diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-10-22 00:11:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-10-22 00:11:25 +0000 |
commit | a6435a120e113af05545b0f2b6ca27f1a298f9dd (patch) | |
tree | 0dbf1cef44c972963be3c60dfd36dd9983427e31 /po/vi/hardware.po | |
parent | 18a112e721c45e65d0fe73687e42090fc512e7fb (diff) | |
download | installation-guide-a6435a120e113af05545b0f2b6ca27f1a298f9dd.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/vi/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/vi/hardware.po | 1274 |
1 files changed, 624 insertions, 650 deletions
diff --git a/po/vi/hardware.po b/po/vi/hardware.po index 42de277ea..711b95536 100644 --- a/po/vi/hardware.po +++ b/po/vi/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-20 00:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:56+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -149,49 +149,49 @@ msgid "alpha" msgstr "alpha" #. Tag: entry -#: hardware.xml:81 hardware.xml:82 +#: hardware.xml:81 #, no-c-format msgid "ARM and StrongARM" msgstr "ARM và StrongARM" #. Tag: entry -#: hardware.xml:83 hardware.xml:84 +#: hardware.xml:82 #, no-c-format msgid "<entry>arm</entry>" msgstr "<entry>arm</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:85 +#: hardware.xml:83 #, no-c-format msgid "Netwinder and CATS" msgstr "Netwinder và CATS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:86 +#: hardware.xml:84 #, no-c-format msgid "netwinder" msgstr "netwinder" #. Tag: entry -#: hardware.xml:88 +#: hardware.xml:86 #, no-c-format msgid "Intel IOP32x" msgstr "Intel IOP32x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:89 +#: hardware.xml:87 #, no-c-format msgid "iop32x" msgstr "iop32x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:91 +#: hardware.xml:89 #, no-c-format msgid "Intel IXP4xx" msgstr "Intel IXP4xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:92 +#: hardware.xml:90 #, no-c-format msgid "ixp4xx" msgstr "ixp4xx" @@ -199,366 +199,342 @@ msgstr "ixp4xx" #. Tag: entry #: hardware.xml:94 #, no-c-format -msgid "<entry>RiscPC</entry>" -msgstr "<entry>RiscPC</entry>" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:95 -#, no-c-format -msgid "<entry>rpc</entry>" -msgstr "<entry>rpc</entry>" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:99 -#, no-c-format msgid "HP PA-RISC" msgstr "HP PA-RISC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:100 +#: hardware.xml:95 #, no-c-format msgid "hppa" msgstr "hppa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:101 +#: hardware.xml:96 #, no-c-format msgid "PA-RISC 1.1" msgstr "PA-RISC 1.1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:102 +#: hardware.xml:97 #, no-c-format msgid "<entry>32</entry>" msgstr "<entry>32</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:104 +#: hardware.xml:99 #, no-c-format msgid "PA-RISC 2.0" msgstr "PA-RISC 2.0" #. Tag: entry -#: hardware.xml:105 +#: hardware.xml:100 #, no-c-format msgid "<entry>64</entry>" msgstr "<entry>64</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:109 +#: hardware.xml:104 #, no-c-format msgid "Intel IA-64" msgstr "Intel IA-64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:110 +#: hardware.xml:105 #, no-c-format msgid "ia64" msgstr "ia64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:116 +#: hardware.xml:111 #, no-c-format msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (về cuối lớn)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:117 +#: hardware.xml:112 #, no-c-format msgid "mips" msgstr "mips" #. Tag: entry -#: hardware.xml:118 +#: hardware.xml:113 #, no-c-format msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:119 +#: hardware.xml:114 #, no-c-format msgid "r4k-ip22" msgstr "r4k-ip22" #. Tag: entry -#: hardware.xml:121 +#: hardware.xml:116 #, no-c-format msgid "SGI IP32 (O2)" msgstr "SGI IP32 (O2)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:122 +#: hardware.xml:117 #, no-c-format msgid "r5k-ip32" msgstr "r5k-ip32" #. Tag: entry -#: hardware.xml:124 hardware.xml:142 +#: hardware.xml:119 hardware.xml:137 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)" msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:125 hardware.xml:143 +#: hardware.xml:120 hardware.xml:138 #, no-c-format msgid "sb1-bcm91250a" msgstr "sb1-bcm91250a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:127 hardware.xml:145 +#: hardware.xml:122 hardware.xml:140 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)" msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:128 hardware.xml:146 +#: hardware.xml:123 hardware.xml:141 #, no-c-format msgid "sb1a-bcm91480b" msgstr "sb1a-bcm91480b" #. Tag: entry -#: hardware.xml:132 +#: hardware.xml:127 #, no-c-format msgid "MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (về cuối nhỏ)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:133 +#: hardware.xml:128 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:134 +#: hardware.xml:129 #, no-c-format msgid "Cobalt" msgstr "Cobalt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:135 +#: hardware.xml:130 #, no-c-format msgid "cobalt" msgstr "cobalt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:137 +#: hardware.xml:132 #, no-c-format msgid "DECstation" msgstr "DECstation" #. Tag: entry -#: hardware.xml:138 hardware.xml:1113 hardware.xml:1128 hardware.xml:1138 +#: hardware.xml:133 hardware.xml:1086 hardware.xml:1101 hardware.xml:1111 #, no-c-format msgid "r4k-kn04" msgstr "r4k-kn04" #. Tag: entry -#: hardware.xml:140 hardware.xml:1108 hardware.xml:1118 hardware.xml:1123 -#: hardware.xml:1133 +#: hardware.xml:135 hardware.xml:1081 hardware.xml:1091 hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1106 #, no-c-format msgid "r3k-kn02" msgstr "r3k-kn02" #. Tag: entry -#: hardware.xml:150 +#: hardware.xml:145 #, no-c-format msgid "Motorola 680x0" msgstr "Motorola 680x0" #. Tag: entry -#: hardware.xml:151 +#: hardware.xml:146 #, no-c-format msgid "m68k" msgstr "m68k" #. Tag: entry -#: hardware.xml:152 +#: hardware.xml:147 #, no-c-format msgid "Atari" msgstr "Atari" #. Tag: entry -#: hardware.xml:153 +#: hardware.xml:148 #, no-c-format msgid "atari" msgstr "atari" #. Tag: entry -#: hardware.xml:155 +#: hardware.xml:150 #, no-c-format msgid "Amiga" msgstr "Amiga" #. Tag: entry -#: hardware.xml:156 +#: hardware.xml:151 #, no-c-format msgid "amiga" msgstr "amiga" #. Tag: entry -#: hardware.xml:158 +#: hardware.xml:153 #, no-c-format msgid "68k Macintosh" msgstr "68k Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:159 +#: hardware.xml:154 #, no-c-format msgid "<entry>mac</entry>" msgstr "<entry>mac</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:161 +#: hardware.xml:156 #, no-c-format msgid "<entry>VME</entry>" msgstr "<entry>VME</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:162 +#: hardware.xml:157 #, no-c-format msgid "bvme6000" msgstr "bvme6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:164 +#: hardware.xml:159 #, no-c-format msgid "mvme147" msgstr "mvme147" #. Tag: entry -#: hardware.xml:166 +#: hardware.xml:161 #, no-c-format msgid "mvme16x" msgstr "mvme16x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:170 +#: hardware.xml:165 #, no-c-format msgid "IBM/Motorola PowerPC" msgstr "IBM/Motorola PowerPC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:171 +#: hardware.xml:166 #, no-c-format msgid "<entry>powerpc</entry>" msgstr "<entry>powerpc</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:172 +#: hardware.xml:167 #, no-c-format msgid "CHRP" msgstr "CHRP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:173 +#: hardware.xml:168 #, no-c-format msgid "chrp" msgstr "chrp" #. Tag: entry -#: hardware.xml:175 +#: hardware.xml:170 #, no-c-format msgid "PowerMac" msgstr "PowerMac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:176 +#: hardware.xml:171 #, no-c-format msgid "pmac" msgstr "pmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:178 +#: hardware.xml:173 #, no-c-format msgid "PReP" msgstr "PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:179 +#: hardware.xml:174 #, no-c-format msgid "<entry>prep</entry>" msgstr "<entry>prep</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:183 hardware.xml:188 +#: hardware.xml:178 #, no-c-format msgid "Sun SPARC" msgstr "Sun SPARC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:184 hardware.xml:189 +#: hardware.xml:179 #, no-c-format msgid "sparc" msgstr "sparc" #. Tag: entry -#: hardware.xml:185 -#, no-c-format -msgid "<entry>sun4m</entry>" -msgstr "<entry>sun4m</entry>" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:186 -#, no-c-format -msgid "sparc32" -msgstr "sparc32" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:190 +#: hardware.xml:180 #, no-c-format msgid "<entry>sun4u</entry>" msgstr "<entry>sun4u</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:191 +#: hardware.xml:181 #, no-c-format msgid "sparc64" msgstr "sparc64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:193 +#: hardware.xml:183 #, no-c-format msgid "<entry>sun4v</entry>" msgstr "<entry>sun4v</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:197 +#: hardware.xml:187 #, no-c-format msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:198 +#: hardware.xml:188 #, no-c-format msgid "s390" msgstr "s390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:199 +#: hardware.xml:189 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL từ bộ đọc VM-reader và DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:200 +#: hardware.xml:190 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "giống loài" #. Tag: entry -#: hardware.xml:202 +#: hardware.xml:192 #, no-c-format msgid "IPL from tape" msgstr "IPL từ băng" #. Tag: entry -#: hardware.xml:203 +#: hardware.xml:193 #, no-c-format msgid "tape" msgstr "băng" #. Tag: para -#: hardware.xml:208 +#: hardware.xml:198 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> " @@ -572,7 +548,7 @@ msgstr "" "\">Debian-Ports</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:216 +#: hardware.xml:206 #, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian; for the &arch-title; " @@ -593,16 +569,16 @@ msgstr "" "chung <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&arch-listname;</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:238 hardware.xml:697 hardware.xml:733 hardware.xml:828 -#: hardware.xml:847 hardware.xml:933 hardware.xml:975 hardware.xml:1043 -#: hardware.xml:1202 +#: hardware.xml:228 hardware.xml:687 hardware.xml:723 hardware.xml:801 +#: hardware.xml:820 hardware.xml:906 hardware.xml:948 hardware.xml:1016 +#: hardware.xml:1175 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "" "Đơn vị xử lý trung tâm (CPU), bo mạch chính và khả năng hỗ trợ ảnh động" #. Tag: para -#: hardware.xml:239 +#: hardware.xml:229 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink " @@ -614,7 +590,7 @@ msgstr "" "tiết đoạn này là diễn tả những hệ thống được hỗ trợ bởi những đĩa khởi động." #. Tag: para -#: hardware.xml:246 +#: hardware.xml:236 #, no-c-format msgid "" "Alpha machines are subdivided into different system types because there are " @@ -630,7 +606,7 @@ msgstr "" "hệ thống khác." #. Tag: para -#: hardware.xml:254 +#: hardware.xml:244 #, no-c-format msgid "" "The following table lists the system types supported by the Debian " @@ -643,1107 +619,1107 @@ msgstr "" "thống. Bạn cần biết tên mã đó khi bạn thật bắt đầu tiến trình cài đặt." #. Tag: entry -#: hardware.xml:271 +#: hardware.xml:261 #, no-c-format msgid "Hardware Type" msgstr "Kiểu phần cứng" #. Tag: entry -#: hardware.xml:272 +#: hardware.xml:262 #, no-c-format msgid "Aliases" msgstr "Bí danh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:272 +#: hardware.xml:262 #, no-c-format msgid "MILO image" msgstr "Ảnh MILO" #. Tag: entry -#: hardware.xml:278 +#: hardware.xml:268 #, no-c-format msgid "ALCOR" msgstr "ALCOR" #. Tag: entry -#: hardware.xml:279 +#: hardware.xml:269 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/266.300" msgstr "AlphaStation 500 5/266.300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:280 +#: hardware.xml:270 #, no-c-format msgid "Maverick" msgstr "Maverick" #. Tag: entry -#: hardware.xml:281 hardware.xml:285 hardware.xml:289 +#: hardware.xml:271 hardware.xml:275 hardware.xml:279 #, no-c-format msgid "alcor" msgstr "alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:283 +#: hardware.xml:273 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/333...500" msgstr "AlphaStation 500 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:284 +#: hardware.xml:274 #, no-c-format msgid "Bret" msgstr "Bret" #. Tag: entry -#: hardware.xml:287 +#: hardware.xml:277 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/266...300" msgstr "AlphaStation 600/266...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:288 +#: hardware.xml:278 #, no-c-format msgid "Alcor" msgstr "Alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:291 +#: hardware.xml:281 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/300...433" msgstr "AlphaStation 600/300...433" #. Tag: entry -#: hardware.xml:292 +#: hardware.xml:282 #, no-c-format msgid "<entry>XLT</entry>" msgstr "<entry>XLT</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:293 +#: hardware.xml:283 #, no-c-format msgid "<entry>xlt</entry>" msgstr "<entry>xlt</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:297 +#: hardware.xml:287 #, no-c-format msgid "BOOK1" msgstr "BOOK1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:298 +#: hardware.xml:288 #, no-c-format msgid "AlphaBook1 (laptop)" msgstr "AlphaBook1 (máy tính xách tay)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:299 +#: hardware.xml:289 #, no-c-format msgid "Alphabook1/Burns" msgstr "Alphabook1/Burns" #. Tag: entry -#: hardware.xml:300 +#: hardware.xml:290 #, no-c-format msgid "book1" msgstr "book1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:304 +#: hardware.xml:294 #, no-c-format msgid "AVANTI" msgstr "AVANTI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:305 +#: hardware.xml:295 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/100...166" msgstr "AlphaStation 200 4/100...166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:306 +#: hardware.xml:296 #, no-c-format msgid "Mustang" msgstr "Mustang" #. Tag: entry -#: hardware.xml:307 hardware.xml:311 hardware.xml:315 hardware.xml:319 -#: hardware.xml:323 hardware.xml:327 hardware.xml:331 hardware.xml:335 +#: hardware.xml:297 hardware.xml:301 hardware.xml:305 hardware.xml:309 +#: hardware.xml:313 hardware.xml:317 hardware.xml:321 hardware.xml:325 #, no-c-format msgid "avanti" msgstr "avanti" #. Tag: entry -#: hardware.xml:309 +#: hardware.xml:299 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/233" msgstr "AlphaStation 200 4/233" #. Tag: entry -#: hardware.xml:310 +#: hardware.xml:300 #, no-c-format msgid "Mustang+" msgstr "Mustang+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:313 +#: hardware.xml:303 #, no-c-format msgid "AlphaStation 205 4/133...333" msgstr "AlphaStation 205 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:314 +#: hardware.xml:304 #, no-c-format msgid "<entry>LX3</entry>" msgstr "<entry>LX3</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:317 +#: hardware.xml:307 #, no-c-format msgid "AlphaStation 250 4/300" msgstr "AlphaStation 250 4/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:318 +#: hardware.xml:308 #, no-c-format msgid "<entry>M3+</entry>" msgstr "<entry>M3+</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:321 +#: hardware.xml:311 #, no-c-format msgid "AlphaStation 255 4/133...333" msgstr "AlphaStation 255 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:322 +#: hardware.xml:312 #, no-c-format msgid "LX3+" msgstr "LX3+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:325 +#: hardware.xml:315 #, no-c-format msgid "AlphaStation 300 4/266" msgstr "AlphaStation 300 4/266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:326 +#: hardware.xml:316 #, no-c-format msgid "Melmac" msgstr "Melmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:329 +#: hardware.xml:319 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/166" msgstr "AlphaStation 400 4/166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:330 +#: hardware.xml:320 #, no-c-format msgid "Chinet" msgstr "Chinet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:333 +#: hardware.xml:323 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/233...300" msgstr "AlphaStation 400 4/233...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:334 +#: hardware.xml:324 #, no-c-format msgid "Avanti" msgstr "Avanti" #. Tag: entry -#: hardware.xml:339 hardware.xml:352 hardware.xml:353 +#: hardware.xml:329 hardware.xml:342 hardware.xml:343 #, no-c-format msgid "EB164" msgstr "EB164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:340 +#: hardware.xml:330 #, no-c-format msgid "AlphaPC164" msgstr "AlphaPC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:341 +#: hardware.xml:331 #, no-c-format msgid "PC164" msgstr "PC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:342 +#: hardware.xml:332 #, no-c-format msgid "pc164" msgstr "pc164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:344 +#: hardware.xml:334 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-LX" msgstr "AlphaPC164-LX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:345 +#: hardware.xml:335 #, no-c-format msgid "LX164" msgstr "LX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:346 +#: hardware.xml:336 #, no-c-format msgid "lx164" msgstr "lx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:348 +#: hardware.xml:338 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-SX" msgstr "AlphaPC164-SX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:349 +#: hardware.xml:339 #, no-c-format msgid "SX164" msgstr "SX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:350 +#: hardware.xml:340 #, no-c-format msgid "sx164" msgstr "sx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:354 +#: hardware.xml:344 #, no-c-format msgid "eb164" msgstr "eb164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:358 hardware.xml:367 hardware.xml:368 +#: hardware.xml:348 hardware.xml:357 hardware.xml:358 #, no-c-format msgid "EB64+" msgstr "EB64+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:359 +#: hardware.xml:349 #, no-c-format msgid "AlphaPC64" msgstr "AlphaPC64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:360 hardware.xml:364 +#: hardware.xml:350 hardware.xml:354 #, no-c-format msgid "Cabriolet" msgstr "Cabriolet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:361 hardware.xml:365 +#: hardware.xml:351 hardware.xml:355 #, no-c-format msgid "cabriolet" msgstr "cabriolet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:363 +#: hardware.xml:353 #, no-c-format msgid "AlphaPCI64" msgstr "AlphaPCI64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:369 +#: hardware.xml:359 #, no-c-format msgid "eb64p" msgstr "eb64p" #. Tag: entry -#: hardware.xml:373 hardware.xml:374 hardware.xml:375 +#: hardware.xml:363 hardware.xml:364 hardware.xml:365 #, no-c-format msgid "EB66" msgstr "EB66" #. Tag: entry -#: hardware.xml:376 +#: hardware.xml:366 #, no-c-format msgid "eb66" msgstr "eb66" #. Tag: entry -#: hardware.xml:378 hardware.xml:379 +#: hardware.xml:368 hardware.xml:369 #, no-c-format msgid "EB66+" msgstr "EB66+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:380 +#: hardware.xml:370 #, no-c-format msgid "eb66p" msgstr "eb66p" #. Tag: entry -#: hardware.xml:384 +#: hardware.xml:374 #, no-c-format msgid "JENSEN" msgstr "JENSEN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:385 +#: hardware.xml:375 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 300(S)" msgstr "DEC 2000 Model 300(S)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:386 hardware.xml:394 +#: hardware.xml:376 hardware.xml:384 #, no-c-format msgid "Jensen" msgstr "Jensen" #. Tag: entry -#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:456 -#: hardware.xml:460 hardware.xml:478 hardware.xml:482 hardware.xml:486 -#: hardware.xml:490 hardware.xml:494 hardware.xml:498 hardware.xml:502 -#: hardware.xml:516 hardware.xml:520 hardware.xml:524 hardware.xml:528 -#: hardware.xml:532 hardware.xml:566 hardware.xml:570 hardware.xml:574 -#: hardware.xml:578 hardware.xml:592 hardware.xml:596 hardware.xml:600 -#: hardware.xml:604 hardware.xml:611 hardware.xml:615 hardware.xml:619 -#: hardware.xml:623 hardware.xml:627 hardware.xml:631 hardware.xml:635 -#: hardware.xml:639 hardware.xml:643 hardware.xml:647 hardware.xml:651 -#: hardware.xml:655 hardware.xml:659 hardware.xml:666 hardware.xml:670 +#: hardware.xml:377 hardware.xml:381 hardware.xml:385 hardware.xml:446 +#: hardware.xml:450 hardware.xml:468 hardware.xml:472 hardware.xml:476 +#: hardware.xml:480 hardware.xml:484 hardware.xml:488 hardware.xml:492 +#: hardware.xml:506 hardware.xml:510 hardware.xml:514 hardware.xml:518 +#: hardware.xml:522 hardware.xml:556 hardware.xml:560 hardware.xml:564 +#: hardware.xml:568 hardware.xml:582 hardware.xml:586 hardware.xml:590 +#: hardware.xml:594 hardware.xml:601 hardware.xml:605 hardware.xml:609 +#: hardware.xml:613 hardware.xml:617 hardware.xml:621 hardware.xml:625 +#: hardware.xml:629 hardware.xml:633 hardware.xml:637 hardware.xml:641 +#: hardware.xml:645 hardware.xml:649 hardware.xml:656 hardware.xml:660 #, no-c-format msgid "<entry>N/A</entry>" msgstr "<entry>Không có</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:389 +#: hardware.xml:379 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 500" msgstr "DEC 2000 Model 500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:390 +#: hardware.xml:380 #, no-c-format msgid "Culzen" msgstr "Culzen" #. Tag: entry -#: hardware.xml:393 +#: hardware.xml:383 #, no-c-format msgid "DECpc 150" msgstr "DECpc 150" #. Tag: entry -#: hardware.xml:399 +#: hardware.xml:389 #, no-c-format msgid "MIATA" msgstr "MIATA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:400 +#: hardware.xml:390 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433a" msgstr "Personal WorkStation 433a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409 hardware.xml:413 -#: hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425 hardware.xml:429 +#: hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403 +#: hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419 #, no-c-format msgid "Miata" msgstr "Miata" #. Tag: entry -#: hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414 -#: hardware.xml:418 hardware.xml:422 hardware.xml:426 hardware.xml:430 +#: hardware.xml:392 hardware.xml:396 hardware.xml:400 hardware.xml:404 +#: hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416 hardware.xml:420 #, no-c-format msgid "miata" msgstr "miata" #. Tag: entry -#: hardware.xml:404 +#: hardware.xml:394 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433au" msgstr "Personal WorkStation 433au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:408 +#: hardware.xml:398 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 466au" msgstr "Personal WorkStation 466au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:412 +#: hardware.xml:402 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500a" msgstr "Personal WorkStation 500a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:416 +#: hardware.xml:406 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500au" msgstr "Personal WorkStation 500au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:420 +#: hardware.xml:410 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 550au" msgstr "Personal WorkStation 550au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:424 +#: hardware.xml:414 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600a" msgstr "Personal WorkStation 600a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:428 +#: hardware.xml:418 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600au" msgstr "Personal WorkStation 600au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:434 +#: hardware.xml:424 #, no-c-format msgid "MIKASA" msgstr "MIKASA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:435 +#: hardware.xml:425 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/200" msgstr "AlphaServer 1000 4/200" #. Tag: entry -#: hardware.xml:436 +#: hardware.xml:426 #, no-c-format msgid "Mikasa" msgstr "Mikasa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:437 hardware.xml:441 hardware.xml:445 hardware.xml:449 +#: hardware.xml:427 hardware.xml:431 hardware.xml:435 hardware.xml:439 #, no-c-format msgid "mikasa" msgstr "mikasa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:439 +#: hardware.xml:429 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/233..266" msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:440 +#: hardware.xml:430 #, no-c-format msgid "Mikasa+" msgstr "Mikasa+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:443 hardware.xml:447 +#: hardware.xml:433 hardware.xml:437 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 5/300" msgstr "AlphaServer 1000 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:444 +#: hardware.xml:434 #, no-c-format msgid "Mikasa-Pinnacle" msgstr "Mikasa-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:448 +#: hardware.xml:438 #, no-c-format msgid "Mikasa-Primo" msgstr "Mikasa-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:453 +#: hardware.xml:443 #, no-c-format msgid "NAUTILUS" msgstr "NAUTILUS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:454 +#: hardware.xml:444 #, no-c-format msgid "UP1000" msgstr "UP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:455 +#: hardware.xml:445 #, no-c-format msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #. Tag: entry -#: hardware.xml:458 +#: hardware.xml:448 #, no-c-format msgid "UP1100" msgstr "UP1100" #. Tag: entry -#: hardware.xml:459 +#: hardware.xml:449 #, no-c-format msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr." msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr." #. Tag: entry -#: hardware.xml:464 +#: hardware.xml:454 #, no-c-format msgid "NONAME" msgstr "KHÔNG TÊN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:465 +#: hardware.xml:455 #, no-c-format msgid "AXPpci33" msgstr "AXPpci33" #. Tag: entry -#: hardware.xml:466 +#: hardware.xml:456 #, no-c-format msgid "Noname" msgstr "Không tên" #. Tag: entry -#: hardware.xml:467 hardware.xml:471 +#: hardware.xml:457 hardware.xml:461 #, no-c-format msgid "noname" msgstr "không tên" #. Tag: entry -#: hardware.xml:469 +#: hardware.xml:459 #, no-c-format msgid "<entry>UDB</entry>" msgstr "<entry>UDB</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:470 +#: hardware.xml:460 #, no-c-format msgid "Multia" msgstr "Multia" #. Tag: entry -#: hardware.xml:475 +#: hardware.xml:465 #, no-c-format msgid "NORITAKE" msgstr "NORITAKE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:476 +#: hardware.xml:466 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266" msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:477 +#: hardware.xml:467 #, no-c-format msgid "Noritake" msgstr "Noritake" #. Tag: entry -#: hardware.xml:480 +#: hardware.xml:470 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/300" msgstr "AlphaServer 1000A 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:481 +#: hardware.xml:471 #, no-c-format msgid "Noritake-Pinnacle" msgstr "Noritake-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:484 +#: hardware.xml:474 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500" msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:485 +#: hardware.xml:475 #, no-c-format msgid "Noritake-Primo" msgstr "Noritake-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:488 +#: hardware.xml:478 #, no-c-format msgid "AlphaServer 800 5/333...500" msgstr "AlphaServer 800 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:489 hardware.xml:497 hardware.xml:501 +#: hardware.xml:479 hardware.xml:487 hardware.xml:491 #, no-c-format msgid "Corelle" msgstr "Corelle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:492 +#: hardware.xml:482 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600 A" msgstr "AlphaStation 600 A" #. Tag: entry -#: hardware.xml:493 +#: hardware.xml:483 #, no-c-format msgid "Alcor-Primo" msgstr "Alcor-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:496 +#: hardware.xml:486 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300" msgstr "Digital Server 3300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:500 +#: hardware.xml:490 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300R" msgstr "Digital Server 3300R" #. Tag: entry -#: hardware.xml:506 +#: hardware.xml:496 #, no-c-format msgid "PLATFORM 2000" msgstr "PLATFORM 2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:507 hardware.xml:508 +#: hardware.xml:497 hardware.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>P2K</entry>" msgstr "<entry>P2K</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:509 +#: hardware.xml:499 #, no-c-format msgid "<entry>p2k</entry>" msgstr "<entry>p2k</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:513 +#: hardware.xml:503 #, no-c-format msgid "RAWHIDE" msgstr "RAWHIDE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:514 +#: hardware.xml:504 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1200 5/xxx" msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:515 hardware.xml:527 +#: hardware.xml:505 hardware.xml:517 #, no-c-format msgid "Tincup/DaVinci" msgstr "Tincup/DaVinci" #. Tag: entry -#: hardware.xml:518 +#: hardware.xml:508 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:519 +#: hardware.xml:509 #, no-c-format msgid "Wrangler/Durango" msgstr "Wrangler/Durango" #. Tag: entry -#: hardware.xml:522 +#: hardware.xml:512 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:523 hardware.xml:531 +#: hardware.xml:513 hardware.xml:521 #, no-c-format msgid "Dodge" msgstr "Dodge" #. Tag: entry -#: hardware.xml:526 +#: hardware.xml:516 #, no-c-format msgid "Digital Server 5300" msgstr "Digital Server 5300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:530 +#: hardware.xml:520 #, no-c-format msgid "Digital Server 7300" msgstr "Digital Server 7300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:536 +#: hardware.xml:526 #, no-c-format msgid "RUFFIAN" msgstr "RUFFIAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:537 +#: hardware.xml:527 #, no-c-format msgid "DeskStation AlphaPC164-UX" msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546 hardware.xml:550 -#: hardware.xml:554 hardware.xml:558 +#: hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540 +#: hardware.xml:544 hardware.xml:548 #, no-c-format msgid "Ruffian" msgstr "Ruffian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:539 hardware.xml:543 hardware.xml:547 hardware.xml:551 -#: hardware.xml:555 hardware.xml:559 +#: hardware.xml:529 hardware.xml:533 hardware.xml:537 hardware.xml:541 +#: hardware.xml:545 hardware.xml:549 #, no-c-format msgid "ruffian" msgstr "ruffian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:541 +#: hardware.xml:531 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-2" msgstr "DeskStation RPL164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:545 +#: hardware.xml:535 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-4" msgstr "DeskStation RPL164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:549 +#: hardware.xml:539 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-2" msgstr "DeskStation RPX164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:553 +#: hardware.xml:543 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-4" msgstr "DeskStation RPX164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:557 +#: hardware.xml:547 #, no-c-format msgid "Samsung AlphaPC164-BX" msgstr "Samsung AlphaPC164-BX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:563 +#: hardware.xml:553 #, no-c-format msgid "SABLE" msgstr "SABLE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:564 +#: hardware.xml:554 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:565 +#: hardware.xml:555 #, no-c-format msgid "Demi-Sable" msgstr "Demi-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:568 +#: hardware.xml:558 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:569 +#: hardware.xml:559 #, no-c-format msgid "Demi-Gamma-Sable" msgstr "Demi-Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:572 +#: hardware.xml:562 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:573 +#: hardware.xml:563 #, no-c-format msgid "Sable" msgstr "Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:576 +#: hardware.xml:566 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:577 +#: hardware.xml:567 #, no-c-format msgid "Gamma-Sable" msgstr "Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:582 +#: hardware.xml:572 #, no-c-format msgid "TAKARA" msgstr "TAKARA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:583 +#: hardware.xml:573 #, no-c-format msgid "21164 PICMG SBC" msgstr "21164 PICMG SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:584 +#: hardware.xml:574 #, no-c-format msgid "Takara" msgstr "Takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:585 +#: hardware.xml:575 #, no-c-format msgid "takara" msgstr "takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:589 +#: hardware.xml:579 #, no-c-format msgid "TITAN" msgstr "TITAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:590 +#: hardware.xml:580 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS15" msgstr "AlphaServer DS15" #. Tag: entry -#: hardware.xml:591 +#: hardware.xml:581 #, no-c-format msgid "HyperBrick2" msgstr "HyperBrick2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:594 +#: hardware.xml:584 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS25" msgstr "AlphaServer DS25" #. Tag: entry -#: hardware.xml:595 +#: hardware.xml:585 #, no-c-format msgid "Granite" msgstr "Granite" #. Tag: entry -#: hardware.xml:598 +#: hardware.xml:588 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES45" msgstr "AlphaServer ES45" #. Tag: entry -#: hardware.xml:599 +#: hardware.xml:589 #, no-c-format msgid "Privateer" msgstr "Privateer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:602 hardware.xml:641 hardware.xml:645 +#: hardware.xml:592 hardware.xml:631 hardware.xml:635 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "KHÔNG RÕ" #. Tag: entry -#: hardware.xml:603 +#: hardware.xml:593 #, no-c-format msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #. Tag: entry -#: hardware.xml:608 +#: hardware.xml:598 #, no-c-format msgid "TSUNAMI" msgstr "TSUNAMI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:609 +#: hardware.xml:599 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10" msgstr "AlphaServer DS10" #. Tag: entry -#: hardware.xml:610 hardware.xml:658 +#: hardware.xml:600 hardware.xml:648 #, no-c-format msgid "Webbrick" msgstr "Webbrick" #. Tag: entry -#: hardware.xml:613 +#: hardware.xml:603 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10L" msgstr "AlphaServer DS10L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:614 +#: hardware.xml:604 #, no-c-format msgid "Slate" msgstr "Slate" #. Tag: entry -#: hardware.xml:617 +#: hardware.xml:607 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20" msgstr "AlphaServer DS20" #. Tag: entry -#: hardware.xml:618 +#: hardware.xml:608 #, no-c-format msgid "Catamaran/Goldrush" msgstr "Catamaran/Goldrush" #. Tag: entry -#: hardware.xml:621 +#: hardware.xml:611 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20E" msgstr "AlphaServer DS20E" #. Tag: entry -#: hardware.xml:622 +#: hardware.xml:612 #, no-c-format msgid "Goldrack" msgstr "Goldrack" #. Tag: entry -#: hardware.xml:625 +#: hardware.xml:615 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20L" msgstr "AlphaServer DS20L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:626 +#: hardware.xml:616 #, no-c-format msgid "Shark" msgstr "Shark" #. Tag: entry -#: hardware.xml:629 +#: hardware.xml:619 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES40" msgstr "AlphaServer ES40" #. Tag: entry -#: hardware.xml:630 +#: hardware.xml:620 #, no-c-format msgid "Clipper" msgstr "Clipper" #. Tag: entry -#: hardware.xml:633 hardware.xml:634 +#: hardware.xml:623 hardware.xml:624 #, no-c-format msgid "DP264" msgstr "DP264" #. Tag: entry -#: hardware.xml:637 +#: hardware.xml:627 #, no-c-format msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:638 +#: hardware.xml:628 #, no-c-format msgid "Eiger" msgstr "Eiger" #. Tag: entry -#: hardware.xml:642 +#: hardware.xml:632 #, no-c-format msgid "Warhol" msgstr "Warhol" #. Tag: entry -#: hardware.xml:646 +#: hardware.xml:636 #, no-c-format msgid "Windjammer" msgstr "Windjammer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:649 +#: hardware.xml:639 #, no-c-format msgid "UP2000" msgstr "UP2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:650 +#: hardware.xml:640 #, no-c-format msgid "Swordfish" msgstr "Swordfish" #. Tag: entry -#: hardware.xml:653 +#: hardware.xml:643 #, no-c-format msgid "XP1000" msgstr "XP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:654 +#: hardware.xml:644 #, no-c-format msgid "Monet/Brisbane" msgstr "Monet/Brisbane" #. Tag: entry -#: hardware.xml:657 +#: hardware.xml:647 #, no-c-format msgid "XP900" msgstr "XP900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:663 +#: hardware.xml:653 #, no-c-format msgid "WILDFIRE" msgstr "WILDFIRE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:664 +#: hardware.xml:654 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS160" msgstr "AlphaServer GS160" #. Tag: entry -#: hardware.xml:665 hardware.xml:669 +#: hardware.xml:655 hardware.xml:659 #, no-c-format msgid "Wildfire" msgstr "Wildfire" #. Tag: entry -#: hardware.xml:668 +#: hardware.xml:658 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS320" msgstr "AlphaServer GS320" #. Tag: entry -#: hardware.xml:674 hardware.xml:676 +#: hardware.xml:664 hardware.xml:666 #, no-c-format msgid "<entry>XL</entry>" msgstr "<entry>XL</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:675 +#: hardware.xml:665 #, no-c-format msgid "XL-233...266" msgstr "XL-233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:677 +#: hardware.xml:667 #, no-c-format msgid "<entry>xl</entry>" msgstr "<entry>xl</entry>" #. Tag: para -#: hardware.xml:682 +#: hardware.xml:672 #, no-c-format msgid "" "It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha " @@ -1757,7 +1733,7 @@ msgstr "" "nhân." #. Tag: para -#: hardware.xml:698 hardware.xml:848 +#: hardware.xml:688 hardware.xml:821 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1770,19 +1746,19 @@ msgstr "" "tắt các điểm cơ bản." #. Tag: title -#: hardware.xml:706 hardware.xml:856 hardware.xml:1016 +#: hardware.xml:696 hardware.xml:829 hardware.xml:989 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>CPU</title>" #. Tag: para -#: hardware.xml:707 +#: hardware.xml:697 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported." msgstr "Hỗ trợ bộ xử lý kiểu cả hai AMD64 và EM64T." #. Tag: para -#: hardware.xml:735 +#: hardware.xml:725 #, no-c-format msgid "" "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " @@ -1796,7 +1772,7 @@ msgstr "" "chạy được trên <emphasis>bất cứ</emphasis> bộ xử lý trung tâm kiểu ARM nào." #. Tag: para -#: hardware.xml:744 +#: hardware.xml:734 #, no-c-format msgid "" "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the " @@ -1808,19 +1784,19 @@ msgstr "" "chế độ về cuối nhỏ. Debian hỗ trợ hiện thời chỉ hệ thống ARM về cuối nhỏ." #. Tag: para -#: hardware.xml:752 +#: hardware.xml:742 #, no-c-format msgid "The supported platforms are:" msgstr "Những nền tảng đã hỗ trợ :" #. Tag: term -#: hardware.xml:759 +#: hardware.xml:749 #, no-c-format msgid "Netwinder" msgstr "Netwinder" #. Tag: para -#: hardware.xml:760 +#: hardware.xml:750 #, no-c-format msgid "" "This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM " @@ -1836,13 +1812,13 @@ msgstr "" "(cps, cũng tên skiff)." #. Tag: term -#: hardware.xml:773 +#: hardware.xml:763 #, no-c-format msgid "IOP32x" msgstr "IOP32x" #. Tag: para -#: hardware.xml:774 +#: hardware.xml:764 #, no-c-format msgid "" "Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " @@ -1860,13 +1836,13 @@ msgstr "" "và <ulink url=\"&url-arm-cyrius-n2100;\">Thecus N2100</ulink>." #. Tag: term -#: hardware.xml:787 +#: hardware.xml:777 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "IXP4xx" #. Tag: para -#: hardware.xml:788 +#: hardware.xml:778 #, no-c-format msgid "" "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one " @@ -1884,35 +1860,8 @@ msgstr "" "cổng USB đến chúng có thể kết nối ổ đĩa cứng. Có sẵn <ulink url=\"&url-arm-" "cyrius-nslu2;\">những hướng dẫn cài đặt</ulink> ở một nơi Mạng bên ngoài." -#. Tag: term -#: hardware.xml:802 -#, no-c-format -msgid "<term>RiscPC</term>" -msgstr "<term>RiscPC</term>" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:803 -#, no-c-format -msgid "" -"This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new " -"installer is incomplete. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted from " -"that OS using linloader. The RiscPC has a modular CPU card and typically has " -"a 30MHz 610, 40MHz 710 or 233MHz Strongarm 110 CPU fitted. The mainboard has " -"integrated IDE, SVGA video, parallel port, single serial port, PS/2 keyboard " -"and proprietary mouse port. The proprietary module expansion bus allows for " -"up to eight expansion cards to be fitted depending on configuration, several " -"of these modules have Linux drivers." -msgstr "" -"Máy này là phần cứng cũ nhất được hỗ trợ, nhưng bộ cài đặt mới không hỗ trợ " -"nó một cách hoàn thành. Máy này có RISC OS trong ROM: Linux khởi động được " -"từ RISC OS bằng linloader. RiscPC có một thẻ CPU kiểu mô-đun thường với CPU " -"30MHz 610, 40MHz 710 hay 233MHz Strongarm 110. Bo mạch chính hợp nhất IDE, " -"ảnh động SVGA, cổng song song, cổng nối tiếp đơn, cổng bàn phím PS/2 và cổng " -"con chuột sở hữu. Bộ nối mở rộng mô-đun sở hữu cũng cho phép chèn đến tám " -"thẻ mở rộng, phụ thuộc vào cấu hình: vài mô-đun có trình điều khiển Linux." - #. Tag: para -#: hardware.xml:829 +#: hardware.xml:802 #, no-c-format msgid "" "There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-" @@ -1930,7 +1879,7 @@ msgstr "" "dùng là 64-bit." #. Tag: para -#: hardware.xml:857 +#: hardware.xml:830 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -1944,7 +1893,7 @@ msgstr "" "xử lý như Athlon XP và Intel P4 Xeon." #. Tag: para -#: hardware.xml:865 +#: hardware.xml:838 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T " @@ -1956,7 +1905,7 @@ msgstr "" "(32-bit)." #. Tag: para -#: hardware.xml:872 +#: hardware.xml:845 #, no-c-format msgid "" "However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on " @@ -1996,13 +1945,13 @@ msgstr "" "para> </footnote>." #. Tag: title -#: hardware.xml:909 +#: hardware.xml:882 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "Mạch nối nhập/xuất" #. Tag: para -#: hardware.xml:910 +#: hardware.xml:883 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -2019,7 +1968,7 @@ msgstr "" "có phải sử dụng một của mạch nối hệ thống này." #. Tag: para -#: hardware.xml:934 +#: hardware.xml:907 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported M68000 based " @@ -2033,7 +1982,7 @@ msgstr "" "tắt các điểm cơ bản." #. Tag: para -#: hardware.xml:941 +#: hardware.xml:914 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory " @@ -2049,7 +1998,7 @@ msgstr "" "m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink> để tìm chi tiết hoàn toàn." #. Tag: para -#: hardware.xml:949 +#: hardware.xml:922 #, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: " @@ -2075,7 +2024,7 @@ msgstr "" "trợ." #. Tag: para -#: hardware.xml:976 +#: hardware.xml:949 #, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2113,7 +2062,7 @@ msgstr "" "listname;</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1017 +#: hardware.xml:990 #, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -2133,7 +2082,7 @@ msgstr "" "thể SB1A 1480 có bốn lõi mà được hỗ trợ trong chế độ SMP." #. Tag: para -#: hardware.xml:1027 +#: hardware.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -2145,7 +2094,7 @@ msgstr "" "<emphasis>mipsel</emphasis>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1044 +#: hardware.xml:1017 #, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2181,13 +2130,13 @@ msgstr "" "chung <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname;</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1084 +#: hardware.xml:1057 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "Kiểu máy/bộ xử lý trung tâm" #. Tag: para -#: hardware.xml:1086 +#: hardware.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by " @@ -2199,115 +2148,115 @@ msgstr "" "nhỏ. Như thế thì hệ thống cài đặt Debian chạy được trên những máy này:" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1098 +#: hardware.xml:1071 #, no-c-format msgid "System Type" msgstr "Kiểu hệ thống" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1098 +#: hardware.xml:1071 #, no-c-format msgid "<entry>CPU</entry>" msgstr "<entry>CPU</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1098 +#: hardware.xml:1071 #, no-c-format msgid "Code-name" msgstr "Tên mã" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1099 +#: hardware.xml:1072 #, no-c-format msgid "Debian subarchitecture" msgstr "Kiến trúc phụ Debian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1105 +#: hardware.xml:1078 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/1xx" msgstr "DECstation 5000/1xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1106 hardware.xml:1116 hardware.xml:1121 hardware.xml:1131 +#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1089 hardware.xml:1094 hardware.xml:1104 #, no-c-format msgid "R3000" msgstr "R3000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1107 hardware.xml:1112 +#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1085 #, no-c-format msgid "3MIN" msgstr "3MIN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1110 +#: hardware.xml:1083 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/150" msgstr "DECstation 5000/150" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1111 hardware.xml:1136 +#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1109 #, no-c-format msgid "R4000" msgstr "R4000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1115 +#: hardware.xml:1088 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/200" msgstr "DECstation 5000/200" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1117 +#: hardware.xml:1090 #, no-c-format msgid "3MAX" msgstr "3MAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1120 +#: hardware.xml:1093 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/240" msgstr "DECstation 5000/240" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1122 hardware.xml:1127 +#: hardware.xml:1095 hardware.xml:1100 #, no-c-format msgid "3MAX+" msgstr "3MAX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1125 +#: hardware.xml:1098 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/260" msgstr "DECstation 5000/260" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1126 +#: hardware.xml:1099 #, no-c-format msgid "R4400" msgstr "R4400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1130 +#: hardware.xml:1103 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/xx" msgstr "Personal DECstation 5000/xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1132 hardware.xml:1137 +#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1110 #, no-c-format msgid "Maxine" msgstr "Maxine" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1135 +#: hardware.xml:1108 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/50" msgstr "Personal DECstation 5000/50" #. Tag: para -#: hardware.xml:1142 +#: hardware.xml:1115 #, no-c-format msgid "" "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial " @@ -2319,7 +2268,7 @@ msgstr "" "nhiên, lúc bây giờ cũng có khả năng cài đặt qua SSH." #. Tag: para -#: hardware.xml:1149 +#: hardware.xml:1122 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two " @@ -2333,13 +2282,13 @@ msgstr "" "được hỗ trợ trong chế độ SMP." #. Tag: title -#: hardware.xml:1159 +#: hardware.xml:1132 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "Tùy chọn bàn giao tiếp được hỗ trợ" #. Tag: para -#: hardware.xml:1160 +#: hardware.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). " @@ -2361,7 +2310,7 @@ msgstr "" "có sẵn một bàn giao tiếp cục bộ cùng với tùy chọn đồ họa PMAG-BA và PMAGB-B." #. Tag: para -#: hardware.xml:1171 +#: hardware.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run " @@ -2386,7 +2335,7 @@ msgstr "" "kết nối (9600 bit trong mỗi giây)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1189 +#: hardware.xml:1162 #, no-c-format msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps." msgstr "" @@ -2394,7 +2343,7 @@ msgstr "" "giây." #. Tag: para -#: hardware.xml:1203 +#: hardware.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> " @@ -2409,7 +2358,7 @@ msgstr "" "bốn mùi vị hạt nhân, hỗ trợ biến thể bộ xử lý trung tâm (CPU) khác nhau." #. Tag: para -#: hardware.xml:1211 +#: hardware.xml:1184 #, no-c-format msgid "" "Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as " @@ -2421,13 +2370,13 @@ msgstr "" "tương lai, có lẽ Debian hỗ trợ bản chuyển 64-bit." #. Tag: title -#: hardware.xml:1219 +#: hardware.xml:1192 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Mùi vị hạt nhân" #. Tag: para -#: hardware.xml:1221 +#: hardware.xml:1194 #, no-c-format msgid "" "There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " @@ -2437,13 +2386,13 @@ msgstr "" "tâm (CPU):" #. Tag: term -#: hardware.xml:1228 +#: hardware.xml:1201 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1229 +#: hardware.xml:1202 #, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " @@ -2455,19 +2404,19 @@ msgstr "" "một của những bộ xử lý này." #. Tag: term -#: hardware.xml:1239 +#: hardware.xml:1212 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:1240 +#: hardware.xml:1213 #, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Mùi vị hạt nhân kiểu power64 hỗ trợ những bộ xử lý trung tâm này:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1244 +#: hardware.xml:1217 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -2479,7 +2428,7 @@ msgstr "" "7044-170, 7043-260, 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:1250 +#: hardware.xml:1223 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -2489,7 +2438,7 @@ msgstr "" "hình được biết gồm pSeries 615, 630, 650, 655, 670, 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:1255 +#: hardware.xml:1228 #, no-c-format msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " @@ -2499,25 +2448,25 @@ msgstr "" "dùng mùi vị hạt nhân này." #. Tag: term -#: hardware.xml:1264 +#: hardware.xml:1237 #, no-c-format msgid "<term>prep</term>" msgstr "<term>prep</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1265 +#: hardware.xml:1238 #, no-c-format msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." msgstr "Mùi vị hạt nhân này hỗ trợ kiến trúc phụ PReP." #. Tag: term -#: hardware.xml:1273 +#: hardware.xml:1246 #, no-c-format msgid "apus" msgstr "apus" #. Tag: para -#: hardware.xml:1274 +#: hardware.xml:1247 #, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " @@ -2526,13 +2475,13 @@ msgstr "" "Mùi vị hạt nhân này hỗ trợ Amiga Power-UP System, dù hiện thời nó bị tắt." #. Tag: title -#: hardware.xml:1287 +#: hardware.xml:1260 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Kiến trúc phụ Power Macintosh (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1289 +#: hardware.xml:1262 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -2546,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Debian), OldWorld (kiểu cũ), và NewWorld (kiểu mới)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1296 +#: hardware.xml:1269 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -2560,7 +2509,7 @@ msgstr "" "trừ những hệ thống G3 màu be mà cũng là kiểu cũ." #. Tag: para -#: hardware.xml:1304 +#: hardware.xml:1277 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -2577,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Mac OS. Chúng được chế tạo kể từ tháng 6/7 năm 1998." #. Tag: para -#: hardware.xml:1312 +#: hardware.xml:1285 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -2591,380 +2540,380 @@ msgstr "" "index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>." #. Tag: entry -#: hardware.xml:1328 hardware.xml:1463 hardware.xml:1507 hardware.xml:1536 +#: hardware.xml:1301 hardware.xml:1436 hardware.xml:1480 hardware.xml:1509 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "Tên/số mô hình" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1329 +#: hardware.xml:1302 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "Thế hệ" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1335 +#: hardware.xml:1308 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1336 +#: hardware.xml:1309 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mùi vị, tải đĩa qua khe" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 -#: hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 -#: hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 -#: hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 +#: hardware.xml:1310 hardware.xml:1313 hardware.xml:1316 hardware.xml:1319 +#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1325 hardware.xml:1328 hardware.xml:1331 +#: hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 +#: hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 hardware.xml:1355 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "Kiểu mới" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1339 +#: hardware.xml:1312 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac tháng 6/7 năm 2000, năm 2001 sớm" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1342 +#: hardware.xml:1315 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1345 +#: hardware.xml:1318 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1348 +#: hardware.xml:1321 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1351 +#: hardware.xml:1324 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1354 +#: hardware.xml:1327 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh màu xanh dương và trắng (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1357 +#: hardware.xml:1330 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1360 +#: hardware.xml:1333 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1363 +#: hardware.xml:1336 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1366 +#: hardware.xml:1339 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1369 +#: hardware.xml:1342 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1372 +#: hardware.xml:1345 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1375 +#: hardware.xml:1348 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1378 +#: hardware.xml:1351 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1381 +#: hardware.xml:1354 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1384 +#: hardware.xml:1357 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 -#: hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 -#: hardware.xml:1409 hardware.xml:1412 hardware.xml:1415 hardware.xml:1418 -#: hardware.xml:1424 hardware.xml:1427 hardware.xml:1433 hardware.xml:1439 -#: hardware.xml:1445 +#: hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 hardware.xml:1367 +#: hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 hardware.xml:1379 +#: hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 hardware.xml:1391 +#: hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 hardware.xml:1406 hardware.xml:1412 +#: hardware.xml:1418 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "Kiểu cũ" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1387 +#: hardware.xml:1360 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1390 +#: hardware.xml:1363 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1393 +#: hardware.xml:1366 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1396 +#: hardware.xml:1369 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1399 +#: hardware.xml:1372 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1402 +#: hardware.xml:1375 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1405 +#: hardware.xml:1378 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (màu be) Desktop, cùng một phần" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1408 +#: hardware.xml:1381 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1411 +#: hardware.xml:1384 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1414 +#: hardware.xml:1387 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1417 +#: hardware.xml:1390 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1422 +#: hardware.xml:1395 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1423 +#: hardware.xml:1396 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1426 +#: hardware.xml:1399 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1431 +#: hardware.xml:1404 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1432 +#: hardware.xml:1405 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1437 +#: hardware.xml:1410 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1438 +#: hardware.xml:1411 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1443 hardware.xml:1469 +#: hardware.xml:1416 hardware.xml:1442 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1444 +#: hardware.xml:1417 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1453 +#: hardware.xml:1426 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "Kiến trúc phụ PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1470 +#: hardware.xml:1443 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1472 +#: hardware.xml:1445 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1474 +#: hardware.xml:1447 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1476 +#: hardware.xml:1449 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1478 +#: hardware.xml:1451 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1482 hardware.xml:1513 +#: hardware.xml:1455 hardware.xml:1486 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1483 +#: hardware.xml:1456 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1485 +#: hardware.xml:1458 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1487 +#: hardware.xml:1460 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1489 +#: hardware.xml:1462 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1497 +#: hardware.xml:1470 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "Kiến trúc phụ CHRP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1514 +#: hardware.xml:1487 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1517 +#: hardware.xml:1490 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1518 +#: hardware.xml:1491 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: title -#: hardware.xml:1526 +#: hardware.xml:1499 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture" msgstr "Kiến trúc phụ APUS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1542 +#: hardware.xml:1515 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1543 +#: hardware.xml:1516 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1551 +#: hardware.xml:1524 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "Kiến trúc PowerMac Nubus (không được hỗ trợ)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1553 +#: hardware.xml:1526 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic " @@ -2990,13 +2939,13 @@ msgstr "" "sourceforge.net/\"></ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1590 +#: hardware.xml:1563 #, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "Mac khác PowerPC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1592 +#: hardware.xml:1565 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -3015,7 +2964,7 @@ msgstr "" "950." #. Tag: para -#: hardware.xml:1601 +#: hardware.xml:1574 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -3030,7 +2979,7 @@ msgstr "" "(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950); Performa 200-640CD." #. Tag: para -#: hardware.xml:1609 +#: hardware.xml:1582 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -3042,13 +2991,13 @@ msgstr "" "là Nubus, xem phần bên trên)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1625 +#: hardware.xml:1598 #, no-c-format msgid "S/390 and zSeries machine types" msgstr "Kiểu máy S/390 và zSeries" #. Tag: para -#: hardware.xml:1626 +#: hardware.xml:1599 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be " @@ -3071,13 +3020,13 @@ msgstr "" "giảm." #. Tag: title -#: hardware.xml:1648 +#: hardware.xml:1621 #, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "Hỗ trợ CPU và bo mạch chính" #. Tag: para -#: hardware.xml:1649 +#: hardware.xml:1622 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -3090,65 +3039,13 @@ msgstr "" "sách sau diễn tả mỗi máy tính được gồm và lớp hỗ trợ tồn tại cho nó." #. Tag: term -#: hardware.xml:1660 -#, no-c-format -msgid "sun4, sun4c, sun4d" -msgstr "sun4, sun4c, sun4d" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1662 -#, no-c-format -msgid "" -"These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are no " -"longer supported. For a complete list please consult the <ulink url=\"http://" -"en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">Wikipedia SPARCstation page</ulink>." -msgstr "" -"Những kiến trúc phụ này gồm một số máy 32-bit rất cũ không còn được hỗ trợ " -"lại. Để tìm danh sách hoàn toàn, xem <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/" -"wiki/SPARCstation\">Trang SPARCstation của Wikipedia</ulink>." - -#. Tag: term -#: hardware.xml:1673 -#, no-c-format -msgid "<term>sun4m</term>" -msgstr "<term>sun4m</term>" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1675 -#, no-c-format -msgid "" -"sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently " -"supported. The most popular machines belonging to this class are " -"Sparcstation 4, 5, 10 and 20." -msgstr "" -"sun4m là kiến trúc phụ 32-bit duy nhất (sparc32) hiện thời được hỗ trợ. " -"Những máy tính phổ biến nhất nằm trong hạng này là Sparcstation số 4, 5, 10, " -"20." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1681 -#, no-c-format -msgid "" -"Note that symmetric multiprocessing (SMP) — the ability to run " -"processes on multiple processors — is not supported on this hardware, " -"due to stability problems with such configurations. The available " -"uniprocessor (UP) sparc32 kernel will boot fine on multiprocessor machines, " -"although it will activate and use only the first CPU." -msgstr "" -"Ghi chú rằng sự đa xử lý đối xứng (SMP) — khả năng chạy tiến trình " -"trên nhiều bộ xử lý — không được hỗ trợ trên phần cứng này, do vấn đề " -"ổn định trong cấu hình như vậy. Hạt nhân sparc32 bộ xử lý đơn (UP) sẵn sàng " -"sẽ khởi động được trên máy tính đa bộ xử lý, dù nó sẽ kích hoạt và sử dụng " -"chỉ bộ xử lý thứ nhất thôi." - -#. Tag: term -#: hardware.xml:1693 +#: hardware.xml:1633 #, fuzzy, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "sun4, sun4c, sun4d" #. Tag: para -#: hardware.xml:1695 +#: hardware.xml:1635 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -3161,7 +3058,7 @@ msgstr "" "wiki/SPARCstation\">Trang SPARCstation của Wikipedia</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1702 +#: hardware.xml:1642 #, no-c-format msgid "" "The last Debian release to support sparc32 was Etch, but even then only for " @@ -3170,13 +3067,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1712 +#: hardware.xml:1652 #, no-c-format msgid "<term>sun4u</term>" msgstr "<term>sun4u</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1714 +#: hardware.xml:1654 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -3194,13 +3091,13 @@ msgstr "" "từng máy." #. Tag: term -#: hardware.xml:1727 +#: hardware.xml:1667 #, no-c-format msgid "<term>sun4v</term>" msgstr "<term>sun4v</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1729 +#: hardware.xml:1669 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -3214,7 +3111,7 @@ msgstr "" "sparc64-smp." #. Tag: para -#: hardware.xml:1740 +#: hardware.xml:1680 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -3224,13 +3121,13 @@ msgstr "" "vụ PRIMEPOWER không được hỗ trợ do hạt nhân Linux không hỗ trợ." #. Tag: title -#: hardware.xml:1749 +#: hardware.xml:1689 #, no-c-format msgid "Graphics Card Support" msgstr "Hỗ trợ thẻ đồ họa" #. Tag: para -#: hardware.xml:1750 +#: hardware.xml:1690 #, no-c-format msgid "" "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " @@ -3246,7 +3143,7 @@ msgstr "" "trong tiến trình cài đặt được diễn tả trong tài liệu này." #. Tag: para -#: hardware.xml:1758 +#: hardware.xml:1698 #, no-c-format msgid "" "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -3262,7 +3159,7 @@ msgstr "" "ulink>. Bản phát hành Debian &release; có sẵn X.Org phiên bản &x11ver;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1767 +#: hardware.xml:1707 #, no-c-format msgid "" "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The " @@ -3278,7 +3175,7 @@ msgstr "" "sách tình tương thích</ulink> cho các bo mạch ước lượng Broadcom." #. Tag: para -#: hardware.xml:1776 +#: hardware.xml:1716 #, no-c-format msgid "" "The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The " @@ -3295,7 +3192,7 @@ msgstr "" "Broadcom." #. Tag: para -#: hardware.xml:1784 +#: hardware.xml:1724 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -3316,7 +3213,7 @@ msgstr "" "hoạt thẻ đó." #. Tag: para -#: hardware.xml:1794 +#: hardware.xml:1734 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -3344,13 +3241,13 @@ msgstr "" "khi khởi động hệ thống." #. Tag: title -#: hardware.xml:1811 +#: hardware.xml:1751 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Máy tính xách tay" #. Tag: para -#: hardware.xml:1812 +#: hardware.xml:1752 #, no-c-format msgid "" "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " @@ -3363,13 +3260,13 @@ msgstr "" "\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1823 hardware.xml:1845 hardware.xml:1865 hardware.xml:1888 +#: hardware.xml:1763 hardware.xml:1785 hardware.xml:1805 hardware.xml:1828 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Đa bộ xử lý" #. Tag: para -#: hardware.xml:1824 +#: hardware.xml:1764 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3385,7 +3282,7 @@ msgstr "" "giản cần thiết vài tài nguyên thêm." #. Tag: para -#: hardware.xml:1832 +#: hardware.xml:1772 #, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " @@ -3403,7 +3300,7 @@ msgstr "" "nhân." #. Tag: para -#: hardware.xml:1847 +#: hardware.xml:1787 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3420,7 +3317,7 @@ msgstr "" "lý), cũng sẽ tự động tắt SMP trên hệ thống bộ xử lý đơn." #. Tag: para -#: hardware.xml:1856 +#: hardware.xml:1796 #, no-c-format msgid "" "The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not " @@ -3430,7 +3327,7 @@ msgstr "" "biên dịch với khả năng hỗ trợ SMP." #. Tag: para -#: hardware.xml:1866 +#: hardware.xml:1806 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3446,7 +3343,7 @@ msgstr "" "giản dùng bộ xử lý trung tâm thứ nhất." #. Tag: para -#: hardware.xml:1875 +#: hardware.xml:1815 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -3463,7 +3360,7 @@ msgstr "" "config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt nhân." #. Tag: para -#: hardware.xml:1889 +#: hardware.xml:1829 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3482,7 +3379,7 @@ msgstr "" "nhất." #. Tag: para -#: hardware.xml:1899 +#: hardware.xml:1839 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -3493,7 +3390,7 @@ msgstr "" "SMP đã được cài đặt chưa. Không thì chọn một gói hạt nhân thích hợp." #. Tag: para -#: hardware.xml:1905 +#: hardware.xml:1845 #, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a " @@ -3509,13 +3406,13 @@ msgstr "" "quote> của cấu hình hạt nhân." #. Tag: title -#: hardware.xml:1922 +#: hardware.xml:1862 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Vật chứa trình cài đặt" #. Tag: para -#: hardware.xml:1924 +#: hardware.xml:1864 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3533,13 +3430,13 @@ msgstr "" "chiếu về trang này khi bạn tới tiết đoạn đó." #. Tag: title -#: hardware.xml:1935 +#: hardware.xml:1875 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Đĩa mềm" #. Tag: para -#: hardware.xml:1936 +#: hardware.xml:1876 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3550,19 +3447,19 @@ msgstr "" "mềm. Thường chỉ cần có một ổ đĩa mềm 3.5\" mật độ cao (1440 kb)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1942 +#: hardware.xml:1882 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "Đối với CHRP, khả năng hỗ trợ đĩa mềm hiện thời bị hỏng." #. Tag: title -#: hardware.xml:1949 +#: hardware.xml:1889 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "Đĩa CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:1951 +#: hardware.xml:1891 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-" @@ -3576,7 +3473,7 @@ msgstr "" "SCSI, cũng không phải là IDE/ATAPI)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1958 +#: hardware.xml:1898 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -3596,7 +3493,7 @@ msgstr "" "đã khởi động bằng cách khác: xem <xref linkend=\"boot-installer\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1970 +#: hardware.xml:1910 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard " @@ -3617,7 +3514,7 @@ msgstr "" "Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1980 +#: hardware.xml:1920 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3627,7 +3524,7 @@ msgstr "" "hỗ trợ bởi những trình điều khiển ohci1394 và sbp2." #. Tag: para -#: hardware.xml:1985 +#: hardware.xml:1925 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as " @@ -3646,17 +3543,13 @@ msgstr "" "HOWTO</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. <phrase condition=\"etch" -"\">On RiscPCs, SCSI CD-ROMs are also supported.</phrase>" +#: hardware.xml:1934 +#, no-c-format +msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines." msgstr "" -"Ổ đĩa CD-ROM kiểu IDE/ATAPI được hỗ trợ trên mọi máy ARM. Trên máy RiscPC, " -"cũng hỗ trợ ổ đĩa CD-ROM kiểu SCSI." #. Tag: para -#: hardware.xml:1999 +#: hardware.xml:1938 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3684,7 +3577,7 @@ msgstr "" "Broadcom BCM91480B, bạn cần thiết một thẻ PCI kiểu IDE, SATA hay SCSI." #. Tag: para -#: hardware.xml:2014 +#: hardware.xml:1953 #, no-c-format msgid "" "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3701,7 +3594,7 @@ msgstr "" "quote> hay <quote>512</quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2023 +#: hardware.xml:1962 #, no-c-format msgid "" "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-" @@ -3717,7 +3610,7 @@ msgstr "" "5000/260 cũng như Personal DECstation 5000/50)." #. Tag: para -#: hardware.xml:2032 +#: hardware.xml:1971 #, no-c-format msgid "" "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</" @@ -3736,7 +3629,7 @@ msgstr "" "thêm tham số nào, có thể phụ thêm bằng cú pháp này:" #. Tag: userinput -#: hardware.xml:2044 +#: hardware.xml:1983 #, no-c-format msgid "" "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> " @@ -3746,13 +3639,13 @@ msgstr "" "tham_số1=giá_trị1 tham_số2=giá_trị2 ..." #. Tag: title -#: hardware.xml:2051 +#: hardware.xml:1990 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Đĩa cứng" #. Tag: para -#: hardware.xml:2053 +#: hardware.xml:1992 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3764,7 +3657,7 @@ msgstr "" "tải trình cài đặt vào đĩa cứng." #. Tag: para -#: hardware.xml:2059 +#: hardware.xml:1998 #, no-c-format msgid "" "In fact, installation from your local disk is the preferred installation " @@ -3774,7 +3667,7 @@ msgstr "" "phần lớn máy kiểu &architecture;." #. Tag: para -#: hardware.xml:2064 +#: hardware.xml:2003 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3784,13 +3677,13 @@ msgstr "" "(Solaris), bạn vẫn còn có khả năng cài đặt từ một phân vùng SunOS (lát UFS)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2072 +#: hardware.xml:2011 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "Thanh bộ nhớ USB" #. Tag: para -#: hardware.xml:2074 +#: hardware.xml:2013 #, no-c-format msgid "" "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " @@ -3807,13 +3700,13 @@ msgstr "" "nhỏ không có đủ chỗ cho ổ đĩa không cần." #. Tag: title -#: hardware.xml:2086 +#: hardware.xml:2025 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Mạng" #. Tag: para -#: hardware.xml:2088 +#: hardware.xml:2027 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3832,7 +3725,7 @@ msgstr "" "khả năng cấu hình hệ thống để sử dụng IDSN và PPP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2098 +#: hardware.xml:2037 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -3844,7 +3737,7 @@ msgstr "" "&arch-title;.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2104 +#: hardware.xml:2043 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3855,13 +3748,13 @@ msgstr "" "tin cục bộ." #. Tag: title -#: hardware.xml:2112 +#: hardware.xml:2051 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Hệ thống Un*x hay GNU" #. Tag: para -#: hardware.xml:2114 +#: hardware.xml:2053 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3877,13 +3770,13 @@ msgstr "" "tâm đến kỹ thuật này, hãy nhảy tới <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2126 +#: hardware.xml:2065 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Hệ thống cất giữ được hỗ trợ" #. Tag: para -#: hardware.xml:2128 +#: hardware.xml:2067 #, no-c-format msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " @@ -3901,7 +3794,7 @@ msgstr "" "cài đặt được vào tổ hợp phần cứng kiểu nhiều nhất có thể." #. Tag: para -#: hardware.xml:2138 +#: hardware.xml:2077 #, no-c-format msgid "" "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " @@ -3915,7 +3808,7 @@ msgstr "" "và NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2145 +#: hardware.xml:2084 #, no-c-format msgid "" "Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface " @@ -3933,7 +3826,7 @@ msgstr "" "hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility</ulink> để tìm chi tiết." #. Tag: para -#: hardware.xml:2155 +#: hardware.xml:2094 #, no-c-format msgid "" "Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " @@ -3952,7 +3845,7 @@ msgstr "" "hệ thống tập tin FAT, và hỗ trợ HFS như là mô-đun." #. Tag: para -#: hardware.xml:2165 +#: hardware.xml:2104 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3976,7 +3869,7 @@ msgstr "" "bởi hạt nhân Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2198 +#: hardware.xml:2137 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3993,7 +3886,7 @@ msgstr "" "cách khởi động máy Jensen)." #. Tag: para -#: hardware.xml:2207 +#: hardware.xml:2146 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4006,7 +3899,7 @@ msgstr "" "CHRP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2213 +#: hardware.xml:2152 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4018,7 +3911,7 @@ msgstr "" "không hỗ trợ khả năng sử dụng ổ đĩa mềm." #. Tag: para -#: hardware.xml:2219 +#: hardware.xml:2158 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4028,7 +3921,7 @@ msgstr "" "bởi hệ thống khởi động của Debian." #. Tag: para -#: hardware.xml:2224 +#: hardware.xml:2163 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -4040,13 +3933,13 @@ msgstr "" "trợ bằng bố trí đĩa Linux cũ (idl) và bằng bố trí đĩa S/390 chung mới (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2241 +#: hardware.xml:2180 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Ngoại vi và phần cứng khác" #. Tag: para -#: hardware.xml:2242 +#: hardware.xml:2181 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -4058,7 +3951,7 @@ msgstr "" "thiết khi cài đặt hệ thống." #. Tag: para -#: hardware.xml:2248 +#: hardware.xml:2187 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -4068,7 +3961,7 @@ msgstr "" "cần thiết cấu hình thêm (xem <xref linkend=\"hardware-issues\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:2254 +#: hardware.xml:2193 #, no-c-format msgid "" "Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware " @@ -4080,7 +3973,7 @@ msgstr "" "nếu phần cứng riêng của bạn có được hỗ trợ bởi Linux hay không." #. Tag: para -#: hardware.xml:2260 +#: hardware.xml:2199 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -4092,7 +3985,7 @@ msgstr "" "FTP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2266 +#: hardware.xml:2205 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -4104,7 +3997,7 @@ msgstr "" "cấp bốn khe PCI 64-bit." #. Tag: para -#: hardware.xml:2272 +#: hardware.xml:2211 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -4118,13 +4011,13 @@ msgstr "" "Qube có một khe kiểu PCI." #. Tag: title -#: hardware.xml:2282 +#: hardware.xml:2221 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "Mua phần cứng đặc biệt cho GNU/LInux" #. Tag: para -#: hardware.xml:2284 +#: hardware.xml:2223 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -4140,7 +4033,7 @@ msgstr "" "LInux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2292 +#: hardware.xml:2231 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; " @@ -4148,7 +4041,7 @@ msgid "" msgstr "Tiếc là có rất ít nhà bán sản xuất máy tính kiểu &arch-title; mới." #. Tag: para -#: hardware.xml:2297 +#: hardware.xml:2236 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -4164,7 +4057,7 @@ msgstr "" "về trường hợp này." #. Tag: para -#: hardware.xml:2305 +#: hardware.xml:2244 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -4180,13 +4073,13 @@ msgstr "" "nhà bán thân thiện với Linux nhé." #. Tag: title -#: hardware.xml:2316 +#: hardware.xml:2255 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Tránh phần mềm sở hữu hay bị đóng" #. Tag: para -#: hardware.xml:2317 +#: hardware.xml:2256 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -4200,7 +4093,7 @@ msgstr "" "kiện ngăn cản chúng tôi phát hành mã nguồn Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2324 +#: hardware.xml:2263 #, no-c-format msgid "" "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In " @@ -4220,7 +4113,7 @@ msgstr "" "Linux kiểu Macintosh chưa có cùng khả năng với các bản chuyển LInux khác." #. Tag: para -#: hardware.xml:2335 +#: hardware.xml:2274 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -4235,13 +4128,13 @@ msgstr "" "cộng đồng phần mềm tự do là thị trường quan trọng." #. Tag: title -#: hardware.xml:2347 +#: hardware.xml:2286 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Phần cứng đặc trưng cho Windows" #. Tag: para -#: hardware.xml:2348 +#: hardware.xml:2287 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -4268,7 +4161,7 @@ msgstr "" "lại sự thông minh nhúng." #. Tag: para -#: hardware.xml:2361 +#: hardware.xml:2300 #, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -4307,7 +4200,7 @@ msgstr "" "trong phần cứng." #. Tag: para -#: hardware.xml:2382 +#: hardware.xml:2321 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -4324,13 +4217,13 @@ msgstr "" "url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2399 +#: hardware.xml:2338 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Bộ nhớ và sức chứa trên đĩa cần thiết" #. Tag: para -#: hardware.xml:2401 +#: hardware.xml:2340 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -4342,7 +4235,7 @@ msgstr "" "số lượng hiện thức hơn, xem <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2407 +#: hardware.xml:2346 #, no-c-format msgid "" "On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " @@ -4358,7 +4251,7 @@ msgstr "" "m68k</ulink>. Các hạt nhân hơi mới nên tắt tự động RAM 16-bit." #. Tag: para -#: hardware.xml:2416 +#: hardware.xml:2355 #, no-c-format msgid "" "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " @@ -4373,7 +4266,7 @@ msgstr "" "RAM tối thiểu cần thiết là 2 MB. Bạn sẽ cần có TT-RAM thêm ít nhất 12 MB." #. Tag: para -#: hardware.xml:2424 +#: hardware.xml:2363 #, no-c-format msgid "" "On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " @@ -4387,19 +4280,19 @@ msgstr "" "được dùng cho hạt nhân và đĩa RAM phải là ít nhất 4 MB." #. Tag: emphasis -#: hardware.xml:2434 +#: hardware.xml:2373 #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "SỬA ĐI : vẫn còn đúng không?" #. Tag: title -#: hardware.xml:2445 +#: hardware.xml:2384 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Phần cứng khả năng kết nối mạng" #. Tag: para -#: hardware.xml:2446 +#: hardware.xml:2385 #, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " @@ -4417,7 +4310,7 @@ msgstr "" "\"&url-m68k-faq;\"></ulink> để tìm chi tiết hoàn toàn.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2458 +#: hardware.xml:2397 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -4427,37 +4320,37 @@ msgstr "" "NCI sau của Sun:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2464 +#: hardware.xml:2403 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:2469 +#: hardware.xml:2408 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:2474 +#: hardware.xml:2413 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:2479 +#: hardware.xml:2418 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2484 +#: hardware.xml:2423 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2491 +#: hardware.xml:2430 #, no-c-format msgid "" "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations " @@ -4468,31 +4361,31 @@ msgstr "" "được." #. Tag: para -#: hardware.xml:2497 +#: hardware.xml:2436 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "Danh sách các thiết bị mạng đã hỗ trợ :" #. Tag: para -#: hardware.xml:2502 +#: hardware.xml:2441 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Sự kết nối kênh đến kênh (CTC) và ESCON (thật hay đã mô phỏng)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2507 +#: hardware.xml:2446 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet và OSA-Express Fast Ethernet (không-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2512 +#: hardware.xml:2451 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express trong chế độ QDIO, HiperSockets và Guest-LAN" #. Tag: para -#: hardware.xml:2521 +#: hardware.xml:2460 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -4511,7 +4404,7 @@ msgstr "" "Firmware</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2531 +#: hardware.xml:2470 #, no-c-format msgid "" "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " @@ -4523,13 +4416,13 @@ msgstr "" "trong khi cài đặt." #. Tag: title -#: hardware.xml:2540 +#: hardware.xml:2479 #, no-c-format msgid "Drivers Requiring Firmware" msgstr "Trình điều khiển cần thiết phần vững" #. Tag: para -#: hardware.xml:2541 +#: hardware.xml:2480 #, no-c-format msgid "" "The installation system currently does not support retrieving firmware. This " @@ -4541,7 +4434,7 @@ msgstr "" "được hỗ trợ, theo mặc định." #. Tag: para -#: hardware.xml:2547 +#: hardware.xml:2486 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4562,7 +4455,7 @@ msgstr "" "của kho lưu &debian;." #. Tag: para -#: hardware.xml:2558 +#: hardware.xml:2497 #, no-c-format msgid "" "If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able " @@ -4578,13 +4471,13 @@ msgstr "" "trước khi khởi động lại ở kết thúc của tiến trình cài đặt." #. Tag: title -#: hardware.xml:2570 +#: hardware.xml:2509 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "Thẻ mạng vô tuyến" #. Tag: para -#: hardware.xml:2571 +#: hardware.xml:2510 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot " @@ -4598,7 +4491,7 @@ msgstr "" "được dưới Debian, nhưng không hỗ trợ chúng trong khi cài đặt." #. Tag: para -#: hardware.xml:2578 +#: hardware.xml:2517 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4610,7 +4503,7 @@ msgstr "" "trên cho NIC cần thiết phần vững." #. Tag: para -#: hardware.xml:2584 +#: hardware.xml:2523 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " @@ -4628,13 +4521,13 @@ msgstr "" "dụng trình điều khiển Windows.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:2598 +#: hardware.xml:2537 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "Vấn đề đã biết cho &arch-title;" #. Tag: para -#: hardware.xml:2599 +#: hardware.xml:2538 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -4642,13 +4535,13 @@ msgid "" msgstr "Có vài vấn đề với thẻ mạng riêng." #. Tag: title -#: hardware.xml:2606 +#: hardware.xml:2545 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "Xung đột giữa trình điều khiển tulip và dfme" #. Tag: para -#: hardware.xml:2608 +#: hardware.xml:2547 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -4667,7 +4560,7 @@ msgstr "" "hoạt động được, hoặc chạy sai." #. Tag: para -#: hardware.xml:2618 +#: hardware.xml:2557 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -4684,7 +4577,7 @@ msgstr "" "bằng <userinput>modprobe <replaceable>mô-đun</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2626 +#: hardware.xml:2565 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -4703,13 +4596,13 @@ msgstr "" "bằng <userinput>modprobe <replaceable>mô-đun</replaceable></userinput>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2639 +#: hardware.xml:2578 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:2641 +#: hardware.xml:2580 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " @@ -4718,6 +4611,87 @@ msgstr "" "Trình điều khiển mạng <literal>cassini</literal> không hoạt động được với hệ " "thống kiểu Sun B100 blade." +#~ msgid "<entry>RiscPC</entry>" +#~ msgstr "<entry>RiscPC</entry>" + +#~ msgid "<entry>rpc</entry>" +#~ msgstr "<entry>rpc</entry>" + +#~ msgid "<entry>sun4m</entry>" +#~ msgstr "<entry>sun4m</entry>" + +#~ msgid "sparc32" +#~ msgstr "sparc32" + +#~ msgid "<term>RiscPC</term>" +#~ msgstr "<term>RiscPC</term>" + +#~ msgid "" +#~ "This machine is the oldest supported hardware but support for it in our " +#~ "new installer is incomplete. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted " +#~ "from that OS using linloader. The RiscPC has a modular CPU card and " +#~ "typically has a 30MHz 610, 40MHz 710 or 233MHz Strongarm 110 CPU fitted. " +#~ "The mainboard has integrated IDE, SVGA video, parallel port, single " +#~ "serial port, PS/2 keyboard and proprietary mouse port. The proprietary " +#~ "module expansion bus allows for up to eight expansion cards to be fitted " +#~ "depending on configuration, several of these modules have Linux drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Máy này là phần cứng cũ nhất được hỗ trợ, nhưng bộ cài đặt mới không hỗ " +#~ "trợ nó một cách hoàn thành. Máy này có RISC OS trong ROM: Linux khởi động " +#~ "được từ RISC OS bằng linloader. RiscPC có một thẻ CPU kiểu mô-đun thường " +#~ "với CPU 30MHz 610, 40MHz 710 hay 233MHz Strongarm 110. Bo mạch chính hợp " +#~ "nhất IDE, ảnh động SVGA, cổng song song, cổng nối tiếp đơn, cổng bàn phím " +#~ "PS/2 và cổng con chuột sở hữu. Bộ nối mở rộng mô-đun sở hữu cũng cho phép " +#~ "chèn đến tám thẻ mở rộng, phụ thuộc vào cấu hình: vài mô-đun có trình " +#~ "điều khiển Linux." + +#~ msgid "sun4, sun4c, sun4d" +#~ msgstr "sun4, sun4c, sun4d" + +#~ msgid "" +#~ "These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are " +#~ "no longer supported. For a complete list please consult the <ulink url=" +#~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">Wikipedia SPARCstation " +#~ "page</ulink>." +#~ msgstr "" +#~ "Những kiến trúc phụ này gồm một số máy 32-bit rất cũ không còn được hỗ " +#~ "trợ lại. Để tìm danh sách hoàn toàn, xem <ulink url=\"http://en.wikipedia." +#~ "org/wiki/SPARCstation\">Trang SPARCstation của Wikipedia</ulink>." + +#~ msgid "<term>sun4m</term>" +#~ msgstr "<term>sun4m</term>" + +#~ msgid "" +#~ "sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently " +#~ "supported. The most popular machines belonging to this class are " +#~ "Sparcstation 4, 5, 10 and 20." +#~ msgstr "" +#~ "sun4m là kiến trúc phụ 32-bit duy nhất (sparc32) hiện thời được hỗ trợ. " +#~ "Những máy tính phổ biến nhất nằm trong hạng này là Sparcstation số 4, 5, " +#~ "10, 20." + +#~ msgid "" +#~ "Note that symmetric multiprocessing (SMP) — the ability to run " +#~ "processes on multiple processors — is not supported on this " +#~ "hardware, due to stability problems with such configurations. The " +#~ "available uniprocessor (UP) sparc32 kernel will boot fine on " +#~ "multiprocessor machines, although it will activate and use only the first " +#~ "CPU." +#~ msgstr "" +#~ "Ghi chú rằng sự đa xử lý đối xứng (SMP) — khả năng chạy tiến trình " +#~ "trên nhiều bộ xử lý — không được hỗ trợ trên phần cứng này, do vấn " +#~ "đề ổn định trong cấu hình như vậy. Hạt nhân sparc32 bộ xử lý đơn (UP) sẵn " +#~ "sàng sẽ khởi động được trên máy tính đa bộ xử lý, dù nó sẽ kích hoạt và " +#~ "sử dụng chỉ bộ xử lý thứ nhất thôi." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. <phrase condition=" +#~ "\"etch\">On RiscPCs, SCSI CD-ROMs are also supported.</phrase>" +#~ msgstr "" +#~ "Ổ đĩa CD-ROM kiểu IDE/ATAPI được hỗ trợ trên mọi máy ARM. Trên máy " +#~ "RiscPC, cũng hỗ trợ ổ đĩa CD-ROM kiểu SCSI." + #~ msgid "" #~ "After the operating system kernel is installed, you can install the rest " #~ "of your system via any sort of network connection (including PPP after " |