summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/preparing.po')
-rw-r--r--po/pt/preparing.po22
1 files changed, 12 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po
index c6625da7e..32e5c7306 100644
--- a/po/pt/preparing.po
+++ b/po/pt/preparing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-11 12:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Carregar o sistema acabado de instalar pela primeira vez."
#. Tag: para
#: preparing.xml:141
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "For &arch-title; you have the option of using <phrase arch=\"x86\">a</"
#| "phrase> <phrase arch=\"powerpc\">an experimental</phrase> graphical "
@@ -236,9 +236,10 @@ msgid ""
"of the installation system. For more information about this graphical "
"installer, see <xref linkend=\"graphical\"/>."
msgstr ""
-"Para &arch-title; você tem a opção de utilizar <phrase arch=\"x86\">uma</"
-"phrase> <phrase arch=\"powerpc\">uma experimental</phrase> versão gráfica do "
-"sistema de instalação. Para mais informação acerca deste instalador gráfico, "
+"Para &arch-title; você tem a opção de utilizar <phrase arch=\"any-x86\">uma</"
+"phrase> uma versão gráfica <phrase arch=\"powerpc\">experimental</phrase> do "
+"sistema de instalação. Para mais informações acerca deste instalador "
+"gráfico, "
"veja <xref linkend=\"graphical\"/>."
#. Tag: para
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:759
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch="
#| "\"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
@@ -1249,7 +1250,8 @@ msgid ""
"some partitions with other Unix systems, but that's not covered here. At the "
"very least you will need a dedicated partition for the Debian root."
msgstr ""
-"Se você já tem um sistema operativo no seu sistema <phrase arch=\"x86\"> "
+"Se você já possui um sistema operativo no seu sistema <phrase "
+"arch=\"any-x86\"> "
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
"phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> e "
"quiser colocar Debian no mesmo disco, vai necessitar de reparticionar o "
@@ -1260,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:778
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can find information about your current partition setup by using a "
#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"x86\">, "
@@ -1277,8 +1279,8 @@ msgid ""
"show existing partitions without making changes."
msgstr ""
"Você pode encontrar informação acerca da sua configuração actual de "
-"partições utilizando uma ferramenta de particionamento para o seu actual "
-"sistema operativo, <phrase arch=\"x86\"> tal como o fdisk ou o "
+"partições utilizando uma ferramenta de particionamento para o seu "
+"sistema operativo actual, <phrase arch=\"any-x86\"> tal como o fdisk ou o "
"PartitionMagic</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, tal como o Drive Setup, HD "
"Toolkit, ou MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, tal como o VM diskmap</"
"phrase>. As ferramentas de particionamento têm sempre uma forma de mostrar "