diff options
Diffstat (limited to 'po/ja/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/ja/preparing.po | 31 |
1 files changed, 0 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ja/preparing.po b/po/ja/preparing.po index 390853db5..f1ba64c19 100644 --- a/po/ja/preparing.po +++ b/po/ja/preparing.po @@ -2621,21 +2621,17 @@ msgstr "" "のマニュアルを調べて、<quote>Legacy keyboard emulation</quote> や <quote>USB " "keyboard support</quote> といった BIOS 設定に入ってください。" -#, no-c-format #~ msgid "Linux for SPARC Processors FAQ" #~ msgstr "SPARC プロセッサ用 Linux FAQ" -#, no-c-format #~ msgid "Any OldWorld or NewWorld PowerPC can serve well as a desktop system." #~ msgstr "" #~ "デスクトップシステムには OldWorld PowerPC, NewWorld PowerPC のいずれのモデ" #~ "ルでも充分でしょう。" -#, no-c-format #~ msgid "FIXME: write about HP-UX disks?" #~ msgstr "FIXME: HP-UX のディスクについては?" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Creating and deleting partitions can be done from within &d-i; as well as " #~ "from an existing operating system. As a rule of thumb, partitions should " @@ -2659,7 +2655,6 @@ msgstr "" #~ "用するパーティションの作成にはネイティブのパーティション用ツールを使ってく" #~ "ださい。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you are going to install more than one operating system on the same " #~ "machine, you should install all other system(s) before proceeding with " @@ -2673,7 +2668,6 @@ msgstr "" #~ "まったり、あるいはその OS のものでないパーティションをフォーマットし直すよ" #~ "う促されたりするからです。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "You can recover from these actions or avoid them, but installing the " #~ "native system first saves you trouble." @@ -2682,7 +2676,6 @@ msgstr "" #~ "が、先にそちらのシステムをインストールしておけば、最初からトラブルを避ける" #~ "ことができます。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the &arch-" #~ "parttype; partitions should appear before all other partitions on the " @@ -2705,11 +2698,9 @@ msgstr "" #~ "ツールで削除し、実際の &arch-parttype; パーティションと置き換えることがで" #~ "きます。" -#, no-c-format #~ msgid "Partitioning from SunOS" #~ msgstr "SunOS からのパーティション分割" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "It's perfectly fine to partition from SunOS; in fact, if you intend to " #~ "run both SunOS and &debian; on the same machine, it is recommended that " @@ -2725,11 +2716,9 @@ msgstr "" #~ "SILO は、EXT2 (Linux), UFS (SunOS), romfs, iso9660 (CDROM) のいずれかの" #~ "パーティションから Linux および SunOS を起動できます。" -#, no-c-format #~ msgid "Partitioning from Linux or another OS" #~ msgstr "Linux や他の OS からのパーティション分割" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Whatever system you are using to partition, make sure you create a " #~ "<quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This is the only kind of " @@ -2750,7 +2739,6 @@ msgstr "" #~ "いディスクラベルを作る必要があります。さもないと、まず間違いなくディスクジ" #~ "オメトリに関する問題が生じるでしょう。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "You will probably be using <command>SILO</command> as your boot loader " #~ "(the small program which runs the operating system kernel). " @@ -2762,11 +2750,9 @@ msgstr "" #~ "<command>SILO</command> にはパーティションサイズや格納位置に制限がありま" #~ "す。<xref linkend=\"partitioning\"/> をご覧ください。" -#, no-c-format #~ msgid "Mac OS X Partitioning" #~ msgstr "Mac OS X のパーティション分割" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <application>Disk Utility</application> application can be found " #~ "under the <filename>Utilities</filename> menu in Mac OS X Installer. It " @@ -2778,7 +2764,6 @@ msgstr "" #~ "す。これは既存のパーティションの調整は行いません。ディスク全体を一括でパー" #~ "ティション処理することに限られます。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Remember to create a placeholder partition for GNU/Linux, preferably " #~ "positioned first in the disk layout. it doesn't matter what type it is, " @@ -2789,7 +2774,6 @@ msgstr "" #~ "トーラから、一度消して置き換えることになりますので、タイプは何でも構いませ" #~ "ん。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "&debian; installer partition table editing tools are compatible with OS " #~ "X, but not with MacOS 9. If you are planning to use both MacOS 9 and OS " @@ -2807,7 +2791,6 @@ msgstr "" #~ "れます。分離オプションのインストールは同様に <application>yaboot</" #~ "application> ブートメニューでインストールできます。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "GNU/Linux is unable to access information on UFS partitions, but can " #~ "access HFS+ (aka MacOS Extended) partitions. OS X requires one of these " @@ -2824,11 +2807,9 @@ msgstr "" #~ "を作るのが手軽です。HFS、HFS+、MS-DOS FAT ファイルシステムが MacOS 9、Mac " #~ "OS X、Linux でサポートされています。" -#, no-c-format #~ msgid "Invoking OpenFirmware" #~ msgstr "OpenFirmware の起動" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There is normally no need to set up the BIOS (called OpenFirmware) on " #~ "&arch-title; systems. PReP and CHRP are equipped with OpenFirmware, but " @@ -2841,7 +2822,6 @@ msgstr "" #~ "がらこの起動方法はメーカーによって千差万別です。マシンに付属の、ハードウェ" #~ "アの文書にあたる必要があるでしょう。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "On &arch-title; Macintoshes, you invoke OpenFirmware with " #~ "<keycombo><keycap>Command (cloverleaf/Apple)</keycap><keycap>Option</" @@ -2857,7 +2837,6 @@ msgstr "" #~ "グはモデルによって様々です。より詳しいヒントは <ulink url=\"&url-netbsd-" #~ "powerpc-faq;\"></ulink> をご覧ください。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The OpenFirmware prompt looks like this: <informalexample><screen>\n" #~ "ok\n" @@ -2879,7 +2858,6 @@ msgstr "" #~ "とになります。この場合 OpenFirmware と通信するには、別のコンピュータで端末" #~ "プログラムを動かして、それをモデムポートにつなぐ必要があります。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The OpenFirmware on OldWorld Beige G3 machines, OF versions 2.0f1 and " #~ "2.4, is broken. These machines will most likely not be able to boot from " @@ -2900,11 +2878,9 @@ msgstr "" #~ "ティリティを MacOS から展開し、実行して <guibutton>Save</guibutton> ボタン" #~ "を押すと、ファームウェアのパッチが nvram にインストールされます。" -#, no-c-format #~ msgid "Invoking OpenBoot" #~ msgstr "OpenBoot の起動" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "OpenBoot provides the basic functions needed to boot the &arch-title; " #~ "architecture. This is rather similar in function to the BIOS in the x86 " @@ -2918,7 +2894,6 @@ msgstr "" #~ "タが組み込まれており、これを使うと診断や簡単なスクリプトの実行など、コン" #~ "ピュータに対して様々なことが行えます。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "To get to the boot prompt you need to hold down the <keycap>Stop</keycap> " #~ "key (on older type 4 keyboards, use the <keycap>L1</keycap> key, if you " @@ -2937,7 +2912,6 @@ msgstr "" #~ "古い方のプロンプトが表示された場合は、<keycap>n</keycap> キーを押すと新し" #~ "い方のプロンプトになります。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you are using a serial console, send a break to the machine. With " #~ "Minicom, use <keycap>Ctrl-A F</keycap>, with cu, hit <keycap>Enter</" @@ -2951,7 +2925,6 @@ msgstr "" #~ "ください。その他のプログラムを使用している場合は、その端末エミュレータの文" #~ "書を参照してください。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "You can use OpenBoot to boot from specific devices, and also to change " #~ "your default boot device. However, you need to know some details about " @@ -2969,7 +2942,6 @@ msgstr "" #~ "ます。OpenBoot に関するより詳細な情報は、<ulink url=\"&url-openboot;" #~ "\">Sun OpenBoot Reference</ulink> にあります。" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "To boot from a specific device, use the command <userinput>boot " #~ "<replaceable>device</replaceable></userinput>. You can set this behavior " @@ -2999,15 +2971,12 @@ msgstr "" #~ "# echo disk1:1 > /proc/openprom/options/boot-device\n" #~ "</screen></informalexample> Solaris では以下のようにしてください。" -#, no-c-format #~ msgid "eeprom boot-device=disk1:1" #~ msgstr "eeprom boot-device=disk1:1" -#, no-c-format #~ msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs" #~ msgstr "OldWorld PowerMAC でのディスプレイ表示" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</" #~ "quote> display driver, may not reliably produce a colormap under Linux " |