diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/fi/boot-installer.po | 62 |
1 files changed, 0 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po index cc1392699..35a485cf8 100644 --- a/po/fi/boot-installer.po +++ b/po/fi/boot-installer.po @@ -3729,7 +3729,6 @@ msgstr "" "Describe the steps that you did which brought the system into the problem " "state." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Older systems such as the 715 might require the use of an RBOOT server " #~ "instead of a BOOTP server." @@ -3737,15 +3736,12 @@ msgstr "" #~ "Vanhoissa järjestelmissä kuten 715 saatetaan joutua käyttämään RBOOT-" #~ "palvelinta BOOTP:n tilalla." -#, no-c-format #~ msgid "Booting from a CD-ROM" #~ msgstr "Käynnistäminen CD-levyltä" -#, no-c-format #~ msgid "CD Contents" #~ msgstr "CD-levyn sisältö" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are three basic variations of &debian; Install CDs. The " #~ "<emphasis>Business Card</emphasis> CD has a minimal installation that " @@ -3769,7 +3765,6 @@ msgstr "" #~ "asennuslevykokoemalla</emphasis> voidaan asentaa kokonainen järjestelmä " #~ "suuresta valikoimasta paketteja käyttämättä verkkoyhteyttä." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The IA-64 architecture uses the next generation Extensible Firmware " #~ "Interface (EFI) from Intel. Unlike the traditional x86 BIOS which knows " @@ -3794,7 +3789,6 @@ msgstr "" #~ "järjestelmälevyllä on ylimääräinen levyosio EFI:n käytössä eikä vain " #~ "yksinkertainen pääkäynnistyslohko kuten tavanomaisemmissa järjestelmissä." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The &debian; Installer CD contains a small EFI partition where the " #~ "<command>ELILO</command> bootloader, its configuration file, the " @@ -3809,7 +3803,6 @@ msgstr "" #~ "EFI-osio. Siellä ovat järjestelmän käynnistämiseen tarvittavat tiedostot. " #~ "Tiedostot ovat luettavissa EFI:n komentotulkista kuten alla selitetään. " -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Most of the details of how <command>ELILO</command> actually loads and " #~ "starts a system are transparent to the system installer. However, the " @@ -3831,7 +3824,6 @@ msgstr "" #~ "järjestelmälevylle. Osiointivaihe varmistaa myös, että sopiva EFI-osio " #~ "löytyy ennen kuin se päästää asennuksen jatkumaan." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The EFI Boot Manager is presented as the last step of the firmware " #~ "initialization. It displays a menu list from which the user can select an " @@ -3852,11 +3844,9 @@ msgstr "" #~ "mutta jos tuo valinta ei ole käytettävissä tai CD-levy ei sitä käyttäen " #~ "syystä tai toisesta käynnisty, käytä toista vaihtoehtoa." -#, no-c-format #~ msgid "IMPORTANT" #~ msgstr "TÄRKEÄÄ" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The EFI Boot Manager will select a default boot action, typically the " #~ "first menu choice, within a pre-set number of seconds. This is indicated " @@ -3874,11 +3864,9 @@ msgstr "" #~ "oletustoiminto on EFI Shell, voidaan alkulatausohjelmaan palata " #~ "komennolla <command>exit</command> EFI Shellin kehotteessa." -#, no-c-format #~ msgid "Option 1: Booting from the Boot Option Maintenance Menu" #~ msgstr "Valinta 1: Käynnistäminen Boot Option Maintenance -valikosta" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Insert the CD in the DVD/CD drive and reboot the machine. The firmware " #~ "will display the EFI Boot Manager page and menu after it completes its " @@ -3887,7 +3875,6 @@ msgstr "" #~ "Aseta levy DVD- tai CD-asemaan ja käynnistä kone. Laiteohjelmisto näyttää " #~ "EFI Boot Manager -sivun kun järjestelmän alkuasetukset ovat valmiit." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Select <command>Boot Maintenance Menu</command> from the menu with the " #~ "arrow keys and press <command>ENTER</command>. This will display a new " @@ -3896,7 +3883,6 @@ msgstr "" #~ "Valitse <command>Boot Maintenance Menu</command> nuolinäppäimillä ja " #~ "paina &enterkey;. Tällöin näytetään uusi valikko." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Select <command>Boot From a File</command> from the menu with the arrow " #~ "keys and press <command>ENTER</command>. This will display a list of " @@ -3913,7 +3899,6 @@ msgstr "" #~ "Boot</command>. Jos tutkit valikon rivin loppuosan, huomaat että laitteen " #~ "ja ohjaimen tietojen pitäisi olla samat." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "You can choose either of the entries that refer to the CD/DVD drive. " #~ "Select your choice with the arrow keys and press <command>ENTER</" @@ -3930,7 +3915,6 @@ msgstr "" #~ "</command>, se näyttää CD-levyn käynnistysosion hakemistolistauksen, " #~ "jolloin on edettävä seuraavaan lisäkohtaan." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "You will only need this step if you chose <command>Debian Inst [Acpi ...</" #~ "command>. The directory listing will also show <command>[Treat like " @@ -3944,7 +3928,6 @@ msgstr "" #~ "nuolinäppäimillä ja painamalla &enterkey;. Tämä aloittaa " #~ "käynnistyslatauksen." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "These steps start the &debian; boot loader which will display a menu page " #~ "for you to select a boot kernel and options. Proceed to selecting the " @@ -3954,11 +3937,9 @@ msgstr "" #~ "valikon, josta valitaan käynnistysydin ja valitsimia. Jatka valitsemaan " #~ "käynnistysydin ja valitsimia." -#, no-c-format #~ msgid "Option 2: Booting from the EFI Shell" #~ msgstr "Valinta 2: Käynnistäminen EFI Shell:stä" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If, for some reason, option 1 is not successful, reboot the machine and " #~ "when the EFI Boot Manager screen appears there should be one option " @@ -3969,7 +3950,6 @@ msgstr "" #~ "EFI Boot Manager -ruutu näkyy siinä pitäisi olla valinta <command>EFI " #~ "Shell [Built-in]</command>. Käynnistä &debian;in asennus-CD seuraavasti:" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Insert the CD in the DVD/CD drive and reboot the machine. The firmware " #~ "will display the EFI Boot Manager page and menu after it completes system " @@ -3979,7 +3959,6 @@ msgstr "" #~ "EFI Boot Manager -sivun ja valikon kun järjestelmän alkuasetukset on " #~ "tehty." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Select <command>EFI Shell</command> from the menu with the arrow keys and " #~ "press <command>ENTER</command>. The EFI Shell will scan all of the " @@ -4000,7 +3979,6 @@ msgstr "" #~ "komentotulkin käynnistymistä, tämä voi kestää muutaman ylimääräisen " #~ "sekunnin kun asema käynnistyy." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Examine the output from the shell looking for the CDROM drive. It is most " #~ "likely the <filename>fs0:</filename> device although other devices with " @@ -4012,7 +3990,6 @@ msgstr "" #~ "käynnystyskelpoisia osioita näkyvät muodossa <filename>fs<replaceable>n</" #~ "replaceable></filename>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Enter <command>fs<replaceable>n</replaceable>:</command> and press " #~ "<command>ENTER</command> to select that device where <replaceable>n</" @@ -4024,7 +4001,6 @@ msgstr "" #~ "on CD-aseman osion numero. Komentotulkki näyttää nyt osion numeron " #~ "kehotteena." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Enter <command>elilo</command> and press <command>ENTER</command>. This " #~ "will start the boot load sequence." @@ -4032,7 +4008,6 @@ msgstr "" #~ "Kirjoita komento <command>elilo</command> ja paina &enterkey;. Tämä " #~ "käynnistää käynnistyslatauksen." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "As with option 1, these steps start the &debian; boot loader which will " #~ "display a menu page for you to select a boot kernel and options. You can " @@ -4046,11 +4021,9 @@ msgstr "" #~ "<command>fs<replaceable>n</replaceable>:elilo</command> komentotulkin " #~ "kehotteessa. Jatka valitsemaan käynnistysydin ja asetukset." -#, no-c-format #~ msgid "Installing using a Serial Console" #~ msgstr "Asentaminen sarjapäätteen avulla" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "You may choose to perform an install using a monitor and keyboard or " #~ "using a serial connection. To use a monitor/keyboard setup, select an " @@ -4068,7 +4041,6 @@ msgstr "" #~ "nopeus. Valikossa on valmiiksi yleisimmin käytetyt nopeusasetukset " #~ "laitteelle ttyS0." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "In most circumstances, you will want the installer to use the same baud " #~ "rate as your connection to the EFI console. If you aren't sure what this " @@ -4079,7 +4051,6 @@ msgstr "" #~ "yhteydellä EFI-konsoliin. Jos et ole varma mikä tämä nopeus on, sen voi " #~ "katsoa komennolla <command>baud</command> EFI:n komentotulkissa." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If there is not an option available that is configured for the serial " #~ "device or baud rate you would like to use, you may override the console " @@ -4093,7 +4064,6 @@ msgstr "" #~ "<command>console=ttyS1,57600n8</command> teksti-ikkunaan <classname>Boot:" #~ "</classname>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Most IA-64 boxes ship with a default console setting of 9600 baud. This " #~ "setting is rather slow, and the normal installation process will take a " @@ -4109,7 +4079,6 @@ msgstr "" #~ "asennusta tekstitilassa. Katso ohjevalikosta <classname>Params</" #~ "classname> miten asennin käynnistetään tekstitilassa." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you select the wrong console type, you will be able to select the " #~ "kernel and enter parameters but both the display and your input will go " @@ -4121,11 +4090,9 @@ msgstr "" #~ "toimimasta heti ytimen käynnistyttyä, jolloin on tehtävä " #~ "uudelleenkäynnistys ennen kuin asennus voidaan alottaa." -#, no-c-format #~ msgid "Selecting the Boot Kernel and Options" #~ msgstr "Käynnistysytimen ja parametrien valinta" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader will display a form with a menu list and a text window " #~ "with a <classname>Boot:</classname> prompt. The arrow keys select an item " @@ -4142,7 +4109,6 @@ msgstr "" #~ "<classname>General</classname> selittää valikon kohdat ja ohjeteksti " #~ "<classname>Params</classname> yleiset komentorivin parametrit." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Consult the <classname>General</classname> help screen for the " #~ "description of the kernels and install modes most appropriate for your " @@ -4163,7 +4129,6 @@ msgstr "" #~ "lienevät samat ongelmat edessä myös asennetussa järjestelmässä. " #~ "Seuraavat vaiheet valitsevat ja käynnistävät asennuksen:" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Select the kernel version and installation mode most appropriate to your " #~ "needs with the arrow keys." @@ -4171,7 +4136,6 @@ msgstr "" #~ "Valitse nuolinäppäimillä tarpeisiisi parhaiten sopiva ytimen versio ja " #~ "asennustapa." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Enter any boot parameters by typing at the keyboard. The text will be " #~ "displayed directly in the text window. This is where kernel parameters " @@ -4181,7 +4145,6 @@ msgstr "" #~ "ikkunassa. Tämä on se paikka mihin ytimen parametrit (kuten sarjakonsolin " #~ "asetukset) kirjoitetaan." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Press <command>ENTER</command>. This will load and start the kernel. The " #~ "kernel will display its usual initialization messages followed by the " @@ -4191,7 +4154,6 @@ msgstr "" #~ "tavanomaiset käynnistysviestinsä ja niiden jälkeen tulee &debian; " #~ "Installerin ensimmäisen ruutu." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Proceed to the next chapter to continue the installation where you will " #~ "set up the language locale, network, and disk partitions." @@ -4199,7 +4161,6 @@ msgstr "" #~ "Asennusta jatketaan seuraavassa luvussa missä tehdään kieliasetukset, " #~ "verkkoasetukset ja levyosiot." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Booting an IA-64 system from the network is similar to a CD boot. The " #~ "only difference is how the installation kernel is loaded. The EFI Boot " @@ -4216,7 +4177,6 @@ msgstr "" #~ "asennus käy läpi samat vaiheet kuin CD-levyltä asennettaessa, paitsi että " #~ "peruskokoonpanon paketit asennetaan verkosta eikä CD-asemasta." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Network booting an IA-64 system requires two architecture-specific " #~ "actions. On the boot server, DHCP and TFTP must be configured to deliver " @@ -4229,11 +4189,9 @@ msgstr "" #~ "<command>elilo</command>. Asiakaskoneessa on EFI-alkulatausohjelmassa " #~ "määritettävä uusi asetus, jotta lataus verkosta on käytössä." -#, no-c-format #~ msgid "Configuring the Server" #~ msgstr "Palvelimen asetukset" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "A suitable TFTP entry for network booting an IA-64 system looks something " #~ "like this: <informalexample><screen>\n" @@ -4255,7 +4213,6 @@ msgstr "" #~ "</screen></informalexample> Huomaa, että tavoitteena on saada ohjelma " #~ "<command>elilo.efi</command> käynnistettyä asiakaskoneella." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Extract the <filename>netboot.tar.gz</filename> file into the directory " #~ "used as the root for your tftp server. Typical tftp root directories " @@ -4269,7 +4226,6 @@ msgstr "" #~ "Tämä luo hakemistopuun <filename>debian-installer</filename> jossa on " #~ "IA-64-järjestelmän käynnistystiedostot." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "# cd /var/lib/tftp\n" #~ "# tar xvfz /home/user/netboot.tar.gz\n" @@ -4285,7 +4241,6 @@ msgstr "" #~ "./debian-installer/ia64/\n" #~ "[...]" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <filename>netboot.tar.gz</filename> contains an <filename>elilo.conf</" #~ "filename> file that should work for most configurations. However, should " @@ -4307,11 +4262,9 @@ msgstr "" #~ "Katso lisätietoja paketin <classname>elilo</classname> mukana tulevista " #~ "ohjeista." -#, no-c-format #~ msgid "Configuring the Client" #~ msgstr "Asiakaskoneen asetukset" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "To configure the client to support TFTP booting, start by booting to EFI " #~ "and entering the <guimenu>Boot Option Maintenance Menu</guimenu>. " @@ -4342,7 +4295,6 @@ msgstr "" #~ "käynnistää DHCP-kysely, joka johtaa tiedoston <filename>elilo.efi</" #~ "filename> noutamiseen TFTP:Llä palvelimelta." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader will display its prompt after it has downloaded and " #~ "processed its configuration file. At this point, the installation " @@ -4356,7 +4308,6 @@ msgstr "" #~ "yllä ja kun ytimen lataus verkosta on valmis, se käynnistää &debian; " #~ "Installerin." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "On machines with OpenBoot, simply enter the boot monitor on the machine " #~ "which is being installed (see <xref linkend=\"invoking-openboot\"/>). Use " @@ -4374,7 +4325,6 @@ msgstr "" #~ "DHCP-palvelimelta. &d-i;:ille voi välittää lisävalitsimia komennon " #~ "<userinput>boot</userinput> lopussa." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Most OpenBoot versions support the <userinput>boot cdrom</userinput> " #~ "command which is simply an alias to boot from the SCSI device on ID 6 (or " @@ -4385,11 +4335,9 @@ msgstr "" #~ "jonka ID on 6 (tai toissijaisen IDE-liitännän isäntälevyltä IDE-levyjä " #~ "käyttävässä koneessa)." -#, no-c-format #~ msgid "IDPROM Messages" #~ msgstr "IDPRO:min viestit" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you cannot boot because you get messages about a problem with " #~ "<quote>IDPROM</quote>, then it's possible that your NVRAM battery, which " @@ -4402,7 +4350,6 @@ msgstr "" #~ "tallennetaan laitteiston asetukset. Katso lisätietoja osoitteesta <ulink " #~ "url=\"&url-sun-nvram-faq;\">Sun NVRAM FAQ</ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "For &arch-title; the serial devices are <filename>ttya</filename> or " #~ "<filename>ttyb</filename>. Alternatively, set the <envar>input-device</" @@ -4414,11 +4361,9 @@ msgstr "" #~ "antaa OpenPROM:n muuttujille <envar>input-device</envar> ja <envar>output-" #~ "device</envar> arvoksi <filename>ttya</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "Such problems have been reported on hppa." #~ msgstr "Pulmista on ilmoitettu hppa:lla." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Because of display problems on some systems, framebuffer support is " #~ "<emphasis>disabled by default</emphasis> for &arch-title;. This can " @@ -4436,16 +4381,13 @@ msgstr "" #~ "voidaan kokeilla käynnistämistä parametrilla <userinput>debian-installer/" #~ "framebuffer=true</userinput> tai lyhyemmin <userinput>fb=true</userinput>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are some common installation problems that are worth mentioning." #~ msgstr "Muutamat yleiset asennuspulmat kannattaa mainita." -#, no-c-format #~ msgid "Misdirected video output" #~ msgstr "Videosignaali väärään paikkaan" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one " #~ "machine, for example an ATI card and a Sun Creator 3D. In some cases, " @@ -4472,7 +4414,6 @@ msgstr "" #~ "ATI:n kortin saa pois käytöstä käynnistämällä asentimen parametrilla " #~ "<userinput>video=atyfb:off</userinput>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " #~ "configuration (edit <filename>/target/etc/silo.conf</filename> before " @@ -4484,11 +4425,9 @@ msgstr "" #~ "ennen uudelleenkäynnistystä) ja, jos asennettiin X11, muokkaa " #~ "näyttöajuria tiedostossa <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" #~ msgstr "Käynnistys tai asennus CD-levyltä ei toimi" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even " #~ "if they do boot, there may be inexplicable failures during the " @@ -4498,7 +4437,6 @@ msgstr "" #~ "ja vaikka ne käynnistyisivätkin, saattaa olla selittämättömiä pulmia " #~ "asennuksen aikana. Useimmat viat on raportoitu SunBlade-järjestelmistä." -#, no-c-format #~ msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." #~ msgstr "" #~ "Suosittelemme asentamaan tuollaiset järjestelmät käynnistämällä asennin " |