diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/nl/using-d-i.po | 38 |
1 files changed, 0 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/nl/using-d-i.po b/po/nl/using-d-i.po index 47ae64f74..eeada2c3f 100644 --- a/po/nl/using-d-i.po +++ b/po/nl/using-d-i.po @@ -4579,11 +4579,6 @@ msgstr "Zorgen dat uw systeem kan worden opgestart" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2620 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the " -#| "local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped. " -#| "<phrase arch=\"sparc\">You may wish to set OpenBoot to boot from the " -#| "network by default; see <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>" msgid "" "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the " "local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped." @@ -5714,11 +5709,9 @@ msgstr "" "org/Init#Changing_the_init_system_-_at_installation_time\">Init-pagina op de " "Debian-wiki</ulink> voor gedetailleerde instructies om dit te doen." -#, no-c-format #~ msgid "partitioner" #~ msgstr "partitioner" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Allows the user to partition disks attached to the system. A partitioning " #~ "program appropriate to your computer's architecture is chosen." @@ -5727,11 +5720,9 @@ msgstr "" #~ "te delen. Er wordt een schijfindelingsprogramma gekozen dat past bij de " #~ "architectuur van uw computer." -#, no-c-format #~ msgid "partconf" #~ msgstr "partconf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Displays a list of partitions, and creates file systems on the selected " #~ "partitions according to user instructions." @@ -5739,7 +5730,6 @@ msgstr "" #~ "Toont een overzicht van de partities en creƫert bestandssystemen op de " #~ "geselecteerde partities volgens de instructies van de gebruiker." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not " #~ "detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table " @@ -5761,11 +5751,9 @@ msgstr "" #~ "</screen></informalexample> Merk op dat daardoor eventuele bestaande " #~ "gegevens op die schijf voorgoed ontoegankelijk worden." -#, no-c-format #~ msgid "<command>palo</command>-installer" #~ msgstr "Het <command>palo</command>-installatieprogramma" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> " #~ "is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a " @@ -5780,16 +5768,13 @@ msgstr "" #~ "de boot-partitie bevindt, op te starten. Dit is omdat <command>PALO</" #~ "command> in staat is Linux-partities te lezen." -#, no-c-format #~ msgid "hppa FIXME ( need more info )" #~ msgstr "hppa NOG TE DOEN ( er is meer info nodig )" -#, no-c-format #~ msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "" #~ "De bootloader <command>ELILO</command> installeren op een harde schijf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is " #~ "modeled on the <quote>lilo</quote> boot loader for the x86 architecture " @@ -5819,7 +5804,6 @@ msgstr "" #~ "uitgevoerd om de taak van het laden en het starten van de Linux-kernel op " #~ "zich te nemen." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the " #~ "last step of installing the packages of the base installation. &d-i; will " @@ -5836,11 +5820,9 @@ msgstr "" #~ "partitie die zich op dezelfde schijf bevindt als uw <emphasis>root</" #~ "emphasis>-bestandssysteem." -#, no-c-format #~ msgid "Choose the correct partition!" #~ msgstr "Kies de correcte partitie uit!" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The criterion for selecting a partition is that it must be a FAT format " #~ "filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show " @@ -5860,11 +5842,9 @@ msgstr "" #~ "installatie met als gevolg dat alle vroegere gegevens gewist zullen " #~ "worden!" -#, no-c-format #~ msgid "EFI Partition Contents" #~ msgstr "De inhoud van een EFI-partitie" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard " #~ "disks of the system, usually the same disk that contains the " @@ -5895,11 +5875,9 @@ msgstr "" #~ "bevinden die er in de loop van de tijd op terecht gekomen zijn bij een " #~ "update of een herconfiguratie van het systeem." -#, no-c-format #~ msgid "elilo.conf" #~ msgstr "elilo.conf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It " #~ "is a copy of the <filename>/etc/elilo.conf</filename> with the filenames " @@ -5910,11 +5888,9 @@ msgstr "" #~ "filename> waarbij de namen van de bestanden herschreven zijn om te " #~ "verwijzen naar de bestanden in de EFI-partitie." -#, no-c-format #~ msgid "elilo.efi" #~ msgstr "elilo.efi" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> " #~ "runs to boot the system. It is the program behind the " @@ -5927,11 +5903,9 @@ msgstr "" #~ "guimenuitem> van het menu van de <quote>EFI Boot Manager</quote> schuil " #~ "gaat." -#, no-c-format #~ msgid "initrd.img" #~ msgstr "initrd.img" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy " #~ "of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a " @@ -5946,11 +5920,9 @@ msgstr "" #~ "filename> waarnaar verwezen wordt door de symbolische koppeling " #~ "<filename>/initrd.img</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "readme.txt" #~ msgstr "readme.txt" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is a small text file warning you that the contents of the directory " #~ "are managed by the <command>elilo</command> and that any local changes " @@ -5962,11 +5934,9 @@ msgstr "" #~ "plaatse aangebrachte wijzigingen verloren zullen gaan wanneer <filename>/" #~ "usr/sbin/elilo</filename> een volgende keer uitgevoerd wordt." -#, no-c-format #~ msgid "vmlinuz" #~ msgstr "vmlinuz" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced " #~ "in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard &debian; " @@ -5979,11 +5949,9 @@ msgstr "" #~ "boot</filename> waarnaar verwezen wordt door de symbolische koppeling " #~ "<filename>/vmlinuz</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" #~ msgstr "<command>Yaboot</command> installeren op een harde schijf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their " #~ "boot loader. The installer will set up <command>yaboot</command> " @@ -6002,11 +5970,9 @@ msgstr "" #~ "afgewerkt wordt, dan zou er nu vanaf uw schijf opgestart moeten kunnen " #~ "worden en zal OpenFirmware ingesteld worden om &debian-gnu; op te starten." -#, no-c-format #~ msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" #~ msgstr "<command>Quik</command> installeren op een harde schijf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</" #~ "command>. You can also use it on CHRP. The installer will attempt to set " @@ -6020,11 +5986,9 @@ msgstr "" #~ "bekend dat het instellen werkt op 7200, 7300, en 7600 Powermacs en op " #~ "sommige klonen van Power Computing." -#, no-c-format #~ msgid "<command>zipl</command>-installer" #~ msgstr "Het <command>zipl</command>-installatieprogramma" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</" #~ "command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</" @@ -6040,12 +6004,10 @@ msgstr "" #~ "quote> op de website van IBM's developerWorks indien u meer wilt weten " #~ "over <command>ZIPL</command>." -#, no-c-format #~ msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "" #~ "De bootloader <command>SILO</command> installeren op een harde schijf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It " #~ "is documented in <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. " |