summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2022-05-20 23:03:53 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2022-05-20 23:03:53 +0000
commitd9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c (patch)
treeaf40f53c5dc0ffaa27d6e4d0590267a1581091d2 /po/fi/hardware.po
parent10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (diff)
downloadinstallation-guide-d9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/fi/hardware.po')
-rw-r--r--po/fi/hardware.po130
1 files changed, 7 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/fi/hardware.po b/po/fi/hardware.po
index 5b54155a1..9bc29d946 100644
--- a/po/fi/hardware.po
+++ b/po/fi/hardware.po
@@ -2305,32 +2305,27 @@ msgstr ""
"olisi valittava tavallinen.</para> </footnote> saattaa olla mahdollista "
"mutta sitä suositellaan vain kokeneille käyttäjille."
-#, no-c-format
#~ msgid "<entry>MIPS Malta</entry>"
#~ msgstr "<entry>MIPS Malta</entry>"
-#, no-c-format
#~ msgid "<entry>Cavium Octeon</entry>"
#~ msgstr "<entry>Cavium Octeon</entry>"
-#, no-c-format
#~ msgid "<entry>Loongson 3</entry>"
#~ msgstr "<entry>Loongson 3</entry>"
-#, no-c-format
#~ msgid "<term>Loongson 3</term>"
#~ msgstr "<term>Loongson 3</term>"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
#~ msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported."
#~ msgstr "Sekä AMD64- että Intel 64-suorittimet ovat tuettuja."
-#, no-c-format
#~ msgid "<term>MIPS Malta</term>"
#~ msgstr "<term>MIPS Malta</term>"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way "
#~| "to test and run &debian; on ARM if you don't have the hardware."
@@ -2341,7 +2336,7 @@ msgstr ""
#~ "QEMU emuloi laitealustaa Versatile, sillä voi siis kivasti testata ja "
#~ "ajaa &debian;ia ARM:lla jos käytettävissä ei ole rautaa."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: "
#~| "<itemizedlist> <listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based "
@@ -2382,7 +2377,7 @@ msgstr ""
#~ "tukea muille laitemalleille kannattaa käyttää <ulink url=\"&url-list-"
#~ "subscribe;\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. "
#~| "For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel "
@@ -2398,19 +2393,15 @@ msgstr ""
#~ "toimintatiloissa. Tiedot little endian MIPS:stä löytyvät mipsel-"
#~ "laitealustan ohjeista."
-#, no-c-format
#~ msgid "SGI IP22"
#~ msgstr "SGI IP22"
-#, no-c-format
#~ msgid "SGI IP32"
#~ msgstr "SGI IP32"
-#, no-c-format
#~ msgid "Broadcom BCM91250"
#~ msgstr "Broadcom BCM91250"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) "
#~ "and PreP subarchitectures are supported."
@@ -2418,11 +2409,9 @@ msgstr ""
#~ "&debian-gnu; julkaisussa &release; vain PMac (Power-Macintosh tai "
#~ "PowerMac) ja PReP arkkitehtuurin muunnokset on tuettu."
-#, no-c-format
#~ msgid "Kernel Flavours"
#~ msgstr "Ytimen muunnokset"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the "
#~ "CPU type:"
@@ -2430,11 +2419,10 @@ msgstr ""
#~ "&debian;issa on powerpc-ytimestä kaksi muunnosta, suorittimen tyypin "
#~ "mukaan:"
-#, no-c-format
#~ msgid "powerpc"
#~ msgstr "powerpc"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, "
#~| "603, 604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple PowerMac machines up "
@@ -2449,19 +2437,15 @@ msgstr ""
#~ "markkinoima kone ja kaikki Applen PowerMac-koneet sitä ennen käyttävät "
#~ "jotain näistä suorittimista."
-#, no-c-format
#~ msgid "powerpc-smp"
#~ msgstr "powerpc-smp"
-#, no-c-format
#~ msgid "power64"
#~ msgstr "power64"
-#, no-c-format
#~ msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
#~ msgstr "Ytimen muunnelma power64 tukee seuraavia suorittimia:"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
#~ "models include the IntelliStation POWER Model 265, the pSeries 610 and "
@@ -2471,7 +2455,6 @@ msgstr ""
#~ "palvelinkoneissa: tunnettuihin malleihin kuuluvat IntelliStation POWER "
#~ "Model 265, pSeries 610 ja 640, ja RS/6000 7044-170, 7043-260, ja 7044-270."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: "
#~ "known models include the pSeries 615, 630, 650, 655, 670, and 690."
@@ -2480,7 +2463,7 @@ msgstr ""
#~ "palvelinkoneissa: tunnettuihin malleihin kuuluvat pSeries 615, 630, 650, "
#~ "655, 670, ja 690."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the "
#~| "POWER4 architecture, and use this kernel flavour."
@@ -2492,11 +2475,9 @@ msgstr ""
#~ "Myös koneet joissa on Applen G5 (PPC970FX-suoritin) käyttävät POWER4-"
#~ "arkkitehtuuria, ja käyttävät tätä ytimen muunnosta."
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
#~ msgstr "Suoritinarkkitehtuuri Power Macintosh (pmac)"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
#~ "example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC "
@@ -2508,7 +2489,6 @@ msgstr ""
#~ "Macintosh-tietokoneita. Suoritintuen mukaan ne jaetaan sukupolviin NuBus "
#~ "(jota &debian; ei tue), OldWorld ja NewWorld."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
#~ "bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld "
@@ -2522,7 +2502,6 @@ msgstr ""
#~ "PowerPC-mallit käyttävät nelinumeroista mallinumeroa, paitsi "
#~ "beesinväriset G3-koneet, jotka ovat OldWorld-koneita."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
#~ "plastic cases and later models. That includes all iMacs, iBooks, G4 "
@@ -2539,7 +2518,6 @@ msgstr ""
#~ "quote> -järjestelmästä MacOS:lle, ja niitä valmistettiin vuoden 1998 "
#~ "puolivälistä eteenpäin."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://"
#~ "www.info.apple.com/support/applespec.html\">AppleSpec</ulink>, and, for "
@@ -2551,256 +2529,194 @@ msgstr ""
#~ "vanhemmille malleille osoitteesta <ulink url=\"http://www.info.apple.com/"
#~ "support/applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
-#, no-c-format
#~ msgid "Model Name/Number"
#~ msgstr "Mallinimi/-numero"
-#, no-c-format
#~ msgid "Generation"
#~ msgstr "Sukupolvi"
-#, no-c-format
#~ msgid "Apple"
#~ msgstr "Apple"
-#, no-c-format
#~ msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
#~ msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mallia, kelkaton CD-asema"
-#, no-c-format
#~ msgid "NewWorld"
#~ msgstr "NewWorld"
-#, no-c-format
#~ msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
#~ msgstr "iMac kesä 2000, 2001 alku"
-#, no-c-format
#~ msgid "iMac G5"
#~ msgstr "iMac G5"
-#, no-c-format
#~ msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#~ msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
-#, no-c-format
#~ msgid "iBook2"
#~ msgstr "iBook2"
-#, no-c-format
#~ msgid "iBook G4"
#~ msgstr "iBook G4"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
#~ msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#~ msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#~ msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#~ msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh G5"
#~ msgstr "Power Macintosh G5"
-#, no-c-format
#~ msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#~ msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
-#, no-c-format
#~ msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#~ msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
-#, no-c-format
#~ msgid "PowerBook G4 Titanium"
#~ msgstr "PowerBook G4 Titanium"
-#, no-c-format
#~ msgid "PowerBook G4 Aluminum"
#~ msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
-#, no-c-format
#~ msgid "Xserve G5"
#~ msgstr "Xserve G5"
-#, no-c-format
#~ msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
#~ msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
-#, no-c-format
#~ msgid "OldWorld"
#~ msgstr "OldWorld"
-#, no-c-format
#~ msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
#~ msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
#~ msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#~ msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#~ msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
#~ msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
#~ msgstr "Power Macintosh (beesi) G3 Minitower"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#~ msgstr "Power Macintosh (beesi) Desktop, All-in-One"
-#, no-c-format
#~ msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#~ msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
-#, no-c-format
#~ msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#~ msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
-#, no-c-format
#~ msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
#~ msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
-#, no-c-format
#~ msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#~ msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power Computing"
#~ msgstr "Power Computing"
-#, no-c-format
#~ msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#~ msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
-#, no-c-format
#~ msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#~ msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
-#, no-c-format
#~ msgid "UMAX"
#~ msgstr "UMAX"
-#, no-c-format
#~ msgid "C500, C600, J700, S900"
#~ msgstr "C500, C600, J700, S900"
-#, no-c-format
#~ msgid "<entry>APS</entry>"
#~ msgstr "<entry>APS</entry>"
-#, no-c-format
#~ msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
#~ msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
-#, no-c-format
#~ msgid "Motorola"
#~ msgstr "Motorola"
-#, no-c-format
#~ msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#~ msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
-#, no-c-format
#~ msgid "PReP subarchitecture"
#~ msgstr "PReP subarchitecture"
-#, no-c-format
#~ msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#~ msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
-#, no-c-format
#~ msgid "MPC 7xx, 8xx"
#~ msgstr "MPC 7xx, 8xx"
-#, no-c-format
#~ msgid "MTX, MTX+"
#~ msgstr "MTX, MTX+"
-#, no-c-format
#~ msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#~ msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
-#, no-c-format
#~ msgid "MCP(N)750"
#~ msgstr "MCP(N)750"
-#, no-c-format
#~ msgid "IBM RS/6000"
#~ msgstr "IBM RS/6000"
-#, no-c-format
#~ msgid "40P, 43P"
#~ msgstr "40P, 43P"
-#, no-c-format
#~ msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#~ msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
-#, no-c-format
#~ msgid "6030, 7025, 7043"
#~ msgstr "6030, 7025, 7043"
-#, no-c-format
#~ msgid "p640"
#~ msgstr "p640"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "PReP subarchitecture"
#~ msgid "CHRP subarchitecture"
#~ msgstr "PReP subarchitecture"
-#, no-c-format
#~ msgid "B50, 43P-150, 44P"
#~ msgstr "B50, 43P-150, 44P"
-#, no-c-format
#~ msgid "Genesi"
#~ msgstr "Genesi"
-#, no-c-format
#~ msgid "Pegasos I, Pegasos II"
#~ msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
-#, no-c-format
#~ msgid "YDL PowerStation"
#~ msgstr "YDL PowerStation"
-#, no-c-format
#~ msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
#~ msgstr "APUS suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)"
-#, no-c-format
#~ msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#~ msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
-#, no-c-format
#~ msgid "A1200, A3000, A4000"
#~ msgstr "A1200, A3000, A4000"
-#, no-c-format
#~ msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
#~ msgstr "Nubus PowerMac suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
#~ "monolithic Linux/PPC kernel architecture does not have support for these "
@@ -2824,11 +2740,9 @@ msgstr ""
#~ "ja rajoitettu tuki osoitteesta <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge."
#~ "net/\"></ulink>."
-#, no-c-format
#~ msgid "Non-PowerPC Macs"
#~ msgstr "Ei-PowerPC Macit"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are "
#~ "<emphasis>not</emphasis> in the PowerPC family but are instead m68k "
@@ -2844,7 +2758,6 @@ msgstr ""
#~ "malleissa on tavallisesti roomalainen tai 3-numeroinen mallinumero kuten "
#~ "IIcx, LCIII tai Quadra 950."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
#~ "IIvi, IIvx, IIfx), then the LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, "
@@ -2857,7 +2770,6 @@ msgstr ""
#~ "630), Mac TV, Centris (610, 650, 660AV), Quadra (605, 610, 630, 650, "
#~ "660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), ja lopuksi Performa 200-640CD."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook "
#~ "100-190cs and the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which "
@@ -2867,11 +2779,9 @@ msgstr ""
#~ "100-190cs ja PowerBook Duot 210-550c (lukuunottamatta mallia PowerBook "
#~ "500 joka on Nubus, katso edellä ollutta lukua)."
-#, no-c-format
#~ msgid "CPU and Main Boards Support"
#~ msgstr "Tuetut suorittimet ja emolevyt"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Sparc-based hardware is divided into a number of different "
#~ "subarchitectures, identified by one of the following names: sun4, sun4c, "
@@ -2883,11 +2793,9 @@ msgstr ""
#~ "ilmenee mitkä mallit kuuluvat mihinkin muunnokseen ja kuinka paljon kukin "
#~ "niistä on tuettu."
-#, no-c-format
#~ msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#~ msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
#~ "complete list of machines belonging to these subarchitectures, please "
@@ -2899,7 +2807,6 @@ msgstr ""
#~ "löytyy sivulta <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation"
#~ "\">Wikipedia SPARCstation page</ulink>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
#~ "for sun4m systems. Support for the other 32-bits subarchitectures had "
@@ -2909,11 +2816,9 @@ msgstr ""
#~ "sun4m-järjestelmissä. Muiden 32-bittisten aliarkkitehtuurien tuki "
#~ "lopetettiin jo aiempiin versioihin."
-#, no-c-format
#~ msgid "sun4u"
#~ msgstr "sun4u"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
#~ "UltraSparc processor and its clones. Most of the machines are well "
@@ -2929,11 +2834,9 @@ msgstr ""
#~ "voidaan kiertää käynnistämällä verkosta). Käytä sparc64-ydintä yhden "
#~ "suorittimen koneissa ja sparc64-smp-ydintä monen suorittimen koneissa."
-#, no-c-format
#~ msgid "sun4v"
#~ msgstr "sun4v"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
#~ "based on the Niagara multi-core CPUs. At the moment such CPUs are only "
@@ -2945,7 +2848,6 @@ msgstr ""
#~ "suorittimia on saatavilla vain Sunin T1000- ja T2000-palvelimissa, ja ne "
#~ "ovat hyvin tuettuja. Käytä sparc64-smp-ydintä."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
#~ "not supported due to lack of support in the Linux kernel."
@@ -2953,7 +2855,6 @@ msgstr ""
#~ "Huomaa, että PRIMEPOWER-malliston palvelimissa käytetyt Fujitsun SPARC64-"
#~ "suorittimet eivät ole tuettuja koska niille ei ole tukea Linux-ytimessä."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are "
#~ "supported. X.org graphics drivers are available for sunbw2, suncg14, "
@@ -2973,7 +2874,6 @@ msgstr ""
#~ "asennettava paketti <classname>afbinit</classname>, ja luettava sen "
#~ "mukana tulevasta ohjeesta miten kortti otetaan käyttöön."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
#~ "default configuration. In such a case there is a possibility that the "
@@ -2999,7 +2899,6 @@ msgstr ""
#~ "järjestelmissä sarjapääte saadaan automaattisesti käyttöön irrottamalla "
#~ "näppäimistö ennen koneen käynnistämistä."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and "
#~ "the following NICs from Sun:"
@@ -3007,41 +2906,32 @@ msgstr ""
#~ "Tähän kuuluu paljon perus-PCI-kortteja (järjestelmille joissa on PCI) ja "
#~ "seuraavat Sunin tekemät NIC:it:"
-#, no-c-format
#~ msgid "Sun LANCE"
#~ msgstr "Sun LANCE"
-#, no-c-format
#~ msgid "Sun Happy Meal"
#~ msgstr "Sun Happy Meal"
-#, no-c-format
#~ msgid "Sun BigMAC"
#~ msgstr "Sun BigMAC"
-#, no-c-format
#~ msgid "Sun QuadEthernet"
#~ msgstr "Sun QuadEthernet"
-#, no-c-format
#~ msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#~ msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
-#, no-c-format
#~ msgid "Known Issues for &arch-title;"
#~ msgstr "Laitealustan &arch-title; tunnettuja vikoja"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
#~ "mentioning here."
#~ msgstr "Muutamia tiettyjen verkkokorttien vikoja on syytä mainita tässä."
-#, no-c-format
#~ msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
#~ msgstr "tulip- ja dfme-ajurien välinen ristiriita"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There are various PCI network cards that have the same PCI "
#~ "identification, but are supported by related, but different drivers. Some "
@@ -3059,7 +2949,6 @@ msgstr ""
#~ "ajuri sattuu olemaan väärä, verkkokortti ei ehkä toimi tai toimii "
#~ "huonosti."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
#~ "compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is "
@@ -3072,7 +2961,6 @@ msgstr ""
#~ "väärän ajurimoduulin käytön osiossa <xref linkend=\"module-blacklist\"/> "
#~ "annettujen ohjeiden mukaisesti."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "An alternative solution during the installation is to switch to a shell "
#~ "and unload the wrong driver module using <userinput>modprobe -r "
@@ -3090,11 +2978,9 @@ msgstr ""
#~ "moduuli saatetaan kuitenkin edelleen ladata, kun järjestelmä "
#~ "käynnistetään uudelleen."
-#, no-c-format
#~ msgid "Sun B100 blade"
#~ msgstr "Sun B100 blade"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
#~ "blade systems."
@@ -3102,7 +2988,6 @@ msgstr ""
#~ "<literal>cassini</literal>-verkkoajuri ei toimi Sun B100 blade -"
#~ "järjestelmissä."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), "
#~ "you can install from a SunOS partition (UFS slices)."
@@ -3110,7 +2995,6 @@ msgstr ""
#~ "Vaikkakaan &arch-title; ei salli käynnistämistä SunOS:stä (Solariksesta), "
#~ "voidaan asentaa SunOS-osiolta (UFS-viipaleelta)."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
#~ "boot system. The following SCSI drivers are supported in the default "