summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi/hardware.po')
-rw-r--r--po/vi/hardware.po1274
1 files changed, 624 insertions, 650 deletions
diff --git a/po/vi/hardware.po b/po/vi/hardware.po
index 42de277ea..711b95536 100644
--- a/po/vi/hardware.po
+++ b/po/vi/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-20 00:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:56+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -149,49 +149,49 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:81 hardware.xml:82
+#: hardware.xml:81
#, no-c-format
msgid "ARM and StrongARM"
msgstr "ARM và StrongARM"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:83 hardware.xml:84
+#: hardware.xml:82
#, no-c-format
msgid "<entry>arm</entry>"
msgstr "<entry>arm</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:85
+#: hardware.xml:83
#, no-c-format
msgid "Netwinder and CATS"
msgstr "Netwinder và CATS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:86
+#: hardware.xml:84
#, no-c-format
msgid "netwinder"
msgstr "netwinder"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:88
+#: hardware.xml:86
#, no-c-format
msgid "Intel IOP32x"
msgstr "Intel IOP32x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:89
+#: hardware.xml:87
#, no-c-format
msgid "iop32x"
msgstr "iop32x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:91
+#: hardware.xml:89
#, no-c-format
msgid "Intel IXP4xx"
msgstr "Intel IXP4xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:92
+#: hardware.xml:90
#, no-c-format
msgid "ixp4xx"
msgstr "ixp4xx"
@@ -199,366 +199,342 @@ msgstr "ixp4xx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:94
#, no-c-format
-msgid "<entry>RiscPC</entry>"
-msgstr "<entry>RiscPC</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:95
-#, no-c-format
-msgid "<entry>rpc</entry>"
-msgstr "<entry>rpc</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:99
-#, no-c-format
msgid "HP PA-RISC"
msgstr "HP PA-RISC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:100
+#: hardware.xml:95
#, no-c-format
msgid "hppa"
msgstr "hppa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:101
+#: hardware.xml:96
#, no-c-format
msgid "PA-RISC 1.1"
msgstr "PA-RISC 1.1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:102
+#: hardware.xml:97
#, no-c-format
msgid "<entry>32</entry>"
msgstr "<entry>32</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:104
+#: hardware.xml:99
#, no-c-format
msgid "PA-RISC 2.0"
msgstr "PA-RISC 2.0"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:105
+#: hardware.xml:100
#, no-c-format
msgid "<entry>64</entry>"
msgstr "<entry>64</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:109
+#: hardware.xml:104
#, no-c-format
msgid "Intel IA-64"
msgstr "Intel IA-64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:110
+#: hardware.xml:105
#, no-c-format
msgid "ia64"
msgstr "ia64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:116
+#: hardware.xml:111
#, no-c-format
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (về cuối lớn)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:117
+#: hardware.xml:112
#, no-c-format
msgid "mips"
msgstr "mips"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:118
+#: hardware.xml:113
#, no-c-format
msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:119
+#: hardware.xml:114
#, no-c-format
msgid "r4k-ip22"
msgstr "r4k-ip22"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:121
+#: hardware.xml:116
#, no-c-format
msgid "SGI IP32 (O2)"
msgstr "SGI IP32 (O2)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:122
+#: hardware.xml:117
#, no-c-format
msgid "r5k-ip32"
msgstr "r5k-ip32"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:124 hardware.xml:142
+#: hardware.xml:119 hardware.xml:137
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:125 hardware.xml:143
+#: hardware.xml:120 hardware.xml:138
#, no-c-format
msgid "sb1-bcm91250a"
msgstr "sb1-bcm91250a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:127 hardware.xml:145
+#: hardware.xml:122 hardware.xml:140
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:128 hardware.xml:146
+#: hardware.xml:123 hardware.xml:141
#, no-c-format
msgid "sb1a-bcm91480b"
msgstr "sb1a-bcm91480b"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:132
+#: hardware.xml:127
#, no-c-format
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (về cuối nhỏ)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:133
+#: hardware.xml:128
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:134
+#: hardware.xml:129
#, no-c-format
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:135
+#: hardware.xml:130
#, no-c-format
msgid "cobalt"
msgstr "cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:137
+#: hardware.xml:132
#, no-c-format
msgid "DECstation"
msgstr "DECstation"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:138 hardware.xml:1113 hardware.xml:1128 hardware.xml:1138
+#: hardware.xml:133 hardware.xml:1086 hardware.xml:1101 hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid "r4k-kn04"
msgstr "r4k-kn04"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:140 hardware.xml:1108 hardware.xml:1118 hardware.xml:1123
-#: hardware.xml:1133
+#: hardware.xml:135 hardware.xml:1081 hardware.xml:1091 hardware.xml:1096
+#: hardware.xml:1106
#, no-c-format
msgid "r3k-kn02"
msgstr "r3k-kn02"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:150
+#: hardware.xml:145
#, no-c-format
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:151
+#: hardware.xml:146
#, no-c-format
msgid "m68k"
msgstr "m68k"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:152
+#: hardware.xml:147
#, no-c-format
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:153
+#: hardware.xml:148
#, no-c-format
msgid "atari"
msgstr "atari"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:155
+#: hardware.xml:150
#, no-c-format
msgid "Amiga"
msgstr "Amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:156
+#: hardware.xml:151
#, no-c-format
msgid "amiga"
msgstr "amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:158
+#: hardware.xml:153
#, no-c-format
msgid "68k Macintosh"
msgstr "68k Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:159
+#: hardware.xml:154
#, no-c-format
msgid "<entry>mac</entry>"
msgstr "<entry>mac</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:161
+#: hardware.xml:156
#, no-c-format
msgid "<entry>VME</entry>"
msgstr "<entry>VME</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:162
+#: hardware.xml:157
#, no-c-format
msgid "bvme6000"
msgstr "bvme6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:164
+#: hardware.xml:159
#, no-c-format
msgid "mvme147"
msgstr "mvme147"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:166
+#: hardware.xml:161
#, no-c-format
msgid "mvme16x"
msgstr "mvme16x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:170
+#: hardware.xml:165
#, no-c-format
msgid "IBM/Motorola PowerPC"
msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:171
+#: hardware.xml:166
#, no-c-format
msgid "<entry>powerpc</entry>"
msgstr "<entry>powerpc</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:172
+#: hardware.xml:167
#, no-c-format
msgid "CHRP"
msgstr "CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:173
+#: hardware.xml:168
#, no-c-format
msgid "chrp"
msgstr "chrp"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:175
+#: hardware.xml:170
#, no-c-format
msgid "PowerMac"
msgstr "PowerMac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:176
+#: hardware.xml:171
#, no-c-format
msgid "pmac"
msgstr "pmac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:178
+#: hardware.xml:173
#, no-c-format
msgid "PReP"
msgstr "PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:179
+#: hardware.xml:174
#, no-c-format
msgid "<entry>prep</entry>"
msgstr "<entry>prep</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:183 hardware.xml:188
+#: hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "Sun SPARC"
msgstr "Sun SPARC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:184 hardware.xml:189
+#: hardware.xml:179
#, no-c-format
msgid "sparc"
msgstr "sparc"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:185
-#, no-c-format
-msgid "<entry>sun4m</entry>"
-msgstr "<entry>sun4m</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:186
-#, no-c-format
-msgid "sparc32"
-msgstr "sparc32"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:190
+#: hardware.xml:180
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4u</entry>"
msgstr "<entry>sun4u</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:191
+#: hardware.xml:181
#, no-c-format
msgid "sparc64"
msgstr "sparc64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:193
+#: hardware.xml:183
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4v</entry>"
msgstr "<entry>sun4v</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:197
+#: hardware.xml:187
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:198
+#: hardware.xml:188
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr "s390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:199
+#: hardware.xml:189
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL từ bộ đọc VM-reader và DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:200
+#: hardware.xml:190
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "giống loài"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:202
+#: hardware.xml:192
#, no-c-format
msgid "IPL from tape"
msgstr "IPL từ băng"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:203
+#: hardware.xml:193
#, no-c-format
msgid "tape"
msgstr "băng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:208
+#: hardware.xml:198
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -572,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\">Debian-Ports</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:216
+#: hardware.xml:206
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian; for the &arch-title; "
@@ -593,16 +569,16 @@ msgstr ""
"chung <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:238 hardware.xml:697 hardware.xml:733 hardware.xml:828
-#: hardware.xml:847 hardware.xml:933 hardware.xml:975 hardware.xml:1043
-#: hardware.xml:1202
+#: hardware.xml:228 hardware.xml:687 hardware.xml:723 hardware.xml:801
+#: hardware.xml:820 hardware.xml:906 hardware.xml:948 hardware.xml:1016
+#: hardware.xml:1175
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr ""
"Đơn vị xử lý trung tâm (CPU), bo mạch chính và khả năng hỗ trợ ảnh động"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:239
+#: hardware.xml:229
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink "
@@ -614,7 +590,7 @@ msgstr ""
"tiết đoạn này là diễn tả những hệ thống được hỗ trợ bởi những đĩa khởi động."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:246
+#: hardware.xml:236
#, no-c-format
msgid ""
"Alpha machines are subdivided into different system types because there are "
@@ -630,7 +606,7 @@ msgstr ""
"hệ thống khác."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:254
+#: hardware.xml:244
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists the system types supported by the Debian "
@@ -643,1107 +619,1107 @@ msgstr ""
"thống. Bạn cần biết tên mã đó khi bạn thật bắt đầu tiến trình cài đặt."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:271
+#: hardware.xml:261
#, no-c-format
msgid "Hardware Type"
msgstr "Kiểu phần cứng"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:272
+#: hardware.xml:262
#, no-c-format
msgid "Aliases"
msgstr "Bí danh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:272
+#: hardware.xml:262
#, no-c-format
msgid "MILO image"
msgstr "Ảnh MILO"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:278
+#: hardware.xml:268
#, no-c-format
msgid "ALCOR"
msgstr "ALCOR"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:279
+#: hardware.xml:269
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:280
+#: hardware.xml:270
#, no-c-format
msgid "Maverick"
msgstr "Maverick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:281 hardware.xml:285 hardware.xml:289
+#: hardware.xml:271 hardware.xml:275 hardware.xml:279
#, no-c-format
msgid "alcor"
msgstr "alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:283
+#: hardware.xml:273
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:284
+#: hardware.xml:274
#, no-c-format
msgid "Bret"
msgstr "Bret"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:287
+#: hardware.xml:277
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/266...300"
msgstr "AlphaStation 600/266...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:288
+#: hardware.xml:278
#, no-c-format
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:291
+#: hardware.xml:281
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/300...433"
msgstr "AlphaStation 600/300...433"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:292
+#: hardware.xml:282
#, no-c-format
msgid "<entry>XLT</entry>"
msgstr "<entry>XLT</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:293
+#: hardware.xml:283
#, no-c-format
msgid "<entry>xlt</entry>"
msgstr "<entry>xlt</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:297
+#: hardware.xml:287
#, no-c-format
msgid "BOOK1"
msgstr "BOOK1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:298
+#: hardware.xml:288
#, no-c-format
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
msgstr "AlphaBook1 (máy tính xách tay)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:299
+#: hardware.xml:289
#, no-c-format
msgid "Alphabook1/Burns"
msgstr "Alphabook1/Burns"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:300
+#: hardware.xml:290
#, no-c-format
msgid "book1"
msgstr "book1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:304
+#: hardware.xml:294
#, no-c-format
msgid "AVANTI"
msgstr "AVANTI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:305
+#: hardware.xml:295
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:306
+#: hardware.xml:296
#, no-c-format
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:307 hardware.xml:311 hardware.xml:315 hardware.xml:319
-#: hardware.xml:323 hardware.xml:327 hardware.xml:331 hardware.xml:335
+#: hardware.xml:297 hardware.xml:301 hardware.xml:305 hardware.xml:309
+#: hardware.xml:313 hardware.xml:317 hardware.xml:321 hardware.xml:325
#, no-c-format
msgid "avanti"
msgstr "avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:309
+#: hardware.xml:299
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/233"
msgstr "AlphaStation 200 4/233"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:310
+#: hardware.xml:300
#, no-c-format
msgid "Mustang+"
msgstr "Mustang+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:313
+#: hardware.xml:303
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:314
+#: hardware.xml:304
#, no-c-format
msgid "<entry>LX3</entry>"
msgstr "<entry>LX3</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:317
+#: hardware.xml:307
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 250 4/300"
msgstr "AlphaStation 250 4/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:318
+#: hardware.xml:308
#, no-c-format
msgid "<entry>M3+</entry>"
msgstr "<entry>M3+</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:321
+#: hardware.xml:311
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:322
+#: hardware.xml:312
#, no-c-format
msgid "LX3+"
msgstr "LX3+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:325
+#: hardware.xml:315
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 300 4/266"
msgstr "AlphaStation 300 4/266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:326
+#: hardware.xml:316
#, no-c-format
msgid "Melmac"
msgstr "Melmac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:329
+#: hardware.xml:319
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/166"
msgstr "AlphaStation 400 4/166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:330
+#: hardware.xml:320
#, no-c-format
msgid "Chinet"
msgstr "Chinet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:333
+#: hardware.xml:323
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:334
+#: hardware.xml:324
#, no-c-format
msgid "Avanti"
msgstr "Avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:339 hardware.xml:352 hardware.xml:353
+#: hardware.xml:329 hardware.xml:342 hardware.xml:343
#, no-c-format
msgid "EB164"
msgstr "EB164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:340
+#: hardware.xml:330
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164"
msgstr "AlphaPC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:341
+#: hardware.xml:331
#, no-c-format
msgid "PC164"
msgstr "PC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:342
+#: hardware.xml:332
#, no-c-format
msgid "pc164"
msgstr "pc164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:344
+#: hardware.xml:334
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-LX"
msgstr "AlphaPC164-LX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:345
+#: hardware.xml:335
#, no-c-format
msgid "LX164"
msgstr "LX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:346
+#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid "lx164"
msgstr "lx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:348
+#: hardware.xml:338
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-SX"
msgstr "AlphaPC164-SX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:349
+#: hardware.xml:339
#, no-c-format
msgid "SX164"
msgstr "SX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:350
+#: hardware.xml:340
#, no-c-format
msgid "sx164"
msgstr "sx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:354
+#: hardware.xml:344
#, no-c-format
msgid "eb164"
msgstr "eb164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:358 hardware.xml:367 hardware.xml:368
+#: hardware.xml:348 hardware.xml:357 hardware.xml:358
#, no-c-format
msgid "EB64+"
msgstr "EB64+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:359
+#: hardware.xml:349
#, no-c-format
msgid "AlphaPC64"
msgstr "AlphaPC64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:360 hardware.xml:364
+#: hardware.xml:350 hardware.xml:354
#, no-c-format
msgid "Cabriolet"
msgstr "Cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:361 hardware.xml:365
+#: hardware.xml:351 hardware.xml:355
#, no-c-format
msgid "cabriolet"
msgstr "cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:363
+#: hardware.xml:353
#, no-c-format
msgid "AlphaPCI64"
msgstr "AlphaPCI64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:369
+#: hardware.xml:359
#, no-c-format
msgid "eb64p"
msgstr "eb64p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:373 hardware.xml:374 hardware.xml:375
+#: hardware.xml:363 hardware.xml:364 hardware.xml:365
#, no-c-format
msgid "EB66"
msgstr "EB66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:376
+#: hardware.xml:366
#, no-c-format
msgid "eb66"
msgstr "eb66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:378 hardware.xml:379
+#: hardware.xml:368 hardware.xml:369
#, no-c-format
msgid "EB66+"
msgstr "EB66+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:380
+#: hardware.xml:370
#, no-c-format
msgid "eb66p"
msgstr "eb66p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:384
+#: hardware.xml:374
#, no-c-format
msgid "JENSEN"
msgstr "JENSEN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:385
+#: hardware.xml:375
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
msgstr "DEC 2000 Model 300(S)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:386 hardware.xml:394
+#: hardware.xml:376 hardware.xml:384
#, no-c-format
msgid "Jensen"
msgstr "Jensen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:456
-#: hardware.xml:460 hardware.xml:478 hardware.xml:482 hardware.xml:486
-#: hardware.xml:490 hardware.xml:494 hardware.xml:498 hardware.xml:502
-#: hardware.xml:516 hardware.xml:520 hardware.xml:524 hardware.xml:528
-#: hardware.xml:532 hardware.xml:566 hardware.xml:570 hardware.xml:574
-#: hardware.xml:578 hardware.xml:592 hardware.xml:596 hardware.xml:600
-#: hardware.xml:604 hardware.xml:611 hardware.xml:615 hardware.xml:619
-#: hardware.xml:623 hardware.xml:627 hardware.xml:631 hardware.xml:635
-#: hardware.xml:639 hardware.xml:643 hardware.xml:647 hardware.xml:651
-#: hardware.xml:655 hardware.xml:659 hardware.xml:666 hardware.xml:670
+#: hardware.xml:377 hardware.xml:381 hardware.xml:385 hardware.xml:446
+#: hardware.xml:450 hardware.xml:468 hardware.xml:472 hardware.xml:476
+#: hardware.xml:480 hardware.xml:484 hardware.xml:488 hardware.xml:492
+#: hardware.xml:506 hardware.xml:510 hardware.xml:514 hardware.xml:518
+#: hardware.xml:522 hardware.xml:556 hardware.xml:560 hardware.xml:564
+#: hardware.xml:568 hardware.xml:582 hardware.xml:586 hardware.xml:590
+#: hardware.xml:594 hardware.xml:601 hardware.xml:605 hardware.xml:609
+#: hardware.xml:613 hardware.xml:617 hardware.xml:621 hardware.xml:625
+#: hardware.xml:629 hardware.xml:633 hardware.xml:637 hardware.xml:641
+#: hardware.xml:645 hardware.xml:649 hardware.xml:656 hardware.xml:660
#, no-c-format
msgid "<entry>N/A</entry>"
msgstr "<entry>Không có</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:389
+#: hardware.xml:379
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 500"
msgstr "DEC 2000 Model 500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:390
+#: hardware.xml:380
#, no-c-format
msgid "Culzen"
msgstr "Culzen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:393
+#: hardware.xml:383
#, no-c-format
msgid "DECpc 150"
msgstr "DECpc 150"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:399
+#: hardware.xml:389
#, no-c-format
msgid "MIATA"
msgstr "MIATA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:400
+#: hardware.xml:390
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433a"
msgstr "Personal WorkStation 433a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409 hardware.xml:413
-#: hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425 hardware.xml:429
+#: hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403
+#: hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419
#, no-c-format
msgid "Miata"
msgstr "Miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414
-#: hardware.xml:418 hardware.xml:422 hardware.xml:426 hardware.xml:430
+#: hardware.xml:392 hardware.xml:396 hardware.xml:400 hardware.xml:404
+#: hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416 hardware.xml:420
#, no-c-format
msgid "miata"
msgstr "miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:404
+#: hardware.xml:394
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433au"
msgstr "Personal WorkStation 433au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:408
+#: hardware.xml:398
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 466au"
msgstr "Personal WorkStation 466au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:412
+#: hardware.xml:402
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500a"
msgstr "Personal WorkStation 500a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:416
+#: hardware.xml:406
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500au"
msgstr "Personal WorkStation 500au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:420
+#: hardware.xml:410
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 550au"
msgstr "Personal WorkStation 550au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:424
+#: hardware.xml:414
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600a"
msgstr "Personal WorkStation 600a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:428
+#: hardware.xml:418
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600au"
msgstr "Personal WorkStation 600au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:434
+#: hardware.xml:424
#, no-c-format
msgid "MIKASA"
msgstr "MIKASA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:435
+#: hardware.xml:425
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:436
+#: hardware.xml:426
#, no-c-format
msgid "Mikasa"
msgstr "Mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:437 hardware.xml:441 hardware.xml:445 hardware.xml:449
+#: hardware.xml:427 hardware.xml:431 hardware.xml:435 hardware.xml:439
#, no-c-format
msgid "mikasa"
msgstr "mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:439
+#: hardware.xml:429
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:440
+#: hardware.xml:430
#, no-c-format
msgid "Mikasa+"
msgstr "Mikasa+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:443 hardware.xml:447
+#: hardware.xml:433 hardware.xml:437
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:444
+#: hardware.xml:434
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Pinnacle"
msgstr "Mikasa-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:448
+#: hardware.xml:438
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Primo"
msgstr "Mikasa-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:453
+#: hardware.xml:443
#, no-c-format
msgid "NAUTILUS"
msgstr "NAUTILUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:454
+#: hardware.xml:444
#, no-c-format
msgid "UP1000"
msgstr "UP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:455
+#: hardware.xml:445
#, no-c-format
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:458
+#: hardware.xml:448
#, no-c-format
msgid "UP1100"
msgstr "UP1100"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:459
+#: hardware.xml:449
#, no-c-format
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:464
+#: hardware.xml:454
#, no-c-format
msgid "NONAME"
msgstr "KHÔNG TÊN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:465
+#: hardware.xml:455
#, no-c-format
msgid "AXPpci33"
msgstr "AXPpci33"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:466
+#: hardware.xml:456
#, no-c-format
msgid "Noname"
msgstr "Không tên"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:467 hardware.xml:471
+#: hardware.xml:457 hardware.xml:461
#, no-c-format
msgid "noname"
msgstr "không tên"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:469
+#: hardware.xml:459
#, no-c-format
msgid "<entry>UDB</entry>"
msgstr "<entry>UDB</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:470
+#: hardware.xml:460
#, no-c-format
msgid "Multia"
msgstr "Multia"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:475
+#: hardware.xml:465
#, no-c-format
msgid "NORITAKE"
msgstr "NORITAKE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:476
+#: hardware.xml:466
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:477
+#: hardware.xml:467
#, no-c-format
msgid "Noritake"
msgstr "Noritake"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:480
+#: hardware.xml:470
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:481
+#: hardware.xml:471
#, no-c-format
msgid "Noritake-Pinnacle"
msgstr "Noritake-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:484
+#: hardware.xml:474
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:485
+#: hardware.xml:475
#, no-c-format
msgid "Noritake-Primo"
msgstr "Noritake-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:488
+#: hardware.xml:478
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:489 hardware.xml:497 hardware.xml:501
+#: hardware.xml:479 hardware.xml:487 hardware.xml:491
#, no-c-format
msgid "Corelle"
msgstr "Corelle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:492
+#: hardware.xml:482
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600 A"
msgstr "AlphaStation 600 A"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:493
+#: hardware.xml:483
#, no-c-format
msgid "Alcor-Primo"
msgstr "Alcor-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:496
+#: hardware.xml:486
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300"
msgstr "Digital Server 3300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:500
+#: hardware.xml:490
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300R"
msgstr "Digital Server 3300R"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:506
+#: hardware.xml:496
#, no-c-format
msgid "PLATFORM 2000"
msgstr "PLATFORM 2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:507 hardware.xml:508
+#: hardware.xml:497 hardware.xml:498
#, no-c-format
msgid "<entry>P2K</entry>"
msgstr "<entry>P2K</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:509
+#: hardware.xml:499
#, no-c-format
msgid "<entry>p2k</entry>"
msgstr "<entry>p2k</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:513
+#: hardware.xml:503
#, no-c-format
msgid "RAWHIDE"
msgstr "RAWHIDE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:514
+#: hardware.xml:504
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:515 hardware.xml:527
+#: hardware.xml:505 hardware.xml:517
#, no-c-format
msgid "Tincup/DaVinci"
msgstr "Tincup/DaVinci"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:518
+#: hardware.xml:508
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:519
+#: hardware.xml:509
#, no-c-format
msgid "Wrangler/Durango"
msgstr "Wrangler/Durango"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:522
+#: hardware.xml:512
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:523 hardware.xml:531
+#: hardware.xml:513 hardware.xml:521
#, no-c-format
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:526
+#: hardware.xml:516
#, no-c-format
msgid "Digital Server 5300"
msgstr "Digital Server 5300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:530
+#: hardware.xml:520
#, no-c-format
msgid "Digital Server 7300"
msgstr "Digital Server 7300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:536
+#: hardware.xml:526
#, no-c-format
msgid "RUFFIAN"
msgstr "RUFFIAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:537
+#: hardware.xml:527
#, no-c-format
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546 hardware.xml:550
-#: hardware.xml:554 hardware.xml:558
+#: hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540
+#: hardware.xml:544 hardware.xml:548
#, no-c-format
msgid "Ruffian"
msgstr "Ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:539 hardware.xml:543 hardware.xml:547 hardware.xml:551
-#: hardware.xml:555 hardware.xml:559
+#: hardware.xml:529 hardware.xml:533 hardware.xml:537 hardware.xml:541
+#: hardware.xml:545 hardware.xml:549
#, no-c-format
msgid "ruffian"
msgstr "ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:541
+#: hardware.xml:531
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-2"
msgstr "DeskStation RPL164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:545
+#: hardware.xml:535
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-4"
msgstr "DeskStation RPL164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:549
+#: hardware.xml:539
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-2"
msgstr "DeskStation RPX164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:553
+#: hardware.xml:543
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-4"
msgstr "DeskStation RPX164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:557
+#: hardware.xml:547
#, no-c-format
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
msgstr "Samsung AlphaPC164-BX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:563
+#: hardware.xml:553
#, no-c-format
msgid "SABLE"
msgstr "SABLE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:564
+#: hardware.xml:554
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:565
+#: hardware.xml:555
#, no-c-format
msgid "Demi-Sable"
msgstr "Demi-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:568
+#: hardware.xml:558
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:569
+#: hardware.xml:559
#, no-c-format
msgid "Demi-Gamma-Sable"
msgstr "Demi-Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:572
+#: hardware.xml:562
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:573
+#: hardware.xml:563
#, no-c-format
msgid "Sable"
msgstr "Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:576
+#: hardware.xml:566
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:577
+#: hardware.xml:567
#, no-c-format
msgid "Gamma-Sable"
msgstr "Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:582
+#: hardware.xml:572
#, no-c-format
msgid "TAKARA"
msgstr "TAKARA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:583
+#: hardware.xml:573
#, no-c-format
msgid "21164 PICMG SBC"
msgstr "21164 PICMG SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:584
+#: hardware.xml:574
#, no-c-format
msgid "Takara"
msgstr "Takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:585
+#: hardware.xml:575
#, no-c-format
msgid "takara"
msgstr "takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:589
+#: hardware.xml:579
#, no-c-format
msgid "TITAN"
msgstr "TITAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:590
+#: hardware.xml:580
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS15"
msgstr "AlphaServer DS15"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:591
+#: hardware.xml:581
#, no-c-format
msgid "HyperBrick2"
msgstr "HyperBrick2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:594
+#: hardware.xml:584
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS25"
msgstr "AlphaServer DS25"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:595
+#: hardware.xml:585
#, no-c-format
msgid "Granite"
msgstr "Granite"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:598
+#: hardware.xml:588
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES45"
msgstr "AlphaServer ES45"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:599
+#: hardware.xml:589
#, no-c-format
msgid "Privateer"
msgstr "Privateer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:602 hardware.xml:641 hardware.xml:645
+#: hardware.xml:592 hardware.xml:631 hardware.xml:635
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "KHÔNG RÕ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:603
+#: hardware.xml:593
#, no-c-format
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:608
+#: hardware.xml:598
#, no-c-format
msgid "TSUNAMI"
msgstr "TSUNAMI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:609
+#: hardware.xml:599
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10"
msgstr "AlphaServer DS10"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:610 hardware.xml:658
+#: hardware.xml:600 hardware.xml:648
#, no-c-format
msgid "Webbrick"
msgstr "Webbrick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:613
+#: hardware.xml:603
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10L"
msgstr "AlphaServer DS10L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:614
+#: hardware.xml:604
#, no-c-format
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:617
+#: hardware.xml:607
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20"
msgstr "AlphaServer DS20"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:618
+#: hardware.xml:608
#, no-c-format
msgid "Catamaran/Goldrush"
msgstr "Catamaran/Goldrush"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:621
+#: hardware.xml:611
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20E"
msgstr "AlphaServer DS20E"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:622
+#: hardware.xml:612
#, no-c-format
msgid "Goldrack"
msgstr "Goldrack"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:625
+#: hardware.xml:615
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20L"
msgstr "AlphaServer DS20L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:626
+#: hardware.xml:616
#, no-c-format
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:629
+#: hardware.xml:619
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES40"
msgstr "AlphaServer ES40"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:630
+#: hardware.xml:620
#, no-c-format
msgid "Clipper"
msgstr "Clipper"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:633 hardware.xml:634
+#: hardware.xml:623 hardware.xml:624
#, no-c-format
msgid "DP264"
msgstr "DP264"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:637
+#: hardware.xml:627
#, no-c-format
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:638
+#: hardware.xml:628
#, no-c-format
msgid "Eiger"
msgstr "Eiger"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:632
#, no-c-format
msgid "Warhol"
msgstr "Warhol"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:646
+#: hardware.xml:636
#, no-c-format
msgid "Windjammer"
msgstr "Windjammer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:649
+#: hardware.xml:639
#, no-c-format
msgid "UP2000"
msgstr "UP2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:650
+#: hardware.xml:640
#, no-c-format
msgid "Swordfish"
msgstr "Swordfish"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:653
+#: hardware.xml:643
#, no-c-format
msgid "XP1000"
msgstr "XP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:654
+#: hardware.xml:644
#, no-c-format
msgid "Monet/Brisbane"
msgstr "Monet/Brisbane"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:657
+#: hardware.xml:647
#, no-c-format
msgid "XP900"
msgstr "XP900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:663
+#: hardware.xml:653
#, no-c-format
msgid "WILDFIRE"
msgstr "WILDFIRE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:664
+#: hardware.xml:654
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS160"
msgstr "AlphaServer GS160"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:665 hardware.xml:669
+#: hardware.xml:655 hardware.xml:659
#, no-c-format
msgid "Wildfire"
msgstr "Wildfire"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:668
+#: hardware.xml:658
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS320"
msgstr "AlphaServer GS320"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:674 hardware.xml:676
+#: hardware.xml:664 hardware.xml:666
#, no-c-format
msgid "<entry>XL</entry>"
msgstr "<entry>XL</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:675
+#: hardware.xml:665
#, no-c-format
msgid "XL-233...266"
msgstr "XL-233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:677
+#: hardware.xml:667
#, no-c-format
msgid "<entry>xl</entry>"
msgstr "<entry>xl</entry>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:682
+#: hardware.xml:672
#, no-c-format
msgid ""
"It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha "
@@ -1757,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"nhân."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:698 hardware.xml:848
+#: hardware.xml:688 hardware.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1770,19 +1746,19 @@ msgstr ""
"tắt các điểm cơ bản."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:706 hardware.xml:856 hardware.xml:1016
+#: hardware.xml:696 hardware.xml:829 hardware.xml:989
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:707
+#: hardware.xml:697
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported."
msgstr "Hỗ trợ bộ xử lý kiểu cả hai AMD64 và EM64T."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:735
+#: hardware.xml:725
#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
@@ -1796,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"chạy được trên <emphasis>bất cứ</emphasis> bộ xử lý trung tâm kiểu ARM nào."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:744
+#: hardware.xml:734
#, no-c-format
msgid ""
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
@@ -1808,19 +1784,19 @@ msgstr ""
"chế độ về cuối nhỏ. Debian hỗ trợ hiện thời chỉ hệ thống ARM về cuối nhỏ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:752
+#: hardware.xml:742
#, no-c-format
msgid "The supported platforms are:"
msgstr "Những nền tảng đã hỗ trợ :"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:759
+#: hardware.xml:749
#, no-c-format
msgid "Netwinder"
msgstr "Netwinder"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:760
+#: hardware.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
@@ -1836,13 +1812,13 @@ msgstr ""
"(cps, cũng tên skiff)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:773
+#: hardware.xml:763
#, no-c-format
msgid "IOP32x"
msgstr "IOP32x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:774
+#: hardware.xml:764
#, no-c-format
msgid ""
"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to "
@@ -1860,13 +1836,13 @@ msgstr ""
"và <ulink url=\"&url-arm-cyrius-n2100;\">Thecus N2100</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:787
+#: hardware.xml:777
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:788
+#: hardware.xml:778
#, no-c-format
msgid ""
"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one "
@@ -1884,35 +1860,8 @@ msgstr ""
"cổng USB đến chúng có thể kết nối ổ đĩa cứng. Có sẵn <ulink url=\"&url-arm-"
"cyrius-nslu2;\">những hướng dẫn cài đặt</ulink> ở một nơi Mạng bên ngoài."
-#. Tag: term
-#: hardware.xml:802
-#, no-c-format
-msgid "<term>RiscPC</term>"
-msgstr "<term>RiscPC</term>"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:803
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new "
-"installer is incomplete. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted from "
-"that OS using linloader. The RiscPC has a modular CPU card and typically has "
-"a 30MHz 610, 40MHz 710 or 233MHz Strongarm 110 CPU fitted. The mainboard has "
-"integrated IDE, SVGA video, parallel port, single serial port, PS/2 keyboard "
-"and proprietary mouse port. The proprietary module expansion bus allows for "
-"up to eight expansion cards to be fitted depending on configuration, several "
-"of these modules have Linux drivers."
-msgstr ""
-"Máy này là phần cứng cũ nhất được hỗ trợ, nhưng bộ cài đặt mới không hỗ trợ "
-"nó một cách hoàn thành. Máy này có RISC OS trong ROM: Linux khởi động được "
-"từ RISC OS bằng linloader. RiscPC có một thẻ CPU kiểu mô-đun thường với CPU "
-"30MHz 610, 40MHz 710 hay 233MHz Strongarm 110. Bo mạch chính hợp nhất IDE, "
-"ảnh động SVGA, cổng song song, cổng nối tiếp đơn, cổng bàn phím PS/2 và cổng "
-"con chuột sở hữu. Bộ nối mở rộng mô-đun sở hữu cũng cho phép chèn đến tám "
-"thẻ mở rộng, phụ thuộc vào cấu hình: vài mô-đun có trình điều khiển Linux."
-
#. Tag: para
-#: hardware.xml:829
+#: hardware.xml:802
#, no-c-format
msgid ""
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -1930,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"dùng là 64-bit."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:857
+#: hardware.xml:830
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -1944,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"xử lý như Athlon XP và Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:865
+#: hardware.xml:838
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T "
@@ -1956,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"(32-bit)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:872
+#: hardware.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on "
@@ -1996,13 +1945,13 @@ msgstr ""
"para> </footnote>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:909
+#: hardware.xml:882
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "Mạch nối nhập/xuất"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:910
+#: hardware.xml:883
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -2019,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"có phải sử dụng một của mạch nối hệ thống này."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:934
+#: hardware.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
@@ -2033,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"tắt các điểm cơ bản."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:941
+#: hardware.xml:914
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
@@ -2049,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink> để tìm chi tiết hoàn toàn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:949
+#: hardware.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
@@ -2075,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"trợ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:976
+#: hardware.xml:949
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2113,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1017
+#: hardware.xml:990
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -2133,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"thể SB1A 1480 có bốn lõi mà được hỗ trợ trong chế độ SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1027
+#: hardware.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -2145,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>mipsel</emphasis>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1044
+#: hardware.xml:1017
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2181,13 +2130,13 @@ msgstr ""
"chung <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1084
+#: hardware.xml:1057
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "Kiểu máy/bộ xử lý trung tâm"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1086
+#: hardware.xml:1059
#, no-c-format
msgid ""
"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
@@ -2199,115 +2148,115 @@ msgstr ""
"nhỏ. Như thế thì hệ thống cài đặt Debian chạy được trên những máy này:"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1071
#, no-c-format
msgid "System Type"
msgstr "Kiểu hệ thống"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1071
#, no-c-format
msgid "<entry>CPU</entry>"
msgstr "<entry>CPU</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1071
#, no-c-format
msgid "Code-name"
msgstr "Tên mã"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1099
+#: hardware.xml:1072
#, no-c-format
msgid "Debian subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ Debian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1105
+#: hardware.xml:1078
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/1xx"
msgstr "DECstation 5000/1xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1106 hardware.xml:1116 hardware.xml:1121 hardware.xml:1131
+#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1089 hardware.xml:1094 hardware.xml:1104
#, no-c-format
msgid "R3000"
msgstr "R3000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1107 hardware.xml:1112
+#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1085
#, no-c-format
msgid "3MIN"
msgstr "3MIN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1110
+#: hardware.xml:1083
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/150"
msgstr "DECstation 5000/150"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1111 hardware.xml:1136
+#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1109
#, no-c-format
msgid "R4000"
msgstr "R4000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1115
+#: hardware.xml:1088
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/200"
msgstr "DECstation 5000/200"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1117
+#: hardware.xml:1090
#, no-c-format
msgid "3MAX"
msgstr "3MAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1120
+#: hardware.xml:1093
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/240"
msgstr "DECstation 5000/240"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1122 hardware.xml:1127
+#: hardware.xml:1095 hardware.xml:1100
#, no-c-format
msgid "3MAX+"
msgstr "3MAX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1125
+#: hardware.xml:1098
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/260"
msgstr "DECstation 5000/260"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1126
+#: hardware.xml:1099
#, no-c-format
msgid "R4400"
msgstr "R4400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1130
+#: hardware.xml:1103
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1132 hardware.xml:1137
+#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1110
#, no-c-format
msgid "Maxine"
msgstr "Maxine"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1135
+#: hardware.xml:1108
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/50"
msgstr "Personal DECstation 5000/50"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1142
+#: hardware.xml:1115
#, no-c-format
msgid ""
"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
@@ -2319,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"nhiên, lúc bây giờ cũng có khả năng cài đặt qua SSH."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1149
+#: hardware.xml:1122
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
@@ -2333,13 +2282,13 @@ msgstr ""
"được hỗ trợ trong chế độ SMP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1159
+#: hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "Tùy chọn bàn giao tiếp được hỗ trợ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1160
+#: hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid ""
"A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
@@ -2361,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"có sẵn một bàn giao tiếp cục bộ cùng với tùy chọn đồ họa PMAG-BA và PMAGB-B."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1171
+#: hardware.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run "
@@ -2386,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"kết nối (9600 bit trong mỗi giây)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1189
+#: hardware.xml:1162
#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
msgstr ""
@@ -2394,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"giây."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1203
+#: hardware.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
@@ -2409,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"bốn mùi vị hạt nhân, hỗ trợ biến thể bộ xử lý trung tâm (CPU) khác nhau."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1211
+#: hardware.xml:1184
#, no-c-format
msgid ""
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
@@ -2421,13 +2370,13 @@ msgstr ""
"tương lai, có lẽ Debian hỗ trợ bản chuyển 64-bit."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1219
+#: hardware.xml:1192
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Mùi vị hạt nhân"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1221
+#: hardware.xml:1194
#, no-c-format
msgid ""
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
@@ -2437,13 +2386,13 @@ msgstr ""
"tâm (CPU):"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1228
+#: hardware.xml:1201
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1229
+#: hardware.xml:1202
#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
@@ -2455,19 +2404,19 @@ msgstr ""
"một của những bộ xử lý này."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1239
+#: hardware.xml:1212
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1240
+#: hardware.xml:1213
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Mùi vị hạt nhân kiểu power64 hỗ trợ những bộ xử lý trung tâm này:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1244
+#: hardware.xml:1217
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2479,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"7044-170, 7043-260, 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1250
+#: hardware.xml:1223
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2489,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"hình được biết gồm pSeries 615, 630, 650, 655, 670, 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1255
+#: hardware.xml:1228
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
@@ -2499,25 +2448,25 @@ msgstr ""
"dùng mùi vị hạt nhân này."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1264
+#: hardware.xml:1237
#, no-c-format
msgid "<term>prep</term>"
msgstr "<term>prep</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1265
+#: hardware.xml:1238
#, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture."
msgstr "Mùi vị hạt nhân này hỗ trợ kiến trúc phụ PReP."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1273
+#: hardware.xml:1246
#, no-c-format
msgid "apus"
msgstr "apus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1274
+#: hardware.xml:1247
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
@@ -2526,13 +2475,13 @@ msgstr ""
"Mùi vị hạt nhân này hỗ trợ Amiga Power-UP System, dù hiện thời nó bị tắt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1287
+#: hardware.xml:1260
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1289
+#: hardware.xml:1262
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -2546,7 +2495,7 @@ msgstr ""
"Debian), OldWorld (kiểu cũ), và NewWorld (kiểu mới)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1296
+#: hardware.xml:1269
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -2560,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"trừ những hệ thống G3 màu be mà cũng là kiểu cũ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1304
+#: hardware.xml:1277
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -2577,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"Mac OS. Chúng được chế tạo kể từ tháng 6/7 năm 1998."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1312
+#: hardware.xml:1285
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -2591,380 +2540,380 @@ msgstr ""
"index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1328 hardware.xml:1463 hardware.xml:1507 hardware.xml:1536
+#: hardware.xml:1301 hardware.xml:1436 hardware.xml:1480 hardware.xml:1509
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Tên/số mô hình"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1329
+#: hardware.xml:1302
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Thế hệ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1335
+#: hardware.xml:1308
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1336
+#: hardware.xml:1309
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mùi vị, tải đĩa qua khe"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 hardware.xml:1346
-#: hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 hardware.xml:1355 hardware.xml:1358
-#: hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 hardware.xml:1367 hardware.xml:1370
-#: hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 hardware.xml:1379 hardware.xml:1382
+#: hardware.xml:1310 hardware.xml:1313 hardware.xml:1316 hardware.xml:1319
+#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1325 hardware.xml:1328 hardware.xml:1331
+#: hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 hardware.xml:1343
+#: hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 hardware.xml:1355
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "Kiểu mới"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1339
+#: hardware.xml:1312
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac tháng 6/7 năm 2000, năm 2001 sớm"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1315
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1345
+#: hardware.xml:1318
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1348
+#: hardware.xml:1321
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1351
+#: hardware.xml:1324
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1354
+#: hardware.xml:1327
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh màu xanh dương và trắng (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1357
+#: hardware.xml:1330
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1360
+#: hardware.xml:1333
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1336
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1366
+#: hardware.xml:1339
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1369
+#: hardware.xml:1342
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1372
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1348
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1378
+#: hardware.xml:1351
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1381
+#: hardware.xml:1354
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1384
+#: hardware.xml:1357
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 hardware.xml:1391 hardware.xml:1394
-#: hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 hardware.xml:1403 hardware.xml:1406
-#: hardware.xml:1409 hardware.xml:1412 hardware.xml:1415 hardware.xml:1418
-#: hardware.xml:1424 hardware.xml:1427 hardware.xml:1433 hardware.xml:1439
-#: hardware.xml:1445
+#: hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 hardware.xml:1367
+#: hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 hardware.xml:1379
+#: hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 hardware.xml:1391
+#: hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 hardware.xml:1406 hardware.xml:1412
+#: hardware.xml:1418
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "Kiểu cũ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1387
+#: hardware.xml:1360
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1390
+#: hardware.xml:1363
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1393
+#: hardware.xml:1366
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1396
+#: hardware.xml:1369
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1399
+#: hardware.xml:1372
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1402
+#: hardware.xml:1375
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1405
+#: hardware.xml:1378
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (màu be) Desktop, cùng một phần"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1408
+#: hardware.xml:1381
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1411
+#: hardware.xml:1384
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1414
+#: hardware.xml:1387
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1417
+#: hardware.xml:1390
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1422
+#: hardware.xml:1395
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1423
+#: hardware.xml:1396
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1426
+#: hardware.xml:1399
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1431
+#: hardware.xml:1404
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1432
+#: hardware.xml:1405
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1437
+#: hardware.xml:1410
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1438
+#: hardware.xml:1411
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1443 hardware.xml:1469
+#: hardware.xml:1416 hardware.xml:1442
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1444
+#: hardware.xml:1417
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1453
+#: hardware.xml:1426
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1470
+#: hardware.xml:1443
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1472
+#: hardware.xml:1445
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1474
+#: hardware.xml:1447
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1476
+#: hardware.xml:1449
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1478
+#: hardware.xml:1451
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1482 hardware.xml:1513
+#: hardware.xml:1455 hardware.xml:1486
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1483
+#: hardware.xml:1456
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1485
+#: hardware.xml:1458
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1487
+#: hardware.xml:1460
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1489
+#: hardware.xml:1462
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1497
+#: hardware.xml:1470
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1514
+#: hardware.xml:1487
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1517
+#: hardware.xml:1490
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1518
+#: hardware.xml:1491
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1526
+#: hardware.xml:1499
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "Kiến trúc phụ APUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1542
+#: hardware.xml:1515
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1543
+#: hardware.xml:1516
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1551
+#: hardware.xml:1524
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Kiến trúc PowerMac Nubus (không được hỗ trợ)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1553
+#: hardware.xml:1526
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
@@ -2990,13 +2939,13 @@ msgstr ""
"sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1590
+#: hardware.xml:1563
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Mac khác PowerPC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1592
+#: hardware.xml:1565
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -3015,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1601
+#: hardware.xml:1574
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -3030,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950); Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1609
+#: hardware.xml:1582
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -3042,13 +2991,13 @@ msgstr ""
"là Nubus, xem phần bên trên)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1625
+#: hardware.xml:1598
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "Kiểu máy S/390 và zSeries"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1626
+#: hardware.xml:1599
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
@@ -3071,13 +3020,13 @@ msgstr ""
"giảm."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1648
+#: hardware.xml:1621
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Hỗ trợ CPU và bo mạch chính"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1649
+#: hardware.xml:1622
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -3090,65 +3039,13 @@ msgstr ""
"sách sau diễn tả mỗi máy tính được gồm và lớp hỗ trợ tồn tại cho nó."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1660
-#, no-c-format
-msgid "sun4, sun4c, sun4d"
-msgstr "sun4, sun4c, sun4d"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1662
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are no "
-"longer supported. For a complete list please consult the <ulink url=\"http://"
-"en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">Wikipedia SPARCstation page</ulink>."
-msgstr ""
-"Những kiến trúc phụ này gồm một số máy 32-bit rất cũ không còn được hỗ trợ "
-"lại. Để tìm danh sách hoàn toàn, xem <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/SPARCstation\">Trang SPARCstation của Wikipedia</ulink>."
-
-#. Tag: term
-#: hardware.xml:1673
-#, no-c-format
-msgid "<term>sun4m</term>"
-msgstr "<term>sun4m</term>"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently "
-"supported. The most popular machines belonging to this class are "
-"Sparcstation 4, 5, 10 and 20."
-msgstr ""
-"sun4m là kiến trúc phụ 32-bit duy nhất (sparc32) hiện thời được hỗ trợ. "
-"Những máy tính phổ biến nhất nằm trong hạng này là Sparcstation số 4, 5, 10, "
-"20."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1681
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that symmetric multiprocessing (SMP) &mdash; the ability to run "
-"processes on multiple processors &mdash; is not supported on this hardware, "
-"due to stability problems with such configurations. The available "
-"uniprocessor (UP) sparc32 kernel will boot fine on multiprocessor machines, "
-"although it will activate and use only the first CPU."
-msgstr ""
-"Ghi chú rằng sự đa xử lý đối xứng (SMP) &mdash; khả năng chạy tiến trình "
-"trên nhiều bộ xử lý &mdash; không được hỗ trợ trên phần cứng này, do vấn đề "
-"ổn định trong cấu hình như vậy. Hạt nhân sparc32 bộ xử lý đơn (UP) sẵn sàng "
-"sẽ khởi động được trên máy tính đa bộ xử lý, dù nó sẽ kích hoạt và sử dụng "
-"chỉ bộ xử lý thứ nhất thôi."
-
-#. Tag: term
-#: hardware.xml:1693
+#: hardware.xml:1633
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1695
+#: hardware.xml:1635
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -3161,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"wiki/SPARCstation\">Trang SPARCstation của Wikipedia</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1702
+#: hardware.xml:1642
#, no-c-format
msgid ""
"The last Debian release to support sparc32 was Etch, but even then only for "
@@ -3170,13 +3067,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1712
+#: hardware.xml:1652
#, no-c-format
msgid "<term>sun4u</term>"
msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1714
+#: hardware.xml:1654
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -3194,13 +3091,13 @@ msgstr ""
"từng máy."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1727
+#: hardware.xml:1667
#, no-c-format
msgid "<term>sun4v</term>"
msgstr "<term>sun4v</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1729
+#: hardware.xml:1669
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -3214,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"sparc64-smp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1740
+#: hardware.xml:1680
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -3224,13 +3121,13 @@ msgstr ""
"vụ PRIMEPOWER không được hỗ trợ do hạt nhân Linux không hỗ trợ."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1749
+#: hardware.xml:1689
#, no-c-format
msgid "Graphics Card Support"
msgstr "Hỗ trợ thẻ đồ họa"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1750
+#: hardware.xml:1690
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -3246,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"trong tiến trình cài đặt được diễn tả trong tài liệu này."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1758
+#: hardware.xml:1698
#, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -3262,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"ulink>. Bản phát hành Debian &release; có sẵn X.Org phiên bản &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1767
+#: hardware.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The "
@@ -3278,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"sách tình tương thích</ulink> cho các bo mạch ước lượng Broadcom."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1776
+#: hardware.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The "
@@ -3295,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"Broadcom."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1784
+#: hardware.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -3316,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"hoạt thẻ đó."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1794
+#: hardware.xml:1734
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -3344,13 +3241,13 @@ msgstr ""
"khi khởi động hệ thống."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1811
+#: hardware.xml:1751
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Máy tính xách tay"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1812
+#: hardware.xml:1752
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
@@ -3363,13 +3260,13 @@ msgstr ""
"\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1823 hardware.xml:1845 hardware.xml:1865 hardware.xml:1888
+#: hardware.xml:1763 hardware.xml:1785 hardware.xml:1805 hardware.xml:1828
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Đa bộ xử lý"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1824
+#: hardware.xml:1764
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3385,7 +3282,7 @@ msgstr ""
"giản cần thiết vài tài nguyên thêm."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1832
+#: hardware.xml:1772
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -3403,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"nhân."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1847
+#: hardware.xml:1787
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3420,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"lý), cũng sẽ tự động tắt SMP trên hệ thống bộ xử lý đơn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1856
+#: hardware.xml:1796
#, no-c-format
msgid ""
"The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not "
@@ -3430,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"biên dịch với khả năng hỗ trợ SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1866
+#: hardware.xml:1806
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3446,7 +3343,7 @@ msgstr ""
"giản dùng bộ xử lý trung tâm thứ nhất."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1875
+#: hardware.xml:1815
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -3463,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt nhân."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1889
+#: hardware.xml:1829
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3482,7 +3379,7 @@ msgstr ""
"nhất."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1899
+#: hardware.xml:1839
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -3493,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"SMP đã được cài đặt chưa. Không thì chọn một gói hạt nhân thích hợp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1905
+#: hardware.xml:1845
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
@@ -3509,13 +3406,13 @@ msgstr ""
"quote> của cấu hình hạt nhân."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1922
+#: hardware.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Vật chứa trình cài đặt"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1924
+#: hardware.xml:1864
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3533,13 +3430,13 @@ msgstr ""
"chiếu về trang này khi bạn tới tiết đoạn đó."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1935
+#: hardware.xml:1875
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Đĩa mềm"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1936
+#: hardware.xml:1876
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3550,19 +3447,19 @@ msgstr ""
"mềm. Thường chỉ cần có một ổ đĩa mềm 3.5\" mật độ cao (1440 kb)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1942
+#: hardware.xml:1882
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "Đối với CHRP, khả năng hỗ trợ đĩa mềm hiện thời bị hỏng."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1949
+#: hardware.xml:1889
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "Đĩa CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1951
+#: hardware.xml:1891
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -3576,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"SCSI, cũng không phải là IDE/ATAPI)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1958
+#: hardware.xml:1898
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -3596,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"đã khởi động bằng cách khác: xem <xref linkend=\"boot-installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1970
+#: hardware.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
@@ -3617,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1980
+#: hardware.xml:1920
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3627,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"hỗ trợ bởi những trình điều khiển ohci1394 và sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1985
+#: hardware.xml:1925
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -3646,17 +3543,13 @@ msgstr ""
"HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1994
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. <phrase condition=\"etch"
-"\">On RiscPCs, SCSI CD-ROMs are also supported.</phrase>"
+#: hardware.xml:1934
+#, no-c-format
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines."
msgstr ""
-"Ổ đĩa CD-ROM kiểu IDE/ATAPI được hỗ trợ trên mọi máy ARM. Trên máy RiscPC, "
-"cũng hỗ trợ ổ đĩa CD-ROM kiểu SCSI."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1999
+#: hardware.xml:1938
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3684,7 +3577,7 @@ msgstr ""
"Broadcom BCM91480B, bạn cần thiết một thẻ PCI kiểu IDE, SATA hay SCSI."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2014
+#: hardware.xml:1953
#, no-c-format
msgid ""
"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3701,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"quote> hay <quote>512</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2023
+#: hardware.xml:1962
#, no-c-format
msgid ""
"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
@@ -3717,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"5000/260 cũng như Personal DECstation 5000/50)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2032
+#: hardware.xml:1971
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
@@ -3736,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"thêm tham số nào, có thể phụ thêm bằng cú pháp này:"
#. Tag: userinput
-#: hardware.xml:2044
+#: hardware.xml:1983
#, no-c-format
msgid ""
"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
@@ -3746,13 +3639,13 @@ msgstr ""
"tham_số1=giá_trị1 tham_số2=giá_trị2 ..."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2051
+#: hardware.xml:1990
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Đĩa cứng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2053
+#: hardware.xml:1992
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3764,7 +3657,7 @@ msgstr ""
"tải trình cài đặt vào đĩa cứng."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2059
+#: hardware.xml:1998
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -3774,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"phần lớn máy kiểu &architecture;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2064
+#: hardware.xml:2003
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3784,13 +3677,13 @@ msgstr ""
"(Solaris), bạn vẫn còn có khả năng cài đặt từ một phân vùng SunOS (lát UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2072
+#: hardware.xml:2011
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Thanh bộ nhớ USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2074
+#: hardware.xml:2013
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -3807,13 +3700,13 @@ msgstr ""
"nhỏ không có đủ chỗ cho ổ đĩa không cần."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2086
+#: hardware.xml:2025
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2088
+#: hardware.xml:2027
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3832,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"khả năng cấu hình hệ thống để sử dụng IDSN và PPP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2098
+#: hardware.xml:2037
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3844,7 +3737,7 @@ msgstr ""
"&arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2104
+#: hardware.xml:2043
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3855,13 +3748,13 @@ msgstr ""
"tin cục bộ."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2112
+#: hardware.xml:2051
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Hệ thống Un*x hay GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2114
+#: hardware.xml:2053
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3877,13 +3770,13 @@ msgstr ""
"tâm đến kỹ thuật này, hãy nhảy tới <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2126
+#: hardware.xml:2065
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Hệ thống cất giữ được hỗ trợ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2128
+#: hardware.xml:2067
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -3901,7 +3794,7 @@ msgstr ""
"cài đặt được vào tổ hợp phần cứng kiểu nhiều nhất có thể."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2138
+#: hardware.xml:2077
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -3915,7 +3808,7 @@ msgstr ""
"và NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2145
+#: hardware.xml:2084
#, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -3933,7 +3826,7 @@ msgstr ""
"hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility</ulink> để tìm chi tiết."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2155
+#: hardware.xml:2094
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -3952,7 +3845,7 @@ msgstr ""
"hệ thống tập tin FAT, và hỗ trợ HFS như là mô-đun."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2165
+#: hardware.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3976,7 +3869,7 @@ msgstr ""
"bởi hạt nhân Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2198
+#: hardware.xml:2137
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3993,7 +3886,7 @@ msgstr ""
"cách khởi động máy Jensen)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2207
+#: hardware.xml:2146
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4006,7 +3899,7 @@ msgstr ""
"CHRP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2213
+#: hardware.xml:2152
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4018,7 +3911,7 @@ msgstr ""
"không hỗ trợ khả năng sử dụng ổ đĩa mềm."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2219
+#: hardware.xml:2158
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4028,7 +3921,7 @@ msgstr ""
"bởi hệ thống khởi động của Debian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2224
+#: hardware.xml:2163
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4040,13 +3933,13 @@ msgstr ""
"trợ bằng bố trí đĩa Linux cũ (idl) và bằng bố trí đĩa S/390 chung mới (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2241
+#: hardware.xml:2180
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Ngoại vi và phần cứng khác"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2242
+#: hardware.xml:2181
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -4058,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"thiết khi cài đặt hệ thống."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2248
+#: hardware.xml:2187
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -4068,7 +3961,7 @@ msgstr ""
"cần thiết cấu hình thêm (xem <xref linkend=\"hardware-issues\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2254
+#: hardware.xml:2193
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -4080,7 +3973,7 @@ msgstr ""
"nếu phần cứng riêng của bạn có được hỗ trợ bởi Linux hay không."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2260
+#: hardware.xml:2199
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -4092,7 +3985,7 @@ msgstr ""
"FTP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2266
+#: hardware.xml:2205
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4104,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"cấp bốn khe PCI 64-bit."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2272
+#: hardware.xml:2211
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4118,13 +4011,13 @@ msgstr ""
"Qube có một khe kiểu PCI."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2282
+#: hardware.xml:2221
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Mua phần cứng đặc biệt cho GNU/LInux"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2284
+#: hardware.xml:2223
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -4140,7 +4033,7 @@ msgstr ""
"LInux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2292
+#: hardware.xml:2231
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -4148,7 +4041,7 @@ msgid ""
msgstr "Tiếc là có rất ít nhà bán sản xuất máy tính kiểu &arch-title; mới."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2297
+#: hardware.xml:2236
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -4164,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"về trường hợp này."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2305
+#: hardware.xml:2244
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -4180,13 +4073,13 @@ msgstr ""
"nhà bán thân thiện với Linux nhé."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2316
+#: hardware.xml:2255
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Tránh phần mềm sở hữu hay bị đóng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2317
+#: hardware.xml:2256
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -4200,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"kiện ngăn cản chúng tôi phát hành mã nguồn Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2324
+#: hardware.xml:2263
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -4220,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"Linux kiểu Macintosh chưa có cùng khả năng với các bản chuyển LInux khác."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2335
+#: hardware.xml:2274
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -4235,13 +4128,13 @@ msgstr ""
"cộng đồng phần mềm tự do là thị trường quan trọng."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2347
+#: hardware.xml:2286
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Phần cứng đặc trưng cho Windows"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2348
+#: hardware.xml:2287
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -4268,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"lại sự thông minh nhúng."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2361
+#: hardware.xml:2300
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -4307,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"trong phần cứng."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2382
+#: hardware.xml:2321
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -4324,13 +4217,13 @@ msgstr ""
"url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2399
+#: hardware.xml:2338
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Bộ nhớ và sức chứa trên đĩa cần thiết"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2401
+#: hardware.xml:2340
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -4342,7 +4235,7 @@ msgstr ""
"số lượng hiện thức hơn, xem <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2407
+#: hardware.xml:2346
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -4358,7 +4251,7 @@ msgstr ""
"m68k</ulink>. Các hạt nhân hơi mới nên tắt tự động RAM 16-bit."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2416
+#: hardware.xml:2355
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4373,7 +4266,7 @@ msgstr ""
"RAM tối thiểu cần thiết là 2 MB. Bạn sẽ cần có TT-RAM thêm ít nhất 12 MB."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2424
+#: hardware.xml:2363
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4387,19 +4280,19 @@ msgstr ""
"được dùng cho hạt nhân và đĩa RAM phải là ít nhất 4 MB."
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2434
+#: hardware.xml:2373
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "SỬA ĐI : vẫn còn đúng không?"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2445
+#: hardware.xml:2384
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Phần cứng khả năng kết nối mạng"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2446
+#: hardware.xml:2385
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
@@ -4417,7 +4310,7 @@ msgstr ""
"\"&url-m68k-faq;\"></ulink> để tìm chi tiết hoàn toàn.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2458
+#: hardware.xml:2397
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -4427,37 +4320,37 @@ msgstr ""
"NCI sau của Sun:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2464
+#: hardware.xml:2403
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2469
+#: hardware.xml:2408
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2474
+#: hardware.xml:2413
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2479
+#: hardware.xml:2418
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2484
+#: hardware.xml:2423
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2491
+#: hardware.xml:2430
#, no-c-format
msgid ""
"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
@@ -4468,31 +4361,31 @@ msgstr ""
"được."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2497
+#: hardware.xml:2436
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "Danh sách các thiết bị mạng đã hỗ trợ :"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2502
+#: hardware.xml:2441
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Sự kết nối kênh đến kênh (CTC) và ESCON (thật hay đã mô phỏng)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2507
+#: hardware.xml:2446
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet và OSA-Express Fast Ethernet (không-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2512
+#: hardware.xml:2451
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express trong chế độ QDIO, HiperSockets và Guest-LAN"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2521
+#: hardware.xml:2460
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -4511,7 +4404,7 @@ msgstr ""
"Firmware</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2531
+#: hardware.xml:2470
#, no-c-format
msgid ""
"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
@@ -4523,13 +4416,13 @@ msgstr ""
"trong khi cài đặt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2540
+#: hardware.xml:2479
#, no-c-format
msgid "Drivers Requiring Firmware"
msgstr "Trình điều khiển cần thiết phần vững"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2541
+#: hardware.xml:2480
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system currently does not support retrieving firmware. This "
@@ -4541,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"được hỗ trợ, theo mặc định."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2547
+#: hardware.xml:2486
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
@@ -4562,7 +4455,7 @@ msgstr ""
"của kho lưu &debian;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2558
+#: hardware.xml:2497
#, no-c-format
msgid ""
"If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able "
@@ -4578,13 +4471,13 @@ msgstr ""
"trước khi khởi động lại ở kết thúc của tiến trình cài đặt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2570
+#: hardware.xml:2509
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Thẻ mạng vô tuyến"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2571
+#: hardware.xml:2510
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot "
@@ -4598,7 +4491,7 @@ msgstr ""
"được dưới Debian, nhưng không hỗ trợ chúng trong khi cài đặt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2578
+#: hardware.xml:2517
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
@@ -4610,7 +4503,7 @@ msgstr ""
"trên cho NIC cần thiết phần vững."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2584
+#: hardware.xml:2523
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
@@ -4628,13 +4521,13 @@ msgstr ""
"dụng trình điều khiển Windows.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2598
+#: hardware.xml:2537
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Vấn đề đã biết cho &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2599
+#: hardware.xml:2538
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -4642,13 +4535,13 @@ msgid ""
msgstr "Có vài vấn đề với thẻ mạng riêng."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2606
+#: hardware.xml:2545
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Xung đột giữa trình điều khiển tulip và dfme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2608
+#: hardware.xml:2547
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -4667,7 +4560,7 @@ msgstr ""
"hoạt động được, hoặc chạy sai."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2618
+#: hardware.xml:2557
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -4684,7 +4577,7 @@ msgstr ""
"bằng <userinput>modprobe <replaceable>mô-đun</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2626
+#: hardware.xml:2565
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -4703,13 +4596,13 @@ msgstr ""
"bằng <userinput>modprobe <replaceable>mô-đun</replaceable></userinput>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2639
+#: hardware.xml:2578
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2641
+#: hardware.xml:2580
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -4718,6 +4611,87 @@ msgstr ""
"Trình điều khiển mạng <literal>cassini</literal> không hoạt động được với hệ "
"thống kiểu Sun B100 blade."
+#~ msgid "<entry>RiscPC</entry>"
+#~ msgstr "<entry>RiscPC</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>rpc</entry>"
+#~ msgstr "<entry>rpc</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>sun4m</entry>"
+#~ msgstr "<entry>sun4m</entry>"
+
+#~ msgid "sparc32"
+#~ msgstr "sparc32"
+
+#~ msgid "<term>RiscPC</term>"
+#~ msgstr "<term>RiscPC</term>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This machine is the oldest supported hardware but support for it in our "
+#~ "new installer is incomplete. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted "
+#~ "from that OS using linloader. The RiscPC has a modular CPU card and "
+#~ "typically has a 30MHz 610, 40MHz 710 or 233MHz Strongarm 110 CPU fitted. "
+#~ "The mainboard has integrated IDE, SVGA video, parallel port, single "
+#~ "serial port, PS/2 keyboard and proprietary mouse port. The proprietary "
+#~ "module expansion bus allows for up to eight expansion cards to be fitted "
+#~ "depending on configuration, several of these modules have Linux drivers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máy này là phần cứng cũ nhất được hỗ trợ, nhưng bộ cài đặt mới không hỗ "
+#~ "trợ nó một cách hoàn thành. Máy này có RISC OS trong ROM: Linux khởi động "
+#~ "được từ RISC OS bằng linloader. RiscPC có một thẻ CPU kiểu mô-đun thường "
+#~ "với CPU 30MHz 610, 40MHz 710 hay 233MHz Strongarm 110. Bo mạch chính hợp "
+#~ "nhất IDE, ảnh động SVGA, cổng song song, cổng nối tiếp đơn, cổng bàn phím "
+#~ "PS/2 và cổng con chuột sở hữu. Bộ nối mở rộng mô-đun sở hữu cũng cho phép "
+#~ "chèn đến tám thẻ mở rộng, phụ thuộc vào cấu hình: vài mô-đun có trình "
+#~ "điều khiển Linux."
+
+#~ msgid "sun4, sun4c, sun4d"
+#~ msgstr "sun4, sun4c, sun4d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are "
+#~ "no longer supported. For a complete list please consult the <ulink url="
+#~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">Wikipedia SPARCstation "
+#~ "page</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Những kiến trúc phụ này gồm một số máy 32-bit rất cũ không còn được hỗ "
+#~ "trợ lại. Để tìm danh sách hoàn toàn, xem <ulink url=\"http://en.wikipedia."
+#~ "org/wiki/SPARCstation\">Trang SPARCstation của Wikipedia</ulink>."
+
+#~ msgid "<term>sun4m</term>"
+#~ msgstr "<term>sun4m</term>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently "
+#~ "supported. The most popular machines belonging to this class are "
+#~ "Sparcstation 4, 5, 10 and 20."
+#~ msgstr ""
+#~ "sun4m là kiến trúc phụ 32-bit duy nhất (sparc32) hiện thời được hỗ trợ. "
+#~ "Những máy tính phổ biến nhất nằm trong hạng này là Sparcstation số 4, 5, "
+#~ "10, 20."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that symmetric multiprocessing (SMP) &mdash; the ability to run "
+#~ "processes on multiple processors &mdash; is not supported on this "
+#~ "hardware, due to stability problems with such configurations. The "
+#~ "available uniprocessor (UP) sparc32 kernel will boot fine on "
+#~ "multiprocessor machines, although it will activate and use only the first "
+#~ "CPU."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi chú rằng sự đa xử lý đối xứng (SMP) &mdash; khả năng chạy tiến trình "
+#~ "trên nhiều bộ xử lý &mdash; không được hỗ trợ trên phần cứng này, do vấn "
+#~ "đề ổn định trong cấu hình như vậy. Hạt nhân sparc32 bộ xử lý đơn (UP) sẵn "
+#~ "sàng sẽ khởi động được trên máy tính đa bộ xử lý, dù nó sẽ kích hoạt và "
+#~ "sử dụng chỉ bộ xử lý thứ nhất thôi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. <phrase condition="
+#~ "\"etch\">On RiscPCs, SCSI CD-ROMs are also supported.</phrase>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ổ đĩa CD-ROM kiểu IDE/ATAPI được hỗ trợ trên mọi máy ARM. Trên máy "
+#~ "RiscPC, cũng hỗ trợ ổ đĩa CD-ROM kiểu SCSI."
+
#~ msgid ""
#~ "After the operating system kernel is installed, you can install the rest "
#~ "of your system via any sort of network connection (including PPP after "