summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/boot-installer/i386.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'pt_BR/boot-installer/i386.xml')
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/i386.xml382
1 files changed, 382 insertions, 0 deletions
diff --git a/pt_BR/boot-installer/i386.xml b/pt_BR/boot-installer/i386.xml
new file mode 100644
index 000000000..109499df9
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/boot-installer/i386.xml
@@ -0,0 +1,382 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 27474 -->
+
+ <sect2 arch="i386"><title>Inicializando o sistema através de um CD-ROM</title>
+
+&boot-installer-intro-cd.xml;
+
+<!-- Nós comentaremos a seguinte seção até saber o tamanho exato do conjunto -->
+<!--
+
+O CD #1 do conjunto oficial de CD's da Debian para &arch-title;
+mostrará a linha <prompt>boot:</prompt> na maioria das máquinas.
+Pressione <keycap>F3</keycap> para ver a lista de opções do kernel
+disponíveis que poderá usar na inicialização. Você pode apenas digitar
+o nome do tipo de imagem (idepci, vanilla, compact, bf24) no
+aviso de <prompt>boot:</prompt> seguido da tecla &enterkey;.
+
+<para>
+
+Caso seu hardware não suporte a inicialização através de múltiplas
+imagens, coloque alguns dos outros CDs da Debian na unidade. Parece
+que a maioria das unidades de CD-ROM SCSI não suportam a inicialização
+através de múltiplas imagens do <command>isolinux</command>, desta forma
+os usuários com seus CD-ROMs scsi deverão tentar o CD2 (vanilla) ou CD3
+(compact), ou o CD5 (bf2.4).
+
+</para><para>
+
+Os CDs do 2 ao 5 inicializarão com um "sabor" diferente dependendo
+de qual CD for inserido. Veja <xref linkend="kernel-choice"/>
+sobre uma discussão sobre os diferentes sabores. Aqui estão a
+lista de tipos de imagem que cada CD contém:
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>CD 1</term><listitem><para>
+
+Permite a seleção de imagens do kernel para inicialização (o tipo
+idepci é o padrão caso nenhuma seleção seja feita).
+
+</para></listitem></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>CD 2</term><listitem><para>
+
+Inicializa com o tipo "vanilla".
+
+</para></listitem></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>CD 3</term><listitem><para>
+
+Inicializa com o tipo "compact".
+
+</para></listitem></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>CD 4</term><listitem><para>
+
+Inicializa com o tipo "idepci".
+
+</para></listitem></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>CD 5</term><listitem><para>
+
+Inicializa com o tipo "bf2.4".
+
+</para></listitem></varlistentry>
+
+ </variablelist>
+
+</para>
+-->
+
+ </sect2>
+
+<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out
+ until fixes
+
+ <sect2 arch="i386" id="install-from-dos">
+ <title>Inicializando a partir de uma partição DOS</title>
+
+&boot-installer-intro-hd.xml;
+
+<para>
+
+Inicializa no DOS (não no Windows) sem carregar qualquer controlador de
+dispositivo. Para fazer isto, você terá que pressionar <keycap>F8
+</keycap> no momento certo (e opcionalmente selecionar a opção "Somente
+prompt de comando"). Entre com o subdiretório do tipo de seu sabor
+que escolheu., e.g.,
+
+<informalexample><screen>
+cd c:\install
+</screen></informalexample>.
+
+Então, execute o comando <command>install.bat</command>.
+O kernel irá carregar e iniciar o sistema de instalação.
+
+</para><para>
+
+Note que atualmente existe um problema com o loadlin (#142421) que
+impede que o <filename>install.bat</filename> seja usado com o
+tipo de imagem bf2.4. O sintoma deste problema é um erro
+<computeroutput>invalid compressed format</computeroutput>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+END FIXME -->
+
+ <sect2 arch="i386" id="boot-initrd">
+ <title>Inicializando através do linux usando o <command>LILO</command> ou
+ <command>GRUB</command></title>
+
+<para>
+Para iniciar o programa de instalação através do disco rígido, você primeiro
+deverá baixar e gravar os arquivos descritos em <xref linkend="boot-drive-files"/>.
+</para>
+
+<para>
+Se tiver a intenção de usar um disco rígido somente para a
+inicialização e então baixar o resto através da rede, você deve
+baixar o arquivo <filename>netboot/debian-installer/i386/initrd.gz</filename> e seu
+kernel correspondente.
+Isto lhe permitirá reparticionar o disco rígido de onde iniciou a instalação,
+no entanto, você deverá fazer isto com cuidado.
+</para>
+
+<para>
+Alternativamente, se tiver a intenção de manter uma partição existente
+no disco rígido inalterada durante a instalação, você poderá baixar o arquivo
+<filename>hd-media/initrd.gz</filename>
+e seu kernel, assim como copiar um CD iso nesta unidade (tenha certeza que
+o arquivo finaliza em ".iso"). O programa de instalação poderá então inicializar
+a partir do disco e ser instalado através da imagem de CD, sem precisar da
+rede.
+</para>
+
+<para>
+Para o <command>LILO</command>, você precisará configurar duas
+coisas essenciais no <filename>/etc/lilo.conf</filename>:
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+para carregar o instalador <filename>initrd.gz</filename> durante a inicialização;
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+fazer o kernel <filename>vmlinuz</filename> usar este disco
+RAM como partição raíz.
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+Aqui está um exemplo do <filename>/etc/lilo.conf</filename>:
+
+</para><para>
+
+<informalexample><screen>
+image=/boot/newinstall/vmlinuz
+ label=newinstall
+ initrd=/boot/newinstall/initrd.gz
+ root=/dev/ram0
+ append="<phrase condition="sarge">devfs=mount,dall </phrase>ramdisk_size=12000"
+</screen></informalexample>
+
+Para mais detalhes, veja as páginas de manual do
+<citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle>
+<manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> e do
+<citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle>
+<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. Agora
+execute o <userinput>lilo</userinput> e reinicie.
+
+</para><para>
+O procedimento para fazer o mesmo com o <command>GRUB</command> é parecido.
+Localize o arquivo <filename>menu.lst</filename> no diretório <filename>/boot/grub/</filename> (algumas vezes em <filename>/boot/boot/grub/</filename>),
+e adicione as seguintes linhas:
+
+<informalexample><screen>
+title Nova Instalação
+kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram devfs=mount,dall ramdisk_size=17000
+
+initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz
+</screen></informalexample>
+
+e reinicie. <phrase condition="sarge">Caso a inicialização falhe, tente adicionar
+<userinput>devfs=mount,dall</userinput> a linha do <quote>kernel</quote>.
+</phrase>
+
+</para><para>
+
+Pode ser necessário alterar o valor de <userinput>ramdisk_size</userinput>
+para o tamanho da imagem do initrd.
+De agora em diante, não deverá existir diferenças entre o <command>GRUB</command>
+ou <command>LILO</command>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="i386" id="usb-boot">
+ <title>Inicialização através de uma memory stick USB</title>
+<para>
+
+Nós iremos assumir que preparou tudo de <xref
+linkend="boot-dev-select"/> e <xref linkend="boot-usb-files"/>. Agora
+apenas ligue sua memory stick USB em algum conector USB livre e reinicie
+o computador. O sistema deverá inicializar e você verá o aviso de
+<prompt>boot:</prompt>. Lá você poderá entrar com argumentos
+opcionais de partida ou apenas teclar &enterkey;.
+
+</para><para>
+
+Caso seu computador não suporte a inicialização através de dispositivos de
+memória USB, ainda será possível usar um disquete simples para a partida
+inicial e então usar o USB. Inicialize seu sistema como descrito em
+<xref linkend="floppy-boot"/>; o kernel em seu disquete de partida deverá
+detectar sua memória USB stick automaticamente. Então quando perguntado
+pelo disquete raíz, simplesmente tecle &enterkey;. Você deverá ver o &d-i;
+iniciando.
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="i386" id="floppy-boot">
+ <title>Inicialização através de disquetes</title>
+
+<para>
+
+Você terá que copiar as imagens de disquetes que precisa e as criadas
+como é mostrado em <xref linkend="create-floppy"/>.
+<!-- missing-doc FIXME Se precisar, você também pode alterar o disquete
+de partida, veja <xref linkend="rescue-replace-kernel"/>. -->
+
+</para><para>
+
+Para inicializar a partir de um disquete de instalação, coloque o
+disquete na unidade de disquetes primária, desligue o seu sistema
+(da forma que deve ser feita) então ligue-o.
+
+</para><para>
+
+Para fazer a instalação a partir de uma unidade LS-120 (versão ATAPI),
+com um conjunto de disquetes, você precisará especificar uma
+localização virtual para o dispositivo de disquetes. Isto é feito com
+o argumento de inicialização <emphasis>root=</emphasis>, apontando
+para o dispositivo ide que será mapeado.
+Por exemplo, se sua unidade LS-120 estiver conectada como primeiro dispositivo
+IDE (master) no segundo cabo, você deverá entrar com
+<userinput>linux root=/dev/hdc</userinput> no aviso de inicialização.
+A instalação a partir do LS-120 é somente suportada por kernels da versão
+2.4 e superiores.
+
+</para><para>
+
+Note que em algumas máquinas, as teclas <keycombo><keycap>Control</keycap>
+<keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo> não reiniciam
+de forma adequada sua máquina, desta forma é recomendável um
+"hard" reboot. Caso estiver instalando a partir de um sistema
+operacional existente (e.g. de um sistema DOS) você não terá
+escolha. Caso contrário, faça uma reinicialização rígida quando
+inicializar o sistema (reset).
+
+</para><para>
+
+A unidade de disquetes será acessada, e você verá uma tela que
+é uma introdução ao disquete de recuperação e finaliza com a
+linha <prompt>boot:</prompt>.
+
+</para><para>
+
+Assim que pressionar a tecla &enterkey;, você deverá ver a mensagem
+<computeroutput>Loading...</computeroutput>, seguido de
+<computeroutput>Uncompressing Linux...</computeroutput>, e
+então uma tela cheia de informações sobre o hardware encontrado
+em seu sistema. Mais informações sobre esta fase do processo
+de inicialização pode ser encontrada mais abaixo em
+<xref linkend="kernel-msgs"/>.
+
+</para><para>
+
+Após inicializar a partir do disquete de inicialização, o disquete
+raíz será solicitado. Insira o disquete raíz e pressione
+a tecla &enterkey;, e seu conteúdo será carregado para a memória.
+O programa de instalação <command>debian-installer</command> será
+automaticamente carregado.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="i386" id="boot-tftp"><title>Inicialização usando o TFTP</title>
+
+&boot-installer-intro-net.xml;
+
+<para>
+Existem vários métodos de inicializar através de TFTP na plataforma i386
+</para>
+
+<sect3><title>Placas de Rede ou Placas mãe que suportam o PXE</title>
+<para>
+É possível que sua placa de rede ou placa mãe tenha o recurso de inicialização
+através do PXE.
+Esta é uma reimplementação da <trademark class="trade">Intel</trademark> da
+inicialização usando o protocolo TFTP. Se tiver, você poderá ser capaz de
+configurar sua BIOS para inicializar através da rede.
+
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3><title>Placa de Interface de Rede com o boot através da rede</title>
+<para>
+Pode ser que sua placa de rede tenha a funcionalidade de
+inicializar via TFTP.
+</para><para condition="FIXME">
+Conte-nos na <email>&email-debian-boot-list;</email> (em inglês) como fez para
+gerencia-lo. Leia este documento para mais informações.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3><title>Etherboot</title>
+<para>
+O <ulink url="http://www.etherboot.org">projeto etherboot</ulink>
+oferece disquete de partida e até mesmo ROMS de inicialização que
+fornecem suporte de inicialização usando o protocolo TFTP.
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+ <sect2 arch="i386"><title>Parâmetros de inicialização</title>
+<para>
+
+
+Quando o programa de instalação for iniciado, você deverá ver uma amigável tela
+gráfica mostrando o logotipo da Debian e o aviso de comando boot:
+
+<informalexample><screen>
+Pressione F1 para ajuda ou ENTER para inicializar:
+</screen></informalexample>
+
+No aviso de comando você poderá simplesmente pressionar a tecla &enterkey;
+para inicializar com as opções padrões ou entrar com um método específico de
+partida e, opcionalmente, parâmetros de inicialização.
+
+</para><para>
+
+Informações sobre os métodos disponíveis de inicialização e sobre parâmetros
+de inicilaização qe podem ser úteis, pressionando-se as teclas de
+<keycap>F2</keycap> até <phrase condition="sarge"><keycap>F7</keycap></phrase><phrase
+condition="etch"><keycap>F8</keycap></phrase>. Se adicionar quaisquer parâmetros
+a linha de comando de inicialização, tenha certeza de entrar com o método de
+partida (o padrão é <userinput>linux</userinput>) seguido de um espaço antes do
+primeiro parâmetro (e.g., <userinput>linux debconf/priority=medium</userinput>).
+
+<note><para>
+
+Se estiver instalando o sistema através de um dispositivo de gerenciamento
+remoto que fornece informações de texto para consoles VGA, você pode não
+ser capaz de ver a tela gráfica inicial durante o inicio do programa de
+instalação; você pode até mesmo não ver o aviso de inicialização. Exemplos
+destes dispositivos incluem o console de texto da Compaq's <quote>integrated Lights Out</quote> (iLO) e do HP's <quote>Integrated Remote Assistant</quote> (IRA).
+Você poderá navegar pressionando F1<footnote>
+
+<para>
+
+Em alguns casos, estes dispositivos precisarão de sequências especiais de
+escape para usar esta combinação de teclas, por exemplo, o IRA usa
+<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>F</keycap>
+</keycombo>,&nbsp;<keycap>1</keycap>.
+
+</para>
+
+</footnote> para pular esta tela e ver o texto de ajuda. Assim que puldar
+a tela de abertura e na tela de ajuda suas digitações serão mostradas no
+aviso de comando como esperado. Para evitar que o programa de instalação
+use o framebuffer durante o resto da instalação, você também desejará
+adicionar o parâmetro
+<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> ao aviso de comando,
+como descrito no texto de ajuda.
+
+</para></note>
+</para>
+
+ </sect2>