#: src/common/session.c:694
+#: src/common/session.c:695
msgid "type read error"
msgstr "típus olvasási hiba"
-#: src/common/session.c:699
+#: src/common/session.c:700
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "rossz típus (várt: %d, beolvasott: %d)"
-#: src/common/session.c:784
+#: src/common/session.c:785
msgid "server name not found"
msgstr "a szerver neve nem található"
-#: src/common/session.c:789
+#: src/common/session.c:790
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:793
+#: src/common/session.c:794
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "megvan a szerver, értékek frissítése\n"
-#: src/common/session.c:796
+#: src/common/session.c:797
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "a szerver nem található, új szerver készítése\n"
-#: src/common/session.c:801
+#: src/common/session.c:802
msgid "can't create new server"
msgstr "nem sikerült új szervert készíteni"
-#: src/common/session.c:815
+#: src/common/session.c:816
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "váratlan fájlvég (szerver olvasása)"
-#: src/common/session.c:906
+#: src/common/session.c:907
msgid "gnutls init error"
msgstr "gnutls inicializációs hiba"
-#: src/common/session.c:923
+#: src/common/session.c:924
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "gnutls kézfogás sikertelen"
-#: src/common/session.c:969
+#: src/common/session.c:970
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:991
+#: src/common/session.c:992
msgid "channel found without server"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:998
+#: src/common/session.c:999
msgid "channel type not found"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1006
+#: src/common/session.c:1007
msgid "channel name not found"
msgstr "szobanév nem található"
-#: src/common/session.c:1011
+#: src/common/session.c:1012
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1019
+#: src/common/session.c:1020
msgid "can't create new channel"
msgstr "nem sikerült új szobát nyitni"
-#: src/common/session.c:1029
+#: src/common/session.c:1030
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "váratlan fájlvég (szoba olvasása)"
-#: src/common/session.c:1068
+#: src/common/session.c:1069
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1091
+#: src/common/session.c:1092
msgid "nick found without channel"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1099
+#: src/common/session.c:1100
msgid "nick name not found"
msgstr "felhasználónév nem található"
-#: src/common/session.c:1109
+#: src/common/session.c:1110
msgid "can't create new nick"
msgstr "az új név lefoglalása sikertelen"
-#: src/common/session.c:1119
+#: src/common/session.c:1120
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "váratlan fájlvég (név olvasása)"
-#: src/common/session.c:1138
+#: src/common/session.c:1139
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1164
+#: src/common/session.c:1165
msgid "can't create new DCC"
msgstr "nem sikerült új DCC-t létrehozni"
-#: src/common/session.c:1168
+#: src/common/session.c:1169
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1178
+#: src/common/session.c:1179
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "váratlan fájlvég (DCC olvasása)"
-#: src/common/session.c:1197
+#: src/common/session.c:1198
msgid "server not found for DCC"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1206
+#: src/common/session.c:1207
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1218
+#: src/common/session.c:1219
msgid "channel not found for DCC"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1292
+#: src/common/session.c:1293
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1312
+#: src/common/session.c:1313
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1314
+#: src/common/session.c:1315
msgid "session: loading global history\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1322
+#: src/common/session.c:1323
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "váratlan fájlvég (előzmények olvasása)"
-#: src/common/session.c:1342
+#: src/common/session.c:1343
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1368
+#: src/common/session.c:1369
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "szervernév nem található a pufferhez"
-#: src/common/session.c:1376
+#: src/common/session.c:1377
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "szobanév nem található a pufferhez"
-#: src/common/session.c:1383
+#: src/common/session.c:1384
msgid "buffer type not found"
msgstr "a puffer típusa nem található"
-#: src/common/session.c:1388
+#: src/common/session.c:1389
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1399
+#: src/common/session.c:1400
msgid "server not found for buffer"
msgstr "nem található szerver a pufferhez"
-#: src/common/session.c:1409
+#: src/common/session.c:1410
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "nem található szoba a pufferhez"
-#: src/common/session.c:1418
+#: src/common/session.c:1419
msgid "can't create new buffer"
msgstr "nem sikerült új puffert nyitni"
-#: src/common/session.c:1431
+#: src/common/session.c:1432
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "váratlan fájlvég (puffer olvasása)"
-#: src/common/session.c:1444
+#: src/common/session.c:1445
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1466
+#: src/common/session.c:1467
msgid "line found without buffer"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1474
+#: src/common/session.c:1475
msgid "can't create new line"
msgstr "nem sikerült új sort nyitni"
-#: src/common/session.c:1484
+#: src/common/session.c:1485
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "váratlan fájlvég (sor olvasása)"
-#: src/common/session.c:1521
+#: src/common/session.c:1522
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1545
+#: src/common/session.c:1546
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "váratlan fájlvég (futásidő olvasása)"
-#: src/common/session.c:1558
+#: src/common/session.c:1559
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1588
+#: src/common/session.c:1589
msgid "session file not found"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1595
+#: src/common/session.c:1596
msgid "signature not found"
msgstr "aláírás nem található"
-#: src/common/session.c:1600
+#: src/common/session.c:1601
msgid "bad session signature"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1611
+#: src/common/session.c:1612
msgid "object id not found"
msgstr "objektum azonosító nem található"
-#: src/common/session.c:1619
+#: src/common/session.c:1620
msgid "failed to load server"
msgstr "hiba a szerverhez történő csatlakozás közben"
-#: src/common/session.c:1626
+#: src/common/session.c:1627
msgid "failed to load channel"
msgstr "hiba a szobába történő belépés közben"
-#: src/common/session.c:1633
+#: src/common/session.c:1634
msgid "failed to load nick"
msgstr "nem sikerült a nevet beolvasni"
-#: src/common/session.c:1640
+#: src/common/session.c:1641
msgid "failed to load DCC"
msgstr "nem sikerült a DCC-t beolvasni"
-#: src/common/session.c:1647
+#: src/common/session.c:1648
msgid "failed to load history"
msgstr "nem sikerült az előzményeket beolvasni"
-#: src/common/session.c:1654
+#: src/common/session.c:1655
msgid "failed to load buffer"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
-#: src/common/session.c:1661
+#: src/common/session.c:1662
msgid "failed to load line"
msgstr "nem sikerült a sort beolvasni"
-#: src/common/session.c:1668
+#: src/common/session.c:1669
msgid "failed to load uptime"
msgstr "nem sikerült a futásidőt beolvasni"
-#: src/common/session.c:1673
+#: src/common/session.c:1674
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "objektum mellőzése (azonosító: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1677
+#: src/common/session.c:1678
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "nem sikerült az objektumot mellőzni (azonosító: %d)"
-#: src/common/session.c:1701
+#: src/common/session.c:1702
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
-#: src/common/session.c:1707
+#: src/common/session.c:1708
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "A frissítés sikeresen megtörtént\n"
-#: src/common/weechat.c:381
+#: src/common/weechat.c:336
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4121,7 +4137,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, fordítva: %s %s\n"
"Fejlesztő: FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:385
+#: src/common/weechat.c:340
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4132,7 +4148,7 @@ msgstr ""
" vagy: %s [irc[6][s]://[név[:jelszó]@]irc.példa.org[:port][/szoba][,szoba"
"[...]]"
-#: src/common/weechat.c:389
+#: src/common/weechat.c:344
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4160,7 +4176,7 @@ msgstr ""
" -v, --version WeeChat verziójának mutatása\n"
" -w, --weechat-commands WeeChat parancsok mutatása\n"
-#: src/common/weechat.c:412
+#: src/common/weechat.c:367
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4169,115 +4185,107 @@ msgstr ""
"WeeChat beállítási opciók (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:425
+#: src/common/weechat.c:380
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . típus: logikai\n"
-#: src/common/weechat.c:426
+#: src/common/weechat.c:381
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . értékek: 'on' vagy 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:432
+#: src/common/weechat.c:387
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . típus: szám\n"
-#: src/common/weechat.c:433
+#: src/common/weechat.c:388
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . értékek: %d és %d között\n"
-#: src/common/weechat.c:440 src/common/weechat.c:464
+#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . típus: szöveg\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:396
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . értékek: "
-#: src/common/weechat.c:457
+#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . típus: szín\n"
-#: src/common/weechat.c:458
+#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . értékek: Curses vagy Gtk színek\n"
-#: src/common/weechat.c:465
+#: src/common/weechat.c:420
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . érték: bármilyen szöveg\n"
-#: src/common/weechat.c:565
+#: src/common/weechat.c:520
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s alapértelmezett billentyűk:\n"
-#: src/common/weechat.c:614
+#: src/common/weechat.c:569
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --dir opciónak\n"
-#: src/common/weechat.c:659
+#: src/common/weechat.c:614
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --session opciónak\n"
-#: src/common/weechat.c:680
+#: src/common/weechat.c:635
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s érvénytelen szintaxis az IRC szervernek ('%s'), mellőzve\n"
-#: src/common/weechat.c:695
+#: src/common/weechat.c:650
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert ('%s') létrehozni, mellőzve\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:659
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s ismeretlen paraméter: '%s', mellőzve\n"
-#: src/common/weechat.c:724
+#: src/common/weechat.c:679
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
-#: src/common/weechat.c:747
+#: src/common/weechat.c:702
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n"
-#: src/common/weechat.c:756
+#: src/common/weechat.c:711
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"
-#: src/common/weechat.c:767 src/common/weechat.c:791 src/common/weechat.c:807
+#: src/common/weechat.c:722 src/common/weechat.c:746 src/common/weechat.c:762
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
-#: src/common/weechat.c:857
-#, c-format
-msgid ""
-"%s unable to create/append to log file (%s/%s)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using \"--dir\" command line option.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/weechat.c:912
+#: src/common/weechat.c:838
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sÜdvözöli a %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:926 src/common/weechat.c:936
+#: src/common/weechat.c:852 src/common/weechat.c:862
msgid "compiled on"
msgstr "lefordítva:"