diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko/administrivia.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/bookinfo.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/boot-installer.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/boot-new.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/gpl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/hardware.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/install-methods.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/installation-howto.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/partitioning.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/post-install.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/preface.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/preparing.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/preseed.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/random-bits.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/using-d-i.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/welcome.po | 2 |
16 files changed, 102 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/ko/administrivia.po b/po/ko/administrivia.po index 53de14816..5c22d321d 100644 --- a/po/ko/administrivia.po +++ b/po/ko/administrivia.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: administrivia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Project-Id-Version: administrivia.xml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:43+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:20+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/ko/bookinfo.po b/po/ko/bookinfo.po index b39dc39b9..292bf45ff 100644 --- a/po/ko/bookinfo.po +++ b/po/ko/bookinfo.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bookinfo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Project-Id-Version: bookinfo.xml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-07 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 03:54+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:20+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po index e24c9c749..f502ea395 100644 --- a/po/ko/boot-installer.po +++ b/po/ko/boot-installer.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: boot-installer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Project-Id-Version: boot-installer.xml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:13+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: boot-installer.xml:777 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "image=/boot/newinstall/vmlinuz\n" " label=newinstall\n" @@ -1092,8 +1092,7 @@ msgstr "" " label=newinstall\n" " initrd=/boot/newinstall/initrd.gz\n" " root=/dev/ram0\n" -" append=\"<phrase condition=\"sarge\">devfs=mount,dall </" -"phrase>ramdisk_size=12000\"" +" append=\"ramdisk_size=12000\"" #. Tag: para #: boot-installer.xml:777 @@ -1112,7 +1111,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:786 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The procedure for <command>GRUB</command> is quite similar. Locate your " "<filename>menu.lst</filename> in the <filename>/boot/grub/</filename> " @@ -1130,9 +1129,7 @@ msgstr "" "title New Install\n" "kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000\n" "initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz\n" -"</screen></informalexample> 그리고 다시 부팅하십시오. 부팅이 실패하면 " -"<quote>kernel</quote> 줄에 <userinput>devfs=mount,dall</userinput>을 추가해 " -"보십시오." +"</screen></informalexample> 그리고 다시 부팅하십시오." #. Tag: para #: boot-installer.xml:797 @@ -1377,7 +1374,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:969 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Information on available boot methods and on boot parameters which might be " "useful can be found by pressing <keycap>F2</keycap> through <keycap>F8</" @@ -1386,12 +1383,11 @@ msgid "" "before the first parameter (e.g., <userinput>linux debconf/priority=medium</" "userinput>)." msgstr "" -"<keycap>F2</keycap>에서 <phrase condition=\"sarge\"><keycap>F7</keycap></" -"phrase><phrase condition=\"etch\"><keycap>F8</keycap></phrase>까지 누르다 보" -"면 유용한 부팅 방법과 부팅 파라미터에 대한 정보를 볼 수 있습니다. 부팅 명령행" -"에 파라미터를 넣으려면, 부팅 방법을 입력하는 걸 잊지 마시고 (기본값은 " -"<userinput>linux</userinput>), 첫 번째 파라미터 앞에 공백을 넣으십시오 (예를 " -"들어, <userinput>linux debconf/priority=medium</userinput>)." +"<keycap>F2</keycap>에서 <keycap>F8</keycap>까지 누르다 보면 유용한 부팅 방법과 " +"부팅 파라미터에 대한 정보를 볼 수 있습니다. 부팅 명령행에 파라미터를 넣으려면, " +"부팅 방법을 입력하는 걸 잊지 마시고 (기본값은 <userinput>linux</userinput>), " +"첫 번째 파라미터 앞에 공백을 넣으십시오 (예를 들어, <userinput>linux debconf/" +"priority=medium</userinput>)." #. Tag: para #: boot-installer.xml:978 @@ -3376,7 +3372,7 @@ msgstr "데비안 설치 프로그램 파라미터" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2604 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The installation system recognizes a few additional boot " "parameters<footnote> <para> Note that the kernel accepts a maximum of 8 " @@ -3390,8 +3386,8 @@ msgstr "" "<footnote> <para> 커널에서는 최대 8개의 명령행 옵션과 8개의 환경 옵션만 사용" "할 수 있습니다 (설치 프로그램에서 기본으로 사용하는 옵션 포함). 이 개수가 넘" "어가면 2.4 커널에서는 넘어가는 파라미터를 버리고, 2.6 커널은 멎어 버립니다. " -"<phrase condition=\"etch\">커널 2.6.9 이후인 경우 32개의 명령행 옵션과 32개" -"의 환경변수를사용할 수 있습니다.</phrase></para> </footnote>." +"커널 2.6.9 이후인 경우 32개의 명령행 옵션과 32개의 환경변수를사용할 수 있습니다." +"</para> </footnote>." #. Tag: term #: boot-installer.xml:2624 @@ -4142,7 +4138,7 @@ msgstr "버그 보고" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3083 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " "the bug reporter menu choice may be helpful. It lets you store system error " @@ -4152,23 +4148,21 @@ msgid "" "may want to attach this information to the bug report." msgstr "" "최초 부팅 단계를 지나갔지만 설치를 마치지 못했다면, 버그 보고 메뉴가 도움이 " -"될 수도 있습니다. <phrase condition=\"sarge\">이 메뉴는 시스템 오류 로그와 설" -"정 정보를 사용자의 플로피에 복사합니다.</phrase> <phrase condition=\"etch\">" -"이 메뉴는 시스템 오류 로그와 설정 정보를 설치 프로그램에서 플로피로 복사하거" -"나, 웹브라우저로 다운로드할 수 있습니다. </phrase> 이 정보는 무엇이 잘못되었" +"될 수도 있습니다. 이 메뉴는 시스템 오류 로그와 설정 정보를 설치 프로그램에서 " +"플로피로 복사하거나, 웹브라우저로 다운로드할 수 있습니다. 이 정보는 무엇이 잘못되었" "는지 및 어떻게 고치는 지에 대한 단서가 들어 있습니다. 버그를 보고할 때 이 정" "보를 버그 보고에 첨부해 주십시오." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3094 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" "filename> during the installation, and <filename>/var/log/installer/</" "filename> after the computer has been booted into the installed system." msgstr "" "그 외의 설치 메세지는 설치할 때 <filename>/var/log/</filename>에 들어 있고, " -"설치된 시스템으로 부팅한 다음에는 <filename>/var/log/debian-installer/</" +"설치된 시스템으로 부팅한 다음에는 <filename>/var/log/installer/</" "filename>에 들어 있습니다." #. Tag: title diff --git a/po/ko/boot-new.po b/po/ko/boot-new.po index 4f7195dcd..68da92dbd 100644 --- a/po/ko/boot-new.po +++ b/po/ko/boot-new.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:46+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:18+0900\n" +"Last-Translator: Seok-moon,Jang <drssay@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-new.xml:13 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you are booting directly into Debian, and the system doesn't start up, " "either use your original installation boot media, or insert the custom boot " @@ -54,9 +54,8 @@ msgstr "" "합니다. 이 방법을 사용하면 아마도 <userinput>root=<replaceable>root</" "replaceable></userinput>과 같은 부트 인자를 필요로 할 것입니다. 여기의 " "<replaceable>root</replaceable>은 <filename>/dev/sda1</filename>과 같은 당신 " -"시스템의 루트 파티션입니다. <phrase condition=\"etch\">다른 방법으로는 설치 " -"관리자에 들어있는 응급복구 모드를 사용할 수 있습니다. 이 방법은 <xref " -"linkend=\"rescue\"/>의 설명을 참조 하세요. </phrase>" +"시스템의 루트 파티션입니다. 다른 방법으로는 설치 관리자에 들어있는 응급복구 모드를 사용할 " +"수 있습니다. 이 방법은 <xref linkend=\"rescue\"/>의 설명을 참조 하세요." #. Tag: title #: boot-new.xml:27 @@ -339,15 +338,14 @@ msgstr "로긴" #. Tag: para #: boot-new.xml:193 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in " "using the personal login and password you selected during the installation " "process. Your system is now ready to use." msgstr "" -"패키지들의 설치가 끝난 뒤에 로긴 프롬프트가 보여질 것입니다. 선택한 개인 로" -"긴 계정과 암호를 사용해 로긴합니다. 당신의 시스템은 이제 사용할 준비가 되었습" -"니다." +"패키지들의 설치가 끝난 뒤에 로긴 프롬프트가 보여질 것입니다. 설치중에 선택한 개인 로" +"긴 계정과 암호를 사용해 로긴합니다. 당신의 시스템은 이제 사용할 준비가 되었습니다." #. Tag: para #: boot-new.xml:199 diff --git a/po/ko/gpl.po b/po/ko/gpl.po index e303267d7..57ec82be2 100644 --- a/po/ko/gpl.po +++ b/po/ko/gpl.po @@ -5,8 +5,8 @@ # 실제 효력은 없습니다. 이 파일은 번역하지 않습니다. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gpl.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Project-Id-Version: gpl.xml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 21:35+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" diff --git a/po/ko/hardware.po b/po/ko/hardware.po index bd846e3cc..72a9091f5 100644 --- a/po/ko/hardware.po +++ b/po/ko/hardware.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 05:36+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1583 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " "support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards work " @@ -3025,15 +3025,15 @@ msgid "" "pointing devices can be found at <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>. Debian " "&release; ships with X.Org version &x11ver;." msgstr "" -"데비안의 그래픽 인터페이스 지원 여부는 XFree86의 X11 시스템이 지원하느냐의 여" -"부에 따라 결정됩니다. 대부분의 AGP, PCI 및 PCIe 비디오 카드를 XFree86에서 지" +"데비안의 그래픽 인터페이스 지원 여부는 X.Org의 X11 시스템이 지원하느냐의 여" +"부에 따라 결정됩니다. 대부분의 AGP, PCI 및 PCIe 비디오 카드를 X.Org에서 지" "원합니다. 지원하는 그래픽 버스, 카드, 모니터, 포인팅 장치에 대한 정보는 " -"<ulink url=\"&url-xfree86;\"></ulink>에 있습니다. 데비안 &release; 릴리스에" -"는 XFree86 &x11ver; 버전이 들어 있습니다." +"<ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>에 있습니다. 데비안 &release; 릴리스에" +"는 X.Org &x11ver; 버전이 들어 있습니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1592 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy. The Broadcom " "BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports VGA " @@ -3041,14 +3041,14 @@ msgid "" "<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility listing</ulink> for " "the BCM91250A is available." msgstr "" -"XFree86 X11 윈도우 시스템은 SGI Indy에서만 지원합니다. Broadcom BCM91250A 평" +"X.Org X11 윈도우 시스템은 SGI Indy에서만 지원합니다. Broadcom BCM91250A 평" "가보드에는 표준 3.3v PCI 슬롯이 있어서 몇 가지 그래픽 카드에 대해 VGA 에뮬레" "이션과 리눅스 프레임버퍼를 지원합니다. BCM91250A에 대한 <ulink url=\"&url-" "bcm91250a-hardware;\">호환성 목록</ulink>이 있습니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1600 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The " "Broadcom BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports " @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgid "" "<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility listing</ulink> for " "the BCM91250A is available." msgstr "" -"일부 DECstation 모델에서는 XFree86 X11 윈도우 시스템을 지원합니다. Broadcom " +"일부 DECstation 모델에서는 X.Org X11 윈도우 시스템을 지원합니다. Broadcom " "BCM91250A 평가보드에는 표준 3.3v PCI 슬롯이 있어서 몇 가지 그래픽 카드에 대" "해 VGA 에뮬레이션과 리눅스 프레임버퍼를 지원합니다. BCM91250A에 대한 <ulink " "url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">호환성 목록</ulink>이 있습니다." diff --git a/po/ko/install-methods.po b/po/ko/install-methods.po index dc4024e9f..28948e5af 100644 --- a/po/ko/install-methods.po +++ b/po/ko/install-methods.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:44+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:724 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain the " "following two lines: <informalexample><screen>\n" @@ -1021,8 +1021,6 @@ msgstr "" "append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/ram rw\n" "</screen></informalexample> 부팅하는 이미지에 따라서는 " "<userinput>ramdisk_size</userinput> 파라미터 값을 늘려야 할 수도 있습니다. " -"<phrase condition=\"sarge\">부팅이 실패하면, <userinput>devfs=mount,dall</" -"userinput> 파라미터를 <quote>뒤에</quote> 붙여 보십시오.</phrase>" #. Tag: para #: install-methods.xml:743 @@ -1143,7 +1141,7 @@ msgstr "추가 커널 모듈" #. Tag: para #: install-methods.xml:817 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " "following lines: <informalexample><screen>\n" @@ -1171,8 +1169,7 @@ msgstr "" "image=/vmlinux\n" " label=install\n" " initrd=/initrd.gz\n" -" initrd-size=10000<phrase condition=\"sarge\">\n" -" append=\"devfs=mount,dall --\"</phrase>\n" +" initrd-size=10000\n" " read-only\n" "</screen></informalexample> <userinput>initrd-size</userinput> 파라미터는 부" "팅하려는 이미지에 따라 크기를 늘려야 할 수도 있습니다." diff --git a/po/ko/installation-howto.po b/po/ko/installation-howto.po index 6cf520403..fb0c24475 100644 --- a/po/ko/installation-howto.po +++ b/po/ko/installation-howto.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-howto.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 17:19+0900\n" "Last-Translator: Jang Seok-moon <drssay@gmail.com>\n" @@ -381,15 +381,10 @@ msgid "" msgstr "" "설치관리자를 시작하면 초기 화면을 볼 것입니다. &enterkey;를 누르거나 다른 부" "트 방법들과 파라미터들 (<xref linkend=\"boot-parms\"/> 참조)을 위한 설명을 읽" -"어 보세요. <phrase arch=\"i386\"> <phrase condition=\"sarge\"> 만약 2.6 커널" -"을 원한다면, <prompt>boot:</prompt> 프롬프트에서 <userinput>linux26</" -"userinput>을 입력하세요. </phrase> <phrase condition=\"etch\"> 만일 2.4 커널" -"을 원한다면, <prompt>boot:</prompt> 프롬프트에서 <userinput>install24</" -"userinput>을 입력하세요. </phrase> <footnote><para> <phrase condition=\"sarge" -"\"> 플로피로부터 부팅하는 것을 제외한 대부분의 부팅 방법에서 2.6 커널이사용가" -"능 합니다.</phrase> <phrase condition=\"etch\"> 2.6 커널은 대부분의 부팅 방법" -"에서 기본으로 사용됩니다. 플로피에서 부팅 할 때는 2.6 커널은 지원하지 않습니" -"다. </phrase> </para></footnote> </phrase>" +"어 보세요. <phrase arch=\"i386\"> 만일 2.4 커널을 원한다면, <prompt>boot:" +"</prompt> 프롬프트에서 <userinput>install24</userinput>을 입력하세요. " +"<footnote><para> 2.6 커널은 대부분의 부팅 방법에서 기본으로 사용됩니다. " +"플로피에서 부팅 할 때는 2.6 커널은 지원하지 않습니다.</para></footnote> </phrase>" #. Tag: para #: installation-howto.xml:228 @@ -553,7 +548,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:316 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-" "installer. To improve the installer it is necessary that we know about them, " @@ -561,11 +556,10 @@ msgid "" "to report problems; if the install completely fails, see <xref linkend=" "\"problem-report\"/>." msgstr "" -"만일 base-config에 도달하지 못했거나 다른 문제가 발생했다면, 데비안 설치관리" -"자의 버그를 발견한 것일 겁니다. 설치관리자를 개선하기위해 우리는 그것들에 대" -"해 알 필요가 있습니다. 그 사실들을 보고할 시간을 내주세요. 문제를 보고하기위" -"해 설치보고서(installation report)를 사용할 수 있습니다; 설치가 완전히 실패한" -"다면, <xref linkend=\"problem-report\"/>를 참조하세요." +"만일 설치를 완료하지 못했다면, 데비안 설치관리자의 버그를 발견한 것일 겁니다. " +"설치관리자를 개선하기위해 우리는 그것들에 대해 알 필요가 있습니다. 그 사실들을 " +"보고할 시간을 내주세요. 문제를 보고하기위해 설치보고서(installation report)를 " +"사용할 수 있습니다; 설치가 완전히 실패한다면, <xref linkend=\"problem-report\"/>를 참조하세요." #. Tag: title #: installation-howto.xml:328 diff --git a/po/ko/partitioning.po b/po/ko/partitioning.po index 649994b54..8ca5a2f13 100644 --- a/po/ko/partitioning.po +++ b/po/ko/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 22:08+0900\n" "Last-Translator: Jang Seok-moon <drssay@gmail.com>\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:198 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<filename>/home</filename>: every user will put his personal data into a " "subdirectory of this directory. Its size depends on how many users will be " @@ -438,12 +438,12 @@ msgid "" "plan to save a lot of multimedia files (pictures, MP3, movies) in your home " "directory." msgstr "" -"<filename>/home</filename>에는 사용자들의 홈디렉토리가 저장됩니다. 사용자들" -"은 홈디렉토리에 개인 파일들을 저장할텐데, 이 시스템을 사용하는 사용자가 몇 명" -"이며 각자가 자신의 홈디렉토리 어떤 종류의 파일을 저장할지에 따라 필요한 " -"<filename>/home</filename>디렉토리의 크기가 달라지게 됩니다. 100 MB정도씩을 " -"할당하면 되지만, 홈디렉토리 안에 MP3나 동영상 등 대용량 파일을 많이 저장할 예" -"정이라면 공간을 충분히 늘려 잡으십시오. " +"<filename>/home</filename>: 모든 사용자들은 이 디렉토리의 하위 디렉토리에 " +"개인적인 자료들을 저장하게 됩니다. 이 디렉토리의 크기는 이 시스템을 사용하는 " +"사용자가 몇 명이며 디렉토리에 어떤 파일을 담을 지에따라 달라집니다.계획된 " +"사용에 따라 각 사용자에게 100MB씩 할당하면 되지만, 필요에 따라 이 값을 적용" +"하면 됩니다. 홈 디렉토리에 다수의 멀티미디어파일(사진,MP3, 동영상)을 저장할 " +"계획이면 더 많은 공간을 잡아주십시오." #. Tag: title #: partitioning.xml:219 diff --git a/po/ko/post-install.po b/po/ko/post-install.po index 45829bb90..aa44f8a5b 100644 --- a/po/ko/post-install.po +++ b/po/ko/post-install.po @@ -5,13 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:16+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tag: title @@ -697,17 +697,17 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:454 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "For more information on Debian kernels and kernel compilation, see the " "<ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel Handbook</ulink>. " "For more information on <classname>kernel-package</classname>, read the fine " "documentation in <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>." msgstr "" -"<phrase condition=\"etch\">데비안 커널과 커널 컴파일에 대한 더 많은 정보는 " -"<ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">데비안 리눅스 커널 핸드북</ulink>을 보십" -"시오.</phrase> <classname>kernel-package</classname>에 대한 더 많은 정보는 " -"<filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename> 안의 문서를 읽어보십시오." +"데비안 커널과 커널 컴파일에 대한 더 많은 정보는 <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">" +"데비안 리눅스 커널 핸드북</ulink>을 보십시오. <classname>kernel-package" +"</classname>에 대한 더 많은 정보는 <filename>/usr/share/doc/kernel-package" +"</filename> 안의 문서를 읽어보십시오." #. Tag: title #: post-install.xml:470 diff --git a/po/ko/preface.po b/po/ko/preface.po index 066dde8d1..15e5edcac 100644 --- a/po/ko/preface.po +++ b/po/ko/preface.po @@ -5,13 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preface.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 04:07+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" diff --git a/po/ko/preparing.po b/po/ko/preparing.po index 768cad2da..e0bb418d2 100644 --- a/po/ko/preparing.po +++ b/po/ko/preparing.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preparing.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 09:06+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" @@ -202,10 +202,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Load the newly installed system for the first time." -msgstr "" -"새로 설치한 시스템을 맨 처음 시작하고, 몇 가지 초기 시스템 설정을 하십시오." +msgstr "새로 설치한 시스템을 처음으로 시작하십시오." #. Tag: para #: preparing.xml:141 @@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:163 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When <classname>debian-installer</classname> finishes, before the first " "system load, you have only a very basic command line driven system. The " @@ -261,9 +260,9 @@ msgstr "" "맨 처음 시스템이 시작하기 전에 <classname>debian-installer</classname>가 끝나" "면, 아주 기본적인 명령행 기반 시스템만 사용할 수 있습니다. 모니터에 창이 여" "러 개 나오는 그래픽 인터페이스는 설치하지 않습니다. 마지막 단계에서 " -"<classname>tasksel</classname>이나 <classname>aptitude</classname>를 이용해 " -"따로 설치해야 합니다. 많은 &debian; 시스템과 서버에서는 그래픽 사용자 인터페" -"이스가 전혀 필요없기 때문에 그래픽 사용자 인터페이스는 옵션입니다." +"<classname>tasksel</classname>을 이용해 따로 설치해야 합니다. 많은 " +"&debian; 시스템과 서버에서는 그래픽 사용자 인터페이스가 전혀 필요없기 " +"때문에 그래픽 사용자 인터페이스는 선택사항입니다." #. Tag: para #: preparing.xml:172 diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po index 870b48341..e33d83f39 100644 --- a/po/ko/preseed.po +++ b/po/ko/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:16+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" @@ -235,8 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" "&d-i;에서 사용하는 대부분의 질문들을 이 방법으로 미리 설정할 수 있지만, 몇 가" "지 알아둬야 할 예외가 있습니다. 전체 디스크를 다시 파티션하거나, 디스크의 빈 " -"공간을 사용해야 합니다. 기존의 파티션을 이용할 수 없습니다. RAID와 LVM을 미" -"리 설정할 수 없습니다." +"공간을 사용해야 합니다. 기존의 파티션을 이용할 수 없습니다. RAID를 미리 설정할 수 없습니다." #. Tag: title #: preseed.xml:207 @@ -641,9 +640,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:430 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Contents of the preseed file" -msgstr "미리 설정 파일 읽어들이기" +msgstr "미리 설정 파일의 내용" #. Tag: para #: preseed.xml:436 @@ -774,16 +773,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:499 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " "preseed file from the network, use a boot parameter such as " "<userinput>netcfg/choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></" "userinput>." msgstr "" -"로케일은 언어와 국가를 지정합니다. 부팅 파라미터로 로케일을 지정하려면, " -"<userinput>debian-installer/locale=<replaceable>en_US</replaceable></" -"userinput>와 같이 사용하십시오." #. Tag: screen #: preseed.xml:507 @@ -932,7 +928,7 @@ msgstr "파티션하기" #. Tag: para #: preseed.xml:543 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " "supported by <classname>partman-auto</classname>. You can choose to either " @@ -946,7 +942,7 @@ msgstr "" "체 디스크를 파티션하거나 둘 중의 하나를 선택해야 합니다. 디스크의 구성은 미" "리 정의된 방식에 따라 할 수 있고, 특별히 설정한 방식을 파일로 사용할 수도 있" "고 미리 설정 파일에 포함할 수도 있습니다. 현재는 미리 설정으로 여러 개의 디스" -"크를 파티션할 수 없고 RAID나 LVM을 설정할 수도 없습니다." +"크를 파티션할 수 없고 RAID를 설정할 수도 없습니다." #. Tag: para #: preseed.xml:554 @@ -1232,9 +1228,9 @@ msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title #: preseed.xml:628 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Base system installation" -msgstr "부트 로더 설치" +msgstr "기본 시스템 설치" #. Tag: para #: preseed.xml:629 @@ -1374,15 +1370,14 @@ msgstr "노트북 컴퓨터" #. Tag: para #: preseed.xml:686 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " "of packages in some other way. We recommend always including the " "<userinput>Standard system</userinput> task." msgstr "" -"마지막의 경우는 aptitude를 실행합니다. 태스크를 설치하지 않을 수도 있고, 다" -"른 방법으로 꾸러미들을 설치할 수 있습니다. <userinput>표준 시스템</" -"userinput> 작업은 항상 포함하시길 권장합니다." +"태스크를 설치하지 않을 수도 있고, 다른 방법으로 꾸러미들을 설치할 수 있습니다. " +"<userinput>표준 시스템</userinput> 작업은 항상 포함하시길 권장합니다." #. Tag: screen #: preseed.xml:694 @@ -1397,15 +1392,8 @@ msgid "" "# popular and include it on CDs.\n" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" msgstr "" -"# 맨 처음 메세지를 표시하지 않습니다.\n" -"base-config base-config/intro note\n" -"\n" -"# 마지막 메세지를 표시하지 않습니다.\n" -"base-config base-config/login note\n" -"\n" -"# 디스플레이 관리자를 설치했지만, base-config를 마친 직후에 시작하지 않게\n" -"# 하려면 다음과 같이 합니다.\n" -"#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n" +"tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n" +"#tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Web server\n" "\n" "# 설치 프로그램은 버전에 따라 무엇을 설치했는지 보고서를 보낼 수 있습니다.\n" "# 기본값은 보고하지 않는 것이지만, 보고서를 보내면 데비안 프로젝트에서\n" diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po index f567bea60..b1d64f3a1 100644 --- a/po/ko/random-bits.po +++ b/po/ko/random-bits.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-07 15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:45+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" diff --git a/po/ko/using-d-i.po b/po/ko/using-d-i.po index 184bb8b50..7535da10b 100644 --- a/po/ko/using-d-i.po +++ b/po/ko/using-d-i.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:17+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" diff --git a/po/ko/welcome.po b/po/ko/welcome.po index 89fdec3cc..315a96afa 100644 --- a/po/ko/welcome.po +++ b/po/ko/welcome.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: welcome.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 04:56+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" |