diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/fi/hardware.po | 130 |
1 files changed, 7 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/fi/hardware.po b/po/fi/hardware.po index 5b54155a1..9bc29d946 100644 --- a/po/fi/hardware.po +++ b/po/fi/hardware.po @@ -2305,32 +2305,27 @@ msgstr "" "olisi valittava tavallinen.</para> </footnote> saattaa olla mahdollista " "mutta sitä suositellaan vain kokeneille käyttäjille." -#, no-c-format #~ msgid "<entry>MIPS Malta</entry>" #~ msgstr "<entry>MIPS Malta</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "<entry>Cavium Octeon</entry>" #~ msgstr "<entry>Cavium Octeon</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "<entry>Loongson 3</entry>" #~ msgstr "<entry>Loongson 3</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "<term>Loongson 3</term>" #~ msgstr "<term>Loongson 3</term>" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported." #~ msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported." #~ msgstr "Sekä AMD64- että Intel 64-suorittimet ovat tuettuja." -#, no-c-format #~ msgid "<term>MIPS Malta</term>" #~ msgstr "<term>MIPS Malta</term>" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way " #~| "to test and run &debian; on ARM if you don't have the hardware." @@ -2341,7 +2336,7 @@ msgstr "" #~ "QEMU emuloi laitealustaa Versatile, sillä voi siis kivasti testata ja " #~ "ajaa &debian;ia ARM:lla jos käytettävissä ei ole rautaa." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: " #~| "<itemizedlist> <listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based " @@ -2382,7 +2377,7 @@ msgstr "" #~ "tukea muille laitemalleille kannattaa käyttää <ulink url=\"&url-list-" #~ "subscribe;\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " #~| "For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel " @@ -2398,19 +2393,15 @@ msgstr "" #~ "toimintatiloissa. Tiedot little endian MIPS:stä löytyvät mipsel-" #~ "laitealustan ohjeista." -#, no-c-format #~ msgid "SGI IP22" #~ msgstr "SGI IP22" -#, no-c-format #~ msgid "SGI IP32" #~ msgstr "SGI IP32" -#, no-c-format #~ msgid "Broadcom BCM91250" #~ msgstr "Broadcom BCM91250" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) " #~ "and PreP subarchitectures are supported." @@ -2418,11 +2409,9 @@ msgstr "" #~ "&debian-gnu; julkaisussa &release; vain PMac (Power-Macintosh tai " #~ "PowerMac) ja PReP arkkitehtuurin muunnokset on tuettu." -#, no-c-format #~ msgid "Kernel Flavours" #~ msgstr "Ytimen muunnokset" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the " #~ "CPU type:" @@ -2430,11 +2419,10 @@ msgstr "" #~ "&debian;issa on powerpc-ytimestä kaksi muunnosta, suorittimen tyypin " #~ "mukaan:" -#, no-c-format #~ msgid "powerpc" #~ msgstr "powerpc" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, " #~| "603, 604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple PowerMac machines up " @@ -2449,19 +2437,15 @@ msgstr "" #~ "markkinoima kone ja kaikki Applen PowerMac-koneet sitä ennen käyttävät " #~ "jotain näistä suorittimista." -#, no-c-format #~ msgid "powerpc-smp" #~ msgstr "powerpc-smp" -#, no-c-format #~ msgid "power64" #~ msgstr "power64" -#, no-c-format #~ msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" #~ msgstr "Ytimen muunnelma power64 tukee seuraavia suorittimia:" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " #~ "models include the IntelliStation POWER Model 265, the pSeries 610 and " @@ -2471,7 +2455,6 @@ msgstr "" #~ "palvelinkoneissa: tunnettuihin malleihin kuuluvat IntelliStation POWER " #~ "Model 265, pSeries 610 ja 640, ja RS/6000 7044-170, 7043-260, ja 7044-270." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: " #~ "known models include the pSeries 615, 630, 650, 655, 670, and 690." @@ -2480,7 +2463,7 @@ msgstr "" #~ "palvelinkoneissa: tunnettuihin malleihin kuuluvat pSeries 615, 630, 650, " #~ "655, 670, ja 690." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the " #~| "POWER4 architecture, and use this kernel flavour." @@ -2492,11 +2475,9 @@ msgstr "" #~ "Myös koneet joissa on Applen G5 (PPC970FX-suoritin) käyttävät POWER4-" #~ "arkkitehtuuria, ja käyttävät tätä ytimen muunnosta." -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" #~ msgstr "Suoritinarkkitehtuuri Power Macintosh (pmac)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " #~ "example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC " @@ -2508,7 +2489,6 @@ msgstr "" #~ "Macintosh-tietokoneita. Suoritintuen mukaan ne jaetaan sukupolviin NuBus " #~ "(jota &debian; ei tue), OldWorld ja NewWorld." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " #~ "bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld " @@ -2522,7 +2502,6 @@ msgstr "" #~ "PowerPC-mallit käyttävät nelinumeroista mallinumeroa, paitsi " #~ "beesinväriset G3-koneet, jotka ovat OldWorld-koneita." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " #~ "plastic cases and later models. That includes all iMacs, iBooks, G4 " @@ -2539,7 +2518,6 @@ msgstr "" #~ "quote> -järjestelmästä MacOS:lle, ja niitä valmistettiin vuoden 1998 " #~ "puolivälistä eteenpäin." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://" #~ "www.info.apple.com/support/applespec.html\">AppleSpec</ulink>, and, for " @@ -2551,256 +2529,194 @@ msgstr "" #~ "vanhemmille malleille osoitteesta <ulink url=\"http://www.info.apple.com/" #~ "support/applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "Model Name/Number" #~ msgstr "Mallinimi/-numero" -#, no-c-format #~ msgid "Generation" #~ msgstr "Sukupolvi" -#, no-c-format #~ msgid "Apple" #~ msgstr "Apple" -#, no-c-format #~ msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" #~ msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mallia, kelkaton CD-asema" -#, no-c-format #~ msgid "NewWorld" #~ msgstr "NewWorld" -#, no-c-format #~ msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" #~ msgstr "iMac kesä 2000, 2001 alku" -#, no-c-format #~ msgid "iMac G5" #~ msgstr "iMac G5" -#, no-c-format #~ msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #~ msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" -#, no-c-format #~ msgid "iBook2" #~ msgstr "iBook2" -#, no-c-format #~ msgid "iBook G4" #~ msgstr "iBook G4" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #~ msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #~ msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #~ msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #~ msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G5" #~ msgstr "Power Macintosh G5" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #~ msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" #~ msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G4 Titanium" #~ msgstr "PowerBook G4 Titanium" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G4 Aluminum" #~ msgstr "PowerBook G4 Aluminum" -#, no-c-format #~ msgid "Xserve G5" #~ msgstr "Xserve G5" -#, no-c-format #~ msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" #~ msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" -#, no-c-format #~ msgid "OldWorld" #~ msgstr "OldWorld" -#, no-c-format #~ msgid "Performa 6360, 6400, 6500" #~ msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 4400, 5400" #~ msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #~ msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #~ msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 9500, 9600" #~ msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" #~ msgstr "Power Macintosh (beesi) G3 Minitower" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #~ msgstr "Power Macintosh (beesi) Desktop, All-in-One" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" #~ msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #~ msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" -#, no-c-format #~ msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" #~ msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" -#, no-c-format #~ msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #~ msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" -#, no-c-format #~ msgid "Power Computing" #~ msgstr "Power Computing" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #~ msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" -#, no-c-format #~ msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #~ msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" -#, no-c-format #~ msgid "UMAX" #~ msgstr "UMAX" -#, no-c-format #~ msgid "C500, C600, J700, S900" #~ msgstr "C500, C600, J700, S900" -#, no-c-format #~ msgid "<entry>APS</entry>" #~ msgstr "<entry>APS</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" #~ msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" -#, no-c-format #~ msgid "Motorola" #~ msgstr "Motorola" -#, no-c-format #~ msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #~ msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" -#, no-c-format #~ msgid "PReP subarchitecture" #~ msgstr "PReP subarchitecture" -#, no-c-format #~ msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #~ msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" -#, no-c-format #~ msgid "MPC 7xx, 8xx" #~ msgstr "MPC 7xx, 8xx" -#, no-c-format #~ msgid "MTX, MTX+" #~ msgstr "MTX, MTX+" -#, no-c-format #~ msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #~ msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" -#, no-c-format #~ msgid "MCP(N)750" #~ msgstr "MCP(N)750" -#, no-c-format #~ msgid "IBM RS/6000" #~ msgstr "IBM RS/6000" -#, no-c-format #~ msgid "40P, 43P" #~ msgstr "40P, 43P" -#, no-c-format #~ msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #~ msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" -#, no-c-format #~ msgid "6030, 7025, 7043" #~ msgstr "6030, 7025, 7043" -#, no-c-format #~ msgid "p640" #~ msgstr "p640" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "PReP subarchitecture" #~ msgid "CHRP subarchitecture" #~ msgstr "PReP subarchitecture" -#, no-c-format #~ msgid "B50, 43P-150, 44P" #~ msgstr "B50, 43P-150, 44P" -#, no-c-format #~ msgid "Genesi" #~ msgstr "Genesi" -#, no-c-format #~ msgid "Pegasos I, Pegasos II" #~ msgstr "Pegasos I, Pegasos II" -#, no-c-format #~ msgid "YDL PowerStation" #~ msgstr "YDL PowerStation" -#, no-c-format #~ msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" #~ msgstr "APUS suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)" -#, no-c-format #~ msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #~ msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" -#, no-c-format #~ msgid "A1200, A3000, A4000" #~ msgstr "A1200, A3000, A4000" -#, no-c-format #~ msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" #~ msgstr "Nubus PowerMac suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " #~ "monolithic Linux/PPC kernel architecture does not have support for these " @@ -2824,11 +2740,9 @@ msgstr "" #~ "ja rajoitettu tuki osoitteesta <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge." #~ "net/\"></ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "Non-PowerPC Macs" #~ msgstr "Ei-PowerPC Macit" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are " #~ "<emphasis>not</emphasis> in the PowerPC family but are instead m68k " @@ -2844,7 +2758,6 @@ msgstr "" #~ "malleissa on tavallisesti roomalainen tai 3-numeroinen mallinumero kuten " #~ "IIcx, LCIII tai Quadra 950." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " #~ "IIvi, IIvx, IIfx), then the LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, " @@ -2857,7 +2770,6 @@ msgstr "" #~ "630), Mac TV, Centris (610, 650, 660AV), Quadra (605, 610, 630, 650, " #~ "660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), ja lopuksi Performa 200-640CD." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook " #~ "100-190cs and the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which " @@ -2867,11 +2779,9 @@ msgstr "" #~ "100-190cs ja PowerBook Duot 210-550c (lukuunottamatta mallia PowerBook " #~ "500 joka on Nubus, katso edellä ollutta lukua)." -#, no-c-format #~ msgid "CPU and Main Boards Support" #~ msgstr "Tuetut suorittimet ja emolevyt" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Sparc-based hardware is divided into a number of different " #~ "subarchitectures, identified by one of the following names: sun4, sun4c, " @@ -2883,11 +2793,9 @@ msgstr "" #~ "ilmenee mitkä mallit kuuluvat mihinkin muunnokseen ja kuinka paljon kukin " #~ "niistä on tuettu." -#, no-c-format #~ msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #~ msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " #~ "complete list of machines belonging to these subarchitectures, please " @@ -2899,7 +2807,6 @@ msgstr "" #~ "löytyy sivulta <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation" #~ "\">Wikipedia SPARCstation page</ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " #~ "for sun4m systems. Support for the other 32-bits subarchitectures had " @@ -2909,11 +2816,9 @@ msgstr "" #~ "sun4m-järjestelmissä. Muiden 32-bittisten aliarkkitehtuurien tuki " #~ "lopetettiin jo aiempiin versioihin." -#, no-c-format #~ msgid "sun4u" #~ msgstr "sun4u" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " #~ "UltraSparc processor and its clones. Most of the machines are well " @@ -2929,11 +2834,9 @@ msgstr "" #~ "voidaan kiertää käynnistämällä verkosta). Käytä sparc64-ydintä yhden " #~ "suorittimen koneissa ja sparc64-smp-ydintä monen suorittimen koneissa." -#, no-c-format #~ msgid "sun4v" #~ msgstr "sun4v" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " #~ "based on the Niagara multi-core CPUs. At the moment such CPUs are only " @@ -2945,7 +2848,6 @@ msgstr "" #~ "suorittimia on saatavilla vain Sunin T1000- ja T2000-palvelimissa, ja ne " #~ "ovat hyvin tuettuja. Käytä sparc64-smp-ydintä." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " #~ "not supported due to lack of support in the Linux kernel." @@ -2953,7 +2855,6 @@ msgstr "" #~ "Huomaa, että PRIMEPOWER-malliston palvelimissa käytetyt Fujitsun SPARC64-" #~ "suorittimet eivät ole tuettuja koska niille ei ole tukea Linux-ytimessä." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are " #~ "supported. X.org graphics drivers are available for sunbw2, suncg14, " @@ -2973,7 +2874,6 @@ msgstr "" #~ "asennettava paketti <classname>afbinit</classname>, ja luettava sen " #~ "mukana tulevasta ohjeesta miten kortti otetaan käyttöön." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " #~ "default configuration. In such a case there is a possibility that the " @@ -2999,7 +2899,6 @@ msgstr "" #~ "järjestelmissä sarjapääte saadaan automaattisesti käyttöön irrottamalla " #~ "näppäimistö ennen koneen käynnistämistä." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and " #~ "the following NICs from Sun:" @@ -3007,41 +2906,32 @@ msgstr "" #~ "Tähän kuuluu paljon perus-PCI-kortteja (järjestelmille joissa on PCI) ja " #~ "seuraavat Sunin tekemät NIC:it:" -#, no-c-format #~ msgid "Sun LANCE" #~ msgstr "Sun LANCE" -#, no-c-format #~ msgid "Sun Happy Meal" #~ msgstr "Sun Happy Meal" -#, no-c-format #~ msgid "Sun BigMAC" #~ msgstr "Sun BigMAC" -#, no-c-format #~ msgid "Sun QuadEthernet" #~ msgstr "Sun QuadEthernet" -#, no-c-format #~ msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" #~ msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" -#, no-c-format #~ msgid "Known Issues for &arch-title;" #~ msgstr "Laitealustan &arch-title; tunnettuja vikoja" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " #~ "mentioning here." #~ msgstr "Muutamia tiettyjen verkkokorttien vikoja on syytä mainita tässä." -#, no-c-format #~ msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" #~ msgstr "tulip- ja dfme-ajurien välinen ristiriita" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are various PCI network cards that have the same PCI " #~ "identification, but are supported by related, but different drivers. Some " @@ -3059,7 +2949,6 @@ msgstr "" #~ "ajuri sattuu olemaan väärä, verkkokortti ei ehkä toimi tai toimii " #~ "huonosti." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " #~ "compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is " @@ -3072,7 +2961,6 @@ msgstr "" #~ "väärän ajurimoduulin käytön osiossa <xref linkend=\"module-blacklist\"/> " #~ "annettujen ohjeiden mukaisesti." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "An alternative solution during the installation is to switch to a shell " #~ "and unload the wrong driver module using <userinput>modprobe -r " @@ -3090,11 +2978,9 @@ msgstr "" #~ "moduuli saatetaan kuitenkin edelleen ladata, kun järjestelmä " #~ "käynnistetään uudelleen." -#, no-c-format #~ msgid "Sun B100 blade" #~ msgstr "Sun B100 blade" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " #~ "blade systems." @@ -3102,7 +2988,6 @@ msgstr "" #~ "<literal>cassini</literal>-verkkoajuri ei toimi Sun B100 blade -" #~ "järjestelmissä." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), " #~ "you can install from a SunOS partition (UFS slices)." @@ -3110,7 +2995,6 @@ msgstr "" #~ "Vaikkakaan &arch-title; ei salli käynnistämistä SunOS:stä (Solariksesta), " #~ "voidaan asentaa SunOS-osiolta (UFS-viipaleelta)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " #~ "boot system. The following SCSI drivers are supported in the default " |