summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2022-05-20 23:03:53 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2022-05-20 23:03:53 +0000
commitd9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c (patch)
treeaf40f53c5dc0ffaa27d6e4d0590267a1581091d2 /po/nl/using-d-i.po
parent10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (diff)
downloadinstallation-guide-d9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/nl/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/nl/using-d-i.po38
1 files changed, 0 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/nl/using-d-i.po b/po/nl/using-d-i.po
index 47ae64f74..eeada2c3f 100644
--- a/po/nl/using-d-i.po
+++ b/po/nl/using-d-i.po
@@ -4579,11 +4579,6 @@ msgstr "Zorgen dat uw systeem kan worden opgestart"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2620
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the "
-#| "local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped. "
-#| "<phrase arch=\"sparc\">You may wish to set OpenBoot to boot from the "
-#| "network by default; see <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>"
msgid ""
"If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the "
"local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped."
@@ -5714,11 +5709,9 @@ msgstr ""
"org/Init#Changing_the_init_system_-_at_installation_time\">Init-pagina op de "
"Debian-wiki</ulink> voor gedetailleerde instructies om dit te doen."
-#, no-c-format
#~ msgid "partitioner"
#~ msgstr "partitioner"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Allows the user to partition disks attached to the system. A partitioning "
#~ "program appropriate to your computer's architecture is chosen."
@@ -5727,11 +5720,9 @@ msgstr ""
#~ "te delen. Er wordt een schijfindelingsprogramma gekozen dat past bij de "
#~ "architectuur van uw computer."
-#, no-c-format
#~ msgid "partconf"
#~ msgstr "partconf"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Displays a list of partitions, and creates file systems on the selected "
#~ "partitions according to user instructions."
@@ -5739,7 +5730,6 @@ msgstr ""
#~ "Toont een overzicht van de partities en creƫert bestandssystemen op de "
#~ "geselecteerde partities volgens de instructies van de gebruiker."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not "
#~ "detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table "
@@ -5761,11 +5751,9 @@ msgstr ""
#~ "</screen></informalexample> Merk op dat daardoor eventuele bestaande "
#~ "gegevens op die schijf voorgoed ontoegankelijk worden."
-#, no-c-format
#~ msgid "<command>palo</command>-installer"
#~ msgstr "Het <command>palo</command>-installatieprogramma"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> "
#~ "is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a "
@@ -5780,16 +5768,13 @@ msgstr ""
#~ "de boot-partitie bevindt, op te starten. Dit is omdat <command>PALO</"
#~ "command> in staat is Linux-partities te lezen."
-#, no-c-format
#~ msgid "hppa FIXME ( need more info )"
#~ msgstr "hppa NOG TE DOEN ( er is meer info nodig )"
-#, no-c-format
#~ msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
#~ msgstr ""
#~ "De bootloader <command>ELILO</command> installeren op een harde schijf"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is "
#~ "modeled on the <quote>lilo</quote> boot loader for the x86 architecture "
@@ -5819,7 +5804,6 @@ msgstr ""
#~ "uitgevoerd om de taak van het laden en het starten van de Linux-kernel op "
#~ "zich te nemen."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the "
#~ "last step of installing the packages of the base installation. &d-i; will "
@@ -5836,11 +5820,9 @@ msgstr ""
#~ "partitie die zich op dezelfde schijf bevindt als uw <emphasis>root</"
#~ "emphasis>-bestandssysteem."
-#, no-c-format
#~ msgid "Choose the correct partition!"
#~ msgstr "Kies de correcte partitie uit!"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The criterion for selecting a partition is that it must be a FAT format "
#~ "filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show "
@@ -5860,11 +5842,9 @@ msgstr ""
#~ "installatie met als gevolg dat alle vroegere gegevens gewist zullen "
#~ "worden!"
-#, no-c-format
#~ msgid "EFI Partition Contents"
#~ msgstr "De inhoud van een EFI-partitie"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard "
#~ "disks of the system, usually the same disk that contains the "
@@ -5895,11 +5875,9 @@ msgstr ""
#~ "bevinden die er in de loop van de tijd op terecht gekomen zijn bij een "
#~ "update of een herconfiguratie van het systeem."
-#, no-c-format
#~ msgid "elilo.conf"
#~ msgstr "elilo.conf"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It "
#~ "is a copy of the <filename>/etc/elilo.conf</filename> with the filenames "
@@ -5910,11 +5888,9 @@ msgstr ""
#~ "filename> waarbij de namen van de bestanden herschreven zijn om te "
#~ "verwijzen naar de bestanden in de EFI-partitie."
-#, no-c-format
#~ msgid "elilo.efi"
#~ msgstr "elilo.efi"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> "
#~ "runs to boot the system. It is the program behind the "
@@ -5927,11 +5903,9 @@ msgstr ""
#~ "guimenuitem> van het menu van de <quote>EFI Boot Manager</quote> schuil "
#~ "gaat."
-#, no-c-format
#~ msgid "initrd.img"
#~ msgstr "initrd.img"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy "
#~ "of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a "
@@ -5946,11 +5920,9 @@ msgstr ""
#~ "filename> waarnaar verwezen wordt door de symbolische koppeling "
#~ "<filename>/initrd.img</filename>."
-#, no-c-format
#~ msgid "readme.txt"
#~ msgstr "readme.txt"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is a small text file warning you that the contents of the directory "
#~ "are managed by the <command>elilo</command> and that any local changes "
@@ -5962,11 +5934,9 @@ msgstr ""
#~ "plaatse aangebrachte wijzigingen verloren zullen gaan wanneer <filename>/"
#~ "usr/sbin/elilo</filename> een volgende keer uitgevoerd wordt."
-#, no-c-format
#~ msgid "vmlinuz"
#~ msgstr "vmlinuz"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced "
#~ "in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard &debian; "
@@ -5979,11 +5949,9 @@ msgstr ""
#~ "boot</filename> waarnaar verwezen wordt door de symbolische koppeling "
#~ "<filename>/vmlinuz</filename>."
-#, no-c-format
#~ msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
#~ msgstr "<command>Yaboot</command> installeren op een harde schijf"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their "
#~ "boot loader. The installer will set up <command>yaboot</command> "
@@ -6002,11 +5970,9 @@ msgstr ""
#~ "afgewerkt wordt, dan zou er nu vanaf uw schijf opgestart moeten kunnen "
#~ "worden en zal OpenFirmware ingesteld worden om &debian-gnu; op te starten."
-#, no-c-format
#~ msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
#~ msgstr "<command>Quik</command> installeren op een harde schijf"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</"
#~ "command>. You can also use it on CHRP. The installer will attempt to set "
@@ -6020,11 +5986,9 @@ msgstr ""
#~ "bekend dat het instellen werkt op 7200, 7300, en 7600 Powermacs en op "
#~ "sommige klonen van Power Computing."
-#, no-c-format
#~ msgid "<command>zipl</command>-installer"
#~ msgstr "Het <command>zipl</command>-installatieprogramma"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</"
#~ "command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</"
@@ -6040,12 +6004,10 @@ msgstr ""
#~ "quote> op de website van IBM's developerWorks indien u meer wilt weten "
#~ "over <command>ZIPL</command>."
-#, no-c-format
#~ msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
#~ msgstr ""
#~ "De bootloader <command>SILO</command> installeren op een harde schijf"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It "
#~ "is documented in <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. "