1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
|
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 31137 -->
<appendix id="installation-howto">
<title>Asennus-Howto</title>
<para>
Tämä ohje kuvaa &debian; version &releasename; asennuksen
arkkitehtuurille &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) uudella
asentimella &d-i;. Asennuksen pikainen läpikäynti antanee riittävästi
tietoa useimpiin asennuksiin. Kun lisätieto voi olla hyödyllistä,
annetaan viite englanninkieliseen <link
linkend="debian_installation_guide">&debian; Installation
Guide</link>-käsikirjaan.
</para>
<sect1 id="howto-preliminaries">
<title>Valmistelevat toimet</title>
<para>
<phrase condition="unofficial-build">
Debianin asennin on yhä testausvaiheessa.
</phrase>
Jos löydät vikoja asennuksen aikana, ole hyvä ja tutustu lukuun <xref
linkend="submit-bug" /> josta löydät ohjeen vioista
ilmoittamiseen. Mikäli kysymyksiisi ei löydy vastausta tästä ohjeesta,
kysy sähköpostilistalla debian-boot (&email-debian-boot-list;) tai
irkissä (kanava #debian-boot IRC-verkossa freenode).
</para>
</sect1>
<sect1 id="howto-getting-images">
<title>Asentimen käynnistys</title>
<para>
<phrase condition="unofficial-build">
CD-otokset löytyvät <ulink url="&url-d-i;">&d-i;</ulink>:in
seittisivustosta.
</phrase>
Debian-cd -työryhmä tarjoaa asenninta käyttävät CD-otokset <ulink
url="&url-debian-cd;">Debianin CD-sivulla</ulink>.
Lisää tietoa romppujen hankinnasta löytyy kohdasta <xref
linkend="official-cdrom" />.
</para><para>
Jotkut asennustavat vaativat muita kuin romppuotoksia.
<phrase condition="unofficial-build">
<ulink url="&url-d-i;">&d-i; -seittisivusto</ulink> sisältää muiden
otosten osoitteet.
</phrase>
<xref linkend="where-files" /> selvittää miten otokset löytyvät
Debianin peilikopioista.
</para><para>
Seuraavat aliluvut kertovat yksityiskohtaisemmin mitä otosta olisi
missäkin asennustavassa käytettävä.
</para>
<sect2 id="howto-getting-images-cdrom">
<title>Romppu</title>
<para>
Netinst romppuotoksia on kaksi, näillä voi asentaa version
&releasename; käyttäen asenninta &d-i;. Nämä otokset on tarkoitettu
käynnistymään rompulta ja noutamaan lisää asennuspaketteja
verkosta. Ne ovat verkkoasennusta varten, tästä nimi
"netinst". Otokset eroavat siten, että täydessä verkkoasennusrompussa
on mukana peruspaketit, jotka on käyntikorttirompun eli "businesscard
CD" kanssa noudettava netistä. Ilman verkkoyhteyttä voi asentaa
viralliselta rompulta. Virallisten romppujen ensimmäinen romppu
riittää asennukseen.
</para><para>
Nouda mieluisa romppuotos ja kirjoita se romppuaihiolle.
<phrase arch="i386">Käynnistettäessä rompulta voi olla tarpeen muuttaa
BIOS:n asetuksia, kuten neuvotaan luvussa <xref linkend="bios-setup" />.
</phrase>
<phrase arch="powerpc">
PowerMac käynnistyy rompulta painettaessa näppäintä <keycap>c</keycap>
koneen käynnistyessä. Luvussa <xref linkend="boot-cd" /> on muita
tapoja käynnistää rompulta.
</phrase>
</para>
</sect2>
<sect2 condition="supports-floppy-boot" id="howto-getting-images-floppy">
<title>Levyke</title>
<para>
Jos käynnistys rompulta ei ole mahdollista, voidaan noudaa
levykeotokset Debianin asentamiseksi. Tarvitaan
<filename>floppy/boot.img</filename>,
<filename>floppy/root.img</filename> ja mahdollisesti yksi
ajurilevykkeistä.
</para><para>
Käynnistyslevyke on se johon kirjoitettiin
<filename>boot.img</filename>. Tämä levyke kehoittaa käynnistettäessä
asettamaan toisen levykkeen asemaan — käytä sitä jolle
kirjoitettiin <filename>root.img</filename>.
</para><para>
Jos on tarkoitus asentaa verkosta, tarvitaan useimmiten
<filename>floppy/net-drivers.img</filename>, jossa on lisää ajureita
useille Ethernet-korteille ja tuki PCMCIA:lle.
</para><para>
Jos käytössä on romppuasema, mutta siltä ei voi käynnistää konetta,
käynnistetään levykkeiltä ja käytetään otosta
<filename>floppy/cd-drivers.img</filename> ajurilevykkeenä jotta
asennusta voidaan jatkaa rompulta.
</para><para>
Levykkeet ovat hyvin epäluotettavia taltioita, kannattaa varautua
toimimattomiin levykkeisiin (katso <xref linkend="unreliable-floppies"
/>). Jokainen noutamasi <filename>.img</filename>-otos kirjoitetaan
omalle levykkeelleen; komennolla dd laitteelle /dev/fd0 tai muulla
tavoin (katso tarkemmin luvusta <xref linkend="create-floppy"
/>). Levykkeitä on useampi kuin yksi, ne on hyvä merkitä
tunnisteella.
</para>
</sect2>
<sect2 condition="bootable-usb" id="howto-getting-images-usb">
<title>USB-muisti</title>
<para>
Asennus on mahdollista myös irrotettavalta
USB-muistilaitteelta. Esimerkiksi USB-avaimenperä on kätevä
asennustaltio Debianille, sen voi ottaa mukaansa kaikkialle.
</para><para>
Helpoin tapa valmistella USB-muisti on noutaa
<filename>hd-media/boot.img.gz</filename>, ja purkaa siitä gunzipillä
128Mt otos. Tämä otos kirjoitetaan sellaisenaan vähintään 128Mt
kokoiselle USB-muistille. Tämä tietenkin tuhoaa USB-muistin entisen
sisällön. Sitten USB-muisti liitetään, siinä on nyt
FAT-tiedostojärjestelmä. Seuraavaksi noudetaan Debianin verkkoasennus
romppuotos ja kopioidaan otos USB-muistille; tiedostonimellä ei ole
väliä kunhan sen loppuosa on <literal>.iso</literal>.
</para><para>
On muita joustavampia tapoja valmistella USB-muisti debian-asentimen
käyttöön. Pienempienkin muistien käyttö on mahdollista. Lisätietoja
löytyy luvusta <xref linkend="boot-usb-files" />.
</para><para arch="i386">
Jotkut BIOSit osaavat käynnistää USB-muistilta, jotkut
eivät. BIOS-asetukset on ehkä tehtävä käynnistymään laitteelta
<quote>removable drive</quote> tai <quote>USB-ZIP</quote> jotta
USB-muistilta voidaan käynnistää. Jos käynnistys USB-muistilta ei
onnistu, voidaan käynnistää levykkeeltä ja käyttää USB-muistia
asennuksen loppuosaan. Hyödyllisiä vinkkejä ja tarkempia yksityiskohtia
löytyy luvusta <xref linkend="usb-boot" />.
</para><para arch="powerpc">
Macintosh-järjestelmien käynnistäminen USB-muistilaitteelta edellyttää
Open Firmwaren käytön osaamista. Luvusta <xref linkend="usb-boot" />
löytyy ohjeita.
</para>
</sect2>
<sect2 id="howto-getting-images-netboot">
<title>Verkkokäynnistys</title>
<para>
&d-i; on mahdollista käynnistää kokonaan verkosta. Erilaiset
verkkokäynnistystavat riippuvat arkkitehtuurista ja
verkkokäynnistyksen asetuksista. Hakemiston
<filename>netboot/</filename> tiedostoja voidaan käyttää &d-i;:in
verkkokäynnistykseen.
</para><para arch="i386">
Helpoin tapa lienee PXE-verkkokäynnistys. Pura tiedosto
<filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> hakemistoon
<filename>/var/lib/tftpboot</filename> tai muuhun tftp-palvelimen
käyttämään hakemistoon. Tee DHCP-palvelimen asetukset antamaan
tiedostonimi <filename>/pxelinux.0</filename> asiakaskoneille, ja
pienellä tuurilla kaikki toimii. Yksityiskohtaisemmat ohjeet löytyvät
luvusta <xref linkend="install-tftp" />.
</para>
</sect2>
<sect2 id="howto-getting-images-hard-disk">
<title>Käynnistys kiintolevyltä</title>
<para>
Asennin on mahdollista käynnistää käyttämättä irrotettavia
muistilaitteita koneen kiintolevyltä, jossa voi olla joku muu
käyttöjärjestelmä. Nouda <filename>hd-media/initrd.gz</filename>,
<filename>hd-media/vmlinuz</filename> ja Debian romppuotos kiintolevyn
juurihakemistoon. Varmistu romppuotoksen tiedostonimen päättyvän
<literal>.iso</literal>. Nyt pitää vain käynnistää linux initrd:llä.
<phrase arch="i386">
Luku <xref linkend="boot-initrd" /> selvittää yhden tavan.
</phrase>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="howto-installation">
<title>Asennus</title>
<para>
Kun asennin käynnistyy näkyy asentimen aloituskuva. Käynnistys
tapahtuu näppäilemällä &enterkey;. Ohjeista selviää muut
käynnistystavat (katso luku <xref linkend="boot-parms" />).
<phrase arch="i386">
Ytimen version 2.6 saa kirjoittamalla <userinput>linux26</userinput>
<prompt>boot:</prompt> -kehoitteeseen.
<footnote><para>
Ytimen versio 2.6 on käytettävissä useimmissa käynnistystavoissa,
mutta ei käynnistettäessä levykkeeltä.
</para></footnote>
</phrase>
</para><para>
Hetken päästä valitaan käytettävä kieli. Nuolinäppäimillä siirrytään
kielen kohdalle ja jatketaan näppäilemällä &enterkey;. Seuraavaksi
valitaan maa niiden joukosta joissa valittua kieltä puhutaan. Jos
haluttu maa ei ole lyhyessä listassa, käytettävissä on myös maailman
kaikkien maiden lista.
</para><para>
Asennin ehkä kysyy vahvistusta käytettävälle
näppäinasettelulle. Käytä oletusarvoa paitsi jos tiedät paremman
vaihtoehdon.
</para><para>
Nyt voit huilata sillä välin kun Debianin asennin tunnistaa
laitteistoa ja lataa loput osansa rompulta, levykkeeltä, USB-muistilta
jne.
</para><para>
Seuraavaksi asennin tunnistaa verkkolaitteita ja yrittää tehdä
verkkoasetukset DHCP:llä. Jos verkkoyhteyttä ei ole tai jos DHCP:tä ei
ole, verkkoasetukset voi tehdä itse.
</para><para>
Nyt tehdään levyosiot. Ensin on mahdollista tehdä levyosiot
automaattisesti käyttäen koko levyä tai levyn vapaata tilaa. Tätä
suositellaan uusille käyttäjille tai kiireisille asentajille. Jos et
halua automaattista osioiden tekoa, valikosta löytyy mahdollisuus
tehdä osiot itse.
</para><para arch="i386">
Mikäli levyllä on ennestään DOS- tai Windows-osioita jotka halutaan
säilyttää on syytä olla tarkkana jos osiot tehdään
automaattisesti. Tehtäessä osiot itse voidaan asentimella tehdä tilaa
Debianin asentamiseen muuttamalla levyllä olevien FAT- tai
NTFS-osioiden kokoa: valitaan osio ja määritetään sen uusi koko.
</para><para>
Seuraavassa ruudussa näkyy osiotaulu, miten osiot alustetaan ja
liitoskohdat. Osiota muokataan tai poistetaan valitsemalla se. Jos
osiot tehtiin automaattisesti, valikossa on <guimenuitem>Lopeta osioiden
teko</guimenuitem> joka valitsemalla otetaan tehdyt osiot käyttöön.
Muista varata ainakin yksi osio sivutustilaksi ja liittää yksi osio
juuriosioksi <filename>/</filename>. Lisätietoja <xref
linkend="partitioning" />.
</para><para>
Nyt &d-i; alustaa osiot ja aloittaa peruskokoonpanon asennuksen. Tämä
saattaa viedä tovin. Sen jälkeen asennetaan ydin.
</para><para>
Viimeinen vaihe on alkukäynnistysohjelman asentaminen. Jos asennin
havaitsee muita käyttöjärjestelmiä tietokoneella, niistä ilmoitetaan
ja lisätään käynnistysvalikkoon.
<phrase arch="i386">Oletusarvona GRUB asennetaan ensimmäisen
kiintolevyn pääkäynnistyslohkoon, joka yleensä on hyvä valinta. Tämä
valinta voidaan ohittaa ja tehdä asennus muualle.
</phrase>
</para><para>
&d-i; ilmoittaa nyt asennuksen päättyneen. Poista romppu tai muu
käynnistyksessä käytetty taltio ja käynnistä kone näppäilemällä
&enterkey;. Käynnistyä pitäisi asennuksen toinen vaihe, jota kuvataan
luvusta <xref linkend="boot-new" />.
</para><para>
Lisätietoja asennuksesta löytyy luvusta <xref linkend="d-i-intro" />.
</para>
</sect1>
<sect1 id="howto-installation-report">
<title>Lähetä asennusraportti</title>
<para>
Jos &d-i; asensi onnistuneesti, pyytäisimme käyttämään vähän aikaasi
asennusraportin lähettämiseen. Raportin pohja on tiedostossa
<filename>install-report.template</filename> hakemistossa
<filename>/root</filename> juuri asennetussa järjestelmässä. Täytä
raportti ja lähetä se vikailmoitukseksi paketille
<classname>installation-reports</classname>, kuten neuvotaan luvussa
<xref linkend="submit-bug" />.
</para><para>
Jos asennus ei edennyt peruskokoonpanon asetuksien tekoon asti tai
ilmeni muuta vikaa, on luultavasti löytynyt vika asentimesta. Jotta
asenninta saataisiin paranneltua on meidän tiedettävä
vioista. Pyytäisimme hieman aikaasi raportin lähettämiseen. Voit
käyttää asennusraporttia vikailmoituksiin. Jos asennus ei onnistunut
lainkaan, raportin pohja on saatavilla luvussa <xref
linkend="problem-report" />.
</para>
</sect1>
<sect1 id="howto-installation-finally">
<title>Ja lopuksi..</title>
<para>
Toivomme Debianin asennuksen sujuvan mukavasti ja Debianin olevan
hyödyllinen. Kannattaa lukea <xref linkend="post-install" />.
</para>
</sect1>
</appendix>
|