diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-04-03 09:35:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-04-03 09:35:08 +0000 |
commit | 212ec7a76dbc408abec8af508e8ba55a02129b12 (patch) | |
tree | 4e0295ef32ba54e89032a54a6b432c87e7aaf7d4 /po/es.po | |
parent | 08b0272a9b4a0a8f9e4e8c66d10132c5bf48c932 (diff) | |
download | weechat-212ec7a76dbc408abec8af508e8ba55a02129b12.zip |
Added nick alignment in private buffers
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 374 |
1 files changed, 187 insertions, 187 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-02 23:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-03 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 11:45+0100\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "inactivo" msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (servidor temporal, no será guardado)" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-recv.c:3427 +#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-recv.c:3417 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "segundos" msgid "(hidden)" msgstr "(oculto)" -#: src/irc/irc-send.c:64 src/irc/irc-recv.c:5070 +#: src/irc/irc-send.c:64 src/irc/irc-recv.c:5060 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilización del nombre de máquina local \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:222 src/common/command.c:1041 +#: src/irc/irc-send.c:222 src/common/command.c:1038 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" @@ -1452,8 +1452,8 @@ msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" #: src/irc/irc-send.c:635 src/irc/irc-send.c:647 src/irc/irc-send.c:665 #: src/irc/irc-send.c:1402 src/irc/irc-send.c:1540 src/irc/irc-send.c:2135 -#: src/common/command.c:1932 src/common/command.c:2445 -#: src/common/command.c:2624 +#: src/common/command.c:1929 src/common/command.c:2442 +#: src/common/command.c:2621 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -1500,8 +1500,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:484 src/irc/irc-recv.c:1107 -#: src/irc/irc-recv.c:1529 src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:3809 -#: src/irc/irc-recv.c:3830 src/irc/irc-recv.c:3891 src/irc/irc-recv.c:3962 +#: src/irc/irc-recv.c:1529 src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:3799 +#: src/irc/irc-recv.c:3820 src/irc/irc-recv.c:3881 src/irc/irc-recv.c:3952 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "removes voice from" msgstr "quita la voz a" #: src/irc/irc-recv.c:1066 src/irc/irc-recv.c:1152 src/irc/irc-recv.c:1608 -#: src/irc/irc-recv.c:2433 +#: src/irc/irc-recv.c:2423 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1355 src/irc/irc-recv.c:2373 +#: src/irc/irc-recv.c:1355 src/irc/irc-recv.c:2372 msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -1761,12 +1761,12 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s" #: src/irc/irc-recv.c:1984 src/irc/irc-recv.c:2015 src/irc/irc-recv.c:2036 #: src/irc/irc-recv.c:2052 src/irc/irc-recv.c:2082 src/irc/irc-recv.c:2103 #: src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2149 src/irc/irc-recv.c:2170 -#: src/irc/irc-recv.c:2185 src/irc/irc-recv.c:2409 src/irc/irc-recv.c:2760 -#: src/irc/irc-recv.c:4169 src/irc/irc-recv.c:4184 src/irc/irc-recv.c:4199 -#: src/irc/irc-recv.c:4214 src/irc/irc-recv.c:4227 src/irc/irc-recv.c:4292 -#: src/irc/irc-recv.c:4306 src/irc/irc-recv.c:4543 src/irc/irc-recv.c:4661 -#: src/irc/irc-recv.c:4799 src/irc/irc-recv.c:4814 src/irc/irc-recv.c:4920 -#: src/irc/irc-recv.c:4934 +#: src/irc/irc-recv.c:2185 src/irc/irc-recv.c:2399 src/irc/irc-recv.c:2750 +#: src/irc/irc-recv.c:4159 src/irc/irc-recv.c:4174 src/irc/irc-recv.c:4189 +#: src/irc/irc-recv.c:4204 src/irc/irc-recv.c:4217 src/irc/irc-recv.c:4282 +#: src/irc/irc-recv.c:4296 src/irc/irc-recv.c:4533 src/irc/irc-recv.c:4651 +#: src/irc/irc-recv.c:4789 src/irc/irc-recv.c:4804 src/irc/irc-recv.c:4910 +#: src/irc/irc-recv.c:4924 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n" @@ -1776,202 +1776,202 @@ msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n" msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de " -#: src/irc/irc-recv.c:2456 +#: src/irc/irc-recv.c:2446 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido" -#: src/irc/irc-recv.c:2587 +#: src/irc/irc-recv.c:2577 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2616 +#: src/irc/irc-recv.c:2606 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:" -#: src/irc/irc-recv.c:2627 +#: src/irc/irc-recv.c:2617 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2746 +#: src/irc/irc-recv.c:2736 #, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2810 +#: src/irc/irc-recv.c:2800 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2902 +#: src/irc/irc-recv.c:2892 msgid "Users online: " msgstr "Usuarios conectados: " -#: src/irc/irc-recv.c:3278 +#: src/irc/irc-recv.c:3268 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3399 +#: src/irc/irc-recv.c:3389 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3411 src/common/command.c:3754 src/common/command.c:3772 +#: src/irc/irc-recv.c:3401 src/common/command.c:3751 src/common/command.c:3769 msgid "days" msgstr "días" -#: src/irc/irc-recv.c:3411 src/common/command.c:3754 src/common/command.c:3772 +#: src/irc/irc-recv.c:3401 src/common/command.c:3751 src/common/command.c:3769 msgid "day" msgstr "día" -#: src/irc/irc-recv.c:3415 +#: src/irc/irc-recv.c:3405 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3419 +#: src/irc/irc-recv.c:3409 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/irc/irc-recv.c:3419 +#: src/irc/irc-recv.c:3409 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/irc/irc-recv.c:3423 +#: src/irc/irc-recv.c:3413 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/irc/irc-recv.c:3423 +#: src/irc/irc-recv.c:3413 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/irc/irc-recv.c:3427 +#: src/irc/irc-recv.c:3417 msgid "second" msgstr "segundo" -#: src/irc/irc-recv.c:3821 +#: src/irc/irc-recv.c:3811 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3877 +#: src/irc/irc-recv.c:3867 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "El tema para %s%s%s es: " -#: src/irc/irc-recv.c:3901 src/irc/irc-recv.c:3989 src/irc/irc-recv.c:4044 +#: src/irc/irc-recv.c:3891 src/irc/irc-recv.c:3979 src/irc/irc-recv.c:4034 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3951 +#: src/irc/irc-recv.c:3941 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3971 +#: src/irc/irc-recv.c:3961 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3980 src/irc/irc-recv.c:4053 +#: src/irc/irc-recv.c:3970 src/irc/irc-recv.c:4043 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4029 +#: src/irc/irc-recv.c:4019 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4089 +#: src/irc/irc-recv.c:4079 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4557 src/irc/irc-recv.c:4707 +#: src/irc/irc-recv.c:4547 src/irc/irc-recv.c:4697 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Usuarios %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4629 +#: src/irc/irc-recv.c:4619 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4728 +#: src/irc/irc-recv.c:4718 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4736 +#: src/irc/irc-recv.c:4726 msgid "nicks" msgstr "usuarios" -#: src/irc/irc-recv.c:4736 +#: src/irc/irc-recv.c:4726 msgid "nick" msgstr "usuario" -#: src/irc/irc-recv.c:4741 +#: src/irc/irc-recv.c:4731 msgid "ops" msgstr "operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4741 +#: src/irc/irc-recv.c:4731 msgid "op" msgstr "operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4745 +#: src/irc/irc-recv.c:4735 msgid "halfops" msgstr "semi-operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4745 +#: src/irc/irc-recv.c:4735 msgid "halfop" msgstr "semi-operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4749 +#: src/irc/irc-recv.c:4739 msgid "voices" msgstr "voces" -#: src/irc/irc-recv.c:4749 +#: src/irc/irc-recv.c:4739 msgid "voice" msgstr "voz" -#: src/irc/irc-recv.c:4753 +#: src/irc/irc-recv.c:4743 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4854 +#: src/irc/irc-recv.c:4844 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por " -#: src/irc/irc-recv.c:4889 +#: src/irc/irc-recv.c:4879 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n" -#: src/irc/irc-recv.c:5024 +#: src/irc/irc-recv.c:5014 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:5036 +#: src/irc/irc-recv.c:5026 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:5048 +#: src/irc/irc-recv.c:5038 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "" "%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la " "conexión con el servidor!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:5058 +#: src/irc/irc-recv.c:5048 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3434 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3431 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "recargar la pantalla" msgid "grab a key" msgstr "capturar una clave" -#: src/gui/gui-keyboard.c:448 src/common/command.c:2460 +#: src/gui/gui-keyboard.c:448 src/common/command.c:2457 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" @@ -3151,308 +3151,308 @@ msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n" msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n" -#: src/common/command.c:1088 +#: src/common/command.c:1085 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n" -#: src/common/command.c:1126 src/common/command.c:1163 -#: src/common/command.c:1298 +#: src/common/command.c:1123 src/common/command.c:1160 +#: src/common/command.c:1295 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1135 +#: src/common/command.c:1132 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" -#: src/common/command.c:1141 +#: src/common/command.c:1138 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente " "memoria)\n" -#: src/common/command.c:1153 src/common/command.c:1174 +#: src/common/command.c:1150 src/common/command.c:1171 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Lista de alias:\n" -#: src/common/command.c:1188 +#: src/common/command.c:1185 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1207 +#: src/common/command.c:1204 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServidor: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1212 +#: src/common/command.c:1209 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sno conectado\n" -#: src/common/command.c:1216 +#: src/common/command.c:1213 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1225 +#: src/common/command.c:1222 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1234 src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1231 src/common/command.c:1243 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sdesconocido\n" -#: src/common/command.c:1242 +#: src/common/command.c:1239 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1277 +#: src/common/command.c:1274 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:1322 +#: src/common/command.c:1319 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s número de búfer incorrecto\n" -#: src/common/command.c:1339 +#: src/common/command.c:1336 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n" -#: src/common/command.c:1350 +#: src/common/command.c:1347 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1405 msgid "Notify levels: " msgstr "Niveles de notificación: " -#: src/common/command.c:1414 +#: src/common/command.c:1411 msgid "Raw IRC data" msgstr "" -#: src/common/command.c:1438 src/common/command.c:1488 +#: src/common/command.c:1435 src/common/command.c:1485 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:1448 +#: src/common/command.c:1445 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n" -#: src/common/command.c:1458 +#: src/common/command.c:1455 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1468 +#: src/common/command.c:1465 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nunca)\n" -#: src/common/command.c:1471 +#: src/common/command.c:1468 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: resaltados)\n" -#: src/common/command.c:1474 +#: src/common/command.c:1471 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n" -#: src/common/command.c:1477 +#: src/common/command.c:1474 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n" -#: src/common/command.c:1608 +#: src/common/command.c:1605 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1616 +#: src/common/command.c:1613 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1624 +#: src/common/command.c:1621 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1652 src/common/command.c:1682 -#: src/common/command.c:1712 +#: src/common/command.c:1649 src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1709 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1781 src/common/command.c:1809 -#: src/common/command.c:1951 src/common/command.c:2617 -#: src/common/command.c:3886 src/common/command.c:3929 +#: src/common/command.c:1778 src/common/command.c:1806 +#: src/common/command.c:1948 src/common/command.c:2614 +#: src/common/command.c:3883 src/common/command.c:3926 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1844 +#: src/common/command.c:1841 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1852 +#: src/common/command.c:1849 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1871 src/common/command.c:2000 +#: src/common/command.c:1868 src/common/command.c:1997 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s servidor no encontrado\n" -#: src/common/command.c:1984 +#: src/common/command.c:1981 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1992 +#: src/common/command.c:1989 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:2028 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2025 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:2038 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2035 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:2052 +#: src/common/command.c:2049 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Comandos de plugin:\n" -#: src/common/command.c:2168 +#: src/common/command.c:2165 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:2237 +#: src/common/command.c:2234 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2275 +#: src/common/command.c:2272 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Lista de ignores:\n" -#: src/common/command.c:2292 +#: src/common/command.c:2289 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Sin ignores definidos.\n" -#: src/common/command.c:2318 +#: src/common/command.c:2315 msgid "New ignore:" msgstr "Nuevo ignore:" -#: src/common/command.c:2338 +#: src/common/command.c:2335 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nueva anclaje de clave: %s" -#: src/common/command.c:2377 +#: src/common/command.c:2374 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:2391 +#: src/common/command.c:2388 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:2397 +#: src/common/command.c:2394 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2405 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2402 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:2425 +#: src/common/command.c:2422 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:2431 +#: src/common/command.c:2428 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:2492 +#: src/common/command.c:2489 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins cargados:\n" -#: src/common/command.c:2508 +#: src/common/command.c:2505 msgid " message handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2517 +#: src/common/command.c:2514 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2524 +#: src/common/command.c:2521 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2529 +#: src/common/command.c:2526 msgid " command handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2550 +#: src/common/command.c:2547 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2555 +#: src/common/command.c:2552 #, fuzzy msgid " timer handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2564 +#: src/common/command.c:2561 #, fuzzy, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2571 +#: src/common/command.c:2568 #, fuzzy msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2576 +#: src/common/command.c:2573 #, fuzzy msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2583 #, fuzzy msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2588 +#: src/common/command.c:2585 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2594 +#: src/common/command.c:2591 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (sin plugins)\n" -#: src/common/command.c:2630 src/common/command.c:3512 +#: src/common/command.c:2627 src/common/command.c:3509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3460,41 +3460,41 @@ msgstr "" "El comando \"plugin\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte " "para plugins.\n" -#: src/common/command.c:2661 +#: src/common/command.c:2658 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2666 +#: src/common/command.c:2663 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2702 msgid "No server.\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:2716 +#: src/common/command.c:2713 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:2728 +#: src/common/command.c:2725 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2736 +#: src/common/command.c:2733 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" "%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n" -#: src/common/command.c:2746 +#: src/common/command.c:2743 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2754 +#: src/common/command.c:2751 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3503,200 +3503,200 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a " "él. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:2774 +#: src/common/command.c:2771 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:2793 +#: src/common/command.c:2790 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2803 +#: src/common/command.c:2800 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:2832 src/common/command.c:2860 -#: src/common/command.c:2873 src/common/command.c:2899 +#: src/common/command.c:2829 src/common/command.c:2857 +#: src/common/command.c:2870 src/common/command.c:2896 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2845 +#: src/common/command.c:2842 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2886 +#: src/common/command.c:2883 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2924 +#: src/common/command.c:2921 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" -#: src/common/command.c:2933 +#: src/common/command.c:2930 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:2993 +#: src/common/command.c:2990 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:3016 +#: src/common/command.c:3013 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(contraseña oculta) " -#: src/common/command.c:3114 +#: src/common/command.c:3111 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3147 src/common/command.c:3195 +#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3192 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:3152 src/common/command.c:3187 +#: src/common/command.c:3149 src/common/command.c:3184 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3168 +#: src/common/command.c:3165 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en " "ejecución\n" -#: src/common/command.c:3278 +#: src/common/command.c:3275 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3281 +#: src/common/command.c:3278 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" -#: src/common/command.c:3288 +#: src/common/command.c:3285 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetalle:\n" -#: src/common/command.c:3293 +#: src/common/command.c:3290 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/command.c:3294 src/common/command.c:3317 -#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3329 +#: src/common/command.c:3291 src/common/command.c:3314 +#: src/common/command.c:3320 src/common/command.c:3326 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3299 +#: src/common/command.c:3296 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3299 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/command.c:3306 +#: src/common/command.c:3303 msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3325 -#: src/common/command.c:3331 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3316 src/common/command.c:3322 +#: src/common/command.c:3328 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/common/command.c:3322 +#: src/common/command.c:3319 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3328 +#: src/common/command.c:3325 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3334 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3331 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripción: %s\n" -#: src/common/command.c:3345 +#: src/common/command.c:3342 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3348 +#: src/common/command.c:3345 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3456 +#: src/common/command.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3485 +#: src/common/command.c:3482 #, fuzzy, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3488 +#: src/common/command.c:3485 #, fuzzy msgid "No plugin option found\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" -#: src/common/command.c:3498 +#: src/common/command.c:3495 #, fuzzy, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3501 +#: src/common/command.c:3498 #, fuzzy msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3542 +#: src/common/command.c:3539 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3552 +#: src/common/command.c:3549 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:3612 +#: src/common/command.c:3609 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "los ignores fueron eliminados.\n" -#: src/common/command.c:3614 +#: src/common/command.c:3611 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "el ignore fue eliminado.\n" -#: src/common/command.c:3619 +#: src/common/command.c:3616 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s no se encontraron ignores\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3650 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:3663 +#: src/common/command.c:3660 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3705,37 +3705,37 @@ msgstr "" "%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos " "(debería ser corregido en una futura versión)\n" -#: src/common/command.c:3679 +#: src/common/command.c:3676 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Actualizando Weechat...\n" -#: src/common/command.c:3686 +#: src/common/command.c:3683 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n" -#: src/common/command.c:3712 +#: src/common/command.c:3709 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n" -#: src/common/command.c:3752 +#: src/common/command.c:3749 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s" -#: src/common/command.c:3766 +#: src/common/command.c:3763 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s" "%s" -#: src/common/command.c:3810 +#: src/common/command.c:3807 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" -#: src/common/command.c:3897 +#: src/common/command.c:3894 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |